ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com
TED2008

Robert Lang: The math and magic of origami

Робърт Ланг прави революционни оригами

Filmed:
2,647,209 views

Робърт Ланг е пионер на най-новия вид оригами - с помощта на математика и инженерни принципи той нагъва зашеметяващо сложни форми, които са красиви и понякога много полезни.
- Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My talk is "FlappingПлющене BirdsПтици and SpaceПространство TelescopesТелескопи."
0
0
3000
Ще ви разкажа за "Сгъване на птици и космически телескопи".
00:21
And you would think that should have nothing to do with one anotherоще,
1
3000
2000
Сигурно бихте помислили, че едното няма нищо общо с другото,
00:23
but I hopeнадявам се by the endкрай of these 18 minutesминути,
2
5000
3000
но се надявам, че след тези 18 минути,
00:26
you'llти ще see a little bitмалко of a relationвръзка.
3
8000
2000
ще видите някаква прилика.
00:29
It tiesвръзки to origamiОригами. So let me startначало.
4
11000
1000
Свързана е с оригами. Нека да започнем.
00:30
What is origamiОригами?
5
12000
2000
Какво е оригами?
00:32
MostНай-много people think they know what origamiОригами is. It's this:
6
14000
3000
Повечето хора смятат, че знаят какво е оригами.
00:35
flappingплющене birdsптици, toysиграчки, cootiecootie catchersловци, that sortвид of thing.
7
17000
3000
А именно сгъване от хартия на птици, играчки, солнички и др.
00:38
And that is what origamiОригами used to be.
8
20000
2000
И оригами е било точно това.
00:40
But it's becomeда стане something elseоще.
9
22000
2000
Но се е превърнало в нещо друго.
00:42
It's becomeда стане an artизкуство formформа, a formформа of sculptureскулптура.
10
24000
2000
Станало е форма на изкуство, вид скулптура.
00:44
The commonчесто срещани themeтема -- what makesправи it origamiОригами --
11
26000
2000
Общото нещо, определящо за оригами,
00:46
is foldingсгъване is how we createсъздавам the formформа.
12
28000
4000
е сгъването, това как създаваме формата.
00:50
You know, it's very oldстар. This is a plateплоча from 1797.
13
32000
3000
Както знаете, оргигами съществува отдавна. Тази илюстрация е от 1797 г.
00:53
It showsпредавания these womenДами playingиграете with these toysиграчки.
14
35000
2000
Тя изобразява японски жени, които играят с тези играчки.
00:55
If you look closeблизо, it's this shapeформа, calledНаречен a craneКрейн.
15
37000
3000
Ако погледнето отблизо, ще видите формата жерав.
00:58
EveryВсеки JapaneseЯпонски kidхлапе
16
40000
2000
Всяко японско дете
01:00
learnsнаучава how to foldгънка that craneКрейн.
17
42000
2000
знае как да сгъне такъв жерав.
01:02
So this artизкуство has been around for hundredsстотици of yearsгодини,
18
44000
2000
Тъй като това изкуство съществува от стотици години,
01:04
and you would think something
19
46000
2000
бихте си помислили, че щом нещо
01:06
that's been around that long -- so restrictiveограничителни, foldingсгъване only --
20
48000
3000
съществува толкова отдавна, при това с ограничението само да се сгъва,
01:09
everything that could be doneСвършен has been doneСвършен a long time agoпреди.
21
51000
3000
всичко което е можело да се направи е отдавна направено.
01:12
And that mightбиха могли, може have been the caseслучай.
22
54000
2000
И може би щеше да е така.
01:14
But in the twentiethХХ centuryвек,
23
56000
2000
Но през 20 век,
01:16
a JapaneseЯпонски folderпапка namedна име YoshizawaЙошизава cameдойде alongзаедно,
24
58000
3000
се появява японец на име Йошидзава
01:19
and he createdсъздаден tensдесетки of thousandsхиляди of newнов designsдизайни.
25
61000
3000
и създава десетки хиляди нови модели.
01:22
But even more importantlyважно, he createdсъздаден a languageезик,
26
64000
3000
Но по-важното е, че той създава език --
01:25
a way we could communicateобщуват,
27
67000
2000
начин, по който да предаваме
01:27
a codeкод of dotsточки, dashesтирета and arrowsстрелките.
28
69000
2000
код от точки, чертички и стрелки.
01:29
HarkeningHarkening back to SusanСюзън Blackmore'sBlackmore's talk,
29
71000
2000
Ако си припомним разказа на Сюзън Блекмор,
01:31
we now have a meansсредства of transmittingпредаване informationинформация
30
73000
2000
сега разполагаме с начин за предаване на информация
01:33
with heredityнаследственост and selectionселекция,
31
75000
3000
чрез приемственост и подбор,
01:36
and we know where that leadsпроводници.
32
78000
2000
и вече знаем какво следва от това.
01:38
And where it has led in origamiОригами
33
80000
2000
В оригами са се получили
01:40
is to things like this.
34
82000
2000
такива неща.
01:42
This is an origamiОригами figureфигура --
35
84000
2000
Това е форма от оригами:
01:44
one sheetлист, no cutsразфасовки, foldingсгъване only, hundredsстотици of foldsгънки.
36
86000
4000
един лист, без разрези, прегънат стотици пъти.
01:50
This, too, is origamiОригами,
37
92000
2000
Това също е оригами
01:52
and this showsпредавания where we'veние имаме goneси отиде in the modernмодерен worldсвят.
38
94000
3000
и показва до къде сме стигнали в съвременния свят.
01:55
NaturalismНатурализъм. DetailДетайли.
39
97000
2000
Натурализъм. Детайли.
01:57
You can get hornsрогата, antlersеленови рога --
40
99000
2000
Може да имате рога, разклонения,
01:59
even, if you look closeблизо, clovenразцепено hoovesкопита.
41
101000
2000
дори, ако погледнете отблизо, и цепнати копита.
02:01
And it raisesрейзове a questionвъпрос: what changedпроменен?
42
103000
3000
Това повдига въпроса: какво се е променило?
02:04
And what changedпроменен is something
43
106000
2000
Промяната се дължи на нещо,
02:06
you mightбиха могли, може not have expectedочакван in an artизкуство,
44
108000
3000
което не бихте свъзали с изкуството,
02:09
whichкойто is mathматематика.
45
111000
2000
а именно математика.
02:11
That is, people appliedприложен mathematicalматематически principlesпринципи
46
113000
2000
С други думи, приложени са математически принципи
02:13
to the artизкуство,
47
115000
3000
в изкуството
02:16
to discoverоткривам the underlyingосновните lawsзакони.
48
118000
2000
за да се открият основните закони.
02:18
And that leadsпроводници to a very powerfulмощен toolинструмент.
49
120000
3000
И това ни дава много могъщо средство.
02:21
The secretтайна to productivityпродуктивност in so manyмного fieldsполета --
50
123000
2000
Тайната на продуктивността в много области --
02:23
and in origamiОригами --
51
125000
2000
както и в оригами --
02:25
is lettingотдаване под наем deadмъртъв people do your work for you.
52
127000
3000
е да оставиш мъртвите да свършат работата вместо теб.
02:28
(LaughterСмях)
53
130000
1000
(Смях)
02:29
Because what you can do is
54
131000
2000
Това, което можеш да направиш
02:31
take your problemпроблем,
55
133000
2000
е да вземеш една задача
02:33
and turnзавой it into a problemпроблем that someoneнякой elseоще has solvedрешен,
56
135000
3000
да я превърнеш в задача, която друг е решил,
02:36
and use theirтехен solutionsрешения.
57
138000
2000
и да използваш неговото решение.
02:38
And I want to tell you how we did that in origamiОригами.
58
140000
3000
И ще ви кажа как сме направили това в оригами.
02:41
OrigamiОригами revolvesвърти around creaseгънки patternsмодели.
59
143000
2000
Оригами се правят чрез схеми от гънки.
02:43
The creaseгънки patternмодел shownпосочен here is the underlyingосновните blueprintплан
60
145000
2000
Схемата от гънки тук е основата
02:46
for an origamiОригами figureфигура.
61
148000
2000
на форма от оригами.
02:48
And you can't just drawрисувам them arbitrarilyпроизволно.
62
150000
2000
Не може да се начертае произволно.
02:50
They have to obeyподчинявам се fourчетирима simpleпрост lawsзакони.
63
152000
3000
Трябва да са спазени четири прости закона.
02:53
And they're very simpleпрост, easyлесно to understandразбирам.
64
155000
2000
А те са много прости и лесни за разбиране.
02:55
The first lawзакон is two-colorabilityдвуцветност. You can colorцвят any creaseгънки patternмодел
65
157000
3000
Първият е двуцветност. Можете да оцветите всяка схема от гънки
02:58
with just two colorsцветове withoutбез ever havingкато
66
160000
2000
само с два цвята, и никога два еднакви цвята
03:00
the sameедин и същ colorцвят meetingсреща.
67
162000
3000
няма да се срещнат.
03:03
The directionsинструкции of the foldsгънки at any vertexвръх --
68
165000
3000
Посоките на гънките при всяка пресечна точка --
03:06
the numberномер of mountainпланина foldsгънки, the numberномер of valleyдолина foldsгънки --
69
168000
3000
броят на изпъкналите и броят на вдлъбнатите гънки
03:09
always differsсе различава by two. Two more or two lessпо-малко.
70
171000
2000
винаги се различава с 2. Две повече или 2 по-малко.
03:11
Nothing elseоще.
71
173000
2000
Това е всичко.
03:13
If you look at the anglesъгли around the foldгънка,
72
175000
2000
Ако разгледате ъглите около гънката,
03:15
you find that if you numberномер the anglesъгли in a circleкръг,
73
177000
2000
ще видите, че ако те се номерират в кръг
03:17
all the even-numberedчетни anglesъгли addдобави up to a straightнаправо lineлиния,
74
179000
3000
сумата на ъглите с четен номер е права линия.
03:20
all the odd-numberedнечетни anglesъгли addдобави up to a straightнаправо lineлиния.
75
182000
3000
Сумата на ъглите с нечетен номер също е права.
03:23
And if you look at how the layersслоеве stackкупчина,
76
185000
2000
А ако погледнете как се наслагват слоевете,
03:25
you'llти ще find that no matterвъпрос how you stackкупчина foldsгънки and sheetsлисти,
77
187000
3000
ще видите, че без значение как наслагвате гънки и слоеве,
03:28
a sheetлист can never
78
190000
2000
един слой никикога не преминава
03:30
penetrateпроникне a foldгънка.
79
192000
2000
през гънка.
03:32
So that's fourчетирима simpleпрост lawsзакони. That's all you need in origamiОригами.
80
194000
3000
Това са четирите прости закона. Това е всичко, което ви трябва в оригами.
03:35
All of origamiОригами comesидва from that.
81
197000
2000
Всички оригами произлизат от тях.
03:37
And you'dти можеш think, "Can fourчетирима simpleпрост lawsзакони
82
199000
2000
Бихте попитали, могат ли четири прости закона
03:39
give riseиздигам се to that kindмил of complexityсложност?"
83
201000
2000
да създатат нещо толкова сложно?
03:41
But indeedнаистина, the lawsзакони of quantumквант mechanicsмеханика
84
203000
2000
Но всъщност и законите на квантовата механика
03:43
can be writtenписмен down on a napkinсалфетка,
85
205000
2000
могат да се съберат на една салфетка,
03:45
and yetоще they governуправлява all of chemistryхимия,
86
207000
2000
а управляват всичко в химията,
03:47
all of life, all of historyистория.
87
209000
2000
целия живот и цялата история.
03:49
If we obeyподчинявам се these lawsзакони,
88
211000
2000
Ако спазваме тези закони,
03:51
we can do amazingудивителен things.
89
213000
2000
можем да правим изумителни неща.
03:53
So in origamiОригами, to obeyподчинявам се these lawsзакони,
90
215000
2000
В оригами, ако спазваме тези закони,
03:55
we can take simpleпрост patternsмодели --
91
217000
2000
можем да вземем прости модели --
03:57
like this repeatingповтаряща се patternмодел of foldsгънки, calledНаречен texturesтекстури --
92
219000
3000
като този повтарящ се модел от гънки, който се нарича текстура
04:00
and by itselfсебе си it's nothing.
93
222000
2000
и сам по себе си е нищо.
04:02
But if we followпоследвам the lawsзакони of origamiОригами,
94
224000
2000
Но ако спазваме законите на оригами,
04:04
we can put these patternsмодели into anotherоще foldгънка
95
226000
3000
можем да направим тези модели част от друг модел,
04:07
that itselfсебе си mightбиха могли, може be something very, very simpleпрост,
96
229000
2000
който сам по себе си може да е нещо много, много просто,
04:09
but when we put it togetherзаедно,
97
231000
2000
но когато ги съчетаем,
04:11
we get something a little differentразличен.
98
233000
2000
се получава нещо различно.
04:13
This fishриба, 400 scalesвезни --
99
235000
3000
Ето тази риба с 400 люспи --
04:16
again, it is one uncutнеизрязаните squareквадрат, only foldingсгъване.
100
238000
3000
също е направена от квадрат, без рязане, само с прегъване.
04:20
And if you don't want to foldгънка 400 scalesвезни,
101
242000
2000
Ако не искате да сгъвате 400 люспи
04:22
you can back off and just do a fewмалцина things,
102
244000
2000
можете и по-малко неща,
04:24
and addдобави platesплочи to the back of a turtleкостенурка, or toesпръсти на краката.
103
246000
3000
като плочки на гърба на костенурка или пръсти.
04:27
Or you can rampрампа up and go up to 50 starsзвезди
104
249000
3000
Или да се развихрите и стигнете до 50-те звезди
04:30
on a flagфлаг, with 13 stripesивици.
105
252000
3000
на знамето с 13 линии.
04:33
And if you want to go really crazyлуд,
106
255000
3000
А ако искате наистина да се вманиачите,
04:36
1,000 scalesвезни on a rattlesnakeгърмяща змия.
107
258000
2000
може да направите гърмяща змия с 1000 люспи.
04:38
And this guy'sГай on displayпоказ downstairsна долния етаж,
108
260000
2000
Тази фигура е изложена долу,
04:40
so take a look if you get a chanceшанс.
109
262000
3000
така че погледнете я, ако имате възможност.
04:43
The mostнай-много powerfulмощен toolsинструменти in origamiОригами
110
265000
2000
Най-мощните средства в оригами
04:45
have relatedсроден to how we get partsчасти of creaturesсъздания.
111
267000
3000
имат връзка с изработването на елементи от животните.
04:48
And I can put it in this simpleпрост equationуравнение.
112
270000
2000
Мога да го представя с просто уравнение.
04:50
We take an ideaидея,
113
272000
2000
Вземаме една идея,
04:52
combineкомбайн it with a squareквадрат, and you get an origamiОригами figureфигура.
114
274000
3000
събираме я с квадрат и получаваме фигура от оригами.
04:55
(LaughterСмях)
115
277000
4000
(Смях)
04:59
What mattersвъпроси is what we mean by those symbolsсимволи.
116
281000
2000
Важното е какво имаме предвид с тези символи.
05:01
And you mightбиха могли, може say, "Can you really be that specificспецифичен?
117
283000
3000
Бихте казали "Можем ли да постигнем такава точност?"
05:04
I mean, a stagелен beetleбръмбар -- it's got two pointsточки for jawsчелюсти,
118
286000
2000
Например, един бръмбар рогач има две точки за уста
05:06
it's got antennaeантени. Can you be that specificспецифичен in the detailдетайл?"
119
288000
4000
и антена. Може ли да сме толкова точни в детайлите?"
05:10
And yeah, you really can.
120
292000
3000
Да, наистина можем.
05:13
So how do we do that? Well, we breakпочивка it down
121
295000
3000
А как да го направим? Ами разделяме процеса
05:16
into a fewмалцина smallerпо-малък stepsстъпки.
122
298000
2000
на няколко малки стъпки.
05:18
So let me stretchопъвам, разтягам out that equationуравнение.
123
300000
2000
Нека да разширим уравнението.
05:20
I startначало with my ideaидея. I abstractабстрактен it.
124
302000
3000
Започвам с идеята си. Извличам основното.
05:23
What's the mostнай-много abstractабстрактен formформа? It's a stickпръчка figureфигура.
125
305000
3000
Коя е най-абстрактната форма? Това е схемата.
05:26
And from that stickпръчка figureфигура, I somehowнякак си have to get to a foldedсгъната shapeформа
126
308000
3000
От тази фигура трябва някак да получим сгъната форма,
05:29
that has a partчаст for everyвсеки bitмалко of the subjectпредмет,
127
311000
3000
която има елемент за всяка част на модела.
05:32
a flapклапа for everyвсеки legкрак.
128
314000
2000
Гънка за всеки крак.
05:34
And then onceведнъж I have that foldedсгъната shapeформа that we call the baseбаза,
129
316000
3000
И щом веднъж получа сгъната форма, която наричаме основа,
05:37
you can make the legsкрака narrower-тесен, you can bendизвивам them,
130
319000
3000
може краката да се направят по-тънки, да се огънат,
05:40
you can turnзавой it into the finishedзавършен shapeформа.
131
322000
2000
и да се постигне завършена форма.
05:42
Now the first stepстъпка, prettyкрасива easyлесно.
132
324000
2000
А сега първата стъпка: много е лесна.
05:44
Take an ideaидея, drawрисувам a stickпръчка figureфигура.
133
326000
2000
Вземате една идея и рисувате схема.
05:46
The last stepстъпка is not so hardтвърд, but that middleсреден stepстъпка --
134
328000
3000
Крайният етап не е толкова труден, но средният етап --
05:49
going from the abstractабстрактен descriptionописание to the foldedсгъната shapeформа --
135
331000
3000
преминаване от абстрактното описание към сгънатата форма --
05:52
that's hardтвърд.
136
334000
2000
това е трудното.
05:54
But that's the placeмясто where the mathematicalматематически ideasидеи
137
336000
2000
Но това е моментът, в който чрез математическите идеи
05:56
can get us over the humpгърбица.
138
338000
2000
преодоляваме препятствието.
05:58
And I'm going to showшоу you all how to do that
139
340000
2000
И аз ще ви покажа как да го направите,
06:00
so you can go out of here and foldгънка something.
140
342000
2000
за да го преодолеете и да сгънете нещо.
06:02
But we're going to startначало smallмалък.
141
344000
2000
Но ще започнем от малко.
06:04
This baseбаза has a lot of flapsклапи in it.
142
346000
2000
Тази основа има много крайници.
06:06
We're going to learnуча how to make one flapклапа.
143
348000
3000
Ще се научим как да направим един крайник.
06:09
How would you make a singleединичен flapклапа?
144
351000
2000
Как да направим един единствен крайник?
06:11
Take a squareквадрат. FoldСгънете it in halfнаполовина, foldгънка it in halfнаполовина, foldгънка it again,
145
353000
3000
Вземаме квадрат. Сгъваме го на две, още на две, и още веднъж,
06:14
untilдо it getsполучава long and narrowтесен,
146
356000
2000
докато стане дълго и тясно,
06:16
and then we'llдобре say at the endкрай of that, that's a flapклапа.
147
358000
2000
и накрая имаме този крайник.
06:18
I could use that for a legкрак, an armръка, anything like that.
148
360000
3000
Мога да го използвам за крак, за ръка или за нещо подобно.
06:21
What paperхартия wentотидох into that flapклапа?
149
363000
2000
Колко хартия има в този крайник?
06:23
Well, if I unfoldразгръща it and go back to the creaseгънки patternмодел,
150
365000
2000
Ако го разгъна и се върна на схемата на гънките,
06:25
you can see that the upperгорен left cornerъглов of that shapeформа
151
367000
3000
можете да видите, че горния ляв ъгъл на тази форма
06:28
is the paperхартия that wentотидох into the flapклапа.
152
370000
2000
е хартията, която влиза в крайника.
06:30
So that's the flapклапа, and all the restПочивка of the paper'sна хартията left over.
153
372000
3000
ето това е крайника и ни остава всичката друга хартия.
06:33
I can use it for something elseоще.
154
375000
2000
Мога да я използвам за друго.
06:35
Well, there are other waysначини of makingприготвяне a flapклапа.
155
377000
2000
Има и други начини да се направи крайник.
06:37
There are other dimensionsразмери for flapsклапи.
156
379000
2000
Може да бъде и в различни размери.
06:39
If I make the flapsклапи skinnierskinnier, I can use a bitмалко lessпо-малко paperхартия.
157
381000
3000
Ако направя крайника по-тънък, ще ползвам по-малко хартия.
06:42
If I make the flapклапа as skinnyмършав as possibleвъзможен,
158
384000
3000
Ако направя крайника възможно най-тънък,
06:45
I get to the limitлимит of the minimumминимум amountколичество of paperхартия neededнеобходима.
159
387000
3000
достигам минималното нужно количество хартия.
06:48
And you can see there, it needsпотребности a quarter-circleчетвърти кръг of paperхартия to make a flapклапа.
160
390000
3000
И както виждате, трябва четвърт окръжност от лист за един крайник,
06:52
There's other waysначини of makingприготвяне flapsклапи.
161
394000
2000
Има и други начини да се направят крайници.
06:54
If I put the flapклапа on the edgeръб, край, it usesупотреби a halfнаполовина circleкръг of paperхартия.
162
396000
3000
Ако крайникът е на края на листа, се използва полукръг от хартията.
06:57
And if I make the flapклапа from the middleсреден, it usesупотреби a fullпълен circleкръг.
163
399000
3000
Ако го направя в средата, се използва цял кръг.
07:00
So, no matterвъпрос how I make a flapклапа,
164
402000
2000
Така че без значение как правя крайника,
07:02
it needsпотребности some partчаст
165
404000
2000
за него трябва
07:04
of a circularкръгъл regionобласт of paperхартия.
166
406000
2000
част от кръг на хартията.
07:06
So now we're readyготов to scaleмащаб up.
167
408000
2000
Вече сме готови за нещо по-голямо.
07:08
What if I want to make something that has a lot of flapsклапи?
168
410000
3000
Как да направя нещо с много крайници?
07:11
What do I need? I need a lot of circlesкръгове.
169
413000
3000
Какво ми трябва? Трябват ни много кръгове.
07:15
And in the 1990s,
170
417000
2000
През 90-те
07:17
origamiОригами artistsхудожници discoveredоткрит these principlesпринципи
171
419000
2000
майсторите на оригами откриват тези принципи
07:19
and realizedосъзнах we could make arbitrarilyпроизволно complicatedсложен figuresфигури
172
421000
3000
и разбират, че можем да правим колкото си поискаме сложни фигури
07:22
just by packingопаковане circlesкръгове.
173
424000
3000
само чрез подреждане на кръгове на листа.
07:25
And here'sето where the deadмъртъв people startначало to help us out,
174
427000
3000
И ето тук вече мъртвите ни идват на помощ.
07:28
because lots of people have studiedучи
175
430000
3000
Тъй като много хора са изучавали
07:31
the problemпроблем of packingопаковане circlesкръгове.
176
433000
2000
проблемът за подреждането на кръговете.
07:33
I can relyразчитам on that vastобширен historyистория of mathematiciansматематици and artistsхудожници
177
435000
3000
Мога да разчитам на необятната история на математици и артисти,
07:36
looking at discдиск packingsопаковки and arrangementsдоговорености.
178
438000
3000
които се занимават с подреждане на кръгове.
07:39
And I can use those patternsмодели now to createсъздавам origamiОригами shapesформи.
179
441000
3000
И мога да използвам тези модели, за да създам форми от оригами.
07:43
So we figuredпомислих out these rulesправилник wherebyпри което you packпакет circlesкръгове,
180
445000
2000
Така че ние разбрахме правилата, по които кръговете се подреждат,
07:45
you decorateукрасяват the patternsмодели of circlesкръгове with linesлинии
181
447000
3000
а схемите от кръгове се украсяват
07:48
accordingСпоред to more rulesправилник. That givesдава you the foldsгънки.
182
450000
2000
според други правила. Те представляват гънките.
07:50
Those foldsгънки foldгънка into a baseбаза. You shapeформа the baseбаза.
183
452000
3000
Тези гънки се превръщат в основа. Оформяме основата.
07:53
You get a foldedсгъната shapeформа -- in this caseслучай, a cockroachхлебарка.
184
455000
3000
И имате сгъната форма -- в този случай хлебарка.
07:57
And it's so simpleпрост.
185
459000
2000
И е толкова лесно.
07:59
(LaughterСмях)
186
461000
3000
(Смях)
08:02
It's so simpleпрост that a computerкомпютър could do it.
187
464000
3000
Толкова е лесно, че и компютър може да го направи.
08:05
And you say, "Well, you know, how simpleпрост is that?"
188
467000
2000
И ще кажете "Доколко това е просто?".
08:07
But computersкомпютри -- you need to be ableспособен to describeописвам things
189
469000
2000
Но за компютрите нещата трябва да са дефинирани
08:09
in very basicосновен termsусловия, and with this, we could.
190
471000
3000
с основни понятия, а ние можем да го направим.
08:12
So I wroteнаписах a computerкомпютър programпрограма a bunchкуп of yearsгодини agoпреди
191
474000
2000
Така аз написах компютърна програма преди няколко години,
08:14
calledНаречен TreeMakerTreeMaker, and you can downloadИзтегли it from my websiteуебсайт.
192
476000
2000
която се казва TreeMaker, и можете да я свалите от моя уебсайт.
08:16
It's freeБезплатно. It runsписти on all the majorголям platformsплатформи -- even WindowsWindows.
193
478000
3000
Безплатна е. Работи с всички основни системи - дори и Windows.
08:19
(LaughterСмях)
194
481000
2000
(Смях)
08:21
And you just drawрисувам a stickпръчка figureфигура,
195
483000
2000
Може просто да нарисувате схема
08:23
and it calculatesизчислява the creaseгънки patternмодел.
196
485000
2000
и да изчислите модела на гънките.
08:25
It does the circleкръг packingопаковане, calculatesизчислява the creaseгънки patternмодел,
197
487000
3000
Тя нарежда кръговете, изчислява подредбата на гънките,
08:28
and if you use that stickпръчка figureфигура that I just showedпоказан --
198
490000
2000
и ако използвате схемата, която току-що показах,
08:30
whichкойто you can kindмил of tell, it's a deerелен, it's got antlersеленови рога --
199
492000
3000
която сигурно можете да разпознаете -- това е елен, има рога --
08:33
you'llти ще get this creaseгънки patternмодел.
200
495000
2000
ще получите неговия модел от гънки.
08:35
And if you take this creaseгънки patternмодел, you foldгънка on the dottedосеян linesлинии,
201
497000
2000
И ако вземете този модел от гънки, сгънете по прекъснатите линии,
08:37
you'llти ще get a baseбаза that you can then shapeформа
202
499000
3000
ще получите основа, която можете да оформите
08:40
into a deerелен,
203
502000
2000
в елен
08:42
with exactlyточно the creaseгънки patternмодел that you wanted.
204
504000
2000
точно с модела от гънки, който сте искали.
08:44
And if you want a differentразличен deerелен,
205
506000
2000
Ако искате различен елен,
08:46
not a white-tailedбяла опашка deerелен, but you want a muleмуле deerелен, or an elkЕлк,
206
508000
3000
а не белоопашат,
08:49
you changeпромяна the packingопаковане,
207
511000
2000
променяте подредбата,
08:51
and you can do an elkЕлк.
208
513000
2000
и може да направите лос.
08:53
Or you could do a mooseЛос.
209
515000
2000
Или американски лос.
08:55
Or, really, any other kindмил of deerелен.
210
517000
2000
Или всъщност всеки вид елен.
08:57
These techniquesтехники revolutionizedреволюция this artизкуство.
211
519000
3000
Тези техники направиха революция в това изкуство.
09:00
We foundнамерено we could do insectsнасекоми,
212
522000
2000
Открихме, че можем да правим насекоми,
09:02
spidersпаяци, whichкойто are closeблизо,
213
524000
2000
паяци, които са като истински --
09:04
things with legsкрака, things with legsкрака and wingsкрила,
214
526000
3000
същества с крака, с крака и криле,
09:08
things with legsкрака and antennaeантени.
215
530000
2000
с криле и антени.
09:10
And if foldingсгъване a singleединичен prayingмолеше mantisMantis from a singleединичен uncutнеизрязаните squareквадрат
216
532000
3000
И ако сгъването на една богомолка от квадрат без разрези
09:13
wasn'tне е interestingинтересен enoughдостатъчно,
217
535000
2000
не е достатъчно интересно,
09:15
then you could do two prayingмолеше mantisesMantises
218
537000
2000
тогава можете да направите две богомолки
09:17
from a singleединичен uncutнеизрязаните squareквадрат.
219
539000
2000
от един квадрат без разрези.
09:19
She's eatingхраня се him.
220
541000
2000
Тя го изяжда.
09:21
I call it "SnackСнек Time."
221
543000
3000
Нарекъл съм го "Закуска."
09:24
And you can do more than just insectsнасекоми.
222
546000
2000
Можете да правите не само насекоми.
09:26
This -- you can put detailsдетайли,
223
548000
2000
Например това -- да вмъкнете детайли:
09:28
toesпръсти на краката and clawsнокти. A grizzlyгризли bearмечка has clawsнокти.
224
550000
3000
пръсти на краката и лапи. Мечка гризли с лапи.
09:31
This treeдърво frogжаба has toesпръсти на краката.
225
553000
2000
Тази дървесна жаба има пръсти,
09:33
ActuallyВсъщност, lots of people in origamiОригами now put toesпръсти на краката into theirтехен modelsмодели.
226
555000
3000
Всъщност, много хора сега слагат пръсти на моделите си.
09:36
ToesПръстите на краката have becomeда стане an origamiОригами memeмем,
227
558000
2000
Пръстите са се превърнали в мема на оригами.
09:38
because everyone'sвсички са doing it.
228
560000
3000
Защото всеки прави това.
09:41
You can make multipleмногократни subjectsучебни предмети.
229
563000
2000
Можете да направите няколко обекта.
09:43
So these are a coupleдвойка of instrumentalistsинструменталисти.
230
565000
2000
Това са двойка инструменталисти.
09:45
The guitarкитара playerплейър from a singleединичен squareквадрат,
231
567000
3000
Китарист от един квадрат
09:48
the bassбас playerплейър from a singleединичен squareквадрат.
232
570000
2000
и контрабасист от един квадрат.
09:50
And if you say, "Well, but the guitarкитара, bassбас --
233
572000
2000
Но ако кажете, "Китарата и контрабасът
09:52
that's not so hotгорещ.
234
574000
2000
не са толкова интересни.
09:54
Do a little more complicatedсложен instrumentинструмент."
235
576000
2000
Направете по-сложен инструмент."
09:56
Well, then you could do an organорган.
236
578000
2000
Тогава мога да направя орган.
09:58
(LaughterСмях)
237
580000
3000
(Смях)
10:01
And what this has allowedпозволен is the creationсъздаване
238
583000
2000
И така е станало възможно да се създават
10:03
of origami-on-demandОригами-on-demand.
239
585000
2000
оригами по поръчка.
10:05
So now people can say, "I want exactlyточно this and this and this,"
240
587000
3000
Вече хората могат да кажат, искам точно това и това,
10:08
and you can go out and foldгънка it.
241
590000
3000
и човек може да се захване и да го сгъне.
10:11
And sometimesпонякога you createсъздавам highВисоко artизкуство,
242
593000
2000
Понякога създаваш висше изкуство,
10:13
and sometimesпонякога you payплащам the billsбанкноти by doing some commercialтърговски work.
243
595000
3000
а понякога си плащаш сметките с изпълняване на комерсиална работа.
10:16
But I want to showшоу you some examplesпримери.
244
598000
2000
Но искам да ви покажа някои примери.
10:18
Everything you'llти ще see here,
245
600000
2000
Всичко, което ще видите тук,
10:20
exceptс изключение the carкола, is origamiОригами.
246
602000
3000
освен колата, е оригами.
10:23
(VideoВидео)
247
605000
28000
(Видео)
10:51
(ApplauseАплодисменти)
248
633000
3000
(Аплодисменти)
10:54
Just to showшоу you, this really was foldedсгъната paperхартия.
249
636000
3000
Исках да ви покажа, че всичко е сгънато от хартия.
10:57
ComputersКомпютри madeизработен things moveход,
250
639000
2000
Компютрите задвижиха предметите,
10:59
but these were all realреален, foldedсгъната objectsобекти that we madeизработен.
251
641000
3000
но те бяха сгънати предмети, които ние направихме.
11:03
And we can use this not just for visualsвизуализации,
252
645000
3000
Това може да се използва не само във визуалните изкуства,
11:06
but it turnsзавои out to be usefulполезен even in the realреален worldсвят.
253
648000
3000
но се оказва и полезно в реалния свят.
11:09
SurprisinglyИзненадващо, origamiОригами
254
651000
1000
Макар и да не очаквате, оригами
11:10
and the structuresструктури that we'veние имаме developedразвита in origamiОригами
255
652000
3000
и структурите, които сме разработили в оригами,
11:13
turnзавой out to have applicationsприложения in medicineмедицина, in scienceнаука,
256
655000
3000
се оказват приложими в медицината, в науката,
11:16
in spaceпространство, in the bodyтяло, consumerконсуматор electronicsелектроника and more.
257
658000
3000
в космоса, в тялото, консуматорската електроника и др.
11:19
And I want to showшоу you some of these examplesпримери.
258
661000
3000
И искам да ви покажа някои от тези примери.
11:22
One of the earliestранната was this patternмодел,
259
664000
2000
Един от най-ранните модели е този:
11:24
this foldedсгъната patternмодел,
260
666000
2000
сгънат модел,
11:26
studiedучи by KoryoKoryo MiuraMiura, a JapaneseЯпонски engineerинженер.
261
668000
3000
изучаван от Корьо Миура, японски инженер.
11:29
He studiedучи a foldingсгъване patternмодел, and realizedосъзнах
262
671000
2000
Той изучавал модела на прегъване и разбрал,
11:31
this could foldгънка down into an extremelyизвънредно compactкомпактен packageпакет
263
673000
3000
че това може да се сгъне изключително компактно
11:34
that had a very simpleпрост openingотвор and closingзатваряне structureструктура.
264
676000
3000
и е с много проста структура за отваряне и затваряне.
11:37
And he used it to designдизайн this solarслънчев arrayмасив.
265
679000
3000
И го използвал, за да проектира тези слъчеви панели.
11:40
It's an artist'sхудожник renditionпредаване, but it flewотлетя in a JapaneseЯпонски telescopeтелескоп
266
682000
3000
Това е идея на артист, но излита в един японски телескоп
11:43
in 1995.
267
685000
2000
през 1995.
11:45
Now, there is actuallyвсъщност a little origamiОригами
268
687000
2000
Има малко оригами
11:47
in the JamesДжеймс WebbWebb SpaceПространство TelescopeТелескоп, but it's very simpleпрост.
269
689000
3000
в телескопа Джеймс Уеб, но много опростени.
11:50
The telescopeтелескоп, going up in spaceпространство,
270
692000
2000
Ето телескопа - който отива в космоса,
11:52
it unfoldsразгръща in two placesместа.
271
694000
3000
и се разгъва на две места.
11:55
It foldsгънки in thirdsтрети. It's a very simpleпрост patternмодел --
272
697000
2000
Сгъва се на три. Много прост модел --
11:57
you wouldn'tне би even call that origamiОригами.
273
699000
2000
дори не бихте нарекли това оригами.
11:59
They certainlyразбира се didn't need to talk to origamiОригами artistsхудожници.
274
701000
3000
Със сигурност не им е трябвало да питат майстори на оригами.
12:02
But if you want to go higherпо-висок and go largerпо-голям than this,
275
704000
3000
Но ако искате да отидете по-нависоко и да направите нещо по-голямо,
12:05
then you mightбиха могли, може need some origamiОригами.
276
707000
2000
може да ви потрябват оригами.
12:07
EngineersИнженери at LawrenceЛорънс LivermoreЛивърмор NationalНационалните LabЛабораторията
277
709000
2000
Инженерите в националната лаборатория в Лорънс Ливърмор
12:09
had an ideaидея for a telescopeтелескоп much largerпо-голям.
278
711000
3000
имаха идея за много по-голям телескоп.
12:12
They calledНаречен it the EyeglassЛорнет.
279
714000
2000
Нарекоха го "Око от стъкло."
12:14
The designдизайн calledНаречен for geosynchronousгеосинхронна orbitорбита
280
716000
2000
Проектът е изисквал геосинхронна орбита,
12:16
25,000 milesмили up,
281
718000
2000
на 26 хил. мили височина,
12:18
100-meter-метър diameterдиаметър lensлещи.
282
720000
3000
с лещи с диаметър 100 м.
12:21
So, imagineПредставете си a lensлещи the sizeразмер of a footballфутбол fieldполе.
283
723000
3000
Представете си лещи с размера на футболно поле.
12:24
There were two groupsгрупи of people who were interestedзаинтересован in this:
284
726000
2000
Имаше две заинтересувани страни:
12:26
planetaryпланетарен scientistsучени, who want to look up,
285
728000
3000
изследователите на планети, които искат да гледат отдолу,
12:29
and then other people, who wanted to look down.
286
731000
3000
и другите хора, които искат да гледат отгоре.
12:33
WhetherДали you look up or look down,
287
735000
2000
Без значение дали гледате отдолу или отгоре,
12:35
how do you get it up in spaceпространство? You've got to get it up there in a rocketракета.
288
737000
3000
въпросът е как да се изнесе това в космоса? Трябва да се изнесе с ракета.
12:38
And rocketsракети are smallмалък. So you have to make it smallerпо-малък.
289
740000
3000
А ракетите са малки. Така че трябва да се смали.
12:41
How do you make a largeголям sheetлист of glassстъклена чаша smallerпо-малък?
290
743000
2000
Как ще смалите голяма стъклена повърхност?
12:43
Well, about the only way is to foldгънка it up somehowнякак си.
291
745000
3000
Единственият начин е да я нагънете.
12:46
So you have to do something like this.
292
748000
2000
Трябва да направите нещо такова --
12:48
This was a smallмалък modelмодел.
293
750000
2000
това е малък модел.
12:51
FoldedСгънат lensлещи, you divideразделям up the panelsпанели, you addдобави flexuresпрегъвки.
294
753000
2000
За лещите, разделяте панелите и добавяте прегъвки.
12:53
But this pattern'sмодел на not going to work
295
755000
3000
Но този модел няма да сработи,
12:56
to get something 100 metersм down to a fewмалцина metersм.
296
758000
3000
за да се смали площ от 100 м до няколко метра.
12:59
So the LivermoreЛивърмор engineersинженери,
297
761000
2000
И така инженерите от Ливърмор
13:01
wantingнедостатъчен to make use of the work of deadмъртъв people,
298
763000
2000
с идеята да използват работата на мъртвите
13:03
or perhapsможе би liveживея origamistsorigamists, said,
299
765000
3000
или на живите майстори на оригами си казали:
13:06
"Let's see if someoneнякой elseоще is doing this sortвид of thing."
300
768000
3000
"Да видим дали някой друг не е правил нещо подобно."
13:09
So they lookedпогледнах into the origamiОригами communityобщност,
301
771000
3000
Потърсили в общостта на оригами
13:12
we got in touchдокосване with them, and I startedзапочна workingработа with them.
302
774000
2000
и така се свързаха с нас, като аз почнах да работя за тях.
13:14
And we developedразвита a patternмодел togetherзаедно
303
776000
2000
Разработихме заедно един модел
13:16
that scalesвезни to arbitrarilyпроизволно largeголям sizeразмер,
304
778000
2000
който може да се приложи за произволно големи размери,
13:18
but that allowsпозволява any flatапартамент ringпръстен or discдиск
305
780000
4000
но който позволява всеки плосък пръстен или диск
13:22
to foldгънка down into a very neatчист, compactкомпактен cylinderцилиндър.
306
784000
3000
да бъде сгънат в много удобен компактен цилиндър.
13:25
And they adoptedприет that for theirтехен first generationпоколение,
307
787000
2000
Използваха го за първото поколение,
13:27
whichкойто was not 100 metersм -- it was a five-meterпет метра.
308
789000
2000
бяха 100 м, които се побират в 5 м.
13:29
But this is a five-meterпет метра telescopeтелескоп --
309
791000
2000
Но този 5-метров телескоп
13:31
has about a quarter-mileчетвърт миля focalфокални lengthдължина.
310
793000
2000
има дължина на фокуса около 400 м.
13:33
And it worksвърши работа perfectlyсъвършено on its testтест rangeдиапазон,
311
795000
2000
Работи перфектно в обсега си
13:35
and it indeedнаистина foldsгънки up into a neatчист little bundleпакет.
312
797000
3000
и се сгъва в много удобен малък пакет.
13:39
Now, there is other origamiОригами in spaceпространство.
313
801000
2000
Ето други оригами в космоса.
13:41
JapanЯпония AerospaceРакетно-космическа техника [ExplorationПроучване] AgencyАгенция flewотлетя a solarслънчев sailплатно,
314
803000
3000
Японската агенция за изследване на въздушното пространство изстреля слънчево платно
13:44
and you can see here that the sailплатно expandsсе разширява out,
315
806000
3000
и можете да видите как платното се раздува
13:47
and you can still see the foldгънка linesлинии.
316
809000
2000
както и линиите, където е било прегънато.
13:49
The problemпроблем that's beingсъщество solvedрешен here is
317
811000
3000
Проблемът, който е решен тук е
13:52
something that needsпотребности to be bigголям and sheet-likeлист като at its destinationдестинация,
318
814000
3000
нещо, което трябва в крайната точка да е с голяма повърхност,
13:55
but needsпотребности to be smallмалък for the journeyпътуване.
319
817000
2000
но да е малко при пренасянето.
13:57
And that worksвърши работа whetherдали you're going into spaceпространство,
320
819000
3000
И това сработва както в космоса,
14:00
or whetherдали you're just going into a bodyтяло.
321
822000
3000
така и в човешкото тяло.
14:03
And this exampleпример is the latterПоследният.
322
825000
2000
Ето такъв пример.
14:05
This is a heartсърце stentстент developedразвита by ZhongЗорница You
323
827000
3000
Този стент за сърце е разработен от Жонг Ю
14:08
at OxfordОксфорд UniversityУниверситет.
324
830000
2000
в Оксфорд.
14:10
It holdsпритежава openотворен a blockedблокиран arteryартерия when it getsполучава to its destinationдестинация,
325
832000
3000
Той държи отворена блокираната артерия, когато достигне до нея,
14:13
but it needsпотребности to be much smallerпо-малък for the tripпътуване there,
326
835000
3000
но трябва да е много по-малък, докато стигне дотам
14:16
throughпрез your bloodкръв vesselsсъдове.
327
838000
2000
през кръвоносните съдове.
14:18
And this stentстент foldsгънки down usingизползвайки an origamiОригами patternмодел,
328
840000
3000
Този стент се сгъва по модел от оригами,
14:21
basedбазиран on a modelмодел calledНаречен the waterвода bombбомба baseбаза.
329
843000
3000
т.нар. основа "водна бомба".
14:25
AirbagВъздушна възглавница designersдизайнери alsoсъщо have the problemпроблем
330
847000
2000
Дизайнерите на въздушни възглавници също имат този проблем
14:27
of gettingполучаване на flatапартамент sheetsлисти
331
849000
2000
да вкарат плоски повърхности
14:29
into a smallмалък spaceпространство.
332
851000
3000
в малко пространство.
14:32
And they want to do theirтехен designдизайн by simulationсимулация.
333
854000
2000
И искат да направят дизайна си чрез симулация.
14:34
So they need to figureфигура out how, in a computerкомпютър,
334
856000
2000
Така че трябва с комютър да измислят как,
14:36
to flattenизравняване на an airbagвъздушна възглавница.
335
858000
2000
да сплескат въздушната възглавница.
14:38
And the algorithmsалгоритми that we developedразвита
336
860000
2000
Алгоритмите, които сме разработили,
14:40
to do insectsнасекоми
337
862000
2000
за да правим насекоми,
14:42
turnedоказа out to be the solutionрешение for airbagsвъздушни възглавници
338
864000
3000
се оказват разрешение за въздушни възглавници,
14:45
to do theirтехен simulationсимулация.
339
867000
2000
когато се прави тяхната симулация.
14:47
And so they can do a simulationсимулация like this.
340
869000
3000
И те могат да направят симулация като тази.
14:50
Those are the origamiОригами creasesгънки formingформиране,
341
872000
2000
Това са прегъванията
14:52
and now you can see the airbagвъздушна възглавница inflateИзпъкнало
342
874000
2000
и можете да видите възглавницата как се надува
14:54
and find out, does it work?
343
876000
3000
и да откриете как работи това.
14:57
And that leadsпроводници
344
879000
2000
И това ни навежда
14:59
to a really interestingинтересен ideaидея.
345
881000
2000
на много интересна идея.
15:01
You know, where did these things come from?
346
883000
3000
Откъде са произлезли тези неща?
15:04
Well, the heartсърце stentстент
347
886000
2000
Стентът за сърце
15:06
cameдойде from that little blow-upудар-горе boxкутия
348
888000
2000
произлиза от малка кутийка за надуване,
15:08
that you mightбиха могли, може have learnedнаучен in elementaryелементарен schoolучилище.
349
890000
3000
която може да сте учили в началното училище.
15:11
It's the sameедин и същ patternмодел, calledНаречен the waterвода bombбомба baseбаза.
350
893000
3000
Тя е също като основата, наречена "водна бомба."
15:14
The airbag-flatteningairbag изправяне algorithmалгоритъм
351
896000
2000
Алгоритъмът за сплескване на въздушната възглавница
15:16
cameдойде from all the developmentsразвития
352
898000
2000
идва от изучаването
15:18
of circleкръг packingопаковане and the mathematicalматематически theoryтеория
353
900000
3000
на това как се подреждат кръгове и математическата теория,
15:21
that was really developedразвита
354
903000
2000
които са разработени
15:23
just to createсъздавам insectsнасекоми -- things with legsкрака.
355
905000
3000
просто за да се правят насекоми -- предмети с крака.
15:27
The thing is, that this oftenчесто happensслучва се
356
909000
2000
Всъщност това често се случва
15:29
in mathматематика and scienceнаука.
357
911000
2000
в математиката и науката.
15:31
When you get mathматематика involvedучастващи, problemsпроблеми that you solveрешавам
358
913000
3000
Когато се използва математика, задачите, които решавате
15:34
for aestheticестетичен valueстойност only,
359
916000
2000
само с естетическа цел,
15:36
or to createсъздавам something beautifulкрасив,
360
918000
2000
за да създадете нещо красиво,
15:38
turnзавой around and turnзавой out
361
920000
2000
се преобръщат и се оказва,
15:40
to have an applicationприложение in the realреален worldсвят.
362
922000
3000
че са приложими в реалния свят.
15:43
And as weirdстранен and surprisingизненадващ as it mayможе soundзвук,
363
925000
3000
И колкото и странно и учудващо да звучи,
15:46
origamiОригами mayможе somedayнякой ден even saveспасяване a life.
364
928000
3000
един ден оригами може дори да спасява живот.
15:50
ThanksБлагодаря.
365
932000
2000
Благодаря ви.
15:52
(ApplauseАплодисменти)
366
934000
2000
(Аплодисменти)
Translated by Sonya Dimova
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee