Seema Bansal: How to fix a broken education system ... without any more money
Seema Bansal: Comment réparer un système éducatif brisé... sans dépenser plus ?
BCG's Seema Bansal asks: Can governments actually make a meaningful difference in education? And rapidly? Yes, it turns out. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
failing government systems.
gouvernementales en échec.
conservateurs,
set in their ways,
sont trop bureaucratiques
is just too bureaucratic
to challenge that theory.
d'une large organisation gouvernementale
of a very large government system
le chemin de la réforme
on the path of reform
des résultats spectaculaires
fairly spectacular results
dans une école publique en Inde.
in a public school in India looks like.
comme celle-ci en Inde.
qui ai vécu en Inde toute ma vie,
who's lived in India all her life,
est vraiment déchirant.
is fairly heartbreaking.
un tel retard dans leur éducation
so far behind in their education
faire de simple additions,
grammaticalement correctes.
a grammatically correct sentence.
attendrions d'un enfant de 8 ans.
would expect an 8-year-old
n'offrent pas que l'éducation gratuite
not only offer free education --
et des repas gratuitement,
free workbooks, free meals,
des écoles publiques
out of public schools
pour les mettre en école privée.
to put them in private schools.
in a far richer country, the US,
les États-Unis,
le système éducatif indien a failli.
the Indian public education system is.
j'ai reçu un appel durant l'été 2013
that I got a call in the summer of 2013
nommée Surina Rajan.
called Surina Rajan.
du Ministère de l'Education Scolaire
of the Department of School Education
je dirige ce ministère
heading this department
et rien ne semble marcher.
and nothing seems to work.
Haryana rapidement.
a little bit to you.
de 30 million d'habitants.
which has 30 million people.
dans ces écoles publiques.
children in those public schools.
ou le Canada à se transformer.
or Canada transform itself.
douloureusement consciente de 2 choses.
I was very painfully aware of two things.
quelque chose comme ça avant.
anything like this before.
mais n'avait pas forcément réussi.
perhaps without too much success.
cherchions dans le pays
looked across the country
et reproduire en Haryana.
and replicate in Haryana.
notre propre chemin.
our own journey.
et, en nous lançant,
and as we jumped in,
nous étaient proposées.
the way we recruit teachers,
le recrutement des professeurs,
directeurs et formons-les
learning tours,
dans les salles de classe. »
nous avions 50 idées,
we had 50 ideas on the table,
nous mettions en œuvre ces 50 idées.
going to be able to implement 50 things.
de ce qu'on essaye d'accomplir. »
what is it we're trying to achieve."
de palabres et de débats,
d'ici 2020,
which said: by 2020,
soient au niveau de leur catégorie d'âge.
to be at grade-level knowledge.
importent peu ici,
don't matter here,
c'est la spécificité de l'objectif.
is how specific the goal is.
to take all those ideas
qui nous étaient proposées,
que nous allions mettre en œuvre.
we were going to implement.
Si oui, on la garde.
If yes, let's keep it.
elle est mise de côté.
then let's put it aside.
avoir un objectif clair devant nous
having a very specific goal right up front
concentrés et focalisés
very sharp and focused
the last two and a half years,
ces deux dernières années
quels étaient les problèmes, les freins.
what are the issues, what is broken.
beaucoup nous ont dit
a lot of people told us
qu'ils ne vont pas en classe,
they don't come into schools,
qu'ils ne savent pas comment enseigner.
they actually don't know how to teach.
nous avons vu quelque chose de différent.
we found something completely different.
les enseignants étaient dans les écoles.
were actually inside schools.
capables d'enseigner en classe.
of teaching elementary classes.
la construction d'une classe
the construction of a classroom
étaient partis à la banque
had gone to a nearby bank branch
sur les comptes des enfants.
into kids' accounts.
passaient tout leur temps
were spending all of their time
et servir le repas aux étudiants.
supervised and served to the students.
« Que se passe-t-il ?
why are you not teaching?"
« C'est ce qu'on attend de nous.
what's expected of us.
that he checks.
Le repas est-il servi ?
has the meal been served.
à une réunion au ministère,
goes to a meeting at headquarters,
which are discussed."
durant les 2 dernières décennies,
over the last two decades,
pour avoir assez d'écoles,
of access, having enough schools,
les enfants dans les écoles.
into the schools.
a lancé plusieurs programmes
launched a whole host of programs
les exécutants de ces programmes.
the implicit executors of these programs.
de former davantage les professeurs
was not to actually train teachers further
que ce qui était le plus important
that what is most important
et d'enseigner.
inside classrooms and teach.
évalués et récompensés
and measured and awarded
et pas sur d'autres choses.
le système éducatif,
the education system,
we found a few such core root causes
d'autres causes centrales
shaping how people behaved in the system.
dans le système.
de changer ces causes spécifiques,
those specific things,
ou offrir du matériel technologique,
technology into schools,
core issues
et nous avions les problèmes,
trouver les solutions.
what the solutions were.
to recreate the wheel,
« regardons autour de nous ».
and see what we can find."
et petites expériences pilotes
small pilot experiments
and all over the world.
réalisées par des fondations.
being done by foundations.
n'était réellement à grande échelle.
was that none of them actually scaled.
100 ou 500 écoles.
to 50, 100 or 500 schools.
une solution pour 15 000 écoles.
for a solution for 15,000 schools.
why don't they actually scale?
pourquoi pas à grande échelle ?
quand une ONG typique intervient,
when a typical NGO comes in,
uniquement son expertise
aussi des ressources en plus.
additional resources.
où elle intervient,
that they actually operate in,
créent une différence réelle.
actually create a difference.
que le gérant de cette ONG
du Ministère de l’Éducation
of the School Education Department
faisons cela pour 15 000 écoles. »
for 15,000 schools."
va-t-il trouver l'argent
going to find the money
to 15,000 schools?
reste à petite échelle.
nous avons pensé :
of the project, what we said was,
il faut que ce soit à grande échelle,
has to be scalable,
avec le budget et les ressources
within the existing budgets
the point in time
in office, in cafés,
au bureau, dans des cafés,
comment résoudre ce problème ? »
how are we going to solve this problem?"
des solutions à la plupart des problèmes.
find solutions to many of the issues.
de l'apprentissage par la pratique :
is hands-on learning.
apprendre des livres,
things from books,
giving students things
des bâtons, des bouliers.
le budget pour donner cela
the budgets to give that
était dans une école
went to a school
et des pierres dans le jardin
and stones from the garden outside
de classe de l'Haryana,
in the textbooks in Haryana
il y a une petite case
we have a little box
pour les enseignants qui dit :
for the teachers which say,
here's an activity that you can do.
voici une activité que vous pouvez faire.
to actually do this activity,
direct que vous pouvez utiliser,
from your immediate environment,
or the classroom inside,
ou dans la classe,
d'outils d'apprentissage. »
as learning aids for kids."
de tout l'Haryana
afin d'enseigner aux élèves.
to be able to teach students.
tout ce que nous concevions,
et ce dès le premier jour.
à travers 15 000 écoles
across 15,000 schools
from the headquarters
les bureaux régionaux.
dans chacun de ces bureaux,
of these district offices,
l'ouvre, la lise
would open it, read it
les bureaux départementaux.
qu'au bureau départemental,
that at the block office,
éventuellement aux 15 000 directeurs.
eventually to the 15,000 principals.
that the principals
la comprennent
understood it
la technologie était la réponse,
that most of these schools
c'est un smartphone.
are smartphones.
sur Facebook ou sur WhatsApp.
on Facebook and on WhatsApp.
divisés en centaines de groupes WhatsApp
into hundreds of WhatsApp groups
a besoin d'être communiqué,
to be communicated,
sur les groupes WhatsApp.
all WhatsApp groups.
who has received it,
questions instantaneously.
des clarifications instantanément.
who are answering these questions.
le seul à répondre à ces questions.
d'endroits complètement différents
a completely different part of the state
as everybody's peer group,
dans une école de l'Haryana,
to a school in Haryana,
vient visiter la classe,
comes to visit the classroom,
la construction des toilettes
the construction of the toilet
tous les élèves à travers l'état
all students across the state
sont récompensées.
doing well are rewarded.
des conversations délicates.
difficult conversations.
aussi le soutien
additional support
de voir des résultats vite.
to see results quickly.
systémique, à grande échelle,
large-scale change,
of 7 years and 10 years.
il y a eu 3 études indépendantes,
three independent studies,
quelque chose de fondamental,
se passe dans l'Haryana.
a cessé de décliner,
have stopped declining,
states in the country
le taux le plus rapide d'amélioration.
the fastest rate of improvement.
beaucoup d'espoir pour l'avenir.
for the future.
dans une école et en partant
que se passe-t-il ? »
what's going on?"
pas ce qu'il se passe,
what's going on,
is that my children are learning,
une école privée où les envoyer. »
my search for a private school
peuvent-ils changer ?
ABOUT THE SPEAKER
Seema Bansal - Education innovatorBCG's Seema Bansal asks: Can governments actually make a meaningful difference in education? And rapidly? Yes, it turns out.
Why you should listen
BCG's Seema Bansal is an associate director in the New Delhi office. Since joining BCG in 2000, she has worked extensively in financial services and telecommunications. Today, Bansal leads BCG's social impact and development practice in India, and works on disparate projects in fields including education, food security and nutrition and governance within government agencies.
Bansal earned an MBA from the Indian Institute of Management in Calcutta, and a degree in electronics and electrical communication from Punjab Engineering College in Chandigarh.
Seema Bansal | Speaker | TED.com