Hajer Sharief: How to use family dinner to teach politics
Hajer Sharief: Bagaimana memanfaatkan makan malam keluarga untuk mengajarkan politik
As an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
called "Friday Democracy Meetings."
bernama "Rapat Demokrasi Jumat."
came together for an official meeting
berkumpul untuk pertemuan resmi
yang sedang berlangsung.
by one of my parents,
orangtua saya,
to speak open and freely.
secara terbuka dan bebas.
to criticize our parents
mengkritisi orangtua kami
disrespectful or rude.
kurang ajar.
Aturan Rumah Chatham,
stays in the meeting.
tetap berada dalam rapat.
in these meetings
tersebut
what food we wanted to eat,
kami mau makan apa,
keluarga yang lebih baik,
pretty much events that happened at school
tentang kejadian di sekolah
disputes between siblings,
antarsaudara,
we'd reach decisions and agreements
keputusan dan kesepakatan
until the next meeting.
sampai rapat selanjutnya.
I was raised as a politician.
sebagai politikus.
I mastered politics.
saya sudah ahli politik.
with other political actors.
aktor politik yang lain.
the political process.
mengacaukan proses politik.
civil and democratic, right?
sopan dan demokratis, kan?
to talk, discuss and criticize,
diskusi dan mengkritisi,
really horrible at school,
di sekolah,
to bring it up in the meeting.
menyinggungnya di rapat.
and boycott the whole system.
dan memboikot seluruh sistem.
menyerahkannya pada ayah saya,
and handed it to my dad,
attending these meetings anymore,
rapat semacam ini,
made decisions that I disliked.
yang tidak saya sukai.
about 13 years old,
berusia sekitar 13 tahun,
one of these meetings again,
that was affecting me only,
hanya mempengaruhi saya,
was bringing it up.
menyinggungnya.
makan malam,
who was asked to wash the dishes,
anything about it.
melakukan apa-apa.
unfair and discriminatory,
curang dan diskriminatif,
or a girl's role to do household work
gadis untuk pekerjaan rumah tangga
by many societies for so long,
dijalankan di banyak masyarakat,
to challenge it, I needed a platform.
menantangnya, saya butuh tempat.
were washing the dishes,
kami kenal mencuci piring,
that my brothers should assist me.
memutuskan kakak-kakak saya membantu.
so the problem continued.
memaksa, maka masalah berlanjut.
I decided to attend another meeting
saya putuskan hadir di rapat lainnya
that would be fair to everyone.
untuk semuanya.
used by all the family members,
semua anggota keluarga,
should wash their own dishes.
piringnya sendiri.
could no longer argue
tidak bisa membantah lagi,
and clean after the family,
berbenah
was about every member of the family
tentang setiap anggota keluarga
and taking care of themselves.
merawat diri sendiri.
our washing-the-dishes system.
sistem cuci piring kami.
is a family story,
adalah cerita keluarga,
includes decision-making,
pembuatan keputusan,
of decision-making
from different backgrounds,
latar belakang yang berbeda,
dan sebagainya.
an equal opportunity to contribute
sama untuk berkontribusi
and influence the decisions
mempengaruhi keputusan
directly or indirectly.
langsung atau tidak langsung.
when I hear young people saying,
saya mendengar anak muda berkata,
or to even hold a political opinion."
politik atau untuk punya opini politik."
wanita berkata,
I don't want to engage with,"
berurusan dengan itu,"
and political engagement
keterlibatan politik
in many parts of the world
banyak tempat di dunia
for them to participate in politics,
berpartisipasi dalam politik,
yang blak-blakan,
women and ordinary people in general:
wanita dan orang-orang biasa umumnya:
or not to participate in politics?
tertarik atau tidak ikut dalam politik?
it's caring for the facts.
peduli terhadap fakta.
through which we structure ourselves
menyusun diri kita
aspek dalam hidup kita,
to decide on what you can eat, where,
apa yang bisa Anda makan, di mana,
pelayanan kesehatan,
on whether your race and ethnicity
apakah ras dan etnis Anda
seorang kriminal,
is enough to put you on a terrorist list.
untuk memasukkan Anda di daftar teroris.
independent human being
manusia yang kuat dan merdeka
as a young woman from Libya,
muda dari Libya,
in the middle of a civil war.
of authoritarian rule,
lebih dari 40 tahun,
where political engagement
keterlibatan politik
is possible, nor encouraged.
apalagi dianjurkan.
that took place in the past few years,
beberapa tahun terakhir ini,
middle-aged men in the room.
political system like Libya,
politik yang kacau seperti Libya,
including international organizations,
termasuk organisasi internasional,
for political decision-making
pembuatan keputusan politik
by the few for the few.
almost exclusively men,
adalah pria-pria yang hampir eksklusif,
that are based on the opinions,
yang didasarkan pada opini,
some version of this sentence:
versi dari kalimat ini:
let alone a young person, who is brown,
masih coklat,
say, "But you lack political experience."
berkata, "Tapi Anda kurang pengalaman."
are they referring to?
yang mereka maksud?
political systems?
of economic profits
keuntungan ekonomi
have no political experience at all.
punya pengalaman politik sama sekali.
the only ones to blame,
yang bisa disalahkan,
and many young people as well,
juga banyak anak muda,
don't know how to participate.
tahu cara berpartisipasi.
sejak usia muda
and how to be part of it.
cara terlibat di dalamnya,
mini political system
kecil sendiri
that affect all members of the family,
mempengaruhi seluruh anggota keluarga,
punya sedikit sekali suara.
that affect the whole nation,
keputusan yang mempengaruhi negara,
very little say in them.
suara di dalamnya.
this change systematically,
secara sistematis,
and global affairs
nasional dan global
as personal and family affairs.
urusan pribadi dan keluarga.
my proposal and advice is,
usul dan saran saya adalah,
Meeting system.
to exercise their agency
anak-anak Anda
you need to participate,
Anda harus terlibat,
and have to go back again.
harus kembali lagi.
in family conversations,
pecakapan keluarga,
in political conversations.
percakapan politik.
terlibat.
ABOUT THE SPEAKER
Hajer Sharief - ActivistAs an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions.
Why you should listen
When Hajer Sharief was young, she had no risk assessment skills. If she felt like jumping from a cliff, she did so without thinking of the consequences. As an older and wiser activist, she tends to balance risks -- but she still actively keeps an element of risk-free thinking when it comes to doing the right thing.
As cofounder of the Together We Build It Foundation, an intergenerational organization working to builds peace in Libya, Sharief promotes human rights, gender equality and political participation. Doing the right thing regardless of risk remains her life principle, and activism remains her lifestyle -- one that helps individuals become aware of their responsibility towards humanity and the environment.
Hajer Sharief | Speaker | TED.com