António Guterres: Refugees have the right to be protected
António Guterres: Os refugiados têm direito a ser protegidos
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
thank you for coming to TED.
obrigado por vir ao TED.
and migrants arrived in Europe
à Europa quase um milhão de refugiados
but also from Afghanistan
mas também do Afeganistão,
e de outros lugares.
of two different kinds:
e muros fronteiriços.
and the long-term perspective.
e da perspectiva a longo prazo.
spiked so fast in the last six months?
teve este pico nos últimos seis meses?
what triggered this huge increase
desencadeou este aumento enorme
into Europe from Africa, from Asia,
para a Europa a partir da África, da Ásia,
we had this massive increase
tivemos este aumento maciço
in relation to Syrians,
relativamente aos sírios,
clear for people.
menos clara para as pessoas.
to go back home,
em regressar em breve,
at the end of the tunnel.
as condições de vida dos sírios,
countries have been deteriorating.
têm-se deteriorado.
com o Banco Mundial
de pobreza nacional.
are living very badly.
estão a viver muito mal.
what they have suffered,
muito, muito dramáticas.
very dramatic conditions.
foi quando, de repente,
was when all of a sudden,
for lack of resources,
por falta de recursos,
to the Syrian refugees.
a ajuda alimentar aos refugiados sírios.
on international support,
da ajuda internacional,
is abandoning us."
in large numbers
a deslocar-se em grandes números.
se eu estivesse na mesma situação
para o fazer,
enough to do it,
many people is it's not only sudden,
pessoas foi que não só foi de repente,
happening for five years.
há cinco anos.
and villages and towns around Syria.
aldeias e cidades à volta da Síria.
about the situation
of a breakdown of Libya, for example,
de um colapso na Líbia, por exemplo.
não estar nada preparada.
porque estava dividida
you don't want to recognize the reality.
não queremos reconhecer a realidade.
the capacity to make them.
para as tomar.
the spike occurred,
quando ocorreu o pico,
a mechanism to manage the situation.
um mecanismo para gerir a situação.
is 550 million people,
é de 550 milhões de pessoas,
per every 2,000 Europeans.
de um por cada 550 europeus.
per three Lebanese.
por cada três libaneses.
of course, but it's managing.
é claro, mas está a aguentar-se.
that could have been managed
será algo que podia ter sido gerido
important thing,
no aspecto mais importante,
as causas fundamentais,
addressing the root causes,
as causas fundamentais,
tal como ele é —
together in solidarity
unir-se na solidariedade
reception capacity of entry points?
de recepção nos pontos de entrada?
points need to be massively supported,
precisam de ter uma ajuda maciça,
com as verificações de segurança
with security checks
into all European countries,
por todos os países europeus,
of each country.
para o programa de recolocações
the relocation program
— sempre muito pouco e muito tarde —
always too little too late,
— muito pouco e muito tarde...
to receive four thousand.
4000 pessoas.
if it is managed,
perfeitamente, se for gerido,
the pressure is at the point of entry,
a pressão está no ponto de entrada.
se deslocam de forma caótica pelos Balcãs,
in this chaotic way through the Balkans,
Sweden, basically, and Austria.
basicamente, e para a Áustria.
in the end, receiving the refugees.
no final, a receber os refugiados.
sem fazer grande coisa.
without doing much.
three questions,
estão muito presentes
in Europe right now,
na Europa neste momento.
tem a ver com os números.
is not much, but realistically,
comparados com 1 milhão, não é muito,
é que a Europa consegue receber?
that has no answer,
que não tem resposta,
the right to be protected.
têm direito a ser protegidos.
as international law,
"I take 10,000 and that's finished."
"Aceito 10 000 e acabou."
I remember one minister saying,
na Turquia, no início da crise:
up to 100,000 people."
até 10 000 pessoas."
three-hundred thousand
dois milhões e três mil
if you count all refugees.
todos os refugiados.
how many we can take.
dizer quantos podemos aceitar.
how we can we organize ourselves
como podemos organizar-nos
responsibilities?
responsabilidades internacionais?
because there is no solidarity
está dividida por não haver solidariedade
there are many other areas.
há muitas outras áreas.
in which we need more Europe
em que precisamos de mais Europa,
in European institutions,
cada vez menos nas instituições europeias,
to convince the public
convencer o público
para resolver estes problemas.
to solve these problems.
shifts, particularly domestically.
políticas, sobretudo a nível interno.
and over in many countries:
noutros países:
na Suíça e noutros países,
and in Switzerland and elsewhere,
por causa dos números,
because of the numbers,
in absolute numbers.
em números absolutos.
a abrir os noticiários todos os dias,
opening the news every single day,
were of hundreds
de milhares de pessoas a deslocar-se.
is taking care of it --
está a tomar conta disto,
kind of management.
sem qualquer tipo de gestão.
"Estão a vir para a minha localidade."
"They are coming to my village."
that Europe was being invaded
de que a Europa estava a ser invadida
and everything will --
had been properly managed,
como devia ser,
como devia ser,
screened at point of entry,
triadas no local de entrada,
to different European countries,
para diferentes países europeus,
a lot of people scared,
muitas pessoas assustadas,
de dar conta do recado adequadamente.
to do the job properly.
management of the situation
uma gestão adequada da situação
of people all over Europe,
das pessoas por toda a Europa,
the percentage that I mentioned:
properly managed
não serem geridas adequadamente
and of course if you have a village --
e é claro, se temos uma localidade...
que têm mais sírios do que libaneses.
Lebanon has been living with that.
to happen in Europe,
tenham mais refugiados do que habitantes.
more refugees than inhabitants.
to do the job properly,
dê conta do recado adequadamente,
to receive people
para receber pessoas,
were forced to do in the past.
tiveram de fazer no passado.
situation not only at Europe --
so, not only at Europe,
não só para a Europa,
a long list of countries
uma longa lista de países
a oferecer-se para ajudar,
na outra parte —
in the other part --
who's doing the right thing?
a fazer as coisas bem?
of the refugees in the world
countries like Ethiopia --
more than 600,000 refugees.
mais de 600 000 refugiados.
that every refugee should be received.
de que todos devem ser recebidos.
welcoming of refugees coming,
acolhedores para os refugiados que chegam,
for borders to be open.
para as fronteiras estarem abertas.
with the Syrian situation,
com a situação síria,
into also a major security crisis,
também para uma enorme crise de segurança,
estavam abertas.
e do Irão estiveram sempre abertas
were open for, at the time,
que vieram, nessa altura.
the trend in the developing world
no mundo em desenvolvimento
estarem abertas.
is for these questions to become
se tornem cada vez mais complexas,
in the public opinion,
protections on one side
dos refugiados, por um lado,
misinterpreted -- on the other side.
mal interpretadas — por outro lado.
of funding and the vouchers
do financiamento e dos vales
of the organizations
das organizações
e mais ajudas,
and more support,
close to the levels of last year.
dos níveis do ano passado.
to address the needs of the people
para resolver as necessidades das pessoas
of the criteria, the objectives,
dos necessários critérios, objectivos
cooperation that is required.
para o desenvolvimento.
são países de rendimentos médios.
are middle-income countries.
empréstimos vantajosos
or grants from the World Bank.
isso não faz qualquer sentido,
um bem público global.
a global public good.
e são pilares da estabilidade na região,
of stability in the region,
que enfrentam,
of our collective security.
da nossa segurança colectiva.
are not a first priority
para o desenvolvimento.
in very dramatic circumstances
em circunstâncias muito dramáticas
themselves are suffering,
comunidades locais sofrem,
at today's situation
para a situação hoje em dia
their poor groups of the population,
os grupos pobres da população,
because of the crisis they are facing.
por causa da crise que enfrentam.
organizations, the European Union?
internacionais, a União Europeia?
cooperation is essential.
é essencial.
cooperation is essential.
é essencial.
institutions should have flexibility
internacionais deveriam ter flexibilidade
more massively
na ajuda a estes países.
and to understand that today,
os instrumentos e de compreender
at a certain moment,
to make a distinction
fazer uma distinção
and development aid
e auxílio para o desenvolvimento
about children in school,
de crianças na escola,
that is overcrowded.
de infra-estruturas sobrecarregadas.
that require a long-term perspective,
de uma perspectiva a longo prazo,
humanitarian aid perspective.
de auxílio humanitário de emergência.
by the current front-runner
pelo candidato favorito
for US President, Donald Trump.
para presidente dos EUA, Donald Trump.
um cancelamento total e completo
and complete shutdown
can figure out what's going on."
consigam perceber o que se passa."
around the world
saying, for instance,
a dizer, por exemplo,
should not be received.
não devem ser recebidos.
that by doing or saying this,
the security of their countries.
dos seus países.
da necessidade dos governos
dos seus países
to Muslim refugees,"
aos refugiados muçulmanos",
is the best possible help
é a melhor ajuda possível
of terrorist organizations.
das organizações terroristas.
by all the Muslims in your own country,
por todos os muçulmanos no nosso país,
for the recruitment
through technology,
através da tecnologia,
and all those other groups
e todos esses outros grupos
nas nossas sociedades.
"You are right, we are against you."
somos contra vocês."
in societies that are all multiethnic,
em sociedades que são todas multi-étnicas,
in which, really,
na qual, realmente,
of these terrorist organizations
dessas organizações terroristas
people for terror acts
para actos de terrorismo
of sentences are expressed.
esse tipo de frases.
and the reactions to them
e as reacções a estes
for many people the first reaction
para muitas pessoas, a primeira reacção
terroristas é: fechem todas as fronteiras,
attacks is: close all borders --
problem in Europe is largely homegrown.
terrorista na Europa é sobretudo doméstico.
of European fighters in Syria and in Iraq,
europeus na Síria e no Iraque,
by just not allowing Syrians to come in.
simplesmente não deixando os sírios entrar.
by the person who has blown --
of Daesh is against refugees,
é contra os refugiados,
that should be with the caliphate
que deviam estar com o califado
strategy to make Europe react,
do Daesh para fazer a Europa reagir,
aos refugiados muçulmanos
towards Muslims inside Europe,
para com os muçulmanos na Europa,
o trabalho do Daesh.
it was not the refugee movement
que não foi o movimento de refugiados
que o terrorismo na Europa
is today a homegrown movement
um movimento doméstico,
that we are facing,
que enfrentamos.
to prove these groups wrong,
que esses grupos estão errados,
from that part of the world.
is that to a large extent,
é que, em larga medida,
in the '70s, in the '80s,
nos anos 60, 70, 80,
that took place at that time
que ocorreram nessa altura
in many of the people, for instance,
em muitas pessoas,
de segunda geração,
de se sentirem marginalizados,
that are not adequately provided
que não estão adequadamente dotados
sometimes even anger,
por vezes até raiva,
of integration policies,
das políticas de integração,
a much stronger investment
um investimento muito mais forte
to live together and respect each other.
viverem em conjunto e se respeitarem.
will be multiethnic, multicultural,
serão multi-étnicas, multiculturais,
a meu ver, é impossível.
in my opinion, impossible.
that they will be like that,
for that to work properly,
que, para funcionar bem,
of your own societies.
das nossas próprias sociedades.
failed in that investment
falhou nesse investimento
from your job at the end of the year,
o seu cargo no final do ano,
for the first time, what do you see?
pela primeira vez, o que vê?
one million people go back home
um milhão de pessoas a voltar para casa
because conflicts had ended.
porque os conflitos tinham terminado.
displaced by conflict in the world.
deslocadas devido a conflitos no mundo.
que tinham sido resolvidos.
de novos conflitos
of new conflicts
Democratic Republic of Congo.
República Democrática do Congo.
is much more dangerous than it was.
está muito mais perigoso do que estava.
of the international community
da comunidade internacional
and to timely solve them,
e para os resolver atempadamente
than what it was 10 years ago.
muito pior do que há 10 anos.
power relations in the world,
em funcionamento,
tend to prevail, and that means
tendem a prevalecer,
mais pessoas sofrem,
que são deslocadas devido aos conflitos.
displaced by conflicts.
the Oval Office for the last time,
sai da Sala Oval pela última vez,
on the desk for his successor
na secretária, para o seu sucessor
para o seu sucessor, Filippo Grandi,
to your successor, Filippo Grandi,
I would write any message.
nenhuma mensagem.
when one leaves an office
quando se deixa um cargo
o treinador de bancada,
and do your best."
"Ser ele próprio e fazer o seu melhor."
for the job you do.
obrigado pelo seu trabalho.
ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United NationsAntónio Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.
Why you should listen
A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.
As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.
Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.
From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.
Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.
António Guterres | Speaker | TED.com