Salil Dudani: How jails extort the poor
살릴 두다니(Salil Dudani): 감옥이 가난한 자를 갈취하는 법
Salil Dudani has experienced the legal system from two vantage points: being detained by D.C. police on suspicion of "terrorist activity," and working as an investigator with civil rights lawyers challenging poverty-jailing. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and searched a man
붙잡아 조사하고 수색합니다.
and potentially dangerous.
위험한 인물로 본 것이지요.
the day of the detention, to be fair,
이렇지는 않았지만
try to remain calm.
in Washington DC,
인턴으로 일하고 있었고
a police station for work.
to block my exit,
제 뒤에서 다가왔습니다.
동작을 멈추고, 배낭을 내려놓고
parked next to us.
손을 올려놓으라고 했습니다.
then gathered near us.
주변을 에워쌌습니다.
spread on the police car,
to ignore the shaking in my legs,
경찰차로 이송되는 동안
about what I should do --
집중하려고 노력했습니다.
bright T-shirt, wearing glasses."
밝은 색 티셔츠, 안경 착용."
any of these details.
어떤 표현도 쓰지 않았습니다.
as they described me,
male with a backpack.
"중동 남성, 배낭 소지"
into their police reports.
경찰 보고서에도 계속 사용됐습니다.
by my own government in these terms:
묘사되리라고 생각해본 적이 없습니다.
이렇게 이어집니다.
to sweep the area I'd been in.
제가 있던 곳을 수색하게 했습니다.
to see if I was on any watch lists.
제가 감시 명부에 있는지 확인했습니다.
to cross-examine me on why,
따져물었습니다.
they weren't happy with me,
저를 달가워하지 않고있고
what they'd want to do next.
알길이 없었습니다.
who patted me down
to see where the security camera was
감시 카메라가 어디 있는지
was being recorded.
확인하려는 것이었지요.
I was at their mercy.
비로소 느끼게 됐습니다.
from a young age
and arrests and handcuffs,
개념을 받아들이게 됩니다.
and coercive a thing it is
타인의 신체를 장악하는데
another person's body.
종종 잊어버립니다.
the point of my story
출신 인종 때문에 받은
because of my race --
들릴 것을 압니다.
detained if I were white.
구금되지 않았을 것입니다.
today is something else.
이야기는 따로 있습니다.
much worse things might've been
제가 유복하지 않았다면
to plant an explosive,
폭발물을 설치를 하려 했다고 여겼고
for an hour and a half,
조사했지만
DC's poor communities of color,
가난한 유색인종 동네 출신이었다면
endangering officers' lives,
위협할 것이라 생각했을 것이고
진행됐을 것입니다.
it's better to be an affluent person
경찰서를 폭파시키려고 한다는
to blow up a police station
나은 것 같습니다.
much less than this.
from my current work.
예를 하나 들려드리겠습니다.
at a civil rights organization in DC,
한 인권단체에서 일하고 있습니다.
불리는 단체입니다.
a parking ticket in your life?
얼마나 계신가요?
해결하고 넘어갑니다.
have paid your tickets as well.
대부분 납부하셨을 것이라 생각합니다.
couldn't afford the amount on the ticket
돈이 없다면 어떨까요?
the money either, what happens then?
어떤 일이 벌어지까요?
to happen under the law is,
arrested and jailed
없다는 이유만으로
across the country are doing
가난한 사람들에게
at Equal Justice Under Law
상대로 하고 있습니다.
Ferguson, Missouri.
퍼거슨을 대상으로 하고 있습니다.
떠올릴 것입니다.
about a different aspect
그곳 경찰과 시민들 사이의
their police force and their citizens.
of over two arrest warrants,
1인당, 1년 기준
if, every time I left my house,
would run my license plate,
내게 했던대로 날 붙잡아
who have experienced this,
만나본 적 있습니다.
there's a bunk bed and a toilet,
변기가 각 1개씩 있습니다.
into each cell.
and two people on the floor,
다른 두 명은 바닥에서 생활해야하는데
right next to the filthy toilet,
누울 자리도 없습니다.
매우 지저분합니다.
with blood and mucus.
핏자국과 분비물이 묻어있지요.
connected to the toilet.
마실 물도 없습니다.
without any hygiene products,
월경을 해야하고
about medical attention,
의료 지원에 대해 묻자
"아뇨, 절대요."라며
from the guards in there is sexual."
성적인 것 뿐"이라고 했습니다.
to this place and they'd say,
여기로 데려와 말하곤 했습니다.
until you make a payment on your debt."
우리는 당신을 내보내주지 않을 겁니다."
could call a family member
가족이 있다면
나갈 수 있습니다.
for days or weeks,
며칠 혹은 몇 주를 그곳에 있어야합니다.
would come down to the cells
about the price of release that day.
그날의 금액을 흥정합니다.
the jail would be booked to capacity,
머무르게 됩니다.
새로운 사람을 받고 싶어합니다.
그들은 이렇게 생각합니다.
can come up with the money,
돈을 마련하지 못하겠군.
and the machine kept moving like that.
이런 운영 체계입니다.
for panhandling in a Walgreens.
구걸을 한 혐의로 체포됐는데
and his court fees from that case.
낼 돈이 없었습니다.
he survived a house fire,
of the third-story window to escape.
살아남을 수 있었습니다.
with damage to his brain
뇌에 손상이 생겼고
including his leg.
부상을 입었습니다.
payments to survive.
살 수 밖에 없었습니다.
not even food in his fridge.
냉장고에 음식도요.
except a small piece of cardboard
조그만 판지 한장만 있을 뿐입니다.
the names of his children.
이름이 적혀있습니다.
He was happy to show it to me.
제게 보여주며 행복해했습니다.
because he has nothing to give.
벌금과 비용을 치를 수 없었습니다.
he's been arrested 13 times,
그는 13번 체포됐고
on that panhandling case.
130일 동안 감옥에 갇혀있었습니다.
45일간이나 지속됐습니다.
until sometime in June
당장 지금부터 6월까지
a few moments ago.
그 장소에서 지내야한다고 말입니다.
he's seen in Ferguson's jail;
자살 시도에 대해서도 말해주었습니다.
a way to hang himself
미치지 못하는 곳을 찾아
was yell and yell and yell,
간수가 들을 수 있도록
줄을 잘라내게 하는 것 뿐이었습니다.
over five minutes to respond,
응답하는 데는 5분이나 걸렸고
the man was unconscious.
의식을 잃은 상태였습니다.
and the paramedics went to the cell.
구급대원들이 왔습니다.
라고 말했고
바닥에 그대로 두었습니다.
and they shouldn't have surprised me,
들어도 별로 놀라지도 않았습니다.
cause of death in our local jails.
사망의 주원인이기 때문입니다.
of mental health care in our jails.
관련돼 있습니다.
making seven dollars an hour.
한 시간에 7달러를 버는 여성을 만났습니다.
to feed herself and her children.
식량배급표에 의존합니다.
and a minor theft charge,
사소한 절도로 벌금형을 받았습니다.
and fees on those cases.
벌금을 내지 못했습니다.
about 10 times on those cases,
10번 수감되었는데
and bipolar disorder,
to those medications in Ferguson's jail,
그런 약물을 이용할 수 없었기 때문에
to their medications.
to spend two weeks in a cage,
어땠는지 말해주었습니다.
and hearing voices,
환청을 들으며
that would make it all stop,
have serious mental health needs
30%의 여성 수감자에게는
any mental health care while in jail.
수감중에 관련 치료를 받습니다.
about this grotesque dungeon
존재한다는 섬뜩한 지하감옥.
for its debtors,
이 모든 이야기를 들었습니다.
for me to actually see it
목격할 기회가 생겼을 때
예상했는지 잘 모르겠지만
될 수도 있을 곳이었지요.
extortion schemes
상기시켰습니다.
후미진 곳에서 발생하는 것이 아니라
by our public officials.
공개된 장소에서 발생한다는 점입니다.
that poverty jailing in general,
in our justice system.
가시적이고 중요한 역할이 있습니다.
보석 제도입니다.
you're detained or free,
구류할지 방면할지의 기준은
of how dangerous you are
여러분이 얼마나 위험한 존재인지나
to post your bail amount.
보석금을 낼 수 있느냐의 여부입니다.
was set at a million dollars,
요구받은 빌 코스비는
and doesn't spend a second in a jail cell.
감옥에서 일초도 머무르지 않았습니다.
was unable to come up with 500 dollars.
내지 못해 수감되었습니다.
Sandra Blands across the country --
같은 처지의 사람들이 50만 입니다.
their bail amount.
are places for criminals,
범죄자들을 위한 장소로 알고있지만
in jail right now are there pretrial.
사전 심리도 전에 갇혀있습니다.
받은 적이 없습니다.
in our jail in San Francisco
수감자의 85%가
something like 80 million dollars
8,000만 달러 가량이
only because they can't post bail
사람들 중 대다수는
for them to sit waiting for trial
they would receive if convicted,
처벌보다 깁니다.
to get out faster
나가게 된다는 것을 의미합니다.
the prosecutor wants and get out?
시인하고 석방 되는 것 입니다.
detainees, not criminals.
아니라 미결수용자입니다.
we'll call them criminals,
범죄자라고 불립니다.
would never have been in this situation,
would have simply been bailed out.
what is he doing --
I want my money back."
제 돈 돌려주세요."
depressing than the alternative,
얘기하는게 낫다고 생각합니다.
about these issues
how we think about jailing,
생각을 바꾸지 않으면
who don't belong there.
남아있을 것입니다.
that these stories can move us
우리를 바꿀 수 있고
있다는 것이 중요합니다.
like "mass incarceration,"
형식적인 말이 아닌
for days or weeks or months
to that person's mind and body?
짓을 하고 있는 걸까요?
are we really willing to do that?
이 상황을 용인하는 걸까요?
hundred of us in this room,
jailing in this different light,
I was referring to earlier.
상황을 멈출 수 있습니다.
I hope it's with the thought
to fundamentally change --
on bail and fines and fees --
변화하는 것이 아니라
new policies replace those
in their own new way.
부당하게 처벌하는 것을 막는 것입니다.
is required of each of us.
우리 모두에게 필요합니다
ABOUT THE SPEAKER
Salil Dudani - Legal activistSalil Dudani has experienced the legal system from two vantage points: being detained by D.C. police on suspicion of "terrorist activity," and working as an investigator with civil rights lawyers challenging poverty-jailing.
Why you should listen
As a John Gardner Public Service fellow, Salil Dudani worked on civil rights cases challenging debtors' prisons and money bail. These included cases in Ferguson, Missouri, where people who could not pay fines and court fees were routinely jailed; Rutherford County, Tennessee, where a private probation company would extort impoverished probationers with the threat of jail; and San Francisco and Houston, where thousands of people are in jail cells every night because they cannot afford to post bail. Before this work, Salil was a defense investigator at the Public Defender Service in Washington, D.C. He is now a student at Yale Law School.
Salil Dudani | Speaker | TED.com