ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com
TED2008

Robert Lang: The math and magic of origami

Robert Lang全新型態的摺紙

Filmed:
2,647,209 views

Robert Lang是新式摺紙的先驅,他運用數學及工程學上的原理,設計出令人驚艷的摺紙作品,不僅有藝術之美,還有實用性。
- Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My talk is "Flapping Birds鳥類 and Space空間 Telescopes望遠鏡."
0
0
3000
我的演講題目是「振翅的鳥與太空望遠鏡」,
00:21
And you would think that should have nothing to do with one another另一個,
1
3000
2000
乍看之下兩者毫無關連,
00:23
but I hope希望 by the end結束 of these 18 minutes分鐘,
2
5000
3000
但我希望在我演說的18分鐘結束後,
00:26
you'll你會 see a little bit of a relation關係.
3
8000
2000
各位就可以看得出端倪。
00:29
It ties聯繫 to origami摺紙. So let me start開始.
4
11000
1000
這一切都與摺紙有關,所以我們開始吧。
00:30
What is origami摺紙?
5
12000
2000
摺紙是什麼?
00:32
Most people think they know what origami摺紙 is. It's this:
6
14000
3000
大部份的人都認為自己瞭解摺紙,
00:35
flapping birds鳥類, toys玩具, cootie catchers捕手, that sort分類 of thing.
7
17000
3000
不過就是紙鶴、玩具、東南西北遊戲這類的東西。
00:38
And that is what origami摺紙 used to be.
8
20000
2000
以前的摺紙確實就是這些,
00:40
But it's become成為 something else其他.
9
22000
2000
但現在產生了新的變化。
00:42
It's become成為 an art藝術 form形成, a form形成 of sculpture雕塑.
10
24000
2000
摺紙現在變成一種藝術、一種雕塑,
00:44
The common共同 theme主題 -- what makes品牌 it origami摺紙 --
11
26000
2000
摺紙的特點,也就是摺紙的精髓,
00:46
is folding摺頁 is how we create創建 the form形成.
12
28000
4000
在於摺的動作,在於成形的過程。
00:50
You know, it's very old. This is a plate盤子 from 1797.
13
32000
3000
摺紙是一項非常老的技藝,這是一幅1797年的插圖,
00:53
It shows節目 these women婦女 playing播放 with these toys玩具.
14
35000
2000
裡面的女士們正在玩一些東西,
00:55
If you look close, it's this shape形狀, called a crane起重機.
15
37000
3000
仔細一看,原來是紙鶴。
00:58
Every一切 Japanese日本 kid孩子
16
40000
2000
每個日本小孩
01:00
learns獲悉 how to fold that crane起重機.
17
42000
2000
都會摺紙鶴,
01:02
So this art藝術 has been around for hundreds數以百計 of years年份,
18
44000
2000
這門藝術已經存在數百年之久,
01:04
and you would think something
19
46000
2000
我們很自然會認為,
01:06
that's been around that long -- so restrictive限制, folding摺頁 only --
20
48000
3000
存在了這麼久的技藝,就只有「摺」這個動作,
01:09
everything that could be doneDONE has been doneDONE a long time ago.
21
51000
3000
能玩的花樣老早就玩遍了。
01:12
And that might威力 have been the case案件.
22
54000
2000
也許早期的確是這樣,
01:14
But in the twentieth第二十 century世紀,
23
56000
2000
但是到了二十世紀,
01:16
a Japanese日本 folder named命名 Yoshizawa吉澤 came來了 along沿,
24
58000
3000
出現了一名叫做吉澤章的摺紙師傅,
01:19
and he created創建 tens of thousands數千 of new designs設計.
25
61000
3000
他發明上萬種新的摺紙設計。
01:22
But even more importantly重要的, he created創建 a language語言,
26
64000
3000
更重要的是,他發明了一種摺紙語言,
01:25
a way we could communicate通信,
27
67000
2000
一種摺紙的溝通方式,
01:27
a code of dots, dashes破折號 and arrows箭頭.
28
69000
2000
用點、虛線和箭頭所組成。
01:29
HarkeningHarkening back to Susan蘇珊 Blackmore's布萊克莫爾的 talk,
29
71000
2000
如同蘇珊.布萊克摩爾在TED所發表的演說,
01:31
we now have a means手段 of transmitting發射 information信息
30
73000
2000
現在我們已經發展出一種資訊傳遞方式,
01:33
with heredity遺傳 and selection選擇,
31
75000
3000
經過不斷地傳承與改良,
01:36
and we know where that leads引線.
32
78000
2000
我們都知道最後會有什麼結果。
01:38
And where it has led in origami摺紙
33
80000
2000
而目前在摺紙的領域裡,
01:40
is to things like this.
34
82000
2000
就發展出這樣的成果。
01:42
This is an origami摺紙 figure數字 --
35
84000
2000
這是一個摺紙作品,
01:44
one sheet, no cuts削減, folding摺頁 only, hundreds數以百計 of folds褶皺.
36
86000
4000
一張紙、沒有切割、只靠翻摺、有數百道摺痕。
01:50
This, too, is origami摺紙,
37
92000
2000
這也是摺紙,
01:52
and this shows節目 where we've我們已經 gone走了 in the modern現代 world世界.
38
94000
3000
看得出現代摺紙的發展趨勢,
01:55
Naturalism自然主義. Detail詳情.
39
97000
2000
也就是注重自然主義與細節。
01:57
You can get horns牛角, antlers鹿角 --
40
99000
2000
你可以做出牛角、鹿角,
01:59
even, if you look close, cloven hooves.
41
101000
2000
再看仔細一點,還可以做出分趾蹄。
02:01
And it raises加薪 a question: what changed?
42
103000
3000
看了不禁讓人好奇,這和以前有何不同?
02:04
And what changed is something
43
106000
2000
不同的地方,
02:06
you might威力 not have expected預期 in an art藝術,
44
108000
3000
是你從來不會與藝術聯想在一起的,
02:09
which哪一個 is math數學.
45
111000
2000
就是數學。
02:11
That is, people applied應用的 mathematical數學的 principles原則
46
113000
2000
也就是說,
02:13
to the art藝術,
47
115000
3000
現代摺紙應用了數學方法,
02:16
to discover發現 the underlying底層 laws法律.
48
118000
2000
開發潛藏在其中的規則。
02:18
And that leads引線 to a very powerful強大 tool工具.
49
120000
3000
在此不得不提到一項非常有用的工具,
02:21
The secret秘密 to productivity生產率 in so many許多 fields領域 --
50
123000
2000
同時也是其他許多領域提升生產力的祕訣,
02:23
and in origami摺紙 --
51
125000
2000
摺紙也不例外,
02:25
is letting出租 dead people do your work for you.
52
127000
3000
就是讓死去的人幫你做事。
02:28
(Laughter笑聲)
53
130000
1000
(笑聲)
02:29
Because what you can do is
54
131000
2000
你要做的,
02:31
take your problem問題,
55
133000
2000
就是把你的問題
02:33
and turn it into a problem問題 that someone有人 else其他 has solved解決了,
56
135000
3000
和以前別人所遇到的問題做比對,
02:36
and use their solutions解決方案.
57
138000
2000
再利用他們已經想出的辦法來解決。
02:38
And I want to tell you how we did that in origami摺紙.
58
140000
3000
我來告訴各位我們在摺紙時是怎麼解決問題的。
02:41
Origami摺紙 revolves圍繞 around crease patterns模式.
59
143000
2000
摺紙就是在有摺痕圖案的紙上作業,
02:43
The crease pattern模式 shown顯示 here is the underlying底層 blueprint藍圖
60
145000
2000
現在各位所看到的,
02:46
for an origami摺紙 figure數字.
61
148000
2000
是某個摺紙作品的草稿底圖。
02:48
And you can't just draw them arbitrarily任意.
62
150000
2000
當然,你不可能隨意畫出這些線,
02:50
They have to obey遵守 four simple簡單 laws法律.
63
152000
3000
至少要遵循四個簡單的法則,
02:53
And they're very simple簡單, easy簡單 to understand理解.
64
155000
2000
四個簡單又容易記住的法則。
02:55
The first law is two-colorability二著色. You can color顏色 any crease pattern模式
65
157000
3000
第一個法則是雙色運用,在任何一張草圖上,
02:58
with just two colors顏色 without ever having
66
160000
2000
都可以運用二種顏色來上色,
03:00
the same相同 color顏色 meeting會議.
67
162000
3000
但相同顏色不得相鄰。
03:03
The directions方向 of the folds褶皺 at any vertex頂點 --
68
165000
3000
在任一頂點要摺出線時,
03:06
the number of mountain folds褶皺, the number of valley folds褶皺 --
69
168000
3000
山摺線和谷摺線的摺線次數,
03:09
always differs不同 by two. Two more or two less.
70
171000
2000
永遠都差二次,不管是多二次還是少二次,
03:11
Nothing else其他.
71
173000
2000
就是這樣。
03:13
If you look at the angles around the fold,
72
175000
2000
看看摺線旁的角,
03:15
you find that if you number the angles in a circle,
73
177000
2000
如果你將圓圈裡的角編號,
03:17
all the even-numbered偶數 angles add up to a straight直行 line,
74
179000
3000
將偶數角摺疊起來就是直線,
03:20
all the odd-numbered奇數的 angles add up to a straight直行 line.
75
182000
3000
而將奇數角摺疊起來也是一條直線。
03:23
And if you look at how the layers stack,
76
185000
2000
再看看各個層次的堆疊,
03:25
you'll你會 find that no matter how you stack folds褶皺 and sheets床單,
77
187000
3000
不管你怎麼堆疊各個摺痕與紙張,
03:28
a sheet can never
78
190000
2000
紙張永遠不能
03:30
penetrate穿透 a fold.
79
192000
2000
穿透摺痕。
03:32
So that's four simple簡單 laws法律. That's all you need in origami摺紙.
80
194000
3000
摺紙就只需要這四個簡單的法則,
03:35
All of origami摺紙 comes from that.
81
197000
2000
所有的摺紙都是從這四個法則衍生出來,
03:37
And you'd think, "Can four simple簡單 laws法律
82
199000
2000
你會想:「用這四個法則,
03:39
give rise上升 to that kind of complexity複雜?"
83
201000
2000
就可以創造出那麼複雜的摺紙嗎?」
03:41
But indeed確實, the laws法律 of quantum量子 mechanics機械學
84
203000
2000
看看量子力學的定律,
03:43
can be written書面 down on a napkin餐巾,
85
205000
2000
不也是可以寫在一張紙巾上嗎?
03:45
and yet然而 they govern治理 all of chemistry化學,
86
207000
2000
但他們卻可以統禦所有的化學、
03:47
all of life, all of history歷史.
87
209000
2000
生命科學和歷史啊!
03:49
If we obey遵守 these laws法律,
88
211000
2000
如果我們遵循這些法則,
03:51
we can do amazing驚人 things.
89
213000
2000
我們可以做出很棒的東西,
03:53
So in origami摺紙, to obey遵守 these laws法律,
90
215000
2000
在摺紙這門學問裡,只要遵循這些法則,
03:55
we can take simple簡單 patterns模式 --
91
217000
2000
我們就可以將簡單的圖案,
03:57
like this repeating重複 pattern模式 of folds褶皺, called textures紋理 --
92
219000
3000
像是這類重覆對摺的圖案,我們稱之為結構,
04:00
and by itself本身 it's nothing.
93
222000
2000
單一的結構做不出什麼東西,
04:02
But if we follow跟隨 the laws法律 of origami摺紙,
94
224000
2000
但如果我們運用摺紙的四個法則,
04:04
we can put these patterns模式 into another另一個 fold
95
226000
3000
我們就可以將這種圖案放進另一種摺法裡,
04:07
that itself本身 might威力 be something very, very simple簡單,
96
229000
2000
呈現出一種很簡單的圖樣,
04:09
but when we put it together一起,
97
231000
2000
再把它大量運用之後,
04:11
we get something a little different不同.
98
233000
2000
我們就可以得出一些不一樣的圖形。
04:13
This fish, 400 scales --
99
235000
3000
看看這條魚,有400個鱗片,
04:16
again, it is one uncut完整無缺 square廣場, only folding摺頁.
100
238000
3000
再次強調,這是用一張紙摺出來的,完全沒有剪裁。
04:20
And if you don't want to fold 400 scales,
101
242000
2000
如果你不想摺400個鱗片,
04:22
you can back off and just do a few少數 things,
102
244000
2000
那就摺少一點,再加點別的,
04:24
and add plates to the back of a turtle, or toes腳趾.
103
246000
3000
做出烏龜的甲殼,或是腳趾。
04:27
Or you can ramp舷梯 up and go up to 50 stars明星
104
249000
3000
也可以更進一步摺50顆星星,
04:30
on a flag, with 13 stripes條紋.
105
252000
3000
加13條線就是星條旗了。
04:33
And if you want to go really crazy,
106
255000
3000
如果你真的想不開,
04:36
1,000 scales on a rattlesnake響尾蛇.
107
258000
2000
可以做有一千個鱗片的響尾蛇,
04:38
And this guy's傢伙 on display顯示 downstairs樓下,
108
260000
2000
這隻蛇在樓下展覽著,
04:40
so take a look if you get a chance機會.
109
262000
3000
有機會可以去看看。
04:43
The most powerful強大 tools工具 in origami摺紙
110
265000
2000
摺紙裡最有力的工具,
04:45
have related有關 to how we get parts部分 of creatures生物.
111
267000
3000
就是解構物件的工具。
04:48
And I can put it in this simple簡單 equation方程.
112
270000
2000
可以用一個簡單的方程式來解釋,
04:50
We take an idea理念,
113
272000
2000
也就是先想出構想,
04:52
combine結合 it with a square廣場, and you get an origami摺紙 figure數字.
114
274000
3000
再用一張紙,就可以摺出摺紙作品。
04:55
(Laughter笑聲)
115
277000
4000
(笑聲)
04:59
What matters事項 is what we mean by those symbols符號.
116
281000
2000
在這個程式裡,真正重要的是運算符號。
05:01
And you might威力 say, "Can you really be that specific具體?
117
283000
3000
你會說:「可不可以再說清楚一點啊?
05:04
I mean, a stag beetle甲蟲 -- it's got two points for jaws,
118
286000
2000
你看,一隻鍬形蟲有二個顎,
05:06
it's got antennae天線. Can you be that specific具體 in the detail詳情?"
119
288000
4000
還有觸角,可不可以把細節再講清楚一點?」
05:10
And yeah, you really can.
120
292000
3000
當然可以啊...
05:13
So how do we do that? Well, we break打破 it down
121
295000
3000
該怎做呢?我們把作法
05:16
into a few少數 smaller steps腳步.
122
298000
2000
再拆解成更小的步驟,
05:18
So let me stretch伸展 out that equation方程.
123
300000
2000
把這個方程式再展開來,
05:20
I start開始 with my idea理念. I abstract抽象 it.
124
302000
3000
先想出構想,畫出個輪廓,
05:23
What's the most abstract抽象 form形成? It's a stick figure數字.
125
305000
3000
輪廓要怎麼畫?用線條描繪出軀幹就行了,
05:26
And from that stick figure數字, I somehow不知何故 have to get to a folded折疊 shape形狀
126
308000
3000
有了這個輪廓,就可以創造出摺紙作品,
05:29
that has a part部分 for every一切 bit of the subject學科,
127
311000
3000
並生動摺出物件的各個部分,
05:32
a flap拍打 for every一切 leg.
128
314000
2000
包括每一隻腳。
05:34
And then once一旦 I have that folded折疊 shape形狀 that we call the base基礎,
129
316000
3000
一旦我們以這個做基礎,
05:37
you can make the legs narrower, you can bend彎曲 them,
130
319000
3000
你就可以做出更細的腳,還可以彎折腳的角度,
05:40
you can turn it into the finished shape形狀.
131
322000
2000
把成品做出來。
05:42
Now the first step, pretty漂亮 easy簡單.
132
324000
2000
第一個步驟:很簡單,
05:44
Take an idea理念, draw a stick figure數字.
133
326000
2000
只要有構想,再畫出輪廓就行了。
05:46
The last step is not so hard, but that middle中間 step --
134
328000
3000
最後一個步驟也沒有那麼難,但是中間這個步驟,
05:49
going from the abstract抽象 description描述 to the folded折疊 shape形狀 --
135
331000
3000
是要從輪廓做出物件,
05:52
that's hard.
136
334000
2000
真的很難。
05:54
But that's the place地點 where the mathematical數學的 ideas思路
137
336000
2000
這裡就要靠一些數學頭腦
05:56
can get us over the hump駝峰.
138
338000
2000
才能幫我們解決問題了。
05:58
And I'm going to show顯示 you all how to do that
139
340000
2000
我會告訴各位每一個細節,
06:00
so you can go out of here and fold something.
140
342000
2000
所以在散場之後,各位就會摺出些東西來了。
06:02
But we're going to start開始 small.
141
344000
2000
我們先從小的東西開始,
06:04
This base基礎 has a lot of flaps襟翼 in it.
142
346000
2000
這個基本形有很多分岔的肢體,
06:06
We're going to learn學習 how to make one flap拍打.
143
348000
3000
我們先來學怎麼製作出各個肢體來,
06:09
How would you make a single flap拍打?
144
351000
2000
肢體要怎麼做?
06:11
Take a square廣場. Fold it in half, fold it in half, fold it again,
145
353000
3000
拿一張正方形的紙,對摺、對摺、再對摺,
06:14
until直到 it gets得到 long and narrow狹窄,
146
356000
2000
讓它變得又長又細,
06:16
and then we'll say at the end結束 of that, that's a flap拍打.
147
358000
2000
最後就變成了一個肢體。
06:18
I could use that for a leg, an arm, anything like that.
148
360000
3000
這可以運用在腳、手臂或其他類似的肢體。
06:21
What paper went into that flap拍打?
149
363000
2000
這個肢體是用正方形的哪一個部分做成的呢?
06:23
Well, if I unfold展開 it and go back to the crease pattern模式,
150
365000
2000
把成品打開來,看看那些摺痕,
06:25
you can see that the upper left corner of that shape形狀
151
367000
3000
可以看到正方形的左上角
06:28
is the paper that went into the flap拍打.
152
370000
2000
就是摺出這個肢體的部分。
06:30
So that's the flap拍打, and all the rest休息 of the paper's文件 left over.
153
372000
3000
我們完成了肢體,還有其他部分的紙剩下來,
06:33
I can use it for something else其他.
154
375000
2000
我可以用來做些別的。
06:35
Well, there are other ways方法 of making製造 a flap拍打.
155
377000
2000
要做出肢體還有別的方法,
06:37
There are other dimensions尺寸 for flaps襟翼.
156
379000
2000
還有別種形式的肢體,
06:39
If I make the flaps襟翼 skinnier, I can use a bit less paper.
157
381000
3000
如果我可以把肢體做得瘦一點,就可以用少一點的紙,
06:42
If I make the flap拍打 as skinny枯瘦 as possible可能,
158
384000
3000
如果我做得夠瘦,
06:45
I get to the limit限制 of the minimum最低限度 amount of paper needed需要.
159
387000
3000
就可以把紙的用量減到最少。
06:48
And you can see there, it needs需求 a quarter-circle四分之一圓 of paper to make a flap拍打.
160
390000
3000
看看那裡,我用四分之一圓就可以做出一個肢體,
06:52
There's other ways方法 of making製造 flaps襟翼.
161
394000
2000
當然還有其他做肢體的方法。
06:54
If I put the flap拍打 on the edge邊緣, it uses使用 a half circle of paper.
162
396000
3000
如果我把肢體放在邊緣,就要用到二分之一圓,
06:57
And if I make the flap拍打 from the middle中間, it uses使用 a full充分 circle.
163
399000
3000
但如果把肢體做在中間,就要用掉一整個圓。
07:00
So, no matter how I make a flap拍打,
164
402000
2000
所以不管怎麼摺出一個肢體,
07:02
it needs需求 some part部分
165
404000
2000
至少都會用去
07:04
of a circular region地區 of paper.
166
406000
2000
某個部分的圓才能摺出來。
07:06
So now we're ready準備 to scale規模 up.
167
408000
2000
接下來我們就可以往下做,
07:08
What if I want to make something that has a lot of flaps襟翼?
168
410000
3000
如果我想要做一個有很多肢體的東西呢?
07:11
What do I need? I need a lot of circles.
169
413000
3000
需要的是什麼?就是很多個圓圈。
07:15
And in the 1990s,
170
417000
2000
在1990年代,
07:17
origami摺紙 artists藝術家 discovered發現 these principles原則
171
419000
2000
摺紙師傅發現這些原理,
07:19
and realized實現 we could make arbitrarily任意 complicated複雜 figures人物
172
421000
3000
只要把圓圈組合起來,
07:22
just by packing填料 circles.
173
424000
3000
就可以隨意做出複雜的作品。
07:25
And here's這裡的 where the dead people start開始 to help us out,
174
427000
3000
這時候,那些死去的人就幫得上忙了。
07:28
because lots of people have studied研究
175
430000
3000
因為很多人研究過
07:31
the problem問題 of packing填料 circles.
176
433000
2000
圓圈堆疊這個題目,
07:33
I can rely依靠 on that vast廣大 history歷史 of mathematicians數學家 and artists藝術家
177
435000
3000
我可以參考歷代數學家和藝術家的成果,
07:36
looking at disc圓盤 packings填料 and arrangements安排.
178
438000
3000
看看圓圈要怎麼堆疊和組合,
07:39
And I can use those patterns模式 now to create創建 origami摺紙 shapes形狀.
179
441000
3000
再運用到我的摺紙作品上。
07:43
So we figured想通 out these rules規則 whereby因此 you pack circles,
180
445000
2000
我們在堆疊圓圈的過程裡發現了一些規則,
07:45
you decorate裝飾 the patterns模式 of circles with lines
181
447000
3000
我們還運用其他的規則來畫出線條與圓圈,
07:48
according根據 to more rules規則. That gives you the folds褶皺.
182
450000
2000
這樣就可以畫出摺痕了,
07:50
Those folds褶皺 fold into a base基礎. You shape形狀 the base基礎.
183
452000
3000
這些摺痕可以摺出一個大概輪廓,
07:53
You get a folded折疊 shape形狀 -- in this case案件, a cockroach蟑螂.
184
455000
3000
細部修正就可以完成一個摺紙作品,像是這隻蟑螂,
07:57
And it's so simple簡單.
185
459000
2000
就是這麼簡單。
07:59
(Laughter笑聲)
186
461000
3000
(笑聲)
08:02
It's so simple簡單 that a computer電腦 could do it.
187
464000
3000
簡單到可以用電腦解決。
08:05
And you say, "Well, you know, how simple簡單 is that?"
188
467000
2000
你可能會問:「這真的很簡單嗎?」
08:07
But computers電腦 -- you need to be able能夠 to describe描述 things
189
469000
2000
電腦只能用一些最基本的條件繪製出東西,
08:09
in very basic基本 terms條款, and with this, we could.
190
471000
3000
而摺紙正具備這些條件。
08:12
So I wrote a computer電腦 program程序 a bunch of years年份 ago
191
474000
2000
所以我在幾年前撰寫了一個電腦程式,
08:14
called TreeMakerTreeMaker, and you can download下載 it from my website網站.
192
476000
2000
叫做TreeMaker,各位可以在我的網頁上下載這個程式,
08:16
It's free自由. It runs運行 on all the major重大的 platforms平台 -- even Windows視窗.
193
478000
3000
完全免費,可以在各主要作業系統上運作,連Windows也可以。
08:19
(Laughter笑聲)
194
481000
2000
(笑聲)
08:21
And you just draw a stick figure數字,
195
483000
2000
你只要用線條畫出輪廓,
08:23
and it calculates計算 the crease pattern模式.
196
485000
2000
電腦就會幫你畫出摺痕圖案,
08:25
It does the circle packing填料, calculates計算 the crease pattern模式,
197
487000
3000
它會幫你堆疊那些圓圈,計算出摺痕位置。
08:28
and if you use that stick figure數字 that I just showed顯示 --
198
490000
2000
如果以我剛才畫的線條輪廓為例,
08:30
which哪一個 you can kind of tell, it's a deer鹿, it's got antlers鹿角 --
199
492000
3000
你可以看出它是一隻鹿,有角,
08:33
you'll你會 get this crease pattern模式.
200
495000
2000
你可以用這個程式繪製出摺痕圖案。
08:35
And if you take this crease pattern模式, you fold on the dotted lines,
201
497000
2000
照著圖案上的虛線摺,
08:37
you'll你會 get a base基礎 that you can then shape形狀
202
499000
3000
就可以摺出大概的形狀,
08:40
into a deer鹿,
203
502000
2000
再細修就會摺成一隻鹿,
08:42
with exactly究竟 the crease pattern模式 that you wanted.
204
504000
2000
那就是用剛才那個圖案摺出來的成品。
08:44
And if you want a different不同 deer鹿,
205
506000
2000
如果你想摺一隻不同品種的鹿,
08:46
not a white-tailed白尾 deer鹿, but you want a mule馬騾 deer鹿, or an elk麋鹿,
206
508000
3000
而不要這隻白尾鹿,
08:49
you change更改 the packing填料,
207
511000
2000
你只要改變圓圈堆疊的方式,
08:51
and you can do an elk麋鹿.
208
513000
2000
你就可以做出一隻麋鹿,
08:53
Or you could do a moose駝鹿.
209
515000
2000
或是一隻北美麋鹿,
08:55
Or, really, any other kind of deer鹿.
210
517000
2000
或是任何一隻其他品種的鹿。
08:57
These techniques技術 revolutionized革命性 this art藝術.
211
519000
3000
這些技術完全改造了這門技藝,
09:00
We found發現 we could do insects昆蟲,
212
522000
2000
我們現在可以摺出昆蟲、
09:02
spiders蜘蛛, which哪一個 are close,
213
524000
2000
蜘蛛,這二種很接近--
09:04
things with legs, things with legs and wings翅膀,
214
526000
3000
就是有腳的生物,或是有腳和有翅膀的生物,
09:08
things with legs and antennae天線.
215
530000
2000
或是有腳和有觸角的生物。
09:10
And if folding摺頁 a single praying祈禱 mantis from a single uncut完整無缺 square廣場
216
532000
3000
如果你覺得用一張完全沒有裁切的紙,
09:13
wasn't interesting有趣 enough足夠,
217
535000
2000
做出一隻螳螂還不夠好玩,
09:15
then you could do two praying祈禱 mantises螳螂
218
537000
2000
你可以試試用一張完全沒有裁切的紙,
09:17
from a single uncut完整無缺 square廣場.
219
539000
2000
做出二隻螳螂看看。
09:19
She's eating him.
220
541000
2000
母螳螂在吃公螳螂!
09:21
I call it "Snack小吃 Time."
221
543000
3000
這幅作品叫「點心時間」。
09:24
And you can do more than just insects昆蟲.
222
546000
2000
摺紙不只可以做出昆蟲,
09:26
This -- you can put details細節,
223
548000
2000
你還可以在細節上多所描繪,
09:28
toes腳趾 and claws. A grizzly灰熊 bear has claws.
224
550000
3000
摺出腳趾和利爪,大灰熊有利爪,
09:31
This tree frog青蛙 has toes腳趾.
225
553000
2000
而這隻樹蛙則有腳趾。
09:33
Actually其實, lots of people in origami摺紙 now put toes腳趾 into their models楷模.
226
555000
3000
現在很多人會在自己的摺紙物件裡加入腳趾,
09:36
Toes腳趾 have become成為 an origami摺紙 meme米姆,
227
558000
2000
摺腳趾變成了一種流行,
09:38
because everyone's大家的 doing it.
228
560000
3000
大家都在摺腳趾。
09:41
You can make multiple subjects主題.
229
563000
2000
你還可以摺出多個物件,
09:43
So these are a couple一對 of instrumentalists器樂.
230
565000
2000
像是這兩個音樂家,
09:45
The guitar吉他 player播放機 from a single square廣場,
231
567000
3000
吉他手是用一張正方形的紙摺出來的,
09:48
the bass低音 player播放機 from a single square廣場.
232
570000
2000
貝斯手則是用另一張紙摺出來的。
09:50
And if you say, "Well, but the guitar吉他, bass低音 --
233
572000
2000
如果你說:「吉他和貝斯,
09:52
that's not so hot.
234
574000
2000
不是什麼熱門的題材,
09:54
Do a little more complicated複雜 instrument儀器."
235
576000
2000
做個複雜一點的樂器來看看。」
09:56
Well, then you could do an organ器官.
236
578000
2000
那你可以做個風琴。
09:58
(Laughter笑聲)
237
580000
3000
(笑聲)
10:01
And what this has allowed允許 is the creation創建
238
583000
2000
摺紙就是這種
10:03
of origami-on-demand摺紙點播.
239
585000
2000
隨心所欲的創作藝術,
10:05
So now people can say, "I want exactly究竟 this and this and this,"
240
587000
3000
如果有人說他要這個和這個,
10:08
and you can go out and fold it.
241
590000
3000
我絕對做得出來。
10:11
And sometimes有時 you create創建 high art藝術,
242
593000
2000
有時我做的是藝術品,
10:13
and sometimes有時 you pay工資 the bills票據 by doing some commercial廣告 work.
243
595000
3000
有時則接受一些商業邀約。
10:16
But I want to show顯示 you some examples例子.
244
598000
2000
我想給大家看一些範例,
10:18
Everything you'll你會 see here,
245
600000
2000
你所看到的一切,
10:20
except the car汽車, is origami摺紙.
246
602000
3000
除了車子以外,都是摺紙作品。
10:23
(Video視頻)
247
605000
28000
(影片)
10:51
(Applause掌聲)
248
633000
3000
(掌聲)
10:54
Just to show顯示 you, this really was folded折疊 paper.
249
636000
3000
這些全都是摺紙作品,
10:57
Computers電腦 made製作 things move移動,
250
639000
2000
電腦則負責為他們添加動畫,
10:59
but these were all real真實, folded折疊 objects對象 that we made製作.
251
641000
3000
我們為他們創作了這些摺紙作品。
11:03
And we can use this not just for visuals視覺效果,
252
645000
3000
摺紙作品不只是好看而已,
11:06
but it turns out to be useful有用 even in the real真實 world世界.
253
648000
3000
在真實世界裡還有可以應用的範圍。
11:09
Surprisingly出奇, origami摺紙
254
651000
1000
很難想像,
11:10
and the structures結構 that we've我們已經 developed發達 in origami摺紙
255
652000
3000
摺紙和我們為摺紙發展出來的結構圖,
11:13
turn out to have applications應用 in medicine醫學, in science科學,
256
655000
3000
竟然可以應用在醫療、科學、
11:16
in space空間, in the body身體, consumer消費者 electronics電子產品 and more.
257
658000
3000
太空、人體、家電等地方上。
11:19
And I want to show顯示 you some of these examples例子.
258
661000
3000
現在給大家看一些例子。
11:22
One of the earliest最早 was this pattern模式,
259
664000
2000
這是最早期的一個圖形:
11:24
this folded折疊 pattern模式,
260
666000
2000
這個由日本工程師
11:26
studied研究 by Koryo高麗 Miura三浦, a Japanese日本 engineer工程師.
261
668000
3000
三浦公亮所研究的摺痕圖案,
11:29
He studied研究 a folding摺頁 pattern模式, and realized實現
262
671000
2000
他研究後發現,
11:31
this could fold down into an extremely非常 compact緊湊 package
263
673000
3000
這個圖案可以把東西摺疊成很小的體積,
11:34
that had a very simple簡單 opening開盤 and closing關閉 structure結構體.
264
676000
3000
結構就僅僅只是簡單的開闔而已,
11:37
And he used it to design設計 this solar太陽能 array排列.
265
679000
3000
他用這個來設計太陽能板。
11:40
It's an artist's藝術家 rendition翻譯, but it flew in a Japanese日本 telescope望遠鏡
266
682000
3000
現在看到的是描摩圖,但在1995年真的跟著日本的太空望遠鏡
11:43
in 1995.
267
685000
2000
上到太空去。
11:45
Now, there is actually其實 a little origami摺紙
268
687000
2000
詹姆斯.韋伯太空望遠鏡裡面
11:47
in the James詹姆士 Webb韋伯 Space空間 Telescope望遠鏡, but it's very simple簡單.
269
689000
3000
也有點摺紙的技術,但其實是很簡單的形式。
11:50
The telescope望遠鏡, going up in space空間,
270
692000
2000
太空望遠鏡上到太空後,
11:52
it unfolds展開 in two places地方.
271
694000
3000
要在二個地方展開,
11:55
It folds褶皺 in thirds三分之二. It's a very simple簡單 pattern模式 --
272
697000
2000
然後在第三個地方摺疊起來,整個形式非常簡單,
11:57
you wouldn't不會 even call that origami摺紙.
273
699000
2000
你甚至不會認為那是摺紙技術。
11:59
They certainly當然 didn't need to talk to origami摺紙 artists藝術家.
274
701000
3000
這樣的設計當然沒必要諮詢摺紙專家,
12:02
But if you want to go higher更高 and go larger than this,
275
704000
3000
但如果你想要更大、更高階的東西,
12:05
then you might威力 need some origami摺紙.
276
707000
2000
可能就需要一點摺紙技巧。
12:07
Engineers工程師 at Lawrence勞倫斯 Livermore利弗莫爾 National國民 Lab實驗室
277
709000
2000
勞倫斯.利弗摩爾國家實驗室裡的工程師,
12:09
had an idea理念 for a telescope望遠鏡 much larger.
278
711000
3000
就希望能建造一個更大型的太空望遠鏡,
12:12
They called it the Eyeglass眼鏡.
279
714000
2000
他們稱它為「大眼鏡」。
12:14
The design設計 called for geosynchronous地球同步 orbit軌道
280
716000
2000
這項設計需要同步軌道,
12:16
25,000 miles英里 up,
281
718000
2000
設定在4萬1千600公尺高空,
12:18
100-meter-儀表 diameter直徑 lens鏡片.
282
720000
3000
還需要一個直徑100公尺的鏡片,
12:21
So, imagine想像 a lens鏡片 the size尺寸 of a football足球 field領域.
283
723000
3000
那簡直就像一個足球場大小的望遠鏡鏡片。
12:24
There were two groups of people who were interested有興趣 in this:
284
726000
2000
對這個設計有興趣的人有兩種:
12:26
planetary行星 scientists科學家們, who want to look up,
285
728000
3000
一種是想往上看的太空科學家,
12:29
and then other people, who wanted to look down.
286
731000
3000
另一種是想往下看的人。
12:33
Whether是否 you look up or look down,
287
735000
2000
不管往上看或往下看,
12:35
how do you get it up in space空間? You've got to get it up there in a rocket火箭.
288
737000
3000
要怎麼把望遠鏡送上太空?當然是用火箭。
12:38
And rockets火箭 are small. So you have to make it smaller.
289
740000
3000
可是火箭不大,望遠鏡一定要比火箭小。
12:41
How do you make a large sheet of glass玻璃 smaller?
290
743000
2000
要怎麼讓一大片玻璃縮小?
12:43
Well, about the only way is to fold it up somehow不知何故.
291
745000
3000
唯一的方法就是想辦法摺起來。
12:46
So you have to do something like this.
292
748000
2000
所以必須這樣做,
12:48
This was a small model模型.
293
750000
2000
這是縮小的模型。
12:51
Folded折疊 lens鏡片, you divide劃分 up the panels面板, you add flexures彎曲.
294
753000
2000
針對玻璃,你只能把它切割成較小的玻璃,增加些曲度,
12:53
But this pattern's模式的 not going to work
295
755000
3000
但還是沒有辦法把這100公尺
12:56
to get something 100 meters down to a few少數 meters.
296
758000
3000
直徑大的玻璃縮小到只有幾公尺。
12:59
So the Livermore利弗莫爾 engineers工程師,
297
761000
2000
因此利弗摩爾的工程師
13:01
wanting希望 to make use of the work of dead people,
298
763000
2000
也想參考死去的人的成果,
13:03
or perhaps也許 live生活 origamistsorigamists, said,
299
765000
3000
於是他們來找摺紙專家說:
13:06
"Let's see if someone有人 else其他 is doing this sort分類 of thing."
300
768000
3000
「我們想看看有沒有人在做這種事。」
13:09
So they looked看著 into the origami摺紙 community社區,
301
771000
3000
於是他們向摺紙團體求救,
13:12
we got in touch觸摸 with them, and I started開始 working加工 with them.
302
774000
2000
他們找上了我們,請我們和他們一起工作。
13:14
And we developed發達 a pattern模式 together一起
303
776000
2000
我們一起開發了這種圖案,
13:16
that scales to arbitrarily任意 large size尺寸,
304
778000
2000
可以隨意放大到任何尺寸,
13:18
but that allows允許 any flat平面 ring or disc圓盤
305
780000
4000
也可以將任何平面的環或圓盤
13:22
to fold down into a very neat整齊, compact緊湊 cylinder圓筒.
306
784000
3000
摺疊成非常整齊、緊實的圓柱體。
13:25
And they adopted採用 that for their first generation,
307
787000
2000
他們將這個圖案應用在第一代的設計中,
13:27
which哪一個 was not 100 meters -- it was a five-meter五米.
308
789000
2000
那還不是100公尺大的玻璃,只有5公尺而已。
13:29
But this is a five-meter五米 telescope望遠鏡 --
309
791000
2000
但這個只有5公尺的太空望遠鏡,
13:31
has about a quarter-mile四分之一英里 focal length長度.
310
793000
2000
需要1.6公尺的焦距長度,
13:33
And it works作品 perfectly完美 on its test測試 range範圍,
311
795000
2000
在測試階段表現得非常好,
13:35
and it indeed確實 folds褶皺 up into a neat整齊 little bundle.
312
797000
3000
確實能摺疊成很整齊的一捆。
13:39
Now, there is other origami摺紙 in space空間.
313
801000
2000
目前,太空上還應用了其他的摺紙技術,
13:41
Japan日本 Aerospace航天 [Exploration勘探] Agency機構 flew a solar太陽能 sail,
314
803000
3000
日本太空總署發射過太陽風帆,
13:44
and you can see here that the sail expands展開 out,
315
806000
3000
這裡可以看到帆張開來,
13:47
and you can still see the fold lines.
316
809000
2000
還可以看到摺痕。
13:49
The problem問題 that's being存在 solved解決了 here is
317
811000
3000
我們幫他們解決的問題是,
13:52
something that needs需求 to be big and sheet-like片狀 at its destination目的地,
318
814000
3000
把一個在目的地必須呈現出很大一張的東西,
13:55
but needs需求 to be small for the journey旅程.
319
817000
2000
在運送的時候將它縮小,
13:57
And that works作品 whether是否 you're going into space空間,
320
819000
3000
不管你是要上太空
14:00
or whether是否 you're just going into a body身體.
321
822000
3000
或是進入人體都一樣。
14:03
And this example is the latter後者.
322
825000
2000
現在所看到的例子是要進入人體,
14:05
This is a heart stent支架 developed發達 by Zhong You
323
827000
3000
這是牛津大學的游忠博士
14:08
at Oxford牛津 University大學.
324
830000
2000
所發明的心臟血管支架。
14:10
It holds持有 open打開 a blocked受阻 artery動脈 when it gets得到 to its destination目的地,
325
832000
3000
當這個血管支架被送到目地的後,就會撐開被阻塞的血管,
14:13
but it needs需求 to be much smaller for the trip there,
326
835000
3000
但在運送的過程裡必須將它縮到很小,
14:16
through通過 your blood血液 vessels船隻.
327
838000
2000
才能通過血管。
14:18
And this stent支架 folds褶皺 down using運用 an origami摺紙 pattern模式,
328
840000
3000
於是他利用摺紙原理,將這個支架摺疊起來,
14:21
based基於 on a model模型 called the water bomb炸彈 base基礎.
329
843000
3000
利用摺紙上所常用的水雷方式摺疊起來。
14:25
Airbag安全氣囊 designers設計師 also have the problem問題
330
847000
2000
設計安全氣囊的工程師也有相同困擾,
14:27
of getting得到 flat平面 sheets床單
331
849000
2000
他們需要將一個扁平的袋子
14:29
into a small space空間.
332
851000
3000
壓縮擠進一個很小的空間。
14:32
And they want to do their design設計 by simulation模擬.
333
854000
2000
他們希望以模擬的方式來看看,
14:34
So they need to figure數字 out how, in a computer電腦,
334
856000
2000
要怎麼樣利用電腦來模擬出
14:36
to flatten弄平 an airbag安全氣囊.
335
858000
2000
壓縮安全氣囊的最佳方式。
14:38
And the algorithms算法 that we developed發達
336
860000
2000
我們在摺昆蟲時所開發出來的
14:40
to do insects昆蟲
337
862000
2000
演算法,
14:42
turned轉身 out to be the solution for airbags安全氣囊
338
864000
3000
後來變成了模擬壓縮安全氣囊的
14:45
to do their simulation模擬.
339
867000
2000
最佳解法。
14:47
And so they can do a simulation模擬 like this.
340
869000
3000
他們做出的模擬是像這樣,
14:50
Those are the origami摺紙 creases摺痕 forming成型,
341
872000
2000
那都是摺紙的摺痕圖案,
14:52
and now you can see the airbag安全氣囊 inflate膨脹
342
874000
2000
現在可以看到安全氣囊被充氣了,
14:54
and find out, does it work?
343
876000
3000
看看是否能成功?
14:57
And that leads引線
344
879000
2000
這讓我想到
14:59
to a really interesting有趣 idea理念.
345
881000
2000
一個很有趣的想法,
15:01
You know, where did these things come from?
346
883000
3000
這些東西究竟是從何而來?
15:04
Well, the heart stent支架
347
886000
2000
心臟血管支架
15:06
came來了 from that little blow-up爆炸 box
348
888000
2000
是由你在小學時就學過的
15:08
that you might威力 have learned學到了 in elementary初級 school學校.
349
890000
3000
那種會打開的小盒子所啟發,
15:11
It's the same相同 pattern模式, called the water bomb炸彈 base基礎.
350
893000
3000
也就是那種我們稱為水雷的基本摺法;
15:14
The airbag-flattening安全氣囊變平 algorithm算法
351
896000
2000
而將安全氣囊壓縮起來的演算法,
15:16
came來了 from all the developments發展
352
898000
2000
則是受到我們摺昆蟲的摺法所影響,
15:18
of circle packing填料 and the mathematical數學的 theory理論
353
900000
3000
為了要摺出昆蟲的腳,
15:21
that was really developed發達
354
903000
2000
我們得把各個圓圈堆疊起來,
15:23
just to create創建 insects昆蟲 -- things with legs.
355
905000
3000
還得運用一些數學運算技巧。
15:27
The thing is, that this often經常 happens發生
356
909000
2000
事實上,這些都與
15:29
in math數學 and science科學.
357
911000
2000
數學及科學相關,
15:31
When you get math數學 involved參與, problems問題 that you solve解決
358
913000
3000
當我們在解決美學上的問題,
15:34
for aesthetic審美 value only,
359
916000
2000
或是試圖創造某些藝術品時,
15:36
or to create創建 something beautiful美麗,
360
918000
2000
只要運用一些數學運算,
15:38
turn around and turn out
361
920000
2000
最終就有可能
15:40
to have an application應用 in the real真實 world世界.
362
922000
3000
應用到真實的世界裡。
15:43
And as weird奇怪的 and surprising奇怪 as it may可能 sound聲音,
363
925000
3000
這乍聽之下或許難以置信,
15:46
origami摺紙 may可能 someday日後 even save保存 a life.
364
928000
3000
但有一天摺紙或許能救人一命。
15:50
Thanks謝謝.
365
932000
2000
謝謝。
15:52
(Applause掌聲)
366
934000
2000
(掌聲)
Translated by Marie Wu
Reviewed by Shelley Krishna TSANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee