Hajer Sharief: How to use family dinner to teach politics
Hajer Sharief: Como usar os jantares em família para ensinar política
As an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
introduziu um sistema
called "Friday Democracy Meetings."
das sextas-feiras".
came together for an official meeting
para um encontro oficial
by one of my parents,
por um dos meus pais
to speak open and freely.
aberta e livremente.
to criticize our parents
para criticar os nossos pais
disrespectful or rude.
desrespeitoso ou rude.
a "Regra da Casa Chatham"
stays in the meeting.
na reunião permanecia na reunião.
in these meetings
what food we wanted to eat,
sobre o que queríamos comer,
deviam ir para a cama
enquanto família,
pretty much events that happened at school
mais o que tinha acontecido na escola
disputes between siblings,
we'd reach decisions and agreements
chegávamos a decisões e a acordos
until the next meeting.
até a reunião seguinte.
I was raised as a politician.
como um político.
I mastered politics.
eu dominava a política.
with other political actors.
com outras figuras políticas.
the political process.
comprometer o processo político.
civil and democratic, right?
muito pacíficas, civis e democráticas,
to talk, discuss and criticize,
para falar, discutir e criticar
really horrible at school,
realmente horrível na escola
to bring it up in the meeting.
levar aquilo para a reunião.
and boycott the whole system.
e boicotar todo o sistema.
and handed it to my dad,
dirigida ao meu pai,
attending these meetings anymore,
de comparecer às reuniões,
continuou com as reuniões
made decisions that I disliked.
que eu não gostava.
de ir contra elas.
about 13 years old,
one of these meetings again,
a uma dessas reuniões,
durante longo tempo.
that was affecting me only,
que só me estava a afetar a mim
was bringing it up.
estava a trazer à tona.
depois de cada jantar,
who was asked to wash the dishes,
para lavar a louça,
anything about it.
não precisavam de fazer nada disso.
unfair and discriminatory,
desleal e discriminatório,
or a girl's role to do household work
fazer o trabalho doméstico
by many societies for so long,
por muitas sociedades há muito tempo.
to challenge it, I needed a platform.
como eu, precisava de uma tribuna.
were washing the dishes,
que nós conhecíamos lavava a louça,
devia ser diferente?
that my brothers should assist me.
deviam ajudar-me.
so the problem continued.
e, assim, o problema continuou.
I decided to attend another meeting
resolvi participar noutra reunião
that would be fair to everyone.
que seria justo para todos.
lavar toda a louça,
used by all the family members,
should wash their own dishes.
could no longer argue
não podiam argumentar
dos rapazes e dos homens
and clean after the family,
de toda a família,
was about every member of the family
era que cada membro da família
and taking care of themselves.
our washing-the-dishes system.
sistema de lavagem de louça.
is a family story,
é uma história de família,
includes decision-making,
incluem a tomada de decisões
of decision-making
da tomada de decisões
from different backgrounds,
com diferentes historiais,
an equal opportunity to contribute
a mesma oportunidade de contribuir
and influence the decisions
e de influenciar as decisões
directly or indirectly.
direta ou indiretamente.
when I hear young people saying,
quando oiço jovens a dizer:
or to even hold a political opinion."
na política e ter opiniões políticas."
quando oiço uma mulher dizer:
I don't want to engage with,"
não me meto nisso".
and political engagement
da política e do envolvimento político
in many parts of the world
em muitas partes do mundo,
for them to participate in politics,
para participarem na política
women and ordinary people in general:
mulheres e pessoas comuns em geral:
or not to participate in politics?
ou não participarem na política?
it's caring for the facts.
é preocuparmo-nos com os factos.
é participar com o voto.
through which we structure ourselves
com que nos estruturamos
todos os aspetos da nossa vida.
to decide on what you can eat, where,
decidam o que podemos comer e onde,
aos cuidados de saúde,
on whether your race and ethnicity
para nos considerarem criminosos
is enough to put you on a terrorist list.
são suficientes
na lista de terroristas.
independent human being
um ser humano forte e independente,
as a young woman from Libya,
como uma rapariga da Líbia,
in the middle of a civil war.
de uma guerra civil.
of authoritarian rule,
de regras autoritárias,
where political engagement
onde o envolvimento político
is possible, nor encouraged.
seja possível, nem encorajado.
that took place in the past few years,
que ocorreram nos anos anteriores
por forças estrangeiras,
middle-aged men in the room.
de meia idade na sala.
political system like Libya,
com sistemas políticos deficientes
including international organizations,
incluindo organizações internacionais,
for political decision-making
para tomada de decisões
by the few for the few.
por alguns e para alguns.
almost exclusively men,
quase exclusivamente homens
that are based on the opinions,
que se baseiam nas opiniões,
desse grupo de pessoas,
some version of this sentence:
versões desta frase:
let alone a young person, who is brown,
ainda por cima jovem e de cor,
say, "But you lack political experience."
políticos experientes dizerem:
are they referring to?
eles se estão a referir?
political systems?
políticos corruptos?
of economic profits
dos lucros económicos
have no political experience at all.
não temos nenhuma experiência política.
the only ones to blame,
apenas os políticos,
and many young people as well,
e muitos jovens também
don't know how to participate.
não sabem como participar.
e esta é a minha proposta.
as pessoas desde tenra idade
and how to be part of it.
e como fazer parte disso.
mini political system
that affect all members of the family,
que afetam todos os membros da família,
têm muito pouco a dizer.
that affect the whole nation,
tomam decisões que afetam toda a nação,
very little say in them.
têm muito pouco a dizer-lhes.
this change systematically,
sistematicamente
and global affairs
nacionais e internacionais
as personal and family affairs.
como as relações pessoais e familiares.
my proposal and advice is,
a minha proposta e conselho é:
Meeting system.
de Reunião Democrática da Família.
to exercise their agency
os vossos filhos exercitem as suas ações
you need to participate,
precisamos de participar,
quando era criança.
and have to go back again.
e tive de voltar atrás.
in family conversations,
nas conversas de família,
in political conversations.
em conversas políticas.
ABOUT THE SPEAKER
Hajer Sharief - ActivistAs an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions.
Why you should listen
When Hajer Sharief was young, she had no risk assessment skills. If she felt like jumping from a cliff, she did so without thinking of the consequences. As an older and wiser activist, she tends to balance risks -- but she still actively keeps an element of risk-free thinking when it comes to doing the right thing.
As cofounder of the Together We Build It Foundation, an intergenerational organization working to builds peace in Libya, Sharief promotes human rights, gender equality and political participation. Doing the right thing regardless of risk remains her life principle, and activism remains her lifestyle -- one that helps individuals become aware of their responsibility towards humanity and the environment.
Hajer Sharief | Speaker | TED.com