Hajer Sharief: How to use family dinner to teach politics
Hadžer Šarif (Hajer Sharief): Kako iskoristiti porodične večere za podučavanje politici
As an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
called "Friday Democracy Meetings."
„Demokratski sastanci petkom“.
came together for an official meeting
okupljali su se na zvaničnom sastanku
porodičnim stvarima.
by one of my parents,
jedan od mojih roditelja,
to speak open and freely.
da govorite slobodno i otvoreno.
to criticize our parents
da kritikujemo roditelje,
disrespectful or rude.
ili nepristojnim ponašanjem.
stays in the meeting.
na sastanku, ostaje na sastanku.
in these meetings
na ovim sastancima
what food we wanted to eat,
o tome koju hranu hoćemo da jedemo,
treba da idemo u krevet
pretty much events that happened at school
uglavnom o događajima iz škole
disputes between siblings,
među braćom i sestrama,
we'd reach decisions and agreements
ustanovili bismo odluke i dogovore
until the next meeting.
bar do sledećeg sastanka.
I was raised as a politician.
da sam odgajana kao političar.
I mastered politics.
savladala sam politiku.
with other political actors.
sa drugim političkim akterima.
the political process.
da ugrozim politički proces.
civil and democratic, right?
građanski i demokratski, zar ne?
to talk, discuss and criticize,
za razgovor, diskusiju i kritiku,
really horrible at school,
to bring it up in the meeting.
da to iznese na sastanku.
and boycott the whole system.
i bojkotujem ceo sistem.
and handed it to my dad,
zvanično pismo i predala ga tati,
attending these meetings anymore,
da prisustvujem tim sastancima,
je nastavila sa sastancima,
made decisions that I disliked.
koje se meni nisu dopadale.
da se protivim.
about 13 years old,
one of these meetings again,
jednom od ovih sastanaka,
that was affecting me only,
koje se ticao samo mene,
was bringing it up.
to nije pominjao.
nakon svake večere,
who was asked to wash the dishes,
da operem sudove,
anything about it.
da urade u vezi sa tim.
unfair and discriminatory,
da nije fer i da me diskriminiše,
o tome na sastanku.
or a girl's role to do household work
ili devojčica da obavljaju kućne poslove
by many societies for so long,
toliko dugo u mnogim društvima,
to challenge it, I needed a platform.
da bih to osporila sa 13 godina.
were washing the dishes,
ne peru sudove,
that my brothers should assist me.
i odlučili da braća treba da mi pomažu.
so the problem continued.
pa je problem nastavio da postoji.
I decided to attend another meeting
rešila sam da prisustvujem sastanku
that would be fair to everyone.
koji bi bio pravičan za sve.
umesto da jedna osoba
used by all the family members,
svi članovi porodice,
should wash their own dishes.
could no longer argue
and clean after the family,
i da čiste za članovima porodice,
was about every member of the family
podrazumevao da svaki član
and taking care of themselves.
our washing-the-dishes system.
bio naš sistem pranja sudova.
is a family story,
je porodična priča,
includes decision-making,
podrazumeva donošenje odluka,
of decision-making
da proces donošenja odluka,
from different backgrounds,
nacionalnosti, starosti itd.
an equal opportunity to contribute
podjednaku mogućnost da doprinesu
and influence the decisions
i da utiču na odluke
directly or indirectly.
uticati na njihov život.
when I hear young people saying,
kada čujem kako mladi govore:
or to even hold a political opinion."
da bih se uključio u politiku,
političko mišljenje.“
kako neke žene govore:
I don't want to engage with,"
u koji ne želim da se uključujem,“
and political engagement
o politici i političkom angažovanju
in many parts of the world
u mnogim delovima sveta
for them to participate in politics,
ako hoće da učestvuju u politici,
women and ordinary people in general:
pre svega žene i obične ljude:
or not to participate in politics?
da vas ne zanima
it's caring for the facts.
kada nam je stalo do činjenica.
through which we structure ourselves
kojim sebi uređujemo strukturu
to decide on what you can eat, where,
da odlučuju šta možete da jedete i gde,
zdravstvenoj zaštiti,
on whether your race and ethnicity
da li su vaša rasa i etnička pripadnost
is enough to put you on a terrorist list.
dovoljni da vas stave na listu terorista.
independent human being
nezavisno ljudsko biće
as a young woman from Libya,
in the middle of a civil war.
of authoritarian rule,
autoritarne vladavine,
where political engagement
žena i mladih ljudi moguće,
is possible, nor encouraged.
that took place in the past few years,
tokom poslednjih nekoliko godina,
middle-aged men in the room.
sa isključivo sredovečnim muškarcima.
political system like Libya,
političkim sistemom poput Libije,
including international organizations,
uključujući međunarodne organizacije,
for political decision-making
koje danas imamo
by the few for the few.
zarad nekolicine.
almost exclusively men,
skoro isključivo bili muškarci,
that are based on the opinions,
koji su zasnovani na mišljenjima,
some version of this sentence:
neku verziju ove rečenice:
let alone a young person, who is brown,
koja je braon boje kože,
say, "But you lack political experience."
„Ali nedostaje ti političko iskustvo.“
are they referring to?
political systems?
političkih sistema?
of economic profits
have no political experience at all.
nemamo nikakvo političko iskustvo.
the only ones to blame,
možda nisu jedini krivi,
and many young people as well,
don't know how to participate.
ne znaju kako da učestvuju.
and how to be part of it.
i kako da budu deo tog procesa.
mini political system
mali politički sistem
that affect all members of the family,
koje utiču na sve članove porodice,
that affect the whole nation,
koje utiču na celu naciju,
very little say in them.
this change systematically,
sistematski ostvarila,
and global affairs
i globalna pitanja
as personal and family affairs.
kao i lične i porodične stvari.
my proposal and advice is,
sistema porodičnog demokratskog sastanka.
Meeting system.
to exercise their agency
da vežbaju preduzimanje akcija
you need to participate,
morate da učestvujete,
kao ja kada sam bila dete,
and have to go back again.
na teži način i morali da se vratite.
in family conversations,
u porodične razgovore,
in political conversations.
u političkim razgovorima.
ABOUT THE SPEAKER
Hajer Sharief - ActivistAs an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions.
Why you should listen
When Hajer Sharief was young, she had no risk assessment skills. If she felt like jumping from a cliff, she did so without thinking of the consequences. As an older and wiser activist, she tends to balance risks -- but she still actively keeps an element of risk-free thinking when it comes to doing the right thing.
As cofounder of the Together We Build It Foundation, an intergenerational organization working to builds peace in Libya, Sharief promotes human rights, gender equality and political participation. Doing the right thing regardless of risk remains her life principle, and activism remains her lifestyle -- one that helps individuals become aware of their responsibility towards humanity and the environment.
Hajer Sharief | Speaker | TED.com