ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com
TED2008

Robert Lang: The math and magic of origami

Robert Lang: Matematika i čarolija origamija

Filmed:
2,647,209 views

Robert Lang je pionir najnovije vrste origamija -- koristi matematiku i inženjerske principe da sklopi zapanjujuće složene umotvorine koje su prekrasne i, ponekad, vrlo korisne.
- Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My talk is "FlappingSklapanja BirdsPtice and SpaceProstor TelescopesTeleskopi."
0
0
3000
Moj je govor "Lepršave ptice
i Svemirski teleskopi."
00:21
And you would think that should have nothing to do with one anotherjoš,
1
3000
2000
Iako bi mislili da to ne nema
nikakve veze jedno s drugim,
00:23
but I hopenada by the endkraj of these 18 minutesminuta,
2
5000
3000
ali nadam se da ćete
do isteka ovih 18 minuta,
00:26
you'llvi ćete see a little bitbit of a relationodnos.
3
8000
2000
vidjeti ipak barem neku malenu poveznicu.
00:29
It tieskravate to origamiOrigami. So let me startpočetak.
4
11000
1000
Veže se na origami. Krenimo
00:30
What is origamiOrigami?
5
12000
2000
Što je origami?
00:32
MostVećina people think they know what origamiOrigami is. It's this:
6
14000
3000
Većina ljudi misli da
zna što je origami. To je ovo:
00:35
flappingsklapanja birdsptice, toysigračke, cootieDamir catchersHvatači, that sortvrsta of thing.
7
17000
3000
Lepršave ptice, igračke,
gatalice, ta vrsta stvari.
00:38
And that is what origamiOrigami used to be.
8
20000
2000
A to je ono što je origami bio.
00:40
But it's becomepostati something elsedrugo.
9
22000
2000
Ali postao je nešto drugo.
00:42
It's becomepostati an artumjetnost formoblik, a formoblik of sculptureskulptura.
10
24000
2000
Postao je oblik umjetnosti, oblik skulpture.
00:44
The commonzajednička themetema -- what makesmarke it origamiOrigami --
11
26000
2000
Uobičajena tema --
ono što ga čini origamijem --
00:46
is foldingna sklapanje is how we createstvoriti the formoblik.
12
28000
4000
je savijanje kao način stvaranja oblika.
00:50
You know, it's very oldstar. This is a plateploča from 1797.
13
32000
3000
Vrlo je star. Ovo je panel iz 1797.
00:53
It showspokazuje these womenžene playingigranje with these toysigračke.
14
35000
2000
Pokazuje ove žene kako se igraju s igračkama.
00:55
If you look closeblizu, it's this shapeoblik, calledzvao a cranedizalica.
15
37000
3000
Ako pobliže osmotrite,
to je ovaj oblik, zvan ždral.
00:58
EverySvaki Japanesejapanski kiddijete
16
40000
2000
Svaki japanski klinac
01:00
learnsuči how to foldpreklopiti that cranedizalica.
17
42000
2000
uči kako saviti ždrala.
01:02
So this artumjetnost has been around for hundredsstotine of yearsgodina,
18
44000
2000
Ova je vještina bila
prisutna stotine godina,
01:04
and you would think something
19
46000
2000
pa bi pomislili da nešto
01:06
that's been around that long -- so restrictiverestriktivne, foldingna sklapanje only --
20
48000
3000
što je toliko dugo prisutno --
tako ograničavajuće, samo savijanje --
01:09
everything that could be doneučinio has been doneučinio a long time agoprije.
21
51000
3000
sve što je moglo biti učinjeno
je učinjeno prije puno vremena.
01:12
And that mightmoć have been the casespis.
22
54000
2000
I to je možda i bio slučaj.
01:14
But in the twentiethdvadesetog centurystoljeće,
23
56000
2000
Ali u dvadesetom stoljeću,
01:16
a Japanesejapanski foldermapa namedpod nazivom YoshizawaYoshizawa camedošao alonguz,
24
58000
3000
japanski savijač imenom Yoshizawa je našao
01:19
and he createdstvorio tensdeseci of thousandstisuća of newnovi designsdizajna.
25
61000
3000
i stvorio desetke tisuća novih dizajnova.
01:22
But even more importantlyvažnije, he createdstvorio a languagejezik,
26
64000
3000
Ali čak još i važnije, stvorio je jezik,
01:25
a way we could communicatekomunicirati,
27
67000
2000
način na koji možemo komunicirati,
01:27
a codekodirati of dotstočkice, dashescrtice and arrowsstrelice.
28
69000
2000
kod točkica, crtica i strelica.
01:29
HarkeningHarkening back to SusanSusan Blackmore'sBlackmore je imao talk,
29
71000
2000
Oslanjajući se na govor Susan Blackmore,
01:31
we now have a meanssredstva of transmittingprijenos informationinformacija
30
73000
2000
sad imamo način odašiljanja informacije
01:33
with hereditynasljedstvo and selectionizbor,
31
75000
3000
sa naslijeđivanjem i izabiranjem,
01:36
and we know where that leadsvodi.
32
78000
2000
a znamo gdje to vodi.
01:38
And where it has led in origamiOrigami
33
80000
2000
A gdje je odvelo u origamiju
01:40
is to things like this.
34
82000
2000
su stvari poput ovih.
01:42
This is an origamiOrigami figurelik --
35
84000
2000
Ovo je origami figura --
01:44
one sheetlist, no cutsrezovi, foldingna sklapanje only, hundredsstotine of foldsnabora.
36
86000
4000
jedna ploha, bez rezova,
samo savijanje, stotine preklopa
01:50
This, too, is origamiOrigami,
37
92000
2000
To je, isto, origami,
01:52
and this showspokazuje where we'veimamo goneotišao in the modernmoderan worldsvijet.
38
94000
3000
a ovo pokazuje gdje smo
otišli u modernom svijetu.
01:55
NaturalismNaturalizam. DetailDetalj.
39
97000
2000
Naturalizam. Pojedinosti.
01:57
You can get hornsrogovi, antlersrogovi --
40
99000
2000
Možete dobti rogove, roščiće --
01:59
even, if you look closeblizu, clovenOgnjeni hooveskopita.
41
101000
2000
čak, ako gledate pomno, razdijeljena kopita
02:01
And it raisespodiže a questionpitanje: what changedpromijenjen?
42
103000
3000
To potiče pitanje: što se promijenilo?
02:04
And what changedpromijenjen is something
43
106000
2000
A to što se promijenilo je nešto
02:06
you mightmoć not have expectedočekuje se in an artumjetnost,
44
108000
3000
što možda ne bi očekivali u umjetosti,
02:09
whichkoji is mathmatematika.
45
111000
2000
a to je matematika.
02:11
That is, people appliedprimijenjen mathematicalmatematički principlesprincipi
46
113000
2000
To jest, ljudi su primijenili
matematičke principe
02:13
to the artumjetnost,
47
115000
3000
na umjetnost,
02:16
to discoverotkriti the underlyingtemeljne lawszakoni.
48
118000
2000
da otkriju ishodišne zakone.
02:18
And that leadsvodi to a very powerfulsnažan toolalat.
49
120000
3000
A to vodi do jako moćnog alata.
02:21
The secrettajna to productivityproduktivnost in so manymnogi fieldspolja --
50
123000
2000
Tajna proizvodnosti u tako puno polja --
02:23
and in origamiOrigami --
51
125000
2000
i u origamiju --
02:25
is lettingiznajmljivanje deadmrtav people do your work for you.
52
127000
3000
je prepuštanje mrtvim ljudima
da za vas odrade vaš posao.
02:28
(LaughterSmijeh)
53
130000
1000
(Smijeh)
02:29
Because what you can do is
54
131000
2000
Jer ono što možete napraviti je
02:31
take your problemproblem,
55
133000
2000
uzeti vlastiti problem,
02:33
and turnskretanje it into a problemproblem that someonenetko elsedrugo has solvedriješen,
56
135000
3000
i pretvoriti ga u problem
koji je netko drugi već riješio,
02:36
and use theirnjihov solutionsrješenja.
57
138000
2000
te iskoristiti njihova rješenje.
02:38
And I want to tell you how we did that in origamiOrigami.
58
140000
3000
A ja vam želim reći kako
smo to učinili u origamiju.
02:41
OrigamiOrigami revolvesvrti around creasenabor patternsobrasci.
59
143000
2000
Origami se vrti oko uzoraka savijanja.
02:43
The creasenabor patternuzorak shownprikazan here is the underlyingtemeljne blueprintnacrt
60
145000
2000
Uzorak savijanja prikazan
ovdje je ishodišni nacrt
02:46
for an origamiOrigami figurelik.
61
148000
2000
za origami figuru.
02:48
And you can't just drawizvući them arbitrarilyproizvoljno.
62
150000
2000
I ne možete ih samo crtati proizvoljno.
02:50
They have to obeyslušati fourčetiri simplejednostavan lawszakoni.
63
152000
3000
Moraju ispunjavati četiri
jednostavna zakona.
02:53
And they're very simplejednostavan, easylako to understandrazumjeti.
64
155000
2000
A ono su vrlo jednostavni,
lagani za razumjeti.
02:55
The first lawzakon is two-colorability2-colorability. You can colorboja any creasenabor patternuzorak
65
157000
3000
Prvi je zakon dvobojnost.
Možete pobojati bilo koji uzorak savijanja
02:58
with just two colorsboje withoutbez ever havingima
66
160000
2000
sa samo dvije boje bez da se ikada
03:00
the sameisti colorboja meetingsastanak.
67
162000
3000
ista boja dodiruje.
03:03
The directionssmjerovi of the foldsnabora at any vertexvrh --
68
165000
3000
Smjer preklopa na bilo kojem vrhu --
03:06
the numberbroj of mountainplanina foldsnabora, the numberbroj of valleydolina foldsnabora --
69
168000
3000
broj izbočenih nabora, broj
udubljenih nabora --
03:09
always differsse razlikuje by two. Two more or two lessmanje.
70
171000
2000
uvijek se razlikuje za dva.
Dva više ili dva manje.
03:11
Nothing elsedrugo.
71
173000
2000
Ništa drugo.
03:13
If you look at the angleskutovi around the foldpreklopiti,
72
175000
2000
Ako gledate kuteve oko preklopa,
03:15
you find that if you numberbroj the angleskutovi in a circlekrug,
73
177000
2000
nalazite da ako numerirate kuteve u krug,
03:17
all the even-numberedparni angleskutovi adddodati up to a straightravno linecrta,
74
179000
3000
svi parni kutevi zbrojeni
daju ravnu liniju,
03:20
all the odd-numberedneparne angleskutovi adddodati up to a straightravno linecrta.
75
182000
3000
svi neparni kutevi zbrojeni
daju ravnu liniju.
03:23
And if you look at how the layersslojevi stackstog,
76
185000
2000
A ako gledate kako se slojevi slažu,
03:25
you'llvi ćete find that no matterstvar how you stackstog foldsnabora and sheetslistovi,
77
187000
3000
otkrit ćete da bez obzira
kako slažete preklope i listove,
03:28
a sheetlist can never
78
190000
2000
list nikad ne može
03:30
penetrateprodrijeti a foldpreklopiti.
79
192000
2000
prodrijeti u preklop.
03:32
So that's fourčetiri simplejednostavan lawszakoni. That's all you need in origamiOrigami.
80
194000
3000
To su četiri jednostavna zakona.
To je sve što trebate u origamiju.
03:35
All of origamiOrigami comesdolazi from that.
81
197000
2000
Sav origami dolazi iz toga.
03:37
And you'dti bi think, "Can fourčetiri simplejednostavan lawszakoni
82
199000
2000
I pomislili bi: "Mogu li četiri
jednostavna zakona
03:39
give riseustati to that kindljubazan of complexitysloženost?"
83
201000
2000
dopustiti nastanak ovolike složenosti?"
03:41
But indeeddoista, the lawszakoni of quantumkvantni mechanicsmehanika
84
203000
2000
Ali zbilja, zakoni kvantne mehanike
03:43
can be writtennapisan down on a napkinubrus,
85
205000
2000
mogu biti zapisani na ubrus,
03:45
and yetjoš they governupravljati all of chemistrykemija,
86
207000
2000
pa ipak upravljaju svom kemijom,
03:47
all of life, all of historypovijest.
87
209000
2000
svim životom, svom poviješću.
03:49
If we obeyslušati these lawszakoni,
88
211000
2000
Ako se držimo tih zakona,
03:51
we can do amazingnevjerojatan things.
89
213000
2000
Možemo činiti zapanjujuće stvari.
03:53
So in origamiOrigami, to obeyslušati these lawszakoni,
90
215000
2000
U origamiju, da bismo se držali tih zakona,
03:55
we can take simplejednostavan patternsobrasci --
91
217000
2000
možemo uzeti jednostavne uzorke --
03:57
like this repeatingponavlja patternuzorak of foldsnabora, calledzvao texturestekstura --
92
219000
3000
poput ovih ponavljajućih uzoraka
savijanja, zvanih teksture --
04:00
and by itselfsebe it's nothing.
93
222000
2000
sam po sebi nije ništa.
04:02
But if we followslijediti the lawszakoni of origamiOrigami,
94
224000
2000
Ali ako slijedimo zakone origamija,
04:04
we can put these patternsobrasci into anotherjoš foldpreklopiti
95
226000
3000
možemo staviti ove uzorke u druge
04:07
that itselfsebe mightmoć be something very, very simplejednostavan,
96
229000
2000
koji po sebi mogu biti
nešto jako jako jednostavno,
04:09
but when we put it togetherzajedno,
97
231000
2000
ali kad ih stavimo zajedno,
04:11
we get something a little differentdrugačiji.
98
233000
2000
dobijemo nešto malo različito.
04:13
This fishriba, 400 scalesvage --
99
235000
3000
ova riba, 400 krljušti --
04:16
again, it is one uncutneobrezani squarekvadrat, only foldingna sklapanje.
100
238000
3000
ponavljam, to je jedan nerazrezani
kvadrat, samo savijanje.
04:20
And if you don't want to foldpreklopiti 400 scalesvage,
101
242000
2000
A ako ne želite savijati 400 krljušti,
04:22
you can back off and just do a fewnekoliko things,
102
244000
2000
možete odstupiti i samo
učiniti nekoliko stvari,
04:24
and adddodati platesploče to the back of a turtlekornjača, or toesPrsti.
103
246000
3000
te dodati ploče na leđa kornjače, ili prste.
04:27
Or you can ramprampa up and go up to 50 starszvijezde
104
249000
3000
Ili možete pojačati i otići do 50 zvijezda
04:30
on a flagZastava, with 13 stripespruge.
105
252000
3000
na zastavi, sa 13 pruga
04:33
And if you want to go really crazylud,
106
255000
3000
A ako želite posve poludjeti,
04:36
1,000 scalesvage on a rattlesnakečegrtuša.
107
258000
2000
1000 ljusaka na čegrtuši.
04:38
And this guy'stip je on displayprikaz downstairsdole,
108
260000
2000
A ovaj je momak izložen tu vani nešto niže,
04:40
so take a look if you get a chanceprilika.
109
262000
3000
pa bacite oko ako ulovite priliku.
04:43
The mostnajviše powerfulsnažan toolsalat in origamiOrigami
110
265000
2000
Najmoćniji alati u origamiju
04:45
have relatedpovezan to how we get partsdijelovi of creaturesstvorenja.
111
267000
3000
su se bavili kako da dobijemo dijelove stvorenja.
04:48
And I can put it in this simplejednostavan equationjednadžba.
112
270000
2000
A mogu ih staviti u ovu jednostavnu jednadžbu.
04:50
We take an ideaideja,
113
272000
2000
Uzmemo ideju,
04:52
combinekombinirati it with a squarekvadrat, and you get an origamiOrigami figurelik.
114
274000
3000
kobiniramo je sa kvadratom,
i dobijete origami figuru.
04:55
(LaughterSmijeh)
115
277000
4000
(Smijeh)
04:59
What matterspitanja is what we mean by those symbolssimboli.
116
281000
2000
Ono što je bitno je što mislimo
sa tim simbolima.
05:01
And you mightmoć say, "Can you really be that specificspecifično?
117
283000
3000
I možete reći: "Može li se zbilja
biti toliko određen?
05:04
I mean, a stagJelena beetlebuba -- it's got two pointsbodova for jawsčeljust,
118
286000
2000
mislim, jelenak - ima dva roga kao vilice,
05:06
it's got antennaeantene. Can you be that specificspecifično in the detaildetalj?"
119
288000
4000
ima antene. Može li se
biti toliko određen u detaljima?"
05:10
And yeah, you really can.
120
292000
3000
I da, zbilja se može.
05:13
So how do we do that? Well, we breakpauza it down
121
295000
3000
Pa kako to činimo? Dakle, razbijamo izradu
05:16
into a fewnekoliko smallermanji stepskoraci.
122
298000
2000
u par manjih koraka.
05:18
So let me stretchrastezanje out that equationjednadžba.
123
300000
2000
Neka proširim malo tu jednadžbu.
05:20
I startpočetak with my ideaideja. I abstractsažetak it.
124
302000
3000
Krećem sa idejom. Apstrahiram ju.
05:23
What's the mostnajviše abstractsažetak formoblik? It's a stickštap figurelik.
125
305000
3000
Koji je najapstraktniji oblik? Štapićasti lik.
05:26
And from that stickštap figurelik, I somehownekako have to get to a foldedpresavijen shapeoblik
126
308000
3000
A od tog štapićastog lika,
nekako moram doći do savijenog oblika
05:29
that has a partdio for everysvaki bitbit of the subjectpredmet,
127
311000
3000
koji ima dio za svaki komad teme,
05:32
a flaplepršati for everysvaki legnoga.
128
314000
2000
krilce za svaku nogu.
05:34
And then oncejednom I have that foldedpresavijen shapeoblik that we call the basebaza,
129
316000
3000
a onda jednom kad imam
savijen oblik koji zovemo baza,
05:37
you can make the legsnoge narroweruži, you can bendzavoj them,
130
319000
3000
možete napraviti noge užima,
možete ih savijati,
05:40
you can turnskretanje it into the finishedgotov shapeoblik.
131
322000
2000
možete ih pretvoriti u završni oblik.
05:42
Now the first stepkorak, prettyprilično easylako.
132
324000
2000
Sad prvi korak, jako je jednostavan.
05:44
Take an ideaideja, drawizvući a stickštap figurelik.
133
326000
2000
uzmi ideju, nacrtaj štapićast lik.
05:46
The last stepkorak is not so hardteško, but that middlesrednji stepkorak --
134
328000
3000
Zadnji korak nije tako težak,
ali taj srednji korak --
05:49
going from the abstractsažetak descriptionopis to the foldedpresavijen shapeoblik --
135
331000
3000
dolazak od apstraktnog opisa
do savijenog oblika --
05:52
that's hardteško.
136
334000
2000
to jest teško.
05:54
But that's the placemjesto where the mathematicalmatematički ideasideje
137
336000
2000
Ali to je mjesto gdje nas matematičke ideje
05:56
can get us over the humpgrba.
138
338000
2000
mogu prevesti preko grbe.
05:58
And I'm going to showpokazati you all how to do that
139
340000
2000
A pokazat ću vam svima kako to napraviti
06:00
so you can go out of here and foldpreklopiti something.
140
342000
2000
tako da možete otići odavde i savinuti štogod.
06:02
But we're going to startpočetak smallmali.
141
344000
2000
Ali počet ćemo sa malim.
06:04
This basebaza has a lot of flapsFlapsovi in it.
142
346000
2000
Ova baza ima puno krilaca
06:06
We're going to learnnaučiti how to make one flaplepršati.
143
348000
3000
Naučit ćemo kako napraviti jedno krilce.
06:09
How would you make a singlesingl flaplepršati?
144
351000
2000
Kako biste napravili jedno krilce?
06:11
Take a squarekvadrat. FoldPresavijte it in halfpola, foldpreklopiti it in halfpola, foldpreklopiti it again,
145
353000
3000
Uzmite kvadrat. Presavinite ga na pola,
ponovno, presavinite ga opet,
06:14
untildo it getsdobiva long and narrowsuziti,
146
356000
2000
sve dok ne postane dug i uzak,
06:16
and then we'lldobro say at the endkraj of that, that's a flaplepršati.
147
358000
2000
i onda ćemo na kraju
toga reći: 'to je krilce'.
06:18
I could use that for a legnoga, an armruka, anything like that.
148
360000
3000
Mogu to koristiti za nogu,
ruku, bilo što nalik tome.
06:21
What paperpapir wentotišao into that flaplepršati?
149
363000
2000
Koji je papir ušao u to krilce?
06:23
Well, if I unfoldrazvijati it and go back to the creasenabor patternuzorak,
150
365000
2000
Pa, ako ga odmotam i vratim
se na uzorak savijanja,
06:25
you can see that the upperGornji left cornerugao of that shapeoblik
151
367000
3000
možete vidjeti da je gornji
lijevi kut tog oblika
06:28
is the paperpapir that wentotišao into the flaplepršati.
152
370000
2000
onaj papir koji je ušao u krilce.
06:30
So that's the flaplepršati, and all the restodmor of the paper'snovine su left over.
153
372000
3000
Dakle to je krilce, a sav je
preostali papir višak.
06:33
I can use it for something elsedrugo.
154
375000
2000
Mogu ga koristiti za nešto drugo.
06:35
Well, there are other waysnačine of makingizrađivanje a flaplepršati.
155
377000
2000
Ima i drugih načina da se napravi krilce.
06:37
There are other dimensionsdimenzije for flapsFlapsovi.
156
379000
2000
Ima drugih dimenzija krilca.
06:39
If I make the flapsFlapsovi skinniermršaviji, I can use a bitbit lessmanje paperpapir.
157
381000
3000
ako učinim krilce tanjim,
mogu koristiti nešto manje papira.
06:42
If I make the flaplepršati as skinnymršav as possiblemoguće,
158
384000
3000
Ako učinim krilce onoliko
tankim koliko je uopće moguće,
06:45
I get to the limitograničiti of the minimumminimum amountiznos of paperpapir neededpotreban.
159
387000
3000
dolazim do granice minimalne
količine potrebnog papira.
06:48
And you can see there, it needspotrebe a quarter-circlečetvrti krug of paperpapir to make a flaplepršati.
160
390000
3000
a možete vidjeti ovjde, potrebno je četvrt kruga papira da se napravi krilce.
06:52
There's other waysnačine of makingizrađivanje flapsFlapsovi.
161
394000
2000
Postoje i drugi načini izrade krilaca.
06:54
If I put the flaplepršati on the edgerub, it usesnamjene a halfpola circlekrug of paperpapir.
162
396000
3000
Ako stavim krilce na rub,
koristiti će pola kruga papira.
06:57
And if I make the flaplepršati from the middlesrednji, it usesnamjene a fullpuni circlekrug.
163
399000
3000
a ako ga napravim u sredini,
koristiti će puni krug.
07:00
So, no matterstvar how I make a flaplepršati,
164
402000
2000
Dakle, bez obzira kako napravim krilce,
07:02
it needspotrebe some partdio
165
404000
2000
traži neki dio
07:04
of a circularkružni regionregija of paperpapir.
166
406000
2000
kružne regije papira.
07:06
So now we're readyspreman to scaleljestvica up.
167
408000
2000
dakle sad smo spremni na uvećanje.
07:08
What if I want to make something that has a lot of flapsFlapsovi?
168
410000
3000
Što ako želim nešto što ima puno krilaca?
07:11
What do I need? I need a lot of circleskrugovi.
169
413000
3000
Što trebam? Trebam puno krugova.
07:15
And in the 1990s,
170
417000
2000
A u 90-ima,
07:17
origamiOrigami artistsizvođači discoveredotkriven these principlesprincipi
171
419000
2000
umjetnici origamija otkrili su te principe
07:19
and realizedshvatio we could make arbitrarilyproizvoljno complicatedsložen figuresfigure
172
421000
3000
i shvatili da možemo stvarati
koliko god složene figure
07:22
just by packingpakiranje circleskrugovi.
173
424000
3000
samo slažući krugove.
07:25
And here'sevo where the deadmrtav people startpočetak to help us out,
174
427000
3000
I to je gdje su nam mrtvi
ljudi počeli pomagati,
07:28
because lots of people have studiedstudirao
175
430000
3000
Jer puno je ljudi proučavalo
07:31
the problemproblem of packingpakiranje circleskrugovi.
176
433000
2000
problem slaganja krugova.
07:33
I can relyosloniti on that vastogroman historypovijest of mathematiciansmatematičari and artistsizvođači
177
435000
3000
Mogu se osloniti na veliku
povijest matematičara i umjetnika
07:36
looking at discdisk packingspakiranja and arrangementsaranžmani.
178
438000
3000
koji su se bavili slaganjem
diskova i razmještajem.
07:39
And I can use those patternsobrasci now to createstvoriti origamiOrigami shapesoblika.
179
441000
3000
A ja sad mogu koristiti te oblike
kako bih složio oblike u origamiju.
07:43
So we figuredshvaćen out these rulespravila wherebypri čemu you packpaket circleskrugovi,
180
445000
2000
Tako smo otkrili ta pravila
pomoću kojih slažete krugove,
07:45
you decorateUkrasite the patternsobrasci of circleskrugovi with lineslinije
181
447000
3000
ukrašavate uzorke krugova pomoću linija
07:48
accordingpo to more rulespravila. That givesdaje you the foldsnabora.
182
450000
2000
u skladu sa još pravila.
To vam daje presavijanja.
07:50
Those foldsnabora foldpreklopiti into a basebaza. You shapeoblik the basebaza.
183
452000
3000
Ta presavijanja se savijaju
u baze. Vi oblikujete bazu.
07:53
You get a foldedpresavijen shapeoblik -- in this casespis, a cockroachžohar.
184
455000
3000
Dobijate savijeni oblik --
u ovom slučaju, žohara.
07:57
And it's so simplejednostavan.
185
459000
2000
I to je tako jednostavno.
07:59
(LaughterSmijeh)
186
461000
3000
(Smijeh)
08:02
It's so simplejednostavan that a computerračunalo could do it.
187
464000
3000
To je tako jednostavno da to može i računalo.
08:05
And you say, "Well, you know, how simplejednostavan is that?"
188
467000
2000
Te kažete: "Pa, znate, koliko je to jednostavno?"
08:07
But computersračunala -- you need to be ableu stanju to describeopisati things
189
469000
2000
Ali računala -- morate biti
u stanju opisati stvari
08:09
in very basicosnovni termsUvjeti, and with this, we could.
190
471000
3000
u posve jednostavnim
pojmovima, a s tim, možemo.
08:12
So I wrotenapisao a computerračunalo programprogram a bunchmnogo of yearsgodina agoprije
191
474000
2000
Pa sam napisao računalni program prije niz godina
08:14
calledzvao TreeMakerTreeMaker, and you can downloadpreuzimanje datoteka it from my websiteweb stranica.
192
476000
2000
zvan TreeMaker, a koji
možete skinuti s mog sajta.
08:16
It's freebesplatno. It runsradi on all the majorglavni platformsplatforme -- even WindowsWindows.
193
478000
3000
Besplatan je. Vrti se na svim
glavnim platformama -- čak i Windowsima.
08:19
(LaughterSmijeh)
194
481000
2000
(Smijeh)
08:21
And you just drawizvući a stickštap figurelik,
195
483000
2000
Vi samo nacrtate štapićasti lik,
08:23
and it calculatesizračunava the creasenabor patternuzorak.
196
485000
2000
a on izračuna uzorak savijanja.
08:25
It does the circlekrug packingpakiranje, calculatesizračunava the creasenabor patternuzorak,
197
487000
3000
On slaže krugove, računa uzorak savijanja,
08:28
and if you use that stickštap figurelik that I just showedpokazala --
198
490000
2000
a ako koristite onaj štapićasti
lik koji sam vam upravo pokazao --
08:30
whichkoji you can kindljubazan of tell, it's a deerJelena, it's got antlersrogovi --
199
492000
3000
za koji nekako možete reći da
je jelen, jer ima rogove --
08:33
you'llvi ćete get this creasenabor patternuzorak.
200
495000
2000
dobti ćete ovaj uzorak savijanja.
08:35
And if you take this creasenabor patternuzorak, you foldpreklopiti on the dottedTočkasta lineslinije,
201
497000
2000
A ako uzmete taj uzorak savijanja
i presavijete po istočkanim linijama,
08:37
you'llvi ćete get a basebaza that you can then shapeoblik
202
499000
3000
dobit ćete bazu koju potom možete oblikovati
08:40
into a deerJelena,
203
502000
2000
u jelena,
08:42
with exactlytočno the creasenabor patternuzorak that you wanted.
204
504000
2000
sa točno onim uzorkom
savijanja koji ste željeli.
08:44
And if you want a differentdrugačiji deerJelena,
205
506000
2000
A ako želite različitog jelena,
08:46
not a white-tailedštekavac deerJelena, but you want a mulemula deerJelena, or an elkJelena,
206
508000
3000
ne bjelorepog jelena, nego
želite drugu vrstu, ili losa,
08:49
you changepromijeniti the packingpakiranje,
207
511000
2000
promijenite slaganje,
08:51
and you can do an elkJelena.
208
513000
2000
i možete napraviti soba.
08:53
Or you could do a mooseLos.
209
515000
2000
ili možete napravili losa.
08:55
Or, really, any other kindljubazan of deerJelena.
210
517000
2000
Ili, zbilja, bilo koju drugu vrstu jelena.
08:57
These techniquesTehnike revolutionizedrevoluciju this artumjetnost.
211
519000
3000
Ove su tehnike preokrenule ovu umjetnost.
09:00
We foundpronađeno we could do insectsinsekata,
212
522000
2000
Otkrili smo da možemo raditi kukce,
09:02
spiderspauci, whichkoji are closeblizu,
213
524000
2000
Pauke, koji su im bliski,
09:04
things with legsnoge, things with legsnoge and wingskrila,
214
526000
3000
stvari s nogama, stvari s nogama i krilima,
09:08
things with legsnoge and antennaeantene.
215
530000
2000
stvari s nogama i antenama.
09:10
And if foldingna sklapanje a singlesingl prayingmoljenje mantisbogomoljke from a singlesingl uncutneobrezani squarekvadrat
216
532000
3000
A ako savijanje jedne bogomoljke
iz jednog nerazrezanog kvadrata
09:13
wasn'tnije interestingzanimljiv enoughdovoljno,
217
535000
2000
nije dovoljno zanimljivo,
09:15
then you could do two prayingmoljenje mantisesMantises
218
537000
2000
onda možete napraviti dvije bogomoljke
09:17
from a singlesingl uncutneobrezani squarekvadrat.
219
539000
2000
iz jednog nerazrezanog kvadrata.
09:19
She's eatingjelo him.
220
541000
2000
Ona ga jede.
09:21
I call it "SnackUžina Time."
221
543000
3000
Zovem ga "vrijeme za prezalogajiti".
09:24
And you can do more than just insectsinsekata.
222
546000
2000
A možete činiti i više od samo kukaca.
09:26
This -- you can put detailsdetalji,
223
548000
2000
Ovo -- možete stavljati detalje,
09:28
toesPrsti and clawskandže. A grizzlygrizli bearsnositi has clawskandže.
224
550000
3000
prste i kandže. Grizli ima kandže.
09:31
This treedrvo frogžaba has toesPrsti.
225
553000
2000
Ova gatalinka ima prste.
09:33
ActuallyZapravo, lots of people in origamiOrigami now put toesPrsti into theirnjihov modelsmodeli.
226
555000
3000
Zapravo, puno ljudi u origamiju
sad stavlja prste na svoje modele.
09:36
ToesPrstima have becomepostati an origamiOrigami mememem,
227
558000
2000
Prsti su postali meme u origamiju,
09:38
because everyone'ssvi su doing it.
228
560000
3000
jer svi ih rade.
09:41
You can make multiplevišekratnik subjectsteme.
229
563000
2000
Možete uzeti višestruke teme.
09:43
So these are a couplepar of instrumentalistsinstrumentalisti.
230
565000
2000
Tako je ovo par instrumentalaca.
09:45
The guitargitara playerigrač from a singlesingl squarekvadrat,
231
567000
3000
Svirač gitare iz jednog kvadrata.
09:48
the bassBas gitara playerigrač from a singlesingl squarekvadrat.
232
570000
2000
Svirač basa iz jednog kvadrata.
09:50
And if you say, "Well, but the guitargitara, bassBas gitara --
233
572000
2000
A ako kažete: "Dobro, ali gitara, bas --
09:52
that's not so hotvruće.
234
574000
2000
to nije takva špica.
09:54
Do a little more complicatedsložen instrumentinstrument."
235
576000
2000
Napravite malo složeniji instrument."
09:56
Well, then you could do an organorgulje.
236
578000
2000
U redu, onda možete složiti orgulje.
09:58
(LaughterSmijeh)
237
580000
3000
(Smijeh)
10:01
And what this has alloweddopušteno is the creationstvaranje
238
583000
2000
A to je omogućilo stvaranje
10:03
of origami-on-demandOrigami na zahtjev.
239
585000
2000
origamija po narudžbi.
10:05
So now people can say, "I want exactlytočno this and this and this,"
240
587000
3000
Tako da sad ljudi mogu reći:
"Želim točno to i to i to,"
10:08
and you can go out and foldpreklopiti it.
241
590000
3000
a vi možete otići i saviti im što žele.
10:11
And sometimesponekad you createstvoriti highvisok artumjetnost,
242
593000
2000
Ponekad stvarate visoku umjetnost,
10:13
and sometimesponekad you payplatiti the billsnovčanice by doing some commercialtrgovački work.
243
595000
3000
a ponekad plačate račune
odrađujući nešto komercijalno.
10:16
But I want to showpokazati you some examplesprimjeri.
244
598000
2000
Ali želim vam pokazati neke primjere.
10:18
Everything you'llvi ćete see here,
245
600000
2000
Sve što ćete vidjeti ovdje,
10:20
exceptosim the carautomobil, is origamiOrigami.
246
602000
3000
osim auta, je origami.
10:23
(VideoVideo)
247
605000
28000
(Video)
10:51
(ApplausePljesak)
248
633000
3000
(Pljesak)
10:54
Just to showpokazati you, this really was foldedpresavijen paperpapir.
249
636000
3000
Samo da vam pokažem,
ovo je zbijla bio savijeni papir.
10:57
ComputersRačunala madenapravljen things movepotez,
250
639000
2000
Računala su napravila da se stvari kreću,
10:59
but these were all realstvaran, foldedpresavijen objectsobjekti that we madenapravljen.
251
641000
3000
Ali to su sve bili pravi, savijeni
predmeti koje smo napravili.
11:03
And we can use this not just for visualsvizualan dojam,
252
645000
3000
I ne moramo ih koristiti samo
za vizualne efekte,
11:06
but it turnsokreti out to be usefulkoristan even in the realstvaran worldsvijet.
253
648000
3000
nego ispada da su korisni
i u stvarnom svijetu.
11:09
SurprisinglyIznenađujuće, origamiOrigami
254
651000
1000
Iznenađujuće, origami
11:10
and the structuresstrukture that we'veimamo developedrazvijen in origamiOrigami
255
652000
3000
i strukture koje smo razvili u origamiju
11:13
turnskretanje out to have applicationsaplikacije in medicinelijek, in scienceznanost,
256
655000
3000
imaju primjene u medicini, znanosti,
11:16
in spaceprostor, in the bodytijelo, consumerpotrošač electronicselektronika and more.
257
658000
3000
u svemiru, tijelu, potrošačkoj
elektronici i drugdje.
11:19
And I want to showpokazati you some of these examplesprimjeri.
258
661000
3000
I želim vam pokazati neke od tih primjera.
11:22
One of the earliestnajraniji was this patternuzorak,
259
664000
2000
Jedan od najranijih je bio ovaj uzorak,
11:24
this foldedpresavijen patternuzorak,
260
666000
2000
ovaj savijeni uzorak,
11:26
studiedstudirao by KoryoKORYO MiuraMiura, a Japanesejapanski engineerinženjer.
261
668000
3000
koji je proučavao Koryo Miura, japanski inženjer.
11:29
He studiedstudirao a foldingna sklapanje patternuzorak, and realizedshvatio
262
671000
2000
Proučavao je ovaj uzorak presavijanja, i shvatio
11:31
this could foldpreklopiti down into an extremelykrajnje compactkompaktan packagepaket
263
673000
3000
da bi se dalo ispresavijati
u krajnje kompaktno pakiranje
11:34
that had a very simplejednostavan openingotvor and closingzatvaranje structurestruktura.
264
676000
3000
koje bi imalo vrlo jednostavnu
strukturu otvarajna i zatvaranja.
11:37
And he used it to designdizajn this solarsolarni arrayred.
265
679000
3000
I iskoristio ju je da osmisli
ovu solarnu ploču.
11:40
It's an artist'sumjetnika renditionizlaganje, but it flewletio in a Japanesejapanski telescopeteleskop
266
682000
3000
Ovo je umjetnički prikaz,
ali poletjela je na japanskom teleskopu
11:43
in 1995.
267
685000
2000
1995.
11:45
Now, there is actuallyzapravo a little origamiOrigami
268
687000
2000
Sad, ima zapravo nešto malo origamija
11:47
in the JamesJames WebbWebb SpaceProstor TelescopeTeleskop, but it's very simplejednostavan.
269
689000
3000
i u svemirskom teleskopu James Webb,
ali je vrlo jednostavan.
11:50
The telescopeteleskop, going up in spaceprostor,
270
692000
2000
Teleskop, odlazeći u svemir,
11:52
it unfoldsodvija in two placesmjesta.
271
694000
3000
odmotava se na dva mjesta,
11:55
It foldsnabora in thirdstrećine. It's a very simplejednostavan patternuzorak --
272
697000
2000
Zamata se u trećinama.
To je vrlo jednostavan uzorak --
11:57
you wouldn'tne bi even call that origamiOrigami.
273
699000
2000
ne biste ga čak niti nazvali origami.
11:59
They certainlysigurno didn't need to talk to origamiOrigami artistsizvođači.
274
701000
3000
Sigurno da nisu trebali
pričati sa umjetnicima origamija.
12:02
But if you want to go higherviši and go largerveći than this,
275
704000
3000
Ali ako želite ići više i graditi veće od tog,
12:05
then you mightmoć need some origamiOrigami.
276
707000
2000
onda bi vam moglo zatrebati nešto origamija.
12:07
EngineersInženjeri at LawrenceLawrence LivermoreLivermore NationalNacionalne LabLaboratorij
277
709000
2000
Inženjeri u nacionalnom
laboratoriju Lawrence Livermore
12:09
had an ideaideja for a telescopeteleskop much largerveći.
278
711000
3000
su imali ideju puno većem teleskopu.
12:12
They calledzvao it the EyeglassAlat.
279
714000
2000
Zvali su ga Okular.
12:14
The designdizajn calledzvao for geosynchronousgeosinkronoj orbitorbita
280
716000
2000
Dizajn je bio predviđen za geosinkronu orbitu
12:16
25,000 milesmilja up,
281
718000
2000
na 25.000 milja,
12:18
100-meter-metar diameterpromjer lensleće.
282
720000
3000
s lećom promjera 100 metara.
12:21
So, imaginezamisliti a lensleće the sizeveličina of a footballnogomet fieldpolje.
283
723000
3000
Dakle zamislite leću veličine
nogometnog igrališta.
12:24
There were two groupsgrupe of people who were interestedzainteresiran in this:
284
726000
2000
Bile su dvije grupe ljudi koje
su bile zainteresirane za ovo:
12:26
planetaryplanetni scientistsznanstvenici, who want to look up,
285
728000
3000
planetarni znanstvenici, koji
su htjeli gledati gore,
12:29
and then other people, who wanted to look down.
286
731000
3000
i onda neki drugi ljudi,
koji su htjeli gledati dolje.
12:33
WhetherDa li you look up or look down,
287
735000
2000
Gledali vi gore ili dolje,
12:35
how do you get it up in spaceprostor? You've got to get it up there in a rocketraketa.
288
737000
3000
kako ćete to podići u svemir?
Morate doći tamo sa raketom.
12:38
And rocketsrakete are smallmali. So you have to make it smallermanji.
289
740000
3000
A rakete su malene. Tako da to
trebate učiniti još manjim.
12:41
How do you make a largeveliki sheetlist of glassstaklo smallermanji?
290
743000
2000
Kako učiniti veliku plohu stakla manjom?
12:43
Well, about the only way is to foldpreklopiti it up somehownekako.
291
745000
3000
Pa, jedini je način da se nekako smota.
12:46
So you have to do something like this.
292
748000
2000
Tako da morate napraviti nešto ovakvo.
12:48
This was a smallmali modelmodel.
293
750000
2000
Ovo je bio maleni model.
12:51
FoldedPresavijeni lensleće, you dividepodijeliti up the panelspaneli, you adddodati flexuresflexures.
294
753000
2000
Savijena leća, podijelite
ploče, dodate krivine
12:53
But this pattern'suzorak se not going to work
295
755000
3000
Ali ovaj uzorak neće dostajati
12:56
to get something 100 metersmetara down to a fewnekoliko metersmetara.
296
758000
3000
da smanjite nešto od 100 metara
na samo nekoliko metara.
12:59
So the LivermoreLivermore engineersinženjeri,
297
761000
2000
Pa su inženjeri iz Livermora,
13:01
wantingu nedostatku to make use of the work of deadmrtav people,
298
763000
2000
želeći iskoristiti rad mrtvih ljudi,
13:03
or perhapsmožda liveživjeti origamistsorigamists, said,
299
765000
3000
ili možda živih origamista, rekli:
13:06
"Let's see if someonenetko elsedrugo is doing this sortvrsta of thing."
300
768000
3000
"Ajde da vidimo radi li netko
drugi ovu vrstu stvari."
13:09
So they lookedgledao into the origamiOrigami communityzajednica,
301
771000
3000
Pa su pogledali u origami zajednicu,
13:12
we got in touchdodir with them, and I startedpočeo workingrad with them.
302
774000
2000
stupili smo u kontakt, te sam
počeo raditi s njima.
13:14
And we developedrazvijen a patternuzorak togetherzajedno
303
776000
2000
Pa smo zajedno razvili uzorak
13:16
that scalesvage to arbitrarilyproizvoljno largeveliki sizeveličina,
304
778000
2000
koji se smanjuje na proizvoljnu veličinu,
13:18
but that allowsomogućuje any flatravan ringprsten or discdisk
305
780000
4000
ali koji dopušta bilo koji
plosnati prsten ili disk
13:22
to foldpreklopiti down into a very neaturedan, compactkompaktan cylindercilindar.
306
784000
3000
da se savine u vrlo uredan,
kompaktni cilindar.
13:25
And they adoptedusvojen that for theirnjihov first generationgeneracija,
307
787000
2000
Usvojili su to za svoju
prvu generaciju,
13:27
whichkoji was not 100 metersmetara -- it was a five-meterpet metara.
308
789000
2000
koja nije bila 100 metara -- bila je 5 metara.
13:29
But this is a five-meterpet metara telescopeteleskop --
309
791000
2000
ali to je 5-metarski teleskop --
13:31
has about a quarter-milekilometra focalfokalne lengthdužina.
310
793000
2000
s fokalnom duljinom od oko četvrt milje.
13:33
And it worksdjela perfectlysavršeno on its testtest rangeopseg,
311
795000
2000
I radi savršeno na svojem probnom poligonu,
13:35
and it indeeddoista foldsnabora up into a neaturedan little bundlepaket.
312
797000
3000
i zaista se sklapa u zgodan mali paket.
13:39
Now, there is other origamiOrigami in spaceprostor.
313
801000
2000
Sad, postoji i drugi origami u svemiru.
13:41
JapanJapan AerospaceZračni prostor [ExplorationIstraživanje] AgencyAgencija flewletio a solarsolarni sailjedro,
314
803000
3000
Japanska aeronautička i svemirska
istraživačka agencija je podigla solarno jedro,
13:44
and you can see here that the sailjedro expandsProširuje out,
315
806000
3000
i ovdje možete vidjeti kako se jedro širi,
13:47
and you can still see the foldpreklopiti lineslinije.
316
809000
2000
i ovdje još vidite linije preklopa.
13:49
The problemproblem that's beingbiće solvedriješen here is
317
811000
3000
Problem koji je riješen ovdje je
13:52
something that needspotrebe to be bigvelika and sheet-likeLima kao at its destinationodredište,
318
814000
3000
nešto što treba biti veliko i
nalik plohi na odredištu,
13:55
but needspotrebe to be smallmali for the journeyputovanje.
319
817000
2000
ali mora biti maleno tijekom puta.
13:57
And that worksdjela whetherda li you're going into spaceprostor,
320
819000
3000
a to radi išli vi u svemir,
14:00
or whetherda li you're just going into a bodytijelo.
321
822000
3000
ili u tijelo.
14:03
And this exampleprimjer is the latterPotonji.
322
825000
2000
A ovo je primjer potonjeg.
14:05
This is a heartsrce stentstenta developedrazvijen by ZhongZhong You
323
827000
3000
Ovo je srčani stent koji je razvio Zhong You
14:08
at OxfordOxford UniversitySveučilište.
324
830000
2000
sa sveučilišta u Oxfordu.
14:10
It holdsdrži openotvoren a blockedblokiran arteryarterija when it getsdobiva to its destinationodredište,
325
832000
3000
On drži otvorenom blokiranu arteriju
jednom kad dođe na svoje odredište,
14:13
but it needspotrebe to be much smallermanji for the tripputovanje there,
326
835000
3000
ali mora biti puno manji za put do tamo.
14:16
throughkroz your bloodkrv vesselsposuđe.
327
838000
2000
kroz vaše krvne žile.
14:18
And this stentstenta foldsnabora down usingkoristeći an origamiOrigami patternuzorak,
328
840000
3000
A ovaj se stent previja
koristeći uzorak iz origamija,
14:21
basedzasnovan on a modelmodel calledzvao the watervoda bombbomba basebaza.
329
843000
3000
temeljen na modelu koj se zove
baza vodene bombe.
14:25
AirbagZračni jastuk designersdizajneri alsotakođer have the problemproblem
330
847000
2000
Dizajneri zračnih jastuka
također imaju problem
14:27
of gettinguzimajući flatravan sheetslistovi
331
849000
2000
stiskanja ravnih ploha
14:29
into a smallmali spaceprostor.
332
851000
3000
u mali prostor.
14:32
And they want to do theirnjihov designdizajn by simulationsimuliranje.
333
854000
2000
Oni žele napraviti svoj dizajn simulacijom.
14:34
So they need to figurelik out how, in a computerračunalo,
334
856000
2000
Pa moraju shvatiti kako, na računalu,
14:36
to flattenporavnati an airbagzračni jastuk.
335
858000
2000
spljoštiti zračni jastuk.
14:38
And the algorithmsalgoritmi that we developedrazvijen
336
860000
2000
A algoritmi koje smo razvili
14:40
to do insectsinsekata
337
862000
2000
da radimo kukce
14:42
turnedokrenut out to be the solutionriješenje for airbagszračni jastuci
338
864000
3000
je ispao riješenje za zračne jastuke
14:45
to do theirnjihov simulationsimuliranje.
339
867000
2000
da izvrše njihovu simulaciju.
14:47
And so they can do a simulationsimuliranje like this.
340
869000
3000
Tako da mogu raditi simulacije poput ove.
14:50
Those are the origamiOrigami creasesnabore formingformiranje,
341
872000
2000
Ovo se oblikuju origami nabori,
14:52
and now you can see the airbagzračni jastuk inflatenapuhati
342
874000
2000
i sad možete vidjeti kako
se zračni jastuk napuhuje
14:54
and find out, does it work?
343
876000
3000
i promisliti, radi li?
14:57
And that leadsvodi
344
879000
2000
A to vodi
14:59
to a really interestingzanimljiv ideaideja.
345
881000
2000
do zbilja zanimljive ideje.
15:01
You know, where did these things come from?
346
883000
3000
Znate, otkud su ove stvari došle?
15:04
Well, the heartsrce stentstenta
347
886000
2000
Pa, srčani stent
15:06
camedošao from that little blow-upBlow-up boxkutija
348
888000
2000
dolazi iz one male kutije na napuhavanje
15:08
that you mightmoć have learnednaučeno in elementaryosnovni schoolškola.
349
890000
3000
koju ste mogli naučiti u osnovnoj školi.
15:11
It's the sameisti patternuzorak, calledzvao the watervoda bombbomba basebaza.
350
893000
3000
To je isti uzorak, zvan baza vodene bombe.
15:14
The airbag-flatteningzračni jastuk-stapanje algorithmalgoritam
351
896000
2000
Algoritam za spljoštavanje zračnog jastuka
15:16
camedošao from all the developmentsrazvoj
352
898000
2000
dolazi iz svog razvoja
15:18
of circlekrug packingpakiranje and the mathematicalmatematički theoryteorija
353
900000
3000
slaganja krugova i matematičke teorije
15:21
that was really developedrazvijen
354
903000
2000
koja je zbilja bila razvijena
15:23
just to createstvoriti insectsinsekata -- things with legsnoge.
355
905000
3000
smao da stvori kukce -- stvari s nogama.
15:27
The thing is, that this oftenčesto happensdogađa se
356
909000
2000
Stvar je, da se ovo često dešava
15:29
in mathmatematika and scienceznanost.
357
911000
2000
u matematici i znanosti.
15:31
When you get mathmatematika involvedumiješan, problemsproblemi that you solveriješiti
358
913000
3000
Kada uključite matematiku,
problem koji ste riješili
15:34
for aestheticestetski valuevrijednost only,
359
916000
2000
samo radi estetske vrijednosti,
15:36
or to createstvoriti something beautifullijep,
360
918000
2000
ili da stvorite nešto prekrasno,
15:38
turnskretanje around and turnskretanje out
361
920000
2000
se vrti uokolo i ispada
15:40
to have an applicationprimjena in the realstvaran worldsvijet.
362
922000
3000
da ima primjenu u stvarnom svijetu.
15:43
And as weirdčudan and surprisingiznenađujuće as it maysvibanj soundzvuk,
363
925000
3000
I koliko god čudno i iznenađujuće može zvučati,
15:46
origamiOrigami maysvibanj somedayjednog dana even saveuštedjeti a life.
364
928000
3000
origami može jednog dana čak i spasiti život.
15:50
ThanksHvala.
365
932000
2000
Hvala.
15:52
(ApplausePljesak)
366
934000
2000
(Pljesak)
Translated by Stjepan Mateljan
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee