Hector Garcia: We train soldiers for war. Let's train them to come home, too
Гектор Ґарсія: Ми готуємо солдатів до війни. Потрібно їх також навчити, як повернутися до нормального життя.
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD). Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ветеран морського флоту,
and got shot up in every one.
службу і щоразу отримував поранення.
shrapnel in his body
було так багато осколків,
he suffered from nightmares,
він страждав від нічних кошмарів,
посттравматичного стресового розладу.
to help mitigate human suffering,
полегшити їхні страждання,
has been the suffering caused by PTSD,
досліджень були страждання, спричинені
такі як Карлос.
just wasn't there.
просто не було.
серйозні ліки.
загальну групову терапію,
and gave generic group therapy,
about your experiences."
і спробуйте забути про все пережите.''
wilderness retreats --
ізоляцію в психіатричній лікарні
temporarily relieve stress,
тимчасово зняти стрес,
PTSD symptoms over the long term.
ПТСР в довгостроковій перспективі.
that we can now eliminate PTSD,
що тепер ми можемо лікувати ПТСР,
вдалося показати
has been able to show,
get rid of symptoms and which do not.
позбутися симптомів, а яке - ні.
використовують багато тих самих
many of the very same training principles
використовують при підготовці до війни.
in preparing its trainees for war.
since before we were even fully human.
як ми стали повністю людьми.
from using stone and sinew
каміння і фізичної сили
and devastating weapon systems imaginable.
систем зброї, які тільки можна уявити.
використовувати цю зброю,
to use these weapons,
training methods.
методи навчання.
our warriors to fight.
нинішнього бойового ветерана,
of the modern-day combat veteran,
have not been as good
настільки ж вмілими
immersed in conflict,
в нашій еволюційній історії навряд
in our evolutionary history,
до нормального життя після війни,
how to come home from war,
in far more peaceful societies,
в мирному суспільстві,
we, especially in the United States,
особливо в Сполучених Штатах,
our warriors through advanced training,
підготувати наших воїнів,
anywhere on the globe
будь-якій точці земної кулі,
в мирний час у передмісті.
what this must feel like.
яке це відчуття.
які сказали мені,
firefight in Afghanistan
жорстокій перестрілці в Афганістані,
they found themselves
для дитячого футбольного матчу.
to their kid's soccer game.
поширеним терміном.
I've heard to describe that experience.
щоб описати ці переживання.
проводять незліченну кількість годин
spend countless hours training for war,
тільки недавно зрозуміли,
on how to return to civilian life.
як повернутися до мирного життя.
засоби лікування ПТСР потребують
PTSD treatments require repetition.
У військовій справі,
Mark-19 automatic grenade launchers
гранатомет Марк-19
here's some ammo and good luck."
ось деякі боєприпаси і удачі."
на полігоні і в конкретних ситуаціях,
and in specific contexts,
зброю і влучають в ціль
and engaging their target
в м'язову пам'ять,
without even thinking,
навіть не замислюючись,
conditions you can imagine.
які ви можете собі уявити.
навчання на основі терапії.
for training base treatments.
is cognitive therapy,
є когнітивна терапія,
of mental recalibration.
перекалібрування.
приходять додому з війни,
сприйняття світу калібрується
the world is calibrated
more dangerous environment.
onto a peacetime environment,
цей спосіб мислення на мирне середовище,
about dangers that aren't present.
з приводу небезпек, яких немає.
сім'ї або друзям.
dangers in civilian life; there are.
цивільному житті; вони є.
of encountering them
ніколи не втрачати обережність.
to turn off caution completely.
відрегулювати свій стан обережності
to adjust caution
перебувають.
in a bad neighborhood,
дуже раціональними,
the actual statistical probability
статистичну ймовірність
here in peacetime America.
в мирний час Америки.
those recalibrations stick.
ці калібрування працюють.
застосування терапії,
is exposure therapy,
effective treatments out there.
ефективних методів лікування.
яке він обрав.
by giving him exercises,
даючи йому вправи,
going to a restaurant,
міг пильно розгледіти кімнату
where he could scan the room,
on a makeshift weapon.
він цього не зробив.
in the Marine Corps,
в морській піхоті,
his anxiety ratcheted down a little bit,
тривога поступово зменшувалася,
and then a little bit more,
how to sit in a public space
як сидіти в громадському місці
of his combat experiences,
враження від пережитого на війні,
no longer generated any anxiety.
більше не викликали тривоги.
спогадів так довго,
to return to those experiences
до тих переживань
a year after treatment had finished,
після закінчення лікування,
than erasing a memory.
переживання, які завдали їм травму.
their traumatic experiences,
ці спогади
настільки ж болючими, як вони були колись.
or as painful as they once were.
like they just happened yesterday,
вони почувалися тоді,
better place to be.
краще їм бути там.
it may not work for everybody.
працювати не для всіх.
можете мені допомогти?''
how can you help me?"
to civilian life,
somebody who's been there.
for operations on the battlefield;
проведення операцій на полі бою,
як повернутися до нормального життя.
that you can imagine,
які ви можете тільки уявити,
тільки сильну печаль
where I have just felt my heart break
працюють так добре,
treatments work so well,
повернути все назад ще більше,
it puts back even more,
прогулянками зі своїми внуками,
with his grandchildren,
навіть зі своїми дітьми.
with his own children.
43 років страждань йому треба було
is that after 43 years of suffering,
щоб повернутися назад до свого життя.
of intense training to get his life back.
ці роки назад.
залишилися мені на цій землі,
that I have left on this Earth,
ці молодші ветерани не чекають того,
younger veterans don't wait
щоб пережити війну
to have survived war
to live your life well.
щасливо своє життя.
потрібного лікування,
to get the training you need
людських страждань, спричинених війною,
human suffering caused by war
доросли до того як вид.
yet as a species.
in our sons and in our daughters
завдаємо нашим синам і дочкам
рівень енергії, значення,
the energy level, the value
відправляємо їх на війну,
to come back home to us.
до повернення додому.
ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - PsychologistHector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).
Why you should listen
Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.
In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.
Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.
Hector Garcia | Speaker | TED.com