ABOUT THE SPEAKER
Sarah Bergbreiter - Microroboticist
Sarah Bergbreiter packs advanced technologies into tiny robots that can overcome obstacles 80 times their height.

Why you should listen

Sarah Bergbreiter runs the Maryland Microrobotics Laboratory at the University of Maryland, where she develops innovative technologies that could advance medicine, consumer electronics and other sciences. She joined the university in 2008 as an assistant professor of mechanical engineering.

Having received her B.S.E degree in electrical engineering from Princeton, she worked on her M.S. and Ph.D. at Berkeley, which is where she focused on microrobotics. She has received multiple awards for her work, including the DARPA Young Faculty Award in 2008 and the Presidential Early Career Award for Scientists in 2013.

More profile about the speaker
Sarah Bergbreiter | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Sarah Bergbreiter: Why I make robots the size of a grain of rice

サラ・バーグブライター: 米粒のサイズのロボットを作る理由

Filmed:
1,663,866 views

アリのような昆虫の動きや身体を研究することで、サラ・バーグブライターと彼女の率いるチームは、大変に堅固で、この上なく小さい機械の虫を作り上げ…それにロケットを付けました。マイクロロボティクスにおける驚くべき発展を目にし、このとても小さなお助けロボットが将来利用されるかもしれない3つの方法について、耳を傾けてみましょう。
- Microroboticist
Sarah Bergbreiter packs advanced technologies into tiny robots that can overcome obstacles 80 times their height. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My students学生の and I
work on very tiny小さな robotsロボット.
0
564
3645
私は私の学生と一緒に
極小ロボットに取り組んでいます
00:16
Now, you can think of these
as roboticロボット versionsバージョン
1
4209
2217
皆さんもよくご存知の生き物の
00:18
of something that you're all
very familiar身近な with: an ant.
2
6426
3590
ロボット版だと考えて下さい
アリです
00:22
We all know that antsアリ
and other insects昆虫 at this sizeサイズ scale規模
3
10016
2760
アリをはじめ このサイズの昆虫が
00:24
can do some prettyかなり incredible信じられない things.
4
12776
2236
かなりすごい能力を持っているのは
ご承知のとおりです
00:27
We've私たちは all seen見た a groupグループ of antsアリ,
or some versionバージョン of that,
5
15012
3185
ピクニックのときに
アリなどの昆虫の群れが
00:30
cartingカートン off your potatoじゃがいも chipチップ
at a picnicピクニック, for example.
6
18197
4270
ポテトチップスを引っ張っているのを
見たことがあるでしょう
00:34
But what are the realリアル challenges挑戦
of engineeringエンジニアリング these antsアリ?
7
22467
3443
このようなアリを作る
真の困難とは何でしょう?
00:38
Well, first of all, how do we get
the capabilities能力 of an ant
8
25910
3951
まずはじめに
アリの能力をどうやって
00:42
in a robotロボット at the same同じ sizeサイズ scale規模?
9
29861
2048
同じサイズのロボットに
搭載すればいいのでしょう?
00:44
Well, first we need to figure数字 out
how to make them move動く
10
31909
2604
これほど小さいものを
どうやって動かすかを
00:46
when they're so small小さい.
11
34513
1410
まず考えなければなりません
00:48
We need mechanismsメカニズム like legs
and efficient効率的な motorsモーター
12
35923
2300
脚や効率のよいモーターなどで
00:50
in order注文 to supportサポート that locomotion歩行,
13
38223
1849
運動を支える必要がありますし
00:52
and we need the sensorsセンサ,
powerパワー and controlコントロール
14
40072
2491
センサーや動力源や制御装置で
00:54
in order注文 to pull引く everything together一緒に
in a semi-intelligent準インテリジェントな ant robotロボット.
15
42563
3962
半自動制御のアリのロボットを
動くようにしなければなりません
00:58
And finally最後に, to make
these things really functional機能的,
16
46525
2546
最後に これらを
機能的にするためには
01:01
we want a lot of them workingワーキング together一緒に
in order注文 to do biggerより大きい things.
17
49071
3948
たくさん集まって より大きな作業を
できるようにしなければなりません
01:05
So I'll start開始 with mobility移動性.
18
53019
2691
可動性から始めましょう
01:07
Insects昆虫 move動く around amazingly驚くほど well.
19
55710
3161
昆虫は非常にうまく動き回ります
01:11
This videoビデオ is from UCUC Berkeleyバークレー.
20
58871
1688
このビデオはカリフォルニア大学のものです
01:12
It showsショー a cockroachゴキブリ moving動く
over incredibly信じられないほど rough荒い terrain地形
21
60559
2783
ゴキブリが
とても凹凸の多い表面を
01:15
withoutなし tipping転倒 over,
22
63342
1853
転ばずに歩いています
01:17
and it's ableできる to do this because its legs
are a combination組み合わせ of rigid堅い materials材料,
23
65195
3997
これはゴキブリの脚が
従来ロボットに使われていたような固い物質と
01:21
whichどの is what we traditionally伝統的に
use to make robotsロボット,
24
69192
2353
やわらかい物質の
01:23
and soft柔らかい materials材料.
25
71545
1599
組み合わせでできているからです
01:26
Jumpingジャンプする is another別の really interesting面白い way
to get around when you're very small小さい.
26
74374
3827
ジャンプも小さい生き物の動き方として
面白いものです
01:30
So these insects昆虫 store格納 energyエネルギー in a spring
and release解放 that really quickly早く
27
78201
4069
ばねに貯めたエネルギーを
素早く解放することで
01:34
to get the high高い powerパワー they need
to jumpジャンプ out of water, for example.
28
82270
4011
たとえば 水から飛び出るような
大きな力を得ています
01:38
So one of the big大きい
contributions貢献 from my lab研究室
29
86281
3122
私の研究室が成し遂げた
大きな貢献のひとつは
01:41
has been to combine結合する
rigid堅い and soft柔らかい materials材料
30
89403
2750
固い物質とやわらかい物質を
01:44
in very, very small小さい mechanismsメカニズム.
31
92153
2214
とても小さいメカニズムに
混在させるということです
01:46
So this jumpingジャンプする mechanism機構
is about four4つの millimetersミリメートル on a side,
32
94367
3165
ジャンプのメカニズムは
幅4ミリほどで
01:49
so really tiny小さな.
33
97532
1688
とても小さいです
01:51
The hardハード material材料 here is siliconシリコン,
and the soft柔らかい material材料 is siliconeシリコーン rubberゴム.
34
99220
3838
固い物質はシリコンで
やわらかい物質はシリコンラバーです
01:55
And the basic基本的な ideaアイディア is that
we're going to compress圧縮する this,
35
103058
2895
基本的な考えとしては
これを収縮させて
01:58
store格納 energyエネルギー in the springsスプリング,
and then release解放 it to jumpジャンプ.
36
105953
2701
ばねにエネルギーを貯め
解放してジャンプするというものです
02:00
So there's no motorsモーター
on boardボード this right now, no powerパワー.
37
108654
3383
ですから モーターも動力源も
搭載されていません
02:04
This is actuated起動された with a method方法
that we call in my lab研究室
38
112037
2763
これを動かすのに必要な方法論は
私の研究室で
02:07
"graduate卒業 student学生 with tweezersピンセット."
(Laughter笑い)
39
114800
2672
「大学院生とピンセット」と
呼んでいるものです (笑)
02:09
So what you'llあなたは see in the next videoビデオ
40
117472
1834
次のビデオでは
02:11
is this guy doing
amazingly驚くほど well for its jumpsジャンプする.
41
119306
3027
これが非常によく
跳躍する様子が見られます
02:14
So this is Aaronアーロン, the graduate卒業 student学生
in question質問, with the tweezersピンセット,
42
122333
3614
こちらは件のピンセットを持った
大学院生のアーロンですが
02:18
and what you see is this
four-millimeter-sized4ミリメートルサイズの mechanism機構
43
125947
2683
ここでは大きさ4mmのメカニズムが
02:20
jumpingジャンプする almostほぼ 40 centimetersセンチメートル high高い.
44
128630
2211
高さ40cmもジャンプしているのが
わかります
02:23
That's almostほぼ 100 times its own自分の length長さ.
45
130841
2424
これは大きさの100倍にも及ぶ高さです
02:25
And it survives生き残る, bouncesバウンス on the table,
46
133265
1956
壊れることなく
テーブルにバウンドしています
02:27
it's incredibly信じられないほど robustロバストな, and of courseコース
survives生き残る quiteかなり well until〜まで we lose失う it
47
135221
3514
これは非常に堅固です
もちろんとても小さいので
02:30
because it's very tiny小さな.
48
138735
2626
失くさないよう
気を付けなければいけません
02:33
Ultimately最終的に, thoughしかし, we want
to add追加する motorsモーター to this too,
49
141361
2609
ですが最終的にこれにも
モーターを搭載したいので
02:36
and we have students学生の in the lab研究室
workingワーキング on millimeter-sizedミリサイズ motorsモーター
50
143970
3116
研究室の学生たちは
小さい自動制御ロボットに搭載する
02:39
to eventually最終的に integrate統合する onto〜に
small小さい, autonomous自律的 robotsロボット.
51
147086
3600
1mm単位のモーターに取り組んでいます
02:42
But in order注文 to look at mobility移動性 and
locomotion歩行 at this sizeサイズ scale規模 to start開始,
52
150686
3581
しかし可動性を考慮して
このサイズのものを始動させるために
02:46
we're cheating不正行為 and usingを使用して magnets磁石.
53
154267
1974
ちょっとずるいですが
磁石を使っています
02:48
So this showsショー what would eventually最終的に
be part of a micro-robotマイクロロボット leg,
54
156241
3076
これはマイクロロボットの脚になるものです
02:51
and you can see the siliconeシリコーン rubberゴム joints関節
55
159317
2017
接続部がシリコンラバーで
02:53
and there's an embedded埋め込み magnet磁石
that's beingであること moved移動した around
56
161334
2629
外の磁場によって動かされている
埋め込まれた磁石が
02:56
by an external外部 magnetic磁気 fieldフィールド.
57
163963
2303
見えると思います
02:58
So this leadsリード to the robotロボット
that I showed示した you earlier先に.
58
166266
2683
これが先ほどお見せした
ロボットにつながります
03:02
The really interesting面白い thing
that this robotロボット can help us figure数字 out
59
169959
3151
このロボットによって
解明される興味深いことは
03:05
is how insects昆虫 move動く at this scale規模.
60
173110
2007
この大きさの昆虫の動き方です
03:07
We have a really good modelモデル
for how everything
61
175117
2225
ゴキブリからゾウに至るまで
あらゆるものの動き方の
03:09
from a cockroachゴキブリ up to an elephant moves動き.
62
177342
1962
とてもいいモデルになるのです
03:11
We all move動く in this
kind種類 of bouncy弾力のある way when we run走る.
63
179304
2924
皆走るときには
少し飛び跳ねるように動きますが
03:14
But when I'm really small小さい,
the forces betweenの間に my feetフィート and the ground接地
64
182228
4285
とても小さい場合は
脚と地面の間に働く力の方が
03:18
are going to affect影響を与える my locomotion歩行
a lot more than my mass質量,
65
186513
2775
体の体積よりも運動に影響します
03:21
whichどの is what causes原因 that bouncy弾力のある motionモーション.
66
189288
2354
そのために飛び跳ねるように動くのです
03:23
So this guy doesn't work quiteかなり yetまだ,
67
191642
1675
これはまだうまく動きませんが
03:25
but we do have slightly少し larger大きい versionsバージョン
that do run走る around.
68
193317
3075
もう少し大きいもので
走り回れるものを作りました
03:28
So this is about a centimeterセンチメートル cubed立方体,
a centimeterセンチメートル on a side, so very tiny小さな,
69
196392
3885
これは1立法cmの大きさで
幅1cmで とても小さいです
03:32
and we've私たちは gotten得た this to run走る
about 10 body lengths長さ per〜ごと second二番,
70
200277
2902
1秒に全長10個分
走り回るようにしたので
03:35
so 10 centimetersセンチメートル per〜ごと second二番.
71
203179
1386
秒速10cmです
03:36
It's prettyかなり quickクイック for a little, small小さい guy,
72
204565
2033
この大きさにしては
かなり速いですが
03:38
and that's really only limited限られた
by our testテスト setupセットアップ.
73
206598
2362
試験環境に限りがあったため
この速さが限界です
03:41
But this gives与える you some ideaアイディア
of how it works作品 right now.
74
208960
2647
でも動き方については
わかったと思います
03:44
We can alsoまた、 make 3D-printedDプリント versionsバージョン
of this that can climb登る over obstacles障害,
75
212027
3754
障害物を越えることのできる
3Dプリンターで作ったものもあります
03:47
a lot like the cockroachゴキブリ
that you saw earlier先に.
76
215781
3499
先ほどのゴキブリに
よく似ていますね
03:51
But ultimately最終的に we want to add追加する
everything onboard機内で the robotロボット.
77
219280
2886
最終的にはすべてを
搭載したいと思っています
03:54
We want sensingセンシング, powerパワー, controlコントロール,
actuation起動 all together一緒に,
78
222166
3693
センサーや動力源 制御装置や
作動装置もすべて搭載したいのですが
03:58
and not everything
needsニーズ to be bio-inspiredバイオインスピレーション.
79
225859
2906
すべてが生き物に由来している
必要はありません
04:00
So this robot'sロボットの about
the sizeサイズ of a Ticチック Tacタック.
80
228765
3135
このロボットは
タブレット菓子くらいの大きさです
04:04
And in this case場合, instead代わりに of magnets磁石
or muscles筋肉 to move動く this around,
81
231900
3949
この場合 動き回るための
磁石や筋肉の代わりに
04:08
we use rocketsロケット.
82
235849
2425
ロケットを使います
04:10
So this is a micro-fabricatedマイクロ加工
energeticエネルギッシュな material材料,
83
238274
2666
これはマイクロ加工された
エネルギー物質で
04:13
and we can create作成する tiny小さな pixelsピクセル of this,
84
240940
2599
数ピクセル分作って
04:15
and we can put one of these pixelsピクセル
on the belly of this robotロボット,
85
243539
3787
このロボットのおなかに
つけることができます
04:19
and this robotロボット, then, is going to jumpジャンプ
when it senses感覚 an increase増加する in light.
86
247326
4396
そうすると 光が強くなるのを
感じてジャンプするのです
04:24
So the next videoビデオ is one of my favoritesお気に入り.
87
252645
1973
次のビデオは私のお気に入りです
04:26
So you have this 300-milligram-ミリグラム robotロボット
88
254618
3040
300mgのロボットが
04:29
jumpingジャンプする about eight8
centimetersセンチメートル in the air空気.
89
257658
2406
8cmほどジャンプしているのが
わかります
04:32
It's only four4つの by four4つの
by sevenセブン millimetersミリメートル in sizeサイズ.
90
260064
2910
大きさはたったの
4mm x 4mm x 7mmです
04:35
And you'llあなたは see a big大きい flashフラッシュ
at the beginning始まり
91
262974
2156
最初にエネルギーが放出されたときに
04:37
when the energeticエネルギッシュな is setセット off,
92
265130
1492
大きな光が出て
04:38
and the robotロボット tumbling転ぶ throughを通して the air空気.
93
266622
1908
ロボットが空中を浮遊しているのが
わかりますね
04:40
So there was that big大きい flashフラッシュ,
94
268530
1609
大きな光が出て
04:42
and you can see the robotロボット
jumpingジャンプする up throughを通して the air空気.
95
270139
3197
ロボットが空中をジャンプしています
04:45
So there's no tethersテザー on this,
no wiresワイヤー connecting接続する to this.
96
273336
3032
このロボットにはロープも
ワイヤーもついていません
04:48
Everything is onboard機内で,
and it jumped飛び降りた in response応答
97
276368
2494
すべてが搭載され
学生がそばにあるデスクランプを
04:51
to the student学生 just flickingフリック on
a desk lampランプ next to it.
98
278862
4381
つけたことに反応して
ジャンプしたのです
04:55
So I think you can imagine想像する
all the coolクール things that we could do
99
283243
3654
ですから 走ったり這い回ったり
ジャンプしたり転げまわる
04:59
with robotsロボット that can run走る and crawlクロール
and jumpジャンプ and rollロール at this sizeサイズ scale規模.
100
286897
4707
このサイズのロボットですごいことが
できることが想像できるでしょう
05:03
Imagine想像する the rubble瓦礫 that you get after
a naturalナチュラル disaster災害 like an earthquake地震.
101
291604
3790
地震のような自然災害のあとで
出る瓦礫を考えてみてください
05:07
Imagine想像する these small小さい robotsロボット
runningランニング throughを通して that rubble瓦礫
102
295394
2559
こうした小さなロボットが
瓦礫の周りを走り回って
05:10
to look for survivors生存者.
103
297953
2218
生存者を探せたらどうでしょう
05:12
Or imagine想像する a lot of small小さい robotsロボット
runningランニング around a bridgeブリッジ
104
300171
2956
あるいは 小さなロボットが
たくさん橋の周りを走り回って
05:15
in order注文 to inspect検査する it
and make sure it's safe安全
105
303127
2159
安全性を確認するのはどうでしょう
05:17
so you don't get collapses崩壊する like this,
106
305286
2040
ミネアポリス近郊で
05:19
whichどの happened起こった outside外側 of
Minneapolisミネアポリス in 2007.
107
307326
3907
2007年に起こったようなことは
起こらないでしょう
05:23
Or just imagine想像する what you could do
108
311233
1762
あなたの血管を泳ぎまわれるような
05:25
if you had robotsロボット that could
swim泳ぐ throughを通して your blood血液.
109
312995
2523
ロボットがあったらどうか
想像してみてください
05:27
Right? "Fantasticファンタスティック Voyage航海," Isaacアイザック Asimovアシモフ.
110
315518
2333
アイザック・アシモフの
『ミクロの決死圏』みたいでしょ?
05:30
Or they could operate操作する withoutなし having持つ
to cutカット you open開いた in the first place場所.
111
317851
4355
開腹しないでロボットが
手術できたらどうでしょうか?
05:34
Or we could radically根本的に change変化する
the way we buildビルドする things
112
322206
2730
シロアリのように動き回る
小さなロボットがあれば
05:37
if we have our tiny小さな robotsロボット
work the same同じ way that termitesシロアリ do,
113
324936
3407
建設方法を大きく
変化させられるかもしれません
05:40
and they buildビルドする these incredible信じられない
eight-meter-high8メートル高 mounds墳丘,
114
328343
2765
シロアリはアフリカやオーストラリアで
05:43
effectively効果的に well ventilated換気された
apartmentアパート buildings建物 for other termitesシロアリ
115
331108
4088
他のシロアリと一緒に住むための
とても換気のいい 高さ8mもの
05:47
in Africaアフリカ and Australiaオーストラリア.
116
335196
2091
山を作るのです
05:49
So I think I've given与えられた you
some of the possibilities可能性
117
337287
2430
小さなロボットでできることの
可能性をいくつか
05:51
of what we can do with these small小さい robotsロボット.
118
339717
2437
お見せしました
05:54
And we've私たちは made some advances進歩 so far遠い,
but there's still a long way to go,
119
342154
4407
いくらか進歩したとはいえ
まだまだ道は長いですが
05:58
and hopefullyうまくいけば some of you
can contribute貢献する to that destination.
120
346561
2858
あなた方の中に この道に
貢献できる人がいることを願います
06:01
Thanksありがとう very much.
121
349419
1768
ありがとうございました
06:03
(Applause拍手)
122
351187
2204
(拍手)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Bergbreiter - Microroboticist
Sarah Bergbreiter packs advanced technologies into tiny robots that can overcome obstacles 80 times their height.

Why you should listen

Sarah Bergbreiter runs the Maryland Microrobotics Laboratory at the University of Maryland, where she develops innovative technologies that could advance medicine, consumer electronics and other sciences. She joined the university in 2008 as an assistant professor of mechanical engineering.

Having received her B.S.E degree in electrical engineering from Princeton, she worked on her M.S. and Ph.D. at Berkeley, which is where she focused on microrobotics. She has received multiple awards for her work, including the DARPA Young Faculty Award in 2008 and the Presidential Early Career Award for Scientists in 2013.

More profile about the speaker
Sarah Bergbreiter | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee