António Guterres: Refugees have the right to be protected
Αντόνιο Γκουτέρες: Οι πρόσφυγες έχουν το δικαίωμα να προστατευθούν
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
thank you for coming to TED.
ευχαριστώ που ήρθατε στο TED.
και μετανάστες έφτασαν στην Ευρώπη
and migrants arrived in Europe
but also from Afghanistan
αλλά και από το Αφγανιστάν
και την Ερυθραία και άλλες χώρες.
of two different kinds:
and the long-term perspective.
και τη μακροπρόθεσμη οπτική.
των προσφύγων τους τελευταίους έξι μήνες;
spiked so fast in the last six months?
what triggered this huge increase
που πυροδότησε αυτή την τεράστια αύξηση
από την Αφρική και την Ασία,
into Europe from Africa, from Asia,
είχαμε αυτή την τεράστια αύξηση
we had this massive increase
in relation to Syrians,
σε σχέση με τους Σύρους,
clear for people.
για αυτούς ανθρώπους.
to go back home,
να υπάρχει ελπίδα επιστροφής,
στην άκρη του τούνελ.
at the end of the tunnel.
countries have been deteriorating.
κάτω από πολύ κακές συνθήκες.
are living very badly.
μακριά από τη χώρα τους,
what they have suffered,
very dramatic conditions.
was when all of a sudden,
εξαιτίας έλλειψης πόρων,
for lack of resources,
to the Syrian refugees.
στους Σύρους πρόσφυγες.
on international support,
από τη διεθνή βοήθεια,
τους εγκαταλείπει.
is abandoning us."
in large numbers
για να το κάνω,
enough to do it,
πολλούς είναι ότι δεν ήταν απλώς ξαφνικό,
many people is it's not only sudden,
εδώ και πέντε χρόνια.
happening for five years.
σε καταυλισμούς γύρω από τη Συρία.
and villages and towns around Syria.
about the situation
για την κατάσταση
της Λιβύης για παράδειγμα,
of a breakdown of Libya, for example,
εντελώς απροετοίμαστη.
να δεις την πραγματικότητα.
you don't want to recognize the reality.
να τις πραγματοποιήσεις.
the capacity to make them.
και όταν ξέσπασε η κρίση,
the spike occurred,
a mechanism to manage the situation.
που θα αντιμετώπιζε την κατάσταση.
is 550 million people,
είναι 550 εκατομμύρια άνθρωποι,
ένας ανά 2.000 Ευρωπαίους.
per every 2,000 Europeans.
έναν μετανάστη ανά τρεις Λιβανέζους.
per three Lebanese.
όμως τα καταφέρνει.
of course, but it's managing.
that could have been managed
να είχε αντιμετωπιστεί αυτή η κατάσταση
το πιο σημαντικό πράγμα,
important thing,
το πρόβλημα στη ρίζα του,
addressing the root causes,
και με αλληλεγγύη
together in solidarity
υποδοχής στα σημεία εισόδου;
reception capacity of entry points?
points need to be massively supported,
στα σημεία εισόδου να υποστηριχθούν,
με ελέγχους ασφαλείας
with security checks
into all European countries,
σε όλες τις Ευρωπαϊκές χώρες,
of each country.
the relocation program
το πρόγραμμα μετεγκατάστασης
always too little too late,
λίγο αργά όπως πάντα,
to receive four thousand.
αν το διαχειριστούμε,
if it is managed,
η πίεση βρίσκεται στα σημεία εισόδου,
the pressure is at the point of entry,
σε μια χαοτική πορεία στα Βαλκάνια,
in this chaotic way through the Balkans,
κυρίως, και στην Αυστρία.
Sweden, basically, and Austria.
in the end, receiving the refugees.
και δέχονται όλους τους πρόσφυγες.
χωρίς να κάνει τίποτα.
without doing much.
three questions,
να τις κάνω αιχμηρές.
στην Ευρώπη σήμερα,
in Europe right now,
is not much, but realistically,
δεν είναι πολύ, όμως ρεαλιστικά,
that has no answer,
που δεν έχει απάντηση,
το δικαίωμα να προστατευθούν.
the right to be protected.
as international law,
«θα δεχθούμε 10.000 και αυτό είναι όλο».
"I take 10,000 and that's finished."
θυμάμαι έναν υπουργό να λέει,
I remember one minister saying,
μέχρι 100.000 ανθρώπους».
up to 100,000 people."
δύο εκατομμύρια τριακόσιες χιλιάδες
three-hundred thousand
όλους τους πρόσφυγες.
if you count all refugees.
how many we can take.
πόσους μπορούμε να δεχθούμε.
how we can we organize ourselves
πώς μπορούμε να οργανωθούμε
τις διεθνείς μας υποχρεώσεις;
responsibilities?
επειδή δεν υπάρχει αλληλεγγύη
because there is no solidarity
Υπάρχουν πολλοί άλλοι τομείς.
there are many other areas.
in which we need more Europe
χρειαζόμαστε περισσότερη Ευρώπη
in European institutions,
λιγότερο στους Ευρωπαϊκούς θεσμούς,
να τους πείσουμε
to convince the public
για να λύσουμε τα προβλήματα.
to solve these problems.
shifts, particularly domestically.
μεταβολές, συγκεκριμένα εγχώριες.
and over in many countries:
σε πολλές χώρες:
and in Switzerland and elsewhere,
την Ελβετία και σε άλλες χώρες,
εξαιτίας των αριθμών,
because of the numbers,
σε απόλυτα νούμερα.
in absolute numbers.
ένας Ευρωπαίος στον τόπο του,
είναι στην τηλεόραση,
βλέποντας ειδήσεις κάθε μέρα,
opening the news every single day,
were of hundreds
is taking care of it --
δεν ασχολείται με αυτούς -
κανενός είδους διαχείριση.
kind of management.
«Έρχονται στο χωριό μου».
"They are coming to my village."
ότι γίνεται μια εισβολή στην Ευρώπη
that Europe was being invaded
and everything will --
ότι όλα θα --
had been properly managed,
αν το είχαμε διαχειριστεί σωστά,
τους είχαμε καλωσορίσει,
screened at point of entry,
και ελέγξει στα σημεία εισόδου,
σε διάφορες Ευρωπαϊκές χώρες,
to different European countries,
a lot of people scared,
τρομάξαμε πολλούς ανθρώπους,
να κάνει τη δουλειά σωστά.
to do the job properly.
management of the situation
διαχείριση της κατάστασης
ανθρώπων σε όλη την Ευρώπη,
of people all over Europe,
the percentage that I mentioned:
properly managed
και φυσικά αν έχουμε ένα χωριό --
and of course if you have a village --
από Λιβανέζους. Ο Λίβανος ζει με αυτό.
Lebanon has been living with that.
to happen in Europe,
περισσότερους μετανάστες από κατοίκους.
more refugees than inhabitants.
to do the job properly,
να κάνει τη δουλειά σωστά,
και να δεχθεί ανθρώπους
to receive people
κατά το παρελθόν.
were forced to do in the past.
και όχι μόνο την Ευρώπη
situation not only at Europe --
και όχι μόνο την Ευρώπη,
so, not only at Europe,
a long list of countries
μια μεγάλη λίστα χωρών
για ένα άλλο κομμάτι --
in the other part --
who's doing the right thing?
of the refugees in the world
countries like Ethiopia --
more than 600,000 refugees.
από 600.000 πρόσφυγες.
και δέχονται όλους τους μετανάστες.
that every refugee should be received.
απέναντι στους πρόσφυγες,
welcoming of refugees coming,
την τάση τα σύνορα να είναι ανοιχτά.
for borders to be open.
with the Syrian situation,
με την κατάσταση στη Συρία,
σε μια σημαντική κρίση ασφαλείας,
into also a major security crisis,
ότι για μεγάλο διάστημα,
και του Ιράν ήταν τότε ανοιχτά,
were open for, at the time,
the trend in the developing world
η τάση στον αναπτυσσόμενο κόσμο
is for these questions to become
είναι αυτά τα ερωτήματα να γίνονται
in the public opinion,
την προστασία των προσφύγων
protections on one side
γνώμη μου παρερμηνευμένα- από την άλλη.
misinterpreted -- on the other side.
της χρηματοδότησης και τα κουπόνια
of funding and the vouchers
of the organizations
υποχρηματοδότηση των οργανισμών
φαίνεται να έχει ξυπνήσει,
χρηματοδότηση και υποστήριξη,
and more support,
κοντά στα περσινά επίπεδα.
close to the levels of last year.
to address the needs of the people
αντιμετωπίσουμε τις ανάγκες των ανθρώπων
των κριτηρίων των στόχων,
of the criteria, the objectives,
των συνεργασιών που χρειάζονται.
cooperation that is required.
are middle-income countries.
είναι χώρες μεσαίου εισοδήματος.
από την Παγκόσμια Τράπεζα.
or grants from the World Bank.
ένα παγκόσμιο δημόσιο αγαθό.
a global public good.
πυλώνες σταθερότητας στην περιοχή,
of stability in the region,
της συλλογικής μας ασφαλείας.
of our collective security.
δεν είναι προτεραιότητα
are not a first priority
in very dramatic circumstances
κάτω από δραματικές συνθήκες
themselves are suffering,
οι ίδιες οι τοπικές κοινωνίες,
at today's situation
τη σημερινή κατάσταση
για τις φτωχές ομάδες του πληθυσμού,
their poor groups of the population,
της κρίσης που αντιμετωπίζουν.
because of the crisis they are facing.
να παρέχουμε υποστήριξη;
organizations, the European Union?
στην Ευρωπαϊκή Ένωση;
cooperation is essential.
cooperation is essential.
η πολύπλευρη συνεργασία είναι σημαντική.
institutions should have flexibility
πρέπει να είναι ευέλικτοι
να επενδύσουν πιο μαζικά
more massively
and to understand that today,
και να καταλάβουμε ότι σήμερα,
σε συγκεκριμένες στιγμές,
at a certain moment,
to make a distinction
να κάνουμε διακρίσεις
και την αναπτυξιακή βοήθεια
and development aid
about children in school,
που είναι υπερπλήρεις.
that is overcrowded.
that require a long-term perspective,
μια μακρόχρονη οπτική,
άμεσης ανθρωπιστικής βοήθειας.
humanitarian aid perspective.
by the current front-runner
τον Ντόναλντ Τραμπ.
for US President, Donald Trump.
για ολικό και απόλυτο αποκλεισμό
and complete shutdown
can figure out what's going on."
καταλάβουν τι συμβαίνει».
ανθρώπους σε όλο τον κόσμο
around the world
να λένε, για παράδειγμα,
saying, for instance,
δεν πρέπει να γίνονται δεκτοί.
should not be received.
ότι κάνοντας ή λέγοντάς το,
that by doing or saying this,
the security of their countries.
την ανάγκη των κυβερνήσεων
to Muslim refugees,"
στους μουσουλμάνους πρόσφυγες»,
η καλύτερη δυνατή βοήθεια
is the best possible help
των τρομοκρατικών οργανώσεων.
of terrorist organizations.
τους μουσουλμάνους μέσα στη χώρα σου,
by all the Muslims in your own country,
για τη στρατολόγηση
for the recruitment
through technology,
μέσω της τεχνολογίας,
και όλες αυτές οι ομάδες
and all those other groups
στις κοινωνίες μας.
«Έχετε δίκιο, είμαστε εναντίον σας».
"You are right, we are against you."
σε κοινωνίες που είναι πολυεθνικές,
in societies that are all multiethnic,
στην οποία πραγματικά,
in which, really,
αυτών των τρομοκρατικών οργανώσεων
of these terrorist organizations
people for terror acts
ατόμων για τρομοκρατικές ενέργειες
αυτού του είδους οι απόψεις.
of sentences are expressed.
στο Παρίσι και οι αντιδράσεις σε αυτές
and the reactions to them
for many people the first reaction
για πολλούς ανθρώπους η πρώτη αντίδραση
επιθέσεις είναι: κλείστε τα σύνορα --
attacks is: close all borders --
τρομοκρατίας στην Ευρώπη είναι εσωτερικό.
problem in Europe is largely homegrown.
of European fighters in Syria and in Iraq,
στη Συρία και στο Ιράκ,
απαγορεύοντας απλά στους Σύρους να μπουν.
by just not allowing Syrians to come in.
από το άτομο που ανατίναξε --
by the person who has blown --
είναι εναντίον των προσφύγων,
of Daesh is against refugees,
πρέπει να είναι με το χαλιφάτο
that should be with the caliphate
για τους σταυροφόρους.
να κάνει την Ευρώπη να αντιδράσει,
strategy to make Europe react,
στους Μουσουλμάνους πρόσφυγες
στους Μουσουλμάνους μέσα στην Ευρώπη,
towards Muslims inside Europe,
τη δουλειά της Ντάες.
it was not the refugee movement
ότι δεν ήταν το προσφυγικό κίνημα
αποτελεί ένα εσωτερικό κίνημα
is today a homegrown movement
που αντιμετωπίζουμε,
that we are facing,
να διαψεύσουμε αυτές τις ομάδες,
to prove these groups wrong,
ενσωματώνοντας αποτελεσματικά
από αυτό το μέρος του κόσμου.
from that part of the world.
is that to a large extent,
είναι ότι σε μεγάλο βαθμό,
του '60, του '70 και του '80,
in the '70s, in the '80s,
μεταναστευτικές ροές που υπήρχαν τότε
that took place at that time
για πολύ κόσμο είναι, για παράδειγμα,
in many of the people, for instance,
που δεν είναι κατάλληλα εξοπλισμένες
that are not adequately provided
sometimes even anger,
κάποιες φορές και θυμός,
των πολιτικών ένταξης,
of integration policies,
να αποτελεί μια πολύ μεγαλύτερη επένδυση
a much stronger investment
οι άνθρωποι να ζουν μαζί και με σεβασμό.
to live together and respect each other.
will be multiethnic, multicultural,
θα είναι πολυεθνικές, πολυπολιτισμικές,
in my opinion, impossible.
κατά τη γνώμη μου.
that they will be like that,
το ότι θα είναι έτσι,
για να λειτουργήσει σωστά αυτό,
for that to work properly,
of your own societies.
failed in that investment
απέτυχε σε αυτή την επένδυση
from your job at the end of the year,
από τη θέση σας στο τέλος της χρονιάς,
για πρώτη φορά, τι είδατε;
for the first time, what do you see?
one million people go back home
ανθρώπους να γυρίσουν στην πατρίδα τους
επειδή είχαν τελειώσει οι διαμάχες.
because conflicts had ended.
displaced by conflict in the world.
εκτοπισμένους ανθρώπους από συγκρούσεις.
of new conflicts
Δημοκρατία του Κονγκό.
Democratic Republic of Congo.
is much more dangerous than it was.
πολύ πιο επικίνδυνος απ' ό,τι ήταν.
της παγκόσμιας κοινότητας
of the international community
και να τις λύσει έγκαιρα,
and to timely solve them,
απ' ό,τι πριν από 10 χρόνια.
than what it was 10 years ago.
σχέσεις δύναμης στον κόσμο,
power relations in the world,
διακυβέρνησης που να λειτουργεί,
tend to prevail, and that means
τείνουν να κυριαρχήσουν, και αυτό σημαίνει
άνθρωποι θα υποφέρουν,
εκτοπισμένοι από συγκρούσεις.
displaced by conflicts.
της Αμερικάνικης πολιτικής
the Oval Office for the last time,
το Οβάλ Γραφείο για τελευταία φορά,
στο γραφείο για τον διάδοχό του
on the desk for his successor
στον διάδοχο σας, τον Φίλιππο Γκάντι,
to your successor, Filippo Grandi,
ότι θα έγραφα κάποιο μήνυμα.
I would write any message.
όταν αφήνεις το γραφείο
when one leaves an office
να γίνεις ο συνοδηγός,
και βάλε τα δυνατά σου».
and do your best."
for the job you do.
για τη δουλειά που κάνετε.
ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United NationsAntónio Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.
Why you should listen
A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.
As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.
Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.
From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.
Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.
António Guterres | Speaker | TED.com