Hajer Sharief: How to use family dinner to teach politics
Hajer Sharief: မိသားစု ထမင်းဝိုင်းကို နိုင်ငံရေးသင်ဖို့ အသုံးချပုံ
As an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
called "Friday Democracy Meetings."
အစည်းအဝေးများ’’ ဆိုတာ စတင်ခဲ့တယ်။
မိသားစုဟာ တရားဝင် အစည်းအဝေးမှာ
came together for an official meeting
ဆွေးနွေးခဲ့ကြတယ်။
ကျင်းပခဲ့ပြီး၊
by one of my parents,
စည်းကမ်း နှစ်ရပ် ရှိခဲ့တယ်။
to speak open and freely.
လွတ်လပ်စွာ ပြောဆိုခွင့် ရှိခဲ့တယ်။
to criticize our parents
ဝေဖန်ခွင့် ရှိခဲ့ကြတယ်၊
disrespectful or rude.
ရိုင်းတယ်လို့ မယူဆခဲ့ပါ။
စည်းကမ်းလို့ ခေါ်ခဲ့တယ်။
stays in the meeting.
စည်းဝေးထဲမှာပဲ ကျန်ရစ်ခဲ့တယ်။
in these meetings
ခေါင်းစီးတွေဟာ
what food we wanted to eat,
ဘယ်လို အစားအစာတွေကို စားကြမယ်၊
ဝင်ကြရမယ်၊
ပိုကောင်းအောင် လုပ်ကြမလဲ
pretty much events that happened at school
ကျောင်းမှာ ဖြစ်ပျက်တာတွေကို၊
disputes between siblings,
we'd reach decisions and agreements
နောက်အစည်းအဝေးအထိ အာဏာတည်ရမယ့်
until the next meeting.
ချမှတ်ခဲ့ကြတယ်။
I was raised as a politician.
မွေးထုတ်ခဲ့တယ်လို့ ဆိုနိုင်တယ်။
I mastered politics.
ကျွန်မ နိုင်ငံရေးကို ကျွမ်းနေပြီ။
အပေးအယူ လုပ်တပ်ပြီ၊
မဟာမိတ် ဖွဲ့နေနေပါပြီ။
with other political actors.
the political process.
ကမောက်ကမ ဖြစ်အောင် ကြိုးစားခဲ့တယ်။
civil and democratic, right?
ခဲ့ပြီး ယဉ်ကျေးလျက် ဒီမိုကရေစီ စံခဲ့ပါတယ်။
to talk, discuss and criticize,
ခွင့်နဲ့ ဝေဖန်ခွင့် ရှိခဲ့လို့
ပူပြင်းတတ်ခဲ့ပါတယ်။
သိပ်ကို ဆိုးခဲ့တယ်။
really horrible at school,
လုပ်မိခဲ့တယ်။
to bring it up in the meeting.
အစည်းအဝေးမှာ တင်ပြလာတယ်။
မခုခံနိုင်ခဲ့လို့
and boycott the whole system.
သပိတ်မှောက်နေခဲ့တယ်။
and handed it to my dad,
ရေးခဲ့ပြီး ကျွန်မအဖေကို ပေးခဲ့တယ်၊
attending these meetings anymore,
ဆက်မတက်တော့ဘူး ဆိုတော့
ဆက် အစည်းအဝေးခဲ့ကြတယ်၊
made decisions that I disliked.
ရံဖန်ရံခါ ချမှတ်ခဲ့ကြတယ်။
မတက်ခဲ့တော့၊
မစိန်ခေါ်နိုင်ခဲ့ဘဲ
about 13 years old,
ပြည့်လာချိန်မှာ၊
one of these meetings again,
သပိတ်မှောက်ခဲ့ရာကနေပြီ
that was affecting me only,
ပြဿနာ တခု ရှိခဲ့လို့ပါ၊
was bringing it up.
တင်ပြမလာခဲ့ကြဘူး။
who was asked to wash the dishes,
ကျွန်မ တယောက်တည်းဖြစ်ခဲ့ပြီး၊
anything about it.
မဆေးခဲ့ကြရပါဘူး။
unfair and discriminatory,
ပြီးတော့ ခွဲခြားဆက်ဆံရာကျတယ်လို့
တင်ပြချင်ခဲ့တယ်။
or a girl's role to do household work
တော်တော်များများထဲမှာ အိမ်ကိစ္စ
by many societies for so long,
ထုံးစံလို ဖြစ်လာခဲ့တယ်။
to challenge it, I needed a platform.
အဲဒါကို တင်ပြဖို့ ဆင်ခြေ လိုအပ်ခဲ့တယ်။
were washing the dishes,
မကြားဘူးခဲ့ဖူးဘူး၊ သတို့ကျမှ
that my brothers should assist me.
ကျွန်မအကိုတွေ ကူရမယ်လို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြတယ်။
so the problem continued.
ဘာမှ ထူးမလာခဲ့ပါ။
I decided to attend another meeting
နောက်အစည်းအဝေးကို ကျွန်မ တက်ရန်
that would be fair to everyone.
စနစ်တခုကို အဆိုပြုခဲ့တယ်။
အားလုံး သုံးခဲ့ကြတဲ့ ပန်းကန်တွေ
used by all the family members,
တဦးချင်းဆီက
should wash their own dishes.
ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။
အိုးခွက်တွေ အားလုံးကို
could no longer argue
မိမိရဲ့ ပန်းကန်တွေကို ဆေးရန်
and clean after the family,
ကျွန်မရဲ့ အကိုတွေဟာ
was about every member of the family
တာဝန်ယူလာခဲ့ရပြီး
and taking care of themselves.
ပန်းကန်တွေကို ဆေးလာကြရတယ်။
သဘောတူခဲ့ကြရပြီး
our washing-the-dishes system.
ပန်းကန်ဆေးရေး စနစ် တည်လာခဲ့တယ်။
is a family story,
ဖြစ်စဉ်တခုပါ၊
includes decision-making,
ဆုံးဖြတ်ချက် ချမှတ်မှု ပါစမြဲပါ၊
of decision-making
ဖြစ်စဉ်ဟာ
from different backgrounds,
ပြီးတော့ သူတို့ရဲ့
ကျားမဖြစ်မှု၊
အသက် စသဖြင့် ထည့်တွက်ရန် လိုတယ်၊
an equal opportunity to contribute
ဘဝကို တိုက်ရိုက် ဒါမှမဟုတ်
and influence the decisions
ဆုံးဖြတ်ချက်ကို ချမှတ်ရာတွင်
directly or indirectly.
အခွင့်အလမ်း ရှိကြရပါမယ်။
when I hear young people saying,
ကိုယ့်အမြင်ရှိဖို့ ကျနော် ငယ်သေးတယ်’’လို့
or to even hold a political opinion."
နားလည်ဖို့ ခဲယဉ်းသလိုပါပဲ။
I don't want to engage with,"
တို့တော့ မပါချင်ပါဘူး’’ လို့
and political engagement
အတွေးအခေါ်တွေ၊ နိုင်ငံရေးထဲ
in many parts of the world
ပြင်းထန်တဲ့ ပုံစံ ဆောင်လာနေလို့
for them to participate in politics,
နိုင်ငံရေးထဲ ပါဝင်ဖို့ အတွက် တက်ကြွစာ
လိုတယ်လို့ ခံစားနေကြတာကာ
women and ordinary people in general:
သာမန် ပြည်သူ အားလုံးတို့ကို ပြောချင်တာက-
or not to participate in politics?
မပါရေး စိတ်မဝင်စားလို့ မဖြစ်နိုင်ဘူး၊
it's caring for the facts.
ဂရုစိုက်ရမယ့် အရာတွေကို ဂရုစိုက်ခြင်းပါ။
through which we structure ourselves
မိမိတို့ကို လူအုပ်စုနဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်းအဖြစ်
ဆုံးဖြတ်ပေးနေတာမို့လို့
to decide on what you can eat, where,
ကျန်းမာရေး ခံစားခွင့်
ပေးလိုက်တာနဲ့ တူပါတယ်။
on whether your race and ethnicity
လူမျိုးက ခင်ဗျားတို့ကို
ခင်ဗျားတို့ရဲ့ ဘာသာရေးနဲ့ လူမျိုးရေးက
is enough to put you on a terrorist list.
လုံလောက်လား တခြားသူတွေ ဆုံးဖြတ်နိုင်ကြတယ်။
independent human being
အားသန်သူ ဖြစ်တယ်၊
ကင်းရှင်းတယ်လို့ ယူဆရင်
as a young woman from Libya,
အနေနဲ့ ကျွန်မက ပြောနေတာပါ၊
in the middle of a civil war.
ကျွန်မ ရောက်လာတာပါ။
အုပ်ချုပ်မှုရဲ့ နောက်မှာ
of authoritarian rule,
နိုင်ငံရေးထဲ ပါဝင်ဖို့
where political engagement
is possible, nor encouraged.
ပြုလုပ်ခဲ့သမျှ နိုင်ငံရေး ဆွေးနွေးပွဲတွေဟာ
that took place in the past few years,
ခဲ့တာတွေ အပါအဝင်
middle-aged men in the room.
လူနဲ့သာ လုပ်ခဲ့ကြတာပါ။
political system like Libya,
ဖရိုဖရဲဖြစ်နေတဲ့
including international organizations,
အပါအဝင် လုပ်ကိုင်နေကြပုံရတဲ့ နေရာတွေတောင်
ဆုံးဖြတ်ချက် ချမှတ်ရေး ပုံစံနဲ့ဆိုရင်
for political decision-making
မဟုတ်နိုင်ဘဲ
by the few for the few.
ထူထောင်ထားတဲ့ စနစ်ပါ။
almost exclusively men,
တကယ့်ကို အထူးလူနည်းစုပါ၊
that are based on the opinions,
စသဖြင့် ထူထောင်ပေးထားပေမဲ့၊
ခုနက လူနည်းစုရဲ့ သဘောထားတွေ
စိတ်ကူးစိတ်သန်တွေကို အခြေခံပြီး
some version of this sentence:
ကြားဘူးခဲ့ကြတဲ့ စကားလုံးတွေ ရှိပါတယ်၊
let alone a young person, who is brown,
လူငယ် တစ်ယောက်က
နားလည်နိုင်မလဲ။’’
ပြီးတော့ နိုင်ငံ အများမှာ
say, "But you lack political experience."
ဘယ်ရှိနိုင်မလဲ’’ ဆိုပြီး ကြားကြရတယ်။
အတွေ့အကြုံက ဘယ်လိုဟာမျိုးလဲ။
are they referring to?
political systems?
အတွေ့အကြုံကိုများလား။
of economic profits
တင်ကြတဲ့
အဲဒီလို နိုင်ငံရေး အတွေ့အကြုံဆိုရင်
have no political experience at all.
ငယ်တော့ နိုင်ငံရေးအတွေ့အကြုံ မရှိကြပါ။
the only ones to blame,
တို့ကပါ နိုင်ငံရေးကို ဂရုမစိုက်ကြလို့
and many young people as well,
နိုင်ငံရေးသမားတွေကိုသာ
don't know how to participate.
ဘယ်လို ပါဝင်ရမှာကို မသိကြပါ။
အဆိုပြုချက်က ဒီလိုပါ။
ကိစ္စကို အဲဒီထဲ ပါဝင်သင့်ပုံကို
and how to be part of it.
သင်ပေးရန် လိုပါတယ်။
mini political system
အသေးစားနိုင်ငံရေးစနစ် တစ်ခုပါ
တစ်ရပ်လုံးဆိုင်ရာတွေကို
that affect all members of the family,
ကလေးတွေ ပြောခွင့် မရှိတတ်တော့
that affect the whole nation,
သက်ရောက်တဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်ကို
very little say in them.
ပြည်သူတွေ ပြောနိုင်တာ မရှိသလောက်ပါ။
this change systematically,
အတွက်၊
and global affairs
နိုင်ငံတကာ အရေးတွေဟာ
as personal and family affairs.
အရေးပါတာကို သိနားလည်ကြရမယ်။
my proposal and advice is,
တက်လှမ်းလိုကြရင် ကျွန်မရဲ့ အကြံက
Meeting system.
စနစ်ကို စမ်းသပ်ကြပါ။
to exercise their agency
ငယ်စဉ်ကတည်းကိုက ဆုံးဖြတ်ချက်
ရတာလည်း ပါတတ်ပြီး
ပေါ်လာကြတာပါ။
you need to participate,
ပါဝင်ရန် လိုအပ်တယ်၊
လုပ်မရနိုင်ဘူး
and have to go back again.
အားထုတ် ကြိုးပမ်းရန် လိုပါတယ်။
မိသားစု ဆွေးနွေးမှုထဲ ပါဝင်ဖို့
in family conversations,
in political conversations.
ပါဝင်နိုင်ကြောင်း သိကြမှာပါ။
ကူပေးကြမှာပါ။
ABOUT THE SPEAKER
Hajer Sharief - ActivistAs an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions.
Why you should listen
When Hajer Sharief was young, she had no risk assessment skills. If she felt like jumping from a cliff, she did so without thinking of the consequences. As an older and wiser activist, she tends to balance risks -- but she still actively keeps an element of risk-free thinking when it comes to doing the right thing.
As cofounder of the Together We Build It Foundation, an intergenerational organization working to builds peace in Libya, Sharief promotes human rights, gender equality and political participation. Doing the right thing regardless of risk remains her life principle, and activism remains her lifestyle -- one that helps individuals become aware of their responsibility towards humanity and the environment.
Hajer Sharief | Speaker | TED.com