TED2016
Tim Urban: Inside the mind of a master procrastinator
팀 어번(Tim Urban): 할 일을 미루기 대가의 심리
Filmed:
Readability: 3.5
36,567,611 views
팀 어번은 할 일을 미루는 것이 말이 안 된다는 걸 알면서도 마지막까지 할 일을 미루는 습관을 버릴 수가 없습니다. 이 재미있고도 통찰력 있는 강연에서 어번은 유튜브 몰아보기, 위키피디아 따라 다니기와 창문 밖을 바라보며 멍 때리기의 여정으로 우리를 데려갑니다. 그리고 시간이 부족해지기 전에 우리가 정말로 미루는 것이 무엇인지 고심해 보도록 권합니다.
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
So in college,
0
645
1370
대학에 다닐 때
00:15
I was a government major,
1
3349
1564
저는 정치학을 전공했습니다.
00:16
which means I had to write
a lot of papers.
a lot of papers.
2
4937
2462
그래서 작성해야 하는 과제가 많았죠.
00:19
Now, when a normal student writes a paper,
3
7423
2048
보통의 학생은 과제를 할 때
이런 식으로 일을 분산할 겁니다.
이런 식으로 일을 분산할 겁니다.
00:21
they might spread the work out
a little like this.
a little like this.
4
9495
2373
00:23
So, you know --
5
11892
1151
여러분도 아시죠.
00:25
(Laughter)
6
13067
1657
(웃음)
00:26
you get started maybe a little slowly,
7
14748
1827
처음에는 조금 느리게 시작하지만
00:28
but you get enough done in the first week
8
16599
1968
첫 주에 할 만큼 하면
00:30
that, with some heavier days later on,
9
18591
1831
나중에 더 많은 양을 하면서
00:32
everything gets done, things stay civil.
10
20446
2157
모든 일이 조직적으로 끝납니다.
00:34
(Laughter)
11
22627
1202
(웃음)
00:35
And I would want to do that like that.
12
23853
2271
저도 저렇게 하고 싶어요.
00:38
That would be the plan.
13
26148
1194
저렇게 계획을 짜겠죠.
00:39
I would have it all ready to go,
14
27366
2490
다 준비 해놓은 상태일 겁니다.
00:41
but then, actually, the paper
would come along,
would come along,
15
29880
2494
하지만 사실상 과제가 나오면
00:44
and then I would kind of do this.
16
32398
1941
이런 짓을 하게 됩니다.
00:46
(Laughter)
17
34363
2370
(웃음)
00:48
And that would happen every single paper.
18
36757
2143
모든 과제마다 이런 일이 일어났습니다.
00:51
But then came my 90-page senior thesis,
19
39638
3882
90쪽 분량의 졸업 논문도 다가왔죠.
00:55
a paper you're supposed
to spend a year on.
to spend a year on.
20
43544
2287
일 년은 투자해야 하는 논문이었어요.
00:57
And I knew for a paper like that,
my normal work flow was not an option.
my normal work flow was not an option.
21
45855
3619
이런 과제는 평소에 하던대로 하면
안 된다는 걸 알고 있었어요.
안 된다는 걸 알고 있었어요.
01:01
It was way too big a project.
22
49498
1401
그러기엔 너무 중요한 과제니까요.
01:02
So I planned things out,
23
50923
1153
그래서 계획을 세웠고
01:04
and I decided I kind of had
to go something like this.
to go something like this.
24
52100
3205
이렇게 해야겠다고 생각했습니다.
01:07
This is how the year would go.
25
55781
1452
일 년을 이렇게 보내는 거죠.
01:09
So I'd start off light,
26
57257
1967
처음에는 가법게 시작하고
01:11
and I'd bump it up in the middle months,
27
59248
2318
중간 쯤에는 속도를 좀 높이고
01:13
and then at the end,
I would kick it up into high gear
I would kick it up into high gear
28
61590
2626
마지막에는 최고 속도로 하는거죠.
01:16
just like a little staircase.
29
64240
1439
마치 작은 계단처럼 한달까요.
01:17
How hard could it be
to walk up the stairs?
to walk up the stairs?
30
65703
2062
계단 좀 오르는 게 얼마나 힘들겠어요?
01:20
No big deal, right?
31
68233
1319
별 거 없잖아요, 안 그래요?
01:23
But then, the funniest thing happened.
32
71090
1810
그런데 정말 웃긴 일이 일어났습니다.
01:24
Those first few months?
33
72924
1311
처음 몇 달은
01:26
They came and went,
34
74791
1167
그냥 시간이 지나갔고
제가 별로 한 게 없었어요.
제가 별로 한 게 없었어요.
01:27
and I couldn't quite do stuff.
35
75982
1585
01:29
So we had an awesome new revised plan.
36
77591
1849
그래서 끝내주는
계획 수정본을 만들었죠.
계획 수정본을 만들었죠.
01:31
(Laughter)
37
79464
1167
(웃음)
01:32
And then --
38
80655
1159
그런데 그러고 나서는,
01:33
(Laughter)
39
81838
1882
(웃음)
01:35
But then those middle months
actually went by,
actually went by,
40
83744
2784
중간 달도 그냥 지나갔고
01:38
and I didn't really write words,
41
86552
2182
쓴 게 없었습니다.
01:40
and so we were here.
42
88758
1835
그래서 이렇게 됐죠.
01:43
And then two months turned into one month,
43
91500
2576
두 달은 한 달이 되고
01:46
which turned into two weeks.
44
94100
1625
그게 또 2주가 되었습니다.
01:47
And one day I woke up
45
95749
1309
그리고 어느 날 깨어보니
01:49
with three days until the deadline,
46
97724
2619
기한이 3일 밖에 안 남았는데도
01:53
still not having written a word,
47
101502
1931
한 글자도 안 쓴 상태였어요.
01:55
and so I did the only thing I could:
48
103457
2059
그래서 제가 할 수 있는 걸 했죠.
01:57
I wrote 90 pages over 72 hours,
49
105540
2607
72시간 동안 90쪽을 썼습니다.
02:00
pulling not one but two all-nighters --
50
108171
2276
하루도 아니고 이틀 밤을 꼬박 새서요.
02:02
humans are not supposed to pull
two all-nighters --
two all-nighters --
51
110471
2569
인간은 이틀 밤을 새면
안 되는 존재예요.
안 되는 존재예요.
02:06
sprinted across campus,
52
114373
1993
그리고 캠퍼스를 가로질러 뛰어서는
02:08
dove in slow motion,
53
116390
1486
느린 동작으로 다이빙을 해서
02:09
and got it in just at the deadline.
54
117900
2056
마감시간에 겨우 냈습니다.
02:11
I thought that was the end of everything.
55
119980
2024
저는 그걸로 끝난 줄 알았어요.
그런데 일주일 뒤에
학교에서 전화가 왔습니다.
학교에서 전화가 왔습니다.
02:14
But a week later I get a call,
56
122028
1559
02:15
and it's the school.
57
123611
1486
02:17
And they say, "Is this Tim Urban?"
58
125757
1639
"팀 어번씨 인가요?" 라고 묻길래
02:19
And I say, "Yeah."
59
127420
1468
저는, "네." 했죠.
02:20
And they say, "We need
to talk about your thesis."
to talk about your thesis."
60
128912
2340
"논문에 대해 얘기할 게
있어요." 그러더군요.
있어요." 그러더군요.
02:23
And I say, "OK."
61
131276
1255
저는, "하세요." 했죠.
02:25
And they say,
62
133468
1222
근데 학교에서 이러는 겁니다.
02:27
"It's the best one we've ever seen."
63
135230
1896
"이제까지 본 것 중
최고의 논문이에요."
최고의 논문이에요."
02:29
(Laughter)
64
137150
1705
(웃음)
02:32
(Applause)
65
140014
2690
(박수)
02:36
That did not happen.
66
144945
1302
그런 일은 없었어요.
02:38
(Laughter)
67
146271
2138
(웃음)
02:40
It was a very, very bad thesis.
68
148433
2623
아주, 아주 형편없는 논문이었죠.
02:43
(Laughter)
69
151080
2274
(웃음)
02:45
I just wanted to enjoy that one moment
when all of you thought,
when all of you thought,
70
153378
4100
저는 그냥 여러분이 이렇게 생각하는
잠깐의 순간을 즐기고 싶었어요.
잠깐의 순간을 즐기고 싶었어요.
02:49
"This guy is amazing!"
71
157502
1905
"이 사람 대단한데?"
02:51
(Laughter)
72
159431
1348
(웃음)
02:52
No, no, it was very, very bad.
73
160803
1667
아뇨, 아뇨, 정말 형편없었어요.
02:55
Anyway, today I'm a writer-blogger guy.
74
163343
3408
어쨌든 현재 저는 블로그 작가입니다.
02:58
I write the blog Wait But Why.
75
166775
1743
"잠깐 근데 왜"라는
블로그를 운영합니다.
블로그를 운영합니다.
03:00
And a couple of years ago,
I decided to write about procrastination.
I decided to write about procrastination.
76
168542
3736
몇 년 전에, 미루기에 대해
쓰려고 했었습니다.
쓰려고 했었습니다.
03:04
My behavior has always perplexed
the non-procrastinators around me,
the non-procrastinators around me,
77
172302
3284
제 행동은 주변에 할 일을 미루지 않는
사람들을 늘 당황하게 했습니다.
사람들을 늘 당황하게 했습니다.
03:07
and I wanted to explain
to the non-procrastinators of the world
to the non-procrastinators of the world
78
175610
3688
저는 그들에게 설명하고 싶었어요.
03:11
what goes on in the heads
of procrastinators,
of procrastinators,
79
179322
2107
할 일을 미루는 사람의
머릿속에서 벌어지는 일과
머릿속에서 벌어지는 일과
03:13
and why we are the way we are.
80
181453
1440
왜 우리가 미루는지요.
03:14
Now, I had a hypothesis
81
182917
1156
저는 한 가지 가설이 있었습니다.
03:16
that the brains of procrastinators
were actually different
were actually different
82
184097
2855
할 일을 미루는 사람들의 뇌는
다른 사람들의 뇌와 다르다는 거죠.
03:18
than the brains of other people.
83
186976
1957
03:21
And to test this, I found an MRI lab
84
189698
2191
이것을 검증하기 위해
MRI 연구실을 찾아서
MRI 연구실을 찾아서
03:23
that actually let me scan both my brain
85
191913
2432
제 양쪽 뇌를 스캔하게 하고
03:26
and the brain of a proven
non-procrastinator,
non-procrastinator,
86
194369
2655
검증된 미루지 않는 사람의
뇌도 스캔해서
뇌도 스캔해서
03:29
so I could compare them.
87
197048
1435
둘을 비교했습니다.
03:30
I actually brought them here
to show you today.
to show you today.
88
198507
2201
제가 오늘 여러분께
보여드리려고 가져왔습니다.
보여드리려고 가져왔습니다.
03:32
I want you to take a look carefully
to see if you can notice a difference.
to see if you can notice a difference.
89
200732
3537
차이점이 보이는지
자세히 보시기 바랍니다.
자세히 보시기 바랍니다.
여러분이 훈련받은
뇌 전문가가 아닌 이상
뇌 전문가가 아닌 이상
03:36
I know that if you're not
a trained brain expert,
a trained brain expert,
90
204293
2314
차이가 확연히 보이진 않겠지만
그래도 한 번 봐주세요.
그래도 한 번 봐주세요.
03:38
it's not that obvious,
but just take a look, OK?
but just take a look, OK?
91
206631
2263
이것이 미루지 않는 사람의 뇌입니다.
03:40
So here's the brain
of a non-procrastinator.
of a non-procrastinator.
92
208918
2128
03:43
(Laughter)
93
211835
2274
(웃음)
03:46
Now ...
94
214133
1151
이제...
03:48
here's my brain.
95
216325
1314
이게 제 뇌입니다.
03:50
(Laughter)
96
218280
2726
(웃음)
03:55
There is a difference.
97
223713
1564
차이가 있죠.
03:57
Both brains have a Rational
Decision-Maker in them,
Decision-Maker in them,
98
225904
2388
둘 다 "합리적인 의사결정자"가 있지만
04:00
but the procrastinator's brain
99
228316
1652
미루는 사람의 뇌에는
04:01
also has an Instant Gratification Monkey.
100
229992
2986
"순간적 만족감 원숭이"도 있죠.
04:05
Now, what does this mean
for the procrastinator?
for the procrastinator?
101
233002
2302
이게 할 일을 미루는 사람에게
무슨 의미일까요?
무슨 의미일까요?
04:07
Well, it means everything's fine
until this happens.
until this happens.
102
235328
2441
이 일이 벌어지기 전까진
모든 게 괜찮다는 뜻입니다.
모든 게 괜찮다는 뜻입니다.
04:09
[This is a perfect time
to get some work done.] [Nope!]
to get some work done.] [Nope!]
103
237793
2622
[지금 하는 게 딱 좋겠다.] [아니!]
04:12
So the Rational Decision-Maker
will make the rational decision
will make the rational decision
104
240439
2933
합리적 의사결정자는
생산적인 일을 하기 위해
합리적인 결정을 할 겁니다.
합리적인 결정을 할 겁니다.
04:15
to do something productive,
105
243396
1896
04:17
but the Monkey doesn't like that plan,
106
245316
1950
하지만 원숭이는 그걸
안 좋아하기 때문에
안 좋아하기 때문에
04:19
so he actually takes the wheel,
107
247290
1508
자기가 운전대를 잡고는 말합니다.
04:20
and he says, "Actually, let's read
the entire Wikipedia page
the entire Wikipedia page
108
248822
2881
"낸시 케리건과 토냐 하딩 스캔들의
위키피디아 페이지를 몽땅 읽자구.
위키피디아 페이지를 몽땅 읽자구.
04:23
of the Nancy Kerrigan/
Tonya Harding scandal,
Tonya Harding scandal,
109
251727
2136
04:25
because I just remembered
that that happened.
that that happened.
110
253887
2131
그 스캔들이 방금 딱 떠올랐으니까.
04:28
(Laughter)
111
256042
1016
(웃음)
04:29
Then --
112
257082
1158
그리고서,
04:30
(Laughter)
113
258264
1263
(웃음)
04:31
Then we're going to go over to the fridge,
114
259551
2038
그리고 냉장고로 가서
10분 전보다 뭐
새로운 게 없는지 보자고.
새로운 게 없는지 보자고.
04:33
to see if there's anything new
in there since 10 minutes ago.
in there since 10 minutes ago.
115
261613
2866
그리고 나서 유튜브에 들어가서
04:36
After that, we're going to go
on a YouTube spiral
on a YouTube spiral
116
264503
2638
04:39
that starts with videos
of Richard Feynman talking about magnets
of Richard Feynman talking about magnets
117
267165
3250
리처드 파인만이 자석을
설명하는 영상으로 시작해서
설명하는 영상으로 시작해서
04:42
and ends much, much later
with us watching interviews
with us watching interviews
118
270439
2716
한참을 보낸 뒤에 마지막으로
저스틴 비버 엄마를
인터뷰하는 영상을 보는 거야.
인터뷰하는 영상을 보는 거야.
04:45
with Justin Bieber's mom.
119
273179
1880
04:47
(Laughter)
120
275083
2188
(웃음)
04:49
"All of that's going to take a while,
121
277295
1763
이건 모두 시간이 많이 걸리니까
04:51
so we're not going to really have room
on the schedule for any work today.
on the schedule for any work today.
122
279082
3502
오늘은 아무 일도 할 시간이 없어.
미안!"
04:54
Sorry!"
123
282608
1163
(한숨)
04:55
(Sigh)
124
283795
1165
04:58
Now, what is going on here?
125
286325
3369
무슨 일이 벌어지고 있는 걸까요?
05:03
The Instant Gratification Monkey
does not seem like a guy
does not seem like a guy
126
291481
2691
순간적 만족감 원숭이는
운전대를 잡게 하고 싶어할 만한
애가 아닙니다.
애가 아닙니다.
05:06
you want behind the wheel.
127
294196
1254
05:07
He lives entirely in the present moment.
128
295474
1945
그는 완전히 현재의
순간 속에서만 살고 있죠.
순간 속에서만 살고 있죠.
05:09
He has no memory of the past,
no knowledge of the future,
no knowledge of the future,
129
297443
2828
과거의 기억이나
미래에 대한 지식이 없고
미래에 대한 지식이 없고
05:12
and he only cares about two things:
130
300295
1697
오직 두 가지만 신경씁니다.
05:14
easy and fun.
131
302016
1683
쉽고 재미있는 것.
05:16
Now, in the animal world, that works fine.
132
304338
3092
동물의 세계에서는 그래도 괜찮겠죠.
05:19
If you're a dog
133
307454
1208
여러분이 강아지여서
05:20
and you spend your whole life doing
nothing other than easy and fun things,
nothing other than easy and fun things,
134
308686
3571
평생을 쉽고 재미있는 것만
하면서 지낸다면
하면서 지낸다면
인생 성공한거죠!
05:24
you're a huge success!
135
312281
1165
05:25
(Laughter)
136
313470
1911
(웃음)
05:27
And to the Monkey,
137
315405
1286
이 원숭이에게 인간은
05:29
humans are just another animal species.
138
317969
2094
그저 다른 종의 동물입니다.
05:32
You have to keep well-slept, well-fed
and propagating into the next generation,
and propagating into the next generation,
139
320087
4506
잘 자고, 잘 먹고,
잘 번식하기만 하면 되는 겁니다.
잘 번식하기만 하면 되는 겁니다.
05:36
which in tribal times
might have worked OK.
might have worked OK.
140
324617
2286
부족시대에는 그거면 됐겠죠.
05:38
But, if you haven't noticed,
now we're not in tribal times.
now we're not in tribal times.
141
326927
2850
아실지 모르겠지만,
이제는 부족시대가 아닙니다.
이제는 부족시대가 아닙니다.
05:41
We're in an advanced civilization,
and the Monkey does not know what that is.
and the Monkey does not know what that is.
142
329801
4133
지금은 선진 문명의 시대인데
원숭이는 그게 뭔지 모르죠.
원숭이는 그게 뭔지 모르죠.
05:45
Which is why we have
another guy in our brain,
another guy in our brain,
143
333958
2281
그렇기 때문에 우리 뇌에는
다른 존재가 또 있어요.
다른 존재가 또 있어요.
05:48
the Rational Decision-Maker,
144
336263
2365
바로 "합리적 의사결정자"인데
05:50
who gives us the ability to do things
no other animal can do.
no other animal can do.
145
338652
3027
우리에게 동물이 할 수 없는 일을
할 수 있는 능력을 주죠.
할 수 있는 능력을 주죠.
05:53
We can visualize the future.
146
341703
1921
미래를 꿈꿀 수 있고,
05:55
We can see the big picture.
147
343648
1752
큰 그림도 볼 수 있고,
05:57
We can make long-term plans.
148
345424
1350
장기적인 계획도 세울 수 있어요.
05:58
And he wants to take
all of that into account.
all of that into account.
149
346798
2483
합리적 의사결정자는
이걸 모두 고려하려고 합니다.
이걸 모두 고려하려고 합니다.
06:02
And he wants to just have us do
150
350138
1691
지금 현재 합리적인 일을 하도록
만들고 싶어 합니다.
만들고 싶어 합니다.
06:03
whatever makes sense
to be doing right now.
to be doing right now.
151
351853
2948
06:06
Now, sometimes it makes sense
152
354825
1389
어떤 때에는 쉽고
재미있는 일을 하는 게
재미있는 일을 하는 게
06:08
to be doing things that are easy and fun,
153
356238
2029
적합할 때가 있죠.
06:10
like when you're having dinner
or going to bed
or going to bed
154
358291
2151
저녁을 먹거나, 잠을 자거나,
06:12
or enjoying well-earned leisure time.
155
360466
1828
좋은 여가시간을 보낼 때 말이에요.
06:14
That's why there's an overlap.
156
362318
1450
그래서 서로 겹쳐지는 부분이 있어요.
06:15
Sometimes they agree.
157
363792
1744
어떤 때에는 서로 의견이 맞죠.
06:17
But other times, it makes much more sense
158
365560
2822
하지만 떄로는 힘들고
별로 즐겁지 않아도
별로 즐겁지 않아도
06:20
to be doing things that are harder
and less pleasant,
and less pleasant,
159
368406
3602
일을 하는 게 훨씬
합리적일 때가 있어요.
합리적일 때가 있어요.
06:24
for the sake of the big picture.
160
372032
1540
보다 큰 뜻을 위해서는요.
06:25
And that's when we have a conflict.
161
373596
1889
바로 그 때 갈등이 생깁니다.
06:28
And for the procrastinator,
162
376017
1315
일을 미루는 사람에게는
06:29
that conflict tends to end
a certain way every time,
a certain way every time,
163
377356
2509
그런 갈등이 늘
같은 방식으로 끝납니다.
같은 방식으로 끝납니다.
06:31
leaving him spending a lot of time
in this orange zone,
in this orange zone,
164
379889
3720
합리적 왕국을 벗어난
쉽고 재미있는 왕국인
쉽고 재미있는 왕국인
06:35
an easy and fun place that's entirely
out of the Makes Sense circle.
out of the Makes Sense circle.
165
383633
4327
이 주황색 지대에서
많은 시간을 보내게 되죠.
많은 시간을 보내게 되죠.
06:39
I call it the Dark Playground.
166
387984
2279
저는 그곳을
"암흑의 놀이터"라고 부릅니다.
"암흑의 놀이터"라고 부릅니다.
06:42
(Laughter)
167
390287
1624
(웃음)
06:43
Now, the Dark Playground is a place
168
391935
3128
암흑의 놀이터는
06:47
that all of you procrastinators
out there know very well.
out there know very well.
169
395087
3192
일을 미루는 사람들이
다 잘 아는 곳이죠.
다 잘 아는 곳이죠.
06:50
It's where leisure activities happen
170
398892
1804
여가 활동이 벌어지는 곳인데
06:52
at times when leisure activities
are not supposed to be happening.
are not supposed to be happening.
171
400720
3310
어떤 때는 여가활동을
하면 안 될 때도 합니다.
하면 안 될 때도 합니다.
06:56
The fun you have in the Dark Playground
172
404418
1890
암흑의 놀이터에서의 재미는
06:58
isn't actually fun,
because it's completely unearned,
because it's completely unearned,
173
406332
2483
사실 재미있지는 않아요.
놀 자격이 없으니까요.
놀 자격이 없으니까요.
07:00
and the air is filled with guilt,
dread, anxiety, self-hatred --
dread, anxiety, self-hatred --
174
408839
3215
그 곳의 공기는 죄책감, 공포,
불안, 자기혐호로 가득한데
불안, 자기혐호로 가득한데
07:04
all of those good procrastinator feelings.
175
412078
2118
모두 일 미루는 사람들이
느끼는 감정이죠.
느끼는 감정이죠.
07:06
And the question is, in this situation,
with the Monkey behind the wheel,
with the Monkey behind the wheel,
176
414703
3476
문제는 이런 상황에서 원숭이가 득세하면
07:10
how does the procrastinator ever get
himself over here to this blue zone,
himself over here to this blue zone,
177
418203
3593
어떻게 일 미루는 사람들이
파란 지대로 가느냐는 거죠.
파란 지대로 가느냐는 거죠.
07:13
a less pleasant place, but where
really important things happen?
really important things happen?
178
421820
3281
덜 즐겁지만 중요한 일이
벌어지는 곳에요.
벌어지는 곳에요.
07:17
Well, turns out the procrastinator
has a guardian angel,
has a guardian angel,
179
425125
5037
다행히 일을 미루는 사람에게는
수호천사가 있답니다.
수호천사가 있답니다.
07:22
someone who's always looking
down on him and watching over him
down on him and watching over him
180
430186
3208
언제나 그를 내려다 보며
가장 암울한 순간에 지켜주는 존재인데
07:25
in his darkest moments --
181
433418
1430
07:26
someone called the Panic Monster.
182
434872
2095
바로 패닉 괴물이라는 존재이죠.
07:28
(Laughter)
183
436991
3078
(웃음)
07:34
Now, the Panic Monster
is dormant most of the time,
is dormant most of the time,
184
442386
4860
패닉 괴물은 대부분의 시간에는
휴면상태이지만
휴면상태이지만
07:39
but he suddenly wakes up
anytime a deadline gets too close
anytime a deadline gets too close
185
447270
3902
마감기한이 코 앞으로 다가오거나,
공개적으로 망신당하거나,
공개적으로 망신당하거나,
07:43
or there's danger of public embarrassment,
186
451196
2045
경력에 재앙이 닥치거나,
07:45
a career disaster or some other
scary consequence.
scary consequence.
187
453265
2511
무시무시한 후환의 위험이
있는 경우에 갑자기 깨어납니다.
있는 경우에 갑자기 깨어납니다.
07:47
And importantly, he's the only thing
the Monkey is terrified of.
the Monkey is terrified of.
188
455800
4172
중요한 것은 그게 원숭이가
무서워하는 유일한 존재라는 거예요.
무서워하는 유일한 존재라는 거예요.
07:51
Now, he became very relevant
in my life pretty recently,
in my life pretty recently,
189
459996
4578
최근까지도 제 인생에서
매우 가까운 존재였습니다.
매우 가까운 존재였습니다.
07:56
because the people of TED
reached out to me about six months ago
reached out to me about six months ago
190
464598
3246
TED에서 6개월 전에 연락와서는
07:59
and invited me to do a TED Talk.
191
467868
2021
저를 강연에 초청했거든요.
08:01
(Laughter)
192
469913
2428
(웃음)
08:07
Now, of course, I said yes.
193
475058
1907
물론, 저는 하겠다고 했죠.
08:08
It's always been a dream of mine
to have done a TED Talk in the past.
to have done a TED Talk in the past.
194
476989
3805
과거에 TED강연을 해봤다고
하는게 늘 꿈이었거든요.
하는게 늘 꿈이었거든요.
08:12
(Laughter)
195
480818
3972
(웃음)
08:16
(Applause)
196
484814
3697
(박수)
08:24
But in the middle of all this excitement,
197
492203
1969
그런데 한참 신나서 들떠 있는데
08:26
the Rational Decision-Maker seemed
to have something else on his mind.
to have something else on his mind.
198
494196
3301
합리적 의사결정자가
다른 생각이 들었나 봅니다.
다른 생각이 들었나 봅니다.
그가, "우리가 뭘 수락한건지 알지?
08:29
He was saying, "Are we clear
on what we just accepted?
on what we just accepted?
199
497521
2548
08:32
Do we get what's going to be now
happening one day in the future?
happening one day in the future?
200
500093
3249
미래의 어느 날 무슨 일이
일어날건지 확실히 이해하지?
일어날건지 확실히 이해하지?
08:35
We need to sit down
and work on this right now."
and work on this right now."
201
503366
2267
지금 당장 앉아서 시작해야 해."
라고 합니다.
라고 합니다.
08:37
And the Monkey said, "Totally agree,
but let's just open Google Earth
but let's just open Google Earth
202
505657
3265
그러자 원숭이가 "전적으로 동의하지만
지금은 그냥 구글어스를 열고
지금은 그냥 구글어스를 열고
08:40
and zoom in to the bottom of India,
like 200 feet above the ground,
like 200 feet above the ground,
203
508946
3160
인도를 더 잘 알기 위해
인도의 남단을 확대해서
인도의 남단을 확대해서
08:44
and scroll up for two and a half hours
til we get to the top of the country,
til we get to the top of the country,
204
512130
3621
해발 200피트에서
인도 북단에 도착할 때까지
인도 북단에 도착할 때까지
두 시간 반 동안 위로 스크롤하자."
라고 합니다.
라고 합니다.
08:47
so we can get a better feel for India."
205
515775
1978
08:49
(Laughter)
206
517777
4435
(웃음)
08:55
So that's what we did that day.
207
523149
1485
그래서 그 날은 그걸 했습니다.
08:56
(Laughter)
208
524658
2670
(웃음)
09:00
As six months turned into four
and then two and then one,
and then two and then one,
209
528604
3896
6달이 4달이 되고,
2달, 1달이 되어서
2달, 1달이 되어서
09:04
the people of TED decided
to release the speakers.
to release the speakers.
210
532524
3095
TED 관계자가 강연자를 발표했습니다.
09:07
And I opened up the website,
and there was my face
and there was my face
211
535643
2612
웹사이트를 열어보니
제 얼굴이 저를 똑바로
쳐다보고 있는 거예요.
쳐다보고 있는 거예요.
09:10
staring right back at me.
212
538279
1356
09:11
And guess who woke up?
213
539659
1600
그러자 누가 깨어났게요?
09:13
(Laughter)
214
541283
3115
(웃음)
09:17
So the Panic Monster
starts losing his mind,
starts losing his mind,
215
545430
2450
그래서 패닉 괴물이
정신줄을 놓기 시작합니다.
정신줄을 놓기 시작합니다.
09:19
and a few seconds later,
the whole system's in mayhem.
the whole system's in mayhem.
216
547904
2746
몇 초 뒤에는 모든 시스템이
난리가 났죠.
난리가 났죠.
09:22
(Laughter)
217
550674
2446
(웃음)
09:27
And the Monkey -- remember,
he's terrified of the Panic Monster --
he's terrified of the Panic Monster --
218
555511
3101
그러자 패닉 괴물을
무서워하는 원숭이는
무서워하는 원숭이는
짠, 나무 위로 도망갑니다!
09:30
boom, he's up the tree!
219
558636
1158
09:31
And finally,
220
559818
1151
그러자 드디어,
09:32
finally, the Rational Decision-Maker
can take the wheel
can take the wheel
221
560993
2596
드디어 합리적 의사결정자가
주도권을 잡고
주도권을 잡고
09:35
and I can start working on the talk.
222
563613
1718
강연 작업을 할 수 있었죠.
09:37
Now, the Panic Monster explains
223
565355
2288
패닉 괴물은
09:39
all kinds of pretty insane
procrastinator behavior,
procrastinator behavior,
224
567667
3481
할 일을 미루는 실성한 사람들의
행동을 설명해 줍니다.
행동을 설명해 줍니다.
09:43
like how someone like me
could spend two weeks
could spend two weeks
225
571172
2334
어떻게 2주가 지나도록
09:45
unable to start the opening
sentence of a paper,
sentence of a paper,
226
573530
3844
과제의 첫 문장도 못 쓰는
저 같은 사람들이
저 같은 사람들이
09:49
and then miraculously find
the unbelievable work ethic
the unbelievable work ethic
227
577398
2771
기적적으로 작업 윤리 의식을 찾아서
09:52
to stay up all night
and write eight pages.
and write eight pages.
228
580193
3096
밤을 새가며 8쪽을 쓰는지를요.
09:56
And this entire situation,
with the three characters --
with the three characters --
229
584385
2982
이 모든 상황이
세 인물로 설명됩니다.
세 인물로 설명됩니다.
09:59
this is the procrastinator's system.
230
587391
2020
이것이 일을 미루는 사람의
시스템입니다.
시스템입니다.
10:02
It's not pretty, but in the end, it works.
231
590096
3425
별로 좋은 모양은 아니지만
최종적으로 효과는 있습니다.
최종적으로 효과는 있습니다.
10:05
This is what I decided to write about
on the blog a couple of years ago.
on the blog a couple of years ago.
232
593545
4062
그래서 몇 년 전에 이것에 대해
블로그에 썼습니다.
블로그에 썼습니다.
10:09
When I did, I was amazed by the response.
233
597631
2971
글을 썼을 때, 사람들의
반응은 놀라웠습니다.
반응은 놀라웠습니다.
10:12
Literally thousands of emails came in,
234
600626
2153
말 그대로 수 천 통의 이메일을
10:14
from all different kinds of people
from all over the world,
from all over the world,
235
602803
2777
전 세계의 다양한 일을 하는
10:17
doing all different kinds of things.
236
605604
1738
다양한 사람들이 보냈습니다.
10:19
These are people who were nurses,
bankers, painters, engineers
bankers, painters, engineers
237
607366
2966
간호사, 은행가, 화가, 공학자,
10:22
and lots and lots of PhD students.
238
610356
2322
그리고 엄청나게 많은
박사과정 학생들이 있었죠.
박사과정 학생들이 있었죠.
10:24
(Laughter)
239
612702
2001
(웃음)
10:26
And they were all writing,
saying the same thing:
saying the same thing:
240
614727
2288
그들은 모두 같은 말을 했어요.
"저도 똑같은 문제가 있어요."
10:29
"I have this problem too."
241
617039
1952
10:31
But what struck me was the contrast
between the light tone of the post
between the light tone of the post
242
619015
3829
하지만 제가 놀란 것은
블로그의 글은 가벼운 어조인데
블로그의 글은 가벼운 어조인데
10:34
and the heaviness of these emails.
243
622868
2095
이메일은 매우 진지한 어조로
대조되는 것이었습니다.
대조되는 것이었습니다.
10:36
These people were writing
with intense frustration
with intense frustration
244
624987
3083
이 사람들은 정말
일을 미루는 것 때문에
일을 미루는 것 때문에
인생이 어떻게 되었는지를
매우 답답해하며 토로했습니다.
매우 답답해하며 토로했습니다.
10:40
about what procrastination
had done to their lives,
had done to their lives,
245
628094
2762
10:42
about what this Monkey had done to them.
246
630880
2030
원숭이가 자기에게
무슨 짓을 했는지를요.
무슨 짓을 했는지를요.
10:46
And I thought about this, and I said,
247
634902
2966
저는 이것을 보며 생각했습니다.
10:49
well, if the procrastinator's system
works, then what's going on?
works, then what's going on?
248
637892
3112
일을 미루는 사람의 시스템이
효과가 있는데 왜 이런 거지?
효과가 있는데 왜 이런 거지?
10:53
Why are all of these people
in such a dark place?
in such a dark place?
249
641028
2486
어째서 이 모든 사람들이
암울한 곳에 있는 걸까?
암울한 곳에 있는 걸까?
10:55
Well, it turns out that there's
two kinds of procrastination.
two kinds of procrastination.
250
643538
3298
알고 보니 두 종류의
미루기가 있었습니다.
미루기가 있었습니다.
10:59
Everything I've talked about today,
the examples I've given,
the examples I've given,
251
647987
2834
오늘 말씀드린 예시에는
다 마감기한이 있었습니다.
다 마감기한이 있었습니다.
11:02
they all have deadlines.
252
650845
1151
그 기한이 있을 때는
11:04
And when there's deadlines,
253
652020
1298
미루기의 결과는 단기간으로 제한됩니다.
11:05
the effects of procrastination
are contained to the short term
are contained to the short term
254
653342
2925
패닉 괴물이 관여하니까요.
11:08
because the Panic Monster gets involved.
255
656291
1913
하지만 두 번째 종류의 미루기는
11:10
But there's a second kind
of procrastination
of procrastination
256
658228
2054
11:12
that happens in situations
when there is no deadline.
when there is no deadline.
257
660306
2487
기한이 없을 때 생깁니다.
11:14
So if you wanted a career
where you're a self-starter --
where you're a self-starter --
258
662817
2690
만약 예술이나 사업분야같은
11:17
something in the arts,
something entrepreneurial --
something entrepreneurial --
259
665531
2413
자영업에 종사하고 싶어 하신다면
11:19
there's no deadlines on those things
at first, because nothing's happening,
at first, because nothing's happening,
260
667968
3525
이런 일에는 마감기한이 없습니다.
나서서 일을 하기 전까지는
아무 일도 일어나지 않으니까요.
아무 일도 일어나지 않으니까요.
11:23
not until you've gone out
and done the hard work
and done the hard work
261
671517
2244
11:25
to get momentum, get things going.
262
673785
1626
11:27
There's also all kinds of important things
outside of your career
outside of your career
263
675435
3078
직업 이외에 어떤 기한도 없는
중요한 일들은 많이 있습니다.
중요한 일들은 많이 있습니다.
11:30
that don't involve any deadlines,
264
678537
1605
가족을 만나거나 운동하고,
건강을 돌보고,
건강을 돌보고,
11:32
like seeing your family or exercising
and taking care of your health,
and taking care of your health,
265
680166
3265
11:35
working on your relationship
266
683455
1404
인간관계를 잘 유지하고,
11:36
or getting out of a relationship
that isn't working.
that isn't working.
267
684883
2681
잘 되지 않는 관계는
정리하는 것 등이죠.
정리하는 것 등이죠.
11:39
Now if the procrastinator's only mechanism
of doing these hard things
of doing these hard things
268
687588
5148
일을 미루는 사람이 이런 어려운 일들을
하게 만들 수 있는 유일한 기제가
하게 만들 수 있는 유일한 기제가
11:44
is the Panic Monster, that's a problem,
269
692760
1885
패닉 괴물이라면 그게 문제가 됩니다.
11:46
because in all of these
non-deadline situations,
non-deadline situations,
270
694669
2800
왜냐하면 이런 모든 일에는
마감기한이 없어서
마감기한이 없어서
11:49
the Panic Monster doesn't show up.
271
697493
1628
패닉 괴물이 나타나지 않거든요.
11:51
He has nothing to wake up for,
272
699145
1452
깨어날 계기가 없습니다.
11:52
so the effects of procrastination,
they're not contained;
they're not contained;
273
700621
2698
그래서 미루기로 초래되는 결과가
제한되지 않고
제한되지 않고
그냥 영원히 이어집니다.
11:55
they just extend outward forever.
274
703343
1740
11:57
And it's this long-term
kind of procrastination
kind of procrastination
275
705953
2740
이것이 장기적인 미루기로
12:00
that's much less visible
and much less talked about
and much less talked about
276
708717
3081
우습고, 단기적이며, 기한이 있는 종류보다
훨씬 잘 안 보이고 논의가 되지 않습니다.
훨씬 잘 안 보이고 논의가 되지 않습니다.
12:03
than the funnier, short-term
deadline-based kind.
deadline-based kind.
277
711822
2901
12:06
It's usually suffered
quietly and privately.
quietly and privately.
278
714747
3103
보통 조용히 혼자서 괴로워하죠.
12:10
And it can be the source
279
718816
1154
이건 상당한 장기적인 불행과
후회의 원천이 될 수 있습니다.
후회의 원천이 될 수 있습니다.
12:11
of a huge amount of long-term
unhappiness, and regrets.
unhappiness, and regrets.
280
719994
3735
12:16
And I thought, that's why
those people are emailing,
those people are emailing,
281
724576
2872
저는 그래서 사람들이
이메일을 보냈다고 봅니다.
이메일을 보냈다고 봅니다.
12:19
and that's why they're
in such a bad place.
in such a bad place.
282
727472
2502
이래서 그들이 매우
안 좋은 상황에 있는 거죠.
안 좋은 상황에 있는 거죠.
12:21
It's not that they're cramming
for some project.
for some project.
283
729998
2744
그들이 과제를 벼락치기
해서 그런 게 아닙니다.
해서 그런 게 아닙니다.
12:24
It's that long-term procrastination
has made them feel like a spectator,
has made them feel like a spectator,
284
732766
3421
장기적인 미루기가 마치 자신을
때때로 자신의 삶의 구경꾼같이
느끼게 해서 그런 겁니다.
느끼게 해서 그런 겁니다.
12:28
at times, in their own lives.
285
736211
2039
12:30
The frustration is not
that they couldn't achieve their dreams;
that they couldn't achieve their dreams;
286
738594
2982
답답함은 꿈을 이루지 못해서가 아니라
12:33
it's that they weren't even
able to start chasing them.
able to start chasing them.
287
741600
3089
아예 꿈을 향해 출발할 수도
없었기 때문이죠.
없었기 때문이죠.
12:36
So I read these emails
and I had a little bit of an epiphany --
and I had a little bit of an epiphany --
288
744713
4183
그래서 이 메일들을 읽고
약간의 깨달음을 얻었는데
약간의 깨달음을 얻었는데
12:42
that I don't think
non-procrastinators exist.
non-procrastinators exist.
289
750182
3400
미루지 않는 사람이란
존재하지 않는다고 봅니다.
존재하지 않는다고 봅니다.
12:45
That's right -- I think all of you
are procrastinators.
are procrastinators.
290
753979
3236
맞습니다. 여러분도
모두 미루는 사람들입니다.
모두 미루는 사람들입니다.
12:49
Now, you might not all be a mess,
291
757898
1914
뭐, 여러분은 저희처럼
그렇게 엉망은 아닐지 모르죠.
그렇게 엉망은 아닐지 모르죠.
12:51
like some of us,
292
759836
1350
12:53
(Laughter)
293
761210
1529
(웃음)
12:54
and some of you may have
a healthy relationship with deadlines,
a healthy relationship with deadlines,
294
762763
3316
여러분은 마감기한이 있는
건전한 사귐이 있을지도 모르지만
건전한 사귐이 있을지도 모르지만
12:58
but remember: the Monkey's sneakiest trick
295
766103
2524
기억하세요, 원숭이의 교묘한 속임수는
13:00
is when the deadlines aren't there.
296
768651
1840
기한이 없을 때 나옵니다.
13:03
Now, I want to show you one last thing.
297
771249
2032
마지막으로 한 가지
보여드리고 싶습니다.
보여드리고 싶습니다.
13:05
I call this a Life Calendar.
298
773305
2373
저는 이것을
인생 달력이라고 부르는데요.
인생 달력이라고 부르는데요.
13:08
That's one box for every week
of a 90-year life.
of a 90-year life.
299
776352
4279
90년의 인생에 한 주마다
상자가 하나씩 있습니다.
상자가 하나씩 있습니다.
13:13
That's not that many boxes,
300
781345
1589
상자가 별로 많지 않죠.
13:14
especially since we've already
used a bunch of those.
used a bunch of those.
301
782958
2974
특히 우리는 상자를
이미 많이 썼으니까요.
이미 많이 썼으니까요.
13:18
So I think we need to all take a long,
hard look at that calendar.
hard look at that calendar.
302
786607
5132
이 달력을 오랫동안 유심히
볼 필요가 있다고 생각합니다.
볼 필요가 있다고 생각합니다.
13:24
We need to think about what
we're really procrastinating on,
we're really procrastinating on,
303
792977
3013
우리가 정작 무엇을 미루고
있는지 생각해 보아야 합니다.
있는지 생각해 보아야 합니다.
13:28
because everyone is procrastinating
on something in life.
on something in life.
304
796014
3365
누구나 인생에서
무언가를 미루고 있으니까요.
무언가를 미루고 있으니까요.
13:32
We need to stay aware
of the Instant Gratification Monkey.
of the Instant Gratification Monkey.
305
800782
3030
순간적 만족감 원숭이를
늘 의식해야 합니다.
늘 의식해야 합니다.
13:37
That's a job for all of us.
306
805455
2492
그게 우리 모두가 해야 할 일이죠.
13:40
And because there's not
that many boxes on there,
that many boxes on there,
307
808669
2300
달력에 상자가 많이 남지 않았으니
13:42
it's a job that should
probably start today.
probably start today.
308
810993
2290
아마 오늘부터 시작해야 할 겁니다.
13:45
Well, maybe not today, but ...
309
813307
3000
뭐, 오늘 아니라도 뭐...
13:48
(Laughter)
310
816331
1641
(웃음)
13:49
You know.
311
817996
1150
뭐,
13:51
Sometime soon.
312
819576
1150
언젠가 곧이요.
13:53
Thank you.
313
821393
1209
감사합니다.
13:54
(Applause)
314
822626
7998
(박수)
ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - BloggerWith Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.
Why you should listen
Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.
Tim Urban | Speaker | TED.com