Hajer Sharief: How to use family dinner to teach politics
哈耶·谢里夫: 如何利用家庭晚餐教政治?
As an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
called "Friday Democracy Meetings."
叫做“周五民主会议”。
came together for an official meeting
聚在一起进行一个正式会议,
by one of my parents,
to speak open and freely.
to criticize our parents
disrespectful or rude.
stays in the meeting.
都只保留在会议中。
in these meetings
what food we wanted to eat,
我们想吃的食物,
pretty much events that happened at school
发生在学校里的事情,
disputes between siblings,
we'd reach decisions and agreements
我们会达成决定和协议,
until the next meeting.
I was raised as a politician.
我被按照政治家培养。
I mastered politics.
with other political actors.
the political process.
危害政治进程。
civil and democratic, right?
民事和民主,对吧?
to talk, discuss and criticize,
可以用来谈话,讨论和批评,
really horrible at school,
to bring it up in the meeting.
在会议中讲这件事情。
and boycott the whole system.
并抵制这整个制度。
and handed it to my dad,
交给了我爸爸,
attending these meetings anymore,
made decisions that I disliked.
一些我不喜欢的决定。
about 13 years old,
one of these meetings again,
that was affecting me only,
was bringing it up.
在每次晚饭之后,
who was asked to wash the dishes,
anything about it.
unfair and discriminatory,
又有歧视性的,
or a girl's role to do household work
是女人或女孩的职责的这种想法
by many societies for so long,
正在执行的规则。
to challenge it, I needed a platform.
想挑战它,我需要一个平台。
were washing the dishes,
没有一个洗碗的,
that my brothers should assist me.
决定让他们帮助我。
so the problem continued.
所以问题还是继续。
I decided to attend another meeting
我决定参加另一个会议,
that would be fair to everyone.
对每个人都会是公平的。
used by all the family members,
should wash their own dishes.
could no longer argue
and clean after the family,
was about every member of the family
关于家里每个成员
and taking care of themselves.
our washing-the-dishes system.
都用这个洗碗制度。
is a family story,
是一个家庭故事,
includes decision-making,
of decision-making
决策制定的过程中,
from different backgrounds,
an equal opportunity to contribute
and influence the decisions
来影响会直接
directly or indirectly.
when I hear young people saying,
当我听见年轻人说,
or to even hold a political opinion."
或者无法持有政治意见。”
I don't want to engage with,"
我不想参与进去”。
and political engagement
in many parts of the world
已经变得两极分化,
for them to participate in politics,
women and ordinary people in general:
女性和普通老百姓:
or not to participate in politics?
或者不参与政治的后果吗?
it's caring for the facts.
它关心事实。
through which we structure ourselves
to decide on what you can eat, where,
你可以吃什么,穿什么,
on whether your race and ethnicity
是否你的种族
is enough to put you on a terrorist list.
可以把你放在恐怖分子名单上。
independent human being
你是一个强大,独立,
as a young woman from Libya,
年轻女性与你们交流,
in the middle of a civil war.
of authoritarian rule,
where political engagement
is possible, nor encouraged.
that took place in the past few years,
所有政治对话,
middle-aged men in the room.
political system like Libya,
政治体系破裂的地方,
including international organizations,
包括国际组织,
for political decision-making
by the few for the few.
的少数人建立的。
almost exclusively men,
基本都是男性,
that are based on the opinions,
some version of this sentence:
let alone a young person, who is brown,
更别说一个棕色皮肤的
say, "But you lack political experience."
“但是你缺少政治经验。”
are they referring to?
political systems?
of economic profits
have no political experience at all.
没有任何政治经验。
the only ones to blame,
唯一应该被责怪的,
and many young people as well,
don't know how to participate.
也不知道如何参与进去。
而以下是我的提议。
and how to be part of it.
以及如何成为其中的一部分。
mini political system
that affect all members of the family,
影响着家里所有人,
that affect the whole nation,
影响着整个国家,
very little say in them.
this change systematically,
and global affairs
as personal and family affairs.
与大家息息相关。
my proposal and advice is,
我的提议和建议是,
Meeting system.
to exercise their agency
在很小的时候就可以
you need to participate,
你们需要参与进来,
and have to go back again.
不得不重新参与进去。
in family conversations,
参与到家庭谈话中,
in political conversations.
ABOUT THE SPEAKER
Hajer Sharief - ActivistAs an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions.
Why you should listen
When Hajer Sharief was young, she had no risk assessment skills. If she felt like jumping from a cliff, she did so without thinking of the consequences. As an older and wiser activist, she tends to balance risks -- but she still actively keeps an element of risk-free thinking when it comes to doing the right thing.
As cofounder of the Together We Build It Foundation, an intergenerational organization working to builds peace in Libya, Sharief promotes human rights, gender equality and political participation. Doing the right thing regardless of risk remains her life principle, and activism remains her lifestyle -- one that helps individuals become aware of their responsibility towards humanity and the environment.
Hajer Sharief | Speaker | TED.com