ABOUT THE SPEAKER
Chimamanda Ngozi Adichie - Novelist
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature.

Why you should listen

In Nigeria, Chimamanda Ngozi Adichie's novel Half of a Yellow Sun has helped inspire new, cross-generational communication about the Biafran war. In this and in her other works, she seeks to instill dignity into the finest details of each character, whether poor, middle class or rich, exposing along the way the deep scars of colonialism in the African landscape.

Adichie's newest book, The Thing Around Your Neck, is a brilliant collection of stories about Nigerians struggling to cope with a corrupted context in their home country, and about the Nigerian immigrant experience.

Adichie builds on the literary tradition of Igbo literary giant Chinua Achebe—and when she found out that Achebe liked Half of a Yellow Sun, she says she cried for a whole day. What he said about her rings true: “We do not usually associate wisdom with beginners, but here is a new writer endowed with the gift of ancient storytellers.”

(Photo: Wani Olatunde) 

More profile about the speaker
Chimamanda Ngozi Adichie | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Chimamanda Ngozi Adichie: The danger of a single story

Chimamanda Adichie: Het gevaar van een enkel verhaal

Filmed:
21,248,547 views

Onze levens en culturen bestaan uit vele overlappende verhalen. Schrijfster Chimamanda Adichie vertelt het verhaal hoe zij haar authentieke culturele stem vond -- en waarschuwt dat als wij alleen een enkel verhaal horen over een ander persoon of land, we serieuze misvattingen riskeren.
- Novelist
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a storytellerVerteller.
0
0
2000
Ik ben een verhalenverteller.
00:14
And I would like to tell you a fewweinig personalpersoonlijk storiesverhalen
1
2000
3000
Ik vertel jullie graag een paar persoonlijke verhalen
00:17
about what I like to call "the dangerGevaar of the singlesingle storyverhaal."
2
5000
5000
over wat ik 'het gevaar van het enkele verhaal' noem.
00:22
I grewgroeide up on a universityUniversiteit campuscampus in easternoostelijk NigeriaNigeria.
3
10000
4000
Ik ben opgegroeid op een universiteitscampus
in Oost-Nigeria.
00:26
My mothermoeder sayszegt that I startedbegonnen readinglezing at the ageleeftijd of two,
4
14000
3000
Volgens mijn moeder begon ik met lezen toen ik twee was
00:29
althoughhoewel I think fourvier is probablywaarschijnlijk closedichtbij to the truthwaarheid.
5
17000
5000
ik denk dat vier dichter op de werkelijkheid zit.
00:34
So I was an earlyvroeg readerlezer, and what I readlezen
6
22000
2000
Dus ik was een vroege lezer.
00:36
were BritishBritse and AmericanAmerikaanse children'skinderen booksboeken.
7
24000
3000
Ik las Britse en Amerikaanse kinderboeken.
00:39
I was alsoook an earlyvroeg writerauteur,
8
27000
3000
Ik was ook een vroege schrijver.
00:42
and when I beganbegon to writeschrijven, at about the ageleeftijd of sevenzeven,
9
30000
4000
Toen ik begon met schrijven,
op ongeveer zevenjarige leeftijd,
00:46
storiesverhalen in pencilpotlood with crayonKrijt illustrationsillustraties
10
34000
2000
verhalen in potlood met illustraties in wasco
00:48
that my poorarm mothermoeder was obligatedverplicht to readlezen,
11
36000
3000
die mijn arme moeder moest lezen,
00:51
I wroteschreef exactlyprecies the kindssoorten of storiesverhalen I was readinglezing:
12
39000
4000
schreef ik precies de soort verhalen die ik ook las.
00:55
All my characterstekens were whitewit and blue-eyedBlauwogige,
13
43000
5000
Al mijn personages waren blank met blauwe ogen.
01:00
they playedgespeeld in the snowsneeuw,
14
48000
2000
Ze speelden in de sneeuw.
01:02
they ateaten applesappels,
15
50000
2000
En aten appels.
01:04
and they talkedgesproken a lot about the weatherweer,
16
52000
2000
(Gelach)
01:06
how lovelyheerlijk it was
17
54000
2000
En ze spraken vaak over het weer.
01:08
that the sunzon had come out.
18
56000
2000
hoe fijn het was dat de zon scheen.
01:10
(LaughterGelach)
19
58000
2000
(Gelach)
01:12
Now, this despiteondanks the factfeit that I livedleefden in NigeriaNigeria.
20
60000
3000
Dit ondanks het feit dat ik in Nigeria woonde.
01:15
I had never been outsidebuiten NigeriaNigeria.
21
63000
4000
Ik was nooit buiten Nigeria geweest.
01:19
We didn't have snowsneeuw, we ateaten mangoesmango's,
22
67000
3000
We hadden geen sneeuw. We aten mango's.
01:22
and we never talkedgesproken about the weatherweer,
23
70000
2000
En we hadden het nooit over het weer,
01:24
because there was no need to.
24
72000
2000
omdat daar geen reden toe was.
01:26
My characterstekens alsoook drankdronken a lot of gingergember beerbier
25
74000
3000
Mijn personages dronken ook veel gemberbier
01:29
because the characterstekens in the BritishBritse booksboeken I readlezen
26
77000
2000
omdat de personages in de Britse boeken die ik las,
01:31
drankdronken gingergember beerbier.
27
79000
2000
ook gemberbier dronken.
01:33
Never mindgeest that I had no ideaidee what gingergember beerbier was.
28
81000
3000
Ik had geen idee wat gemberbier was.
01:36
(LaughterGelach)
29
84000
1000
(Gelach)
01:37
And for manyveel yearsjaar afterwardsdaarna, I would have a desperateten einde raad desireverlangen
30
85000
3000
Gedurende velen jaren daarna, wilde ik dolgraag
01:40
to tastesmaak gingergember beerbier.
31
88000
2000
gemberbier proeven.
01:42
But that is anothereen ander storyverhaal.
32
90000
2000
Maar dat is een ander verhaal.
01:44
What this demonstratestoont, I think,
33
92000
2000
Wat dit laat zien, is
01:46
is how impressionablebeïnvloedbare and vulnerablekwetsbaar we are
34
94000
3000
hoe beïnvloedbaar en kwetsbaar we zijn
01:49
in the facegezicht of a storyverhaal,
35
97000
2000
als we worden blootgesteld aan een verhaal,
01:51
particularlyvooral as childrenkinderen.
36
99000
2000
vooral als kind.
01:53
Because all I had readlezen were booksboeken
37
101000
2000
Want in alle boeken die ik had gelezen,
01:55
in whichwelke characterstekens were foreignbuitenlands,
38
103000
2000
waren de personages vreemdelingen,
01:57
I had becomeworden convincedovertuigd that booksboeken
39
105000
2000
Ik was er van overtuigd dat boeken
01:59
by theirhun very naturenatuur had to have foreignersbuitenlanders in them
40
107000
3000
altijd vreemdelingen als personages hadden,
02:02
and had to be about things with whichwelke
41
110000
2000
en dat het over onderwerpen moest gaan
02:04
I could not personallypersoonlijk identifyidentificeren.
42
112000
3000
waarmee ik me niet kon identificeren.
02:07
Things changedveranderd when I discoveredontdekt AfricanAfrikaanse booksboeken.
43
115000
4000
Dat is veranderd toen ik
Afrikaanse boeken heb ondekt.
02:11
There weren'twaren niet manyveel of them availablebeschikbaar, and they weren'twaren niet
44
119000
2000
Er waren er niet veel van. En ze waren niet
02:13
quiteheel as easygemakkelijk to find as the foreignbuitenlands booksboeken.
45
121000
2000
zo makkelijk te vinden als buitenlandse boeken.
02:15
But because of writersschrijvers like ChinuaChinua AchebeAchebe and CamaraCamara LayeLaye
46
123000
4000
Maar door schrijvers als Chinua Achebe en Camara Laye
02:19
I wentgegaan throughdoor a mentalgeestelijk shiftverschuiving in my perceptionperceptie
47
127000
2000
beleefde ik een mentale verandering
02:21
of literatureliteratuur.
48
129000
2000
in mijn perceptie van literatuur
02:23
I realizedrealiseerde that people like me,
49
131000
2000
Ik realiseerde me dat mensen zoals ikzelf,
02:25
girlsmeisjes with skinhuid the colorkleur of chocolatechocola,
50
133000
2000
meisjes met een chocolade huidskleur,
02:27
whosewaarvan kinkykinky hairhaar- could not formformulier ponytailsextensie,
51
135000
3000
wiens kinky haar niet in een paardenstaart te maken is,
02:30
could alsoook existbestaan in literatureliteratuur.
52
138000
2000
ook in de literatuur konden voorkomen.
02:32
I startedbegonnen to writeschrijven about things I recognizederkend.
53
140000
4000
Ik begon te schrijven over dingen die ik herkende.
02:36
Now, I lovedgeliefde those AmericanAmerikaanse and BritishBritse booksboeken I readlezen.
54
144000
4000
Ik hield van die Amerikaanse en Britse boeken die ik las.
02:40
They stirredgeroerd my imaginationverbeelding. They openedgeopend up newnieuwe worldswerelden for me.
55
148000
4000
Ze voedden mijn verbeelding.
Ze openden nieuwe werelden voor me.
02:44
But the unintendedonbedoelde consequencegevolg
56
152000
2000
Maar het onbedoelde gevolg
02:46
was that I did not know that people like me
57
154000
2000
was dat ik niet wist dat mensen zoals ik
02:48
could existbestaan in literatureliteratuur.
58
156000
2000
ook in literatuur konden bestaan.
02:50
So what the discoveryontdekking of AfricanAfrikaanse writersschrijvers did for me was this:
59
158000
4000
Wat de ontdekking van Afrikaanse schrijvers
voor mij deed, was dit:
02:54
It savedgered me from havingmet a singlesingle storyverhaal
60
162000
3000
het heeft mij gered van het hebben
van een enkel verhaal
02:57
of what booksboeken are.
61
165000
2000
over wat boeken zijn.
02:59
I come from a conventionalconventioneel, middle-classmiddenklasse NigerianNigeriaanse familyfamilie.
62
167000
3000
Ik kom uit een conventioneel, Nigeriaans middenklassengezin.
03:02
My fathervader was a professorprofessor.
63
170000
2000
Mijn vader was professor.
03:04
My mothermoeder was an administratorbeheerder.
64
172000
3000
Mijn moeder was bestuurder.
03:07
And so we had, as was the normnorm,
65
175000
3000
Dus hadden wij, zoals gebruikelijk,
03:10
live-inLive-in domestichuiselijk help, who would oftenvaak come from nearbynabijgelegen rurallandelijk villagesdorpen.
66
178000
5000
een inwonende hulp, meestal afkomstig
uit naburige landelijke dorpjes.
03:15
So the yearjaar I turnedgedraaid eightacht we got a newnieuwe househuis boyjongen.
67
183000
4000
Het jaar dat ik acht werd,
kregen we een nieuwe huisjongen.
03:19
His namenaam was FideFIDE.
68
187000
2000
Zijn naam was Fide.
03:21
The only thing my mothermoeder told us about him
69
189000
3000
Het enige wat mijn moeder over hem vertelde,
03:24
was that his familyfamilie was very poorarm.
70
192000
3000
was dat zijn familie erg arm was.
03:27
My mothermoeder sentverzonden yamsYam and ricerijst,
71
195000
2000
Mijn moeder stuurde hen yams en rijst,
03:29
and our oldoud clotheskleren, to his familyfamilie.
72
197000
3000
en onze oude kleding.
03:32
And when I didn't finishaf hebben my dinneravondeten my mothermoeder would say,
73
200000
2000
En wanneer ik mijn bord niet leeg at, zei mijn moeder:
03:34
"FinishAfwerking your foodeten! Don't you know? People like Fide'sDe FIDE familyfamilie have nothing."
74
202000
5000
"Eet je bord leeg! Er zijn mensen
als Fide's familie die helemaal niks hebben."
03:39
So I feltvoelde enormousenorm pityJammer for Fide'sDe FIDE familyfamilie.
75
207000
4000
Dus voelde ik enorm veel medelijden met Fide's familie.
03:43
Then one SaturdayZaterdag we wentgegaan to his villagedorp to visitbezoek,
76
211000
3000
Dan, op een zaterdag, bezochten we zijn dorpje.
03:46
and his mothermoeder showedtoonden us a beautifullymooi patternedpatroon basketmand
77
214000
4000
En zijn moeder liet ons een mand
met prachtige patronen zien,
03:50
madegemaakt of dyedgeverfd raffiaRaffia that his brotherbroer had madegemaakt.
78
218000
3000
van gekleurd raffia, die zijn broer had gemaakt.
03:53
I was startledgeschrokken.
79
221000
2000
Ik was perplex.
03:55
It had not occurredheeft plaatsgevonden to me that anybodyiemand in his familyfamilie
80
223000
3000
Het kwam niet in mij op dat iemand in zijn familie
03:58
could actuallywerkelijk make something.
81
226000
3000
werkelijk iets kon maken.
04:01
All I had heardgehoord about them was how poorarm they were,
82
229000
3000
Het enige wat ik over hen hoorde,
was hoe arm ze waren,
04:04
so that it had becomeworden impossibleonmogelijk for me to see them
83
232000
2000
dus werd het voor mij onmogelijk
anders over hen te denken
04:06
as anything elseanders but poorarm.
84
234000
3000
dan dat ze arm waren.
04:09
TheirHun povertyarmoede was my singlesingle storyverhaal of them.
85
237000
4000
Hun armoede was mijn enige verhaal over hen.
04:13
YearsJaar laterlater, I thought about this when I left NigeriaNigeria
86
241000
2000
Jaren later dacht ik hieraan
toen ik Nigeria verliet
04:15
to go to universityUniversiteit in the UnitedVerenigd StatesStaten.
87
243000
3000
om te gaan studeren in de Verenigde Staten.
04:18
I was 19.
88
246000
2000
Ik was 19.
04:20
My AmericanAmerikaanse roommatekamergenoot was shockedgeschokt by me.
89
248000
4000
Mijn Amerikaanse kamergenote schrok van mij.
04:24
She askedgevraagd where I had learnedgeleerd to speakspreken EnglishEngels so well,
90
252000
3000
Ze vroeg waar ik zo goed Engels had leren spreken,
04:27
and was confusedverward when I said that NigeriaNigeria
91
255000
2000
en ze was verbaasd toen ik zei dat Nigeria
04:29
happenedgebeurd to have EnglishEngels as its officialofficieel languagetaal.
92
257000
5000
Engels als officiële voertaal heeft.
04:34
She askedgevraagd if she could listen to what she calledriep my "tribaltribal musicmuziek-,"
93
262000
4000
Ze vroeg of ze naar muziek van mijn stam kon luisteren,
04:38
and was consequentlyBijgevolg very disappointedteleurgesteld
94
266000
2000
en was bijgevolg erg teleurgesteld
04:40
when I producedgeproduceerd my tapeband of MariahMariah CareyCarey.
95
268000
2000
toen ik mijn Mariah Carey-cassette afspeelde.
04:42
(LaughterGelach)
96
270000
3000
(Gelach)
04:45
She assumedaangenomen that I did not know how
97
273000
2000
Ze ging er van uit dat ik niet wist hoe
04:47
to use a stovefornuis.
98
275000
3000
een fornuis werkte.
04:50
What struckgeslagen me was this: She had feltvoelde sorry for me
99
278000
2000
Wat mij zo trof, was dit:
ze had medelijden met mij
04:52
even before she saw me.
100
280000
2000
zelfs voordat ze mij had ontmoet.
04:54
Her defaultstandaard positionpositie towardin de richting van me, as an AfricanAfrikaanse,
101
282000
4000
Haar vooringenomen standpunt tegenover mij, Afrikaanse,
04:58
was a kindsoort of patronizingneerbuigend, well-meaningwelmenend pityJammer.
102
286000
4000
was een neerbuigend, welbedoeld medelijden.
05:02
My roommatekamergenoot had a singlesingle storyverhaal of AfricaAfrika:
103
290000
3000
Mijn kamergenote had een enkel verhaal over Afrika.
05:05
a singlesingle storyverhaal of catastrophecatastrofe.
104
293000
3000
Het enige verhaal van catastrofe.
05:08
In this singlesingle storyverhaal there was no possibilitymogelijkheid
105
296000
2000
In dit enkele verhaal was er geen mogelijkheid
05:10
of AfricansAfrikanen beingwezen similarsoortgelijk to her in any way,
106
298000
4000
dat Afrikanen waren zoals zij, hoe dan ook.
05:14
no possibilitymogelijkheid of feelingsgevoelens more complexcomplex than pityJammer,
107
302000
3000
Geen mogelijkheid tot gevoelens
complexer dan medelijden.
05:17
no possibilitymogelijkheid of a connectionverbinding as humanmenselijk equalsis gelijk aan.
108
305000
4000
Geen mogelijkheid van een band
als gelijkwaardige mensen.
05:21
I mustmoet say that before I wentgegaan to the U.S. I didn't
109
309000
2000
Ik moet zeggen dat voordat ik naar de VS ging, ik me niet
05:23
consciouslybewust identifyidentificeren as AfricanAfrikaanse.
110
311000
3000
bewust als Afrikaanse identificeerde.
05:26
But in the U.S. whenevertelkens als AfricaAfrika camekwam up people turnedgedraaid to me.
111
314000
3000
Maar in de VS werd, telkens Afrika
ter sprake kwam, naar mij gekeken.
05:29
Never mindgeest that I knewwist nothing about placesplaatsen like NamibiaNamibië.
112
317000
4000
Ook al wist ik niets over plaatsen als Namibië.
05:33
But I did come to embraceomhelzing this newnieuwe identityidentiteit,
113
321000
2000
Maar ik begon die nieuwe identiteit te omarmen.
05:35
and in manyveel waysmanieren I think of myselfmezelf now as AfricanAfrikaanse.
114
323000
3000
En in veel opzichten bekijk ik mijzelf nu als Afrikaanse.
05:38
AlthoughHoewel I still get quiteheel irritableprikkelbaar when
115
326000
2000
Maar het irriteert mij nog steeds wanneer
05:40
AfricaAfrika is referredgenoemd to as a countryland,
116
328000
2000
men denkt dat Afrika een land is.
05:42
the mostmeest recentrecent examplevoorbeeld beingwezen my otherwiseanders- wonderfulprachtig flightvlucht
117
330000
4000
Het meest recente voorbeeld:
tijdens de overigens prettige vlucht
05:46
from LagosLagos two daysdagen agogeleden, in whichwelke
118
334000
2000
vanuit Lagos, twee dagen geleden,
05:48
there was an announcementaankondiging on the VirginVirgin flightvlucht
119
336000
2000
was er een bericht tijdens de vlucht met Virgin
05:50
about the charitygoed doel work in "IndiaIndia, AfricaAfrika and other countrieslanden."
120
338000
5000
over het liefdadigheidswerk
in "India, Afrika en andere landen."
05:55
(LaughterGelach)
121
343000
1000
(Gelach)
05:56
So after I had spentdoorgebracht some yearsjaar in the U.S. as an AfricanAfrikaanse,
122
344000
4000
Na een aantal jaren in de VS te hebben
doorgebracht als Afrikaanse,
06:00
I beganbegon to understandbegrijpen my roommate'skamergenoot 's responseantwoord to me.
123
348000
4000
begon ik de reactie van mijn kamergenote
op mij te begrijpen.
06:04
If I had not growngegroeid up in NigeriaNigeria, and if all I knewwist about AfricaAfrika
124
352000
3000
Als ik niet in Nigerië was opgegroeid,
en als het enige wat ik van Afrika wist,
06:07
were from popularpopulair imagesafbeeldingen,
125
355000
2000
kwam van bekende beelden,
06:09
I too would think that AfricaAfrika was a placeplaats of
126
357000
3000
zou ik ook denken dat Afrika een plek was van
06:12
beautifulmooi landscapeslandschappen, beautifulmooi animalsdieren,
127
360000
4000
prachtige landschappen, prachtige dieren,
06:16
and incomprehensibleonbegrijpelijk people,
128
364000
2000
en onbegrijpelijke mensen,
06:18
fightingvechten senselesszinloze warsoorlogen, dyingsterven of povertyarmoede and AIDSAIDS,
129
366000
3000
die onzinnige oorlogen voeren,
doodgaan van armoede en AIDS,
06:21
unableniet in staat to speakspreken for themselveszich
130
369000
3000
die niet voor zichzelf kunnen spreken,
06:24
and waitingaan het wachten to be savedgered
131
372000
2000
en die wachten op redding
06:26
by a kindsoort, whitewit foreignerbuitenlander.
132
374000
3000
door een vriendelijke, blanke vreemdeling.
06:29
I would see AfricansAfrikanen in the samedezelfde way that I,
133
377000
2000
Ik zou Afrikanen op dezelfde manier zien zoals ik
06:31
as a childkind, had seengezien Fide'sDe FIDE familyfamilie.
134
379000
4000
als kind, Fide's familie had gezien.
06:35
This singlesingle storyverhaal of AfricaAfrika ultimatelytenslotte comeskomt, I think, from WesternWestern literatureliteratuur.
135
383000
4000
Dit enkel verhaal over Afrika komt,
uit Westerse literatuur.
06:39
Now, here is a quotecitaat from
136
387000
2000
Hier is een citaat van
06:41
the writingschrift of a LondonLonden merchanthandelaar calledriep JohnJohn LockeLocke,
137
389000
3000
een Londense handelaar, John Locke,
06:44
who sailedzeilde to westwesten AfricaAfrika in 1561
138
392000
3000
die in 1561 naar West-Afrika zeilde
06:47
and keptgehouden a fascinatingfascinerend accountaccount of his voyagereis.
139
395000
5000
en een fascinerend verslag deed over zijn reis.
06:52
After referringverwijzend to the blackzwart AfricansAfrikanen
140
400000
2000
Nadat hij zwarte Afrikanen beschreef
06:54
as "beastsbeesten who have no houseshuizen,"
141
402000
2000
als 'beesten zonder huizen',
06:56
he writesschrijft, "They are alsoook people withoutzonder headshoofden,
142
404000
4000
schreef hij: "Het zijn ook mensen zonder hoofden,
07:00
havingmet theirhun mouthmond and eyesogen in theirhun breastsborsten."
143
408000
5000
die hun mond en ogen in hun borst hebben."
07:05
Now, I've laughedlachte everyelk time I've readlezen this.
144
413000
2000
Elke keer dat ik dit las, moest ik lachen.
07:07
And one mustmoet admirebewonderen the imaginationverbeelding of JohnJohn LockeLocke.
145
415000
4000
Men moet de verbeeldingskracht
van John Locke bewonderen.
07:11
But what is importantbelangrijk about his writingschrift is that
146
419000
2000
Maar wat belangrijk is aan zijn schrijven, is dat het
07:13
it representsvertegenwoordigt the beginningbegin
147
421000
2000
het begin vertegenwoordigt
07:15
of a traditiontraditie of tellingvertellen AfricanAfrikaanse storiesverhalen in the WestWest:
148
423000
3000
van een traditie van verhalen over Afrika in het Westen.
07:18
A traditiontraditie of Sub-SaharanSahara AfricaAfrika as a placeplaats of negativesnegatieven,
149
426000
3000
Een traditie van Subsaharaans Afrika
als een plek van negatieven,
07:21
of differenceverschil, of darknessduisternis,
150
429000
2000
van verschillen, van duisternis,
07:23
of people who, in the wordstekst of the wonderfulprachtig poetdichter
151
431000
4000
van mensen die,
in de woorden van de geweldige dichter,
07:27
RudyardRudyard KiplingKipling,
152
435000
2000
Rudyard Kipling.
07:29
are "halfvoor de helft devilduivel, halfvoor de helft childkind."
153
437000
3000
'half duivel, half kind' zijn.
07:32
And so I beganbegon to realizerealiseren that my AmericanAmerikaanse roommatekamergenoot
154
440000
3000
En zo begon ik te beseffen
dat wat mijn Amerikaanse kamergenote
07:35
mustmoet have throughoutoveral her life
155
443000
2000
haar hele leven moet hebben
07:37
seengezien and heardgehoord differentverschillend versionsversies
156
445000
2000
gezien en gehoord, verschillende versies waren
07:39
of this singlesingle storyverhaal,
157
447000
2000
van dit enkel verhaal.
07:41
as had a professorprofessor,
158
449000
2000
net zoals een professor
07:43
who onceeen keer told me that my novelroman was not "authenticallyauthentiek AfricanAfrikaanse."
159
451000
5000
die mij eens vertelde dat mijn roman
niet 'authentiek Afrikaans' was.
07:48
Now, I was quiteheel willinggewillig to contendkampen that there were a numberaantal of things
160
456000
2000
Ik was best bereid toe te geven
dat een aantal dingen
07:50
wrongfout with the novelroman,
161
458000
2000
niet klopte aan mijn roman,
07:52
that it had failedmislukt in a numberaantal of placesplaatsen,
162
460000
4000
dat het op verschillende vlakken niet voldoende was.
07:56
but I had not quiteheel imaginedingebeeld that it had failedmislukt
163
464000
2000
Maar ik had niet kunnen bedenken
dat het had gefaald
07:58
at achievingverwezenlijking van something calledriep AfricanAfrikaanse authenticityauthenticiteit.
164
466000
3000
in zoiets als het authentiek Afrikaans zijn.
08:01
In factfeit I did not know what
165
469000
2000
Ik wist eerlijk gezegd niet
08:03
AfricanAfrikaanse authenticityauthenticiteit was.
166
471000
3000
wat authentiek Afrikaans was.
08:06
The professorprofessor told me that my characterstekens
167
474000
2000
De professor vertelde mij dat mijn personages
08:08
were too much like him,
168
476000
2000
te veel zoals hij waren,
08:10
an educatedgeleerd and middle-classmiddenklasse man.
169
478000
2000
een goed opgeleide man uit de middenklasse.
08:12
My characterstekens drovedreef carsauto's.
170
480000
2000
Mijn personages reden met de auto.
08:14
They were not starvinghongerig.
171
482000
3000
Ze vergingen niet van de honger.
08:17
ThereforeDaarom they were not authenticallyauthentiek AfricanAfrikaanse.
172
485000
4000
Daardoor waren ze niet authentiek Afrikaans.
08:21
But I mustmoet quicklysnel addtoevoegen that I too am just as guiltyschuldig
173
489000
3000
Maar ik moet er snel aan toevoegen
dat ik net zo schuldig ben
08:24
in the questionvraag of the singlesingle storyverhaal.
174
492000
3000
wat het enkele verhaal betreft.
08:27
A fewweinig yearsjaar agogeleden, I visitedbezocht MexicoMexico from the U.S.
175
495000
4000
Een aantal jaren geleden
bezocht ik Mexico vanuit de VS.
08:31
The politicalpolitiek climateklimaat in the U.S. at the time was tensegespannen,
176
499000
2000
Het politieke klimaat in de VS was destijds gespannen.
08:33
and there were debatesdebatten going on about immigrationimmigratie.
177
501000
4000
Er waren discussies aan de gang over immigratie.
08:37
And, as oftenvaak happensgebeurt in AmericaAmerika,
178
505000
2000
En, zoals dat in Amerika vaak gebeurt,
08:39
immigrationimmigratie becamewerd synonymoussynoniem with MexicansMexicanen.
179
507000
3000
werd immigratie synoniem met Mexicanen.
08:42
There were endlesseindeloos storiesverhalen of MexicansMexicanen
180
510000
2000
Er waren eindeloze verhalen over Mexicanen:
08:44
as people who were
181
512000
2000
dat het mensen waren die
08:46
fleecingFleecing the healthcaregezondheidszorg systemsysteem,
182
514000
2000
het gezondheidssysteem zaten te flessen,
08:48
sneakingsluipen acrossaan de overkant the bordergrens,
183
516000
2000
stiekem de grens overstaken,
08:50
beingwezen arrestedgearresteerd at the bordergrens, that sortsoort of thing.
184
518000
4000
gearresteerd werden aan de grens, dat soort dingen.
08:54
I rememberonthouden walkingwandelen around on my first day in GuadalajaraGuadalajara,
185
522000
4000
Ik herinner me een wandeling
op mijn eerste dag in Guadalajara.
08:58
watchingkijken the people going to work,
186
526000
2000
Ik bekeek mensen die naar hun werk gingen,
09:00
rollingrollend up tortillastortilla 's in the marketplacemarktplaats,
187
528000
2000
die tortillas aan het rollen waren op de markt,
09:02
smokingroken, laughinglachend.
188
530000
3000
die rookten en lachten.
09:05
I rememberonthouden first feelinggevoel slightgering surpriseverrassing.
189
533000
3000
Ik voelde eerst een lichte verbazing.
09:08
And then I was overwhelmedoverweldigd with shameschande.
190
536000
3000
En toen werd ik overvallen door schaamte.
09:11
I realizedrealiseerde that I had been so immersedondergedompeld
191
539000
3000
Ik realiseerde me dat ik zo was ondergedompeld
09:14
in the mediamedia coveragedekking of MexicansMexicanen
192
542000
2000
in de verslaggeving door de media over Mexicanen
09:16
that they had becomeworden one thing in my mindgeest,
193
544000
2000
dat ze in mijn gedachten maar één ding waren:
09:18
the abjectverachtelijk immigrantimmigrant.
194
546000
3000
de verachtelijke immigrant.
09:21
I had boughtkocht into the singlesingle storyverhaal of MexicansMexicanen
195
549000
2000
Ik was gevallen voor het enkel verhaal
over de Mexicanen
09:23
and I could not have been more ashamedbeschaamd of myselfmezelf.
196
551000
3000
en ik schaamde me dood voor mezelf.
09:26
So that is how to createcreëren a singlesingle storyverhaal,
197
554000
2000
Dit is hoe je het enkele verhaal creëert:
09:28
showtonen a people as one thing,
198
556000
3000
laat mensen als één ding zien,
09:31
as only one thing,
199
559000
2000
als één enkel ding,
09:33
over and over again,
200
561000
2000
telkens weer,
09:35
and that is what they becomeworden.
201
563000
3000
en dat is wat ze worden.
09:38
It is impossibleonmogelijk to talk about the singlesingle storyverhaal
202
566000
2000
Het is onmogelijk om het
over het enkele verhaal te hebben
09:40
withoutzonder talkingpratend about powermacht.
203
568000
3000
zonder het te hebben over macht.
09:43
There is a wordwoord, an IgboIgbo wordwoord,
204
571000
2000
Er is een woord, een Igbo-woord;
09:45
that I think about whenevertelkens als I think about
205
573000
2000
ik denk eraan telkens ik denk over
09:47
the powermacht structuresstructuren of the worldwereld-, and it is "nkalinkali."
206
575000
3000
de machtsstructuren van de wereld,
en het is 'nkali'.
09:50
It's a nounzelfstandig naamwoord that looselylosjes translatesvertaalt
207
578000
2000
Het is een naamwoord dat, vrij vertaald, betekent
09:52
to "to be greatergroter than anothereen ander."
208
580000
3000
'groter zijn dan een ander'.
09:55
Like our economiceconomisch and politicalpolitiek worldswerelden,
209
583000
3000
Net zoals onze economische en politieke werelden,
09:58
storiesverhalen too are definedbepaald
210
586000
2000
zijn ook verhalen bepaald
10:00
by the principlebeginsel of nkalinkali:
211
588000
3000
door het principe van nkali.
10:03
How they are told, who tellsvertelt them,
212
591000
2000
Hoe ze verteld worden, wie ze vertelt,
10:05
when they're told, how manyveel storiesverhalen are told,
213
593000
3000
wanneer ze verteld worden,
hoeveel er verteld worden,
10:08
are really dependentafhankelijk on powermacht.
214
596000
4000
dit alles is werkelijk afhankelijk van macht.
10:12
PowerMacht is the abilityvermogen not just to tell the storyverhaal of anothereen ander personpersoon,
215
600000
3000
Macht is het vermogen niet alleen
een verhaal over een ander te vertellen,
10:15
but to make it the definitivedefinitieve storyverhaal of that personpersoon.
216
603000
4000
maar dat verhaal tot het definitieve verhaal
over die persoon te maken.
10:19
The PalestinianPalestijnse poetdichter MouridMourid BarghoutiBarghouti writesschrijft
217
607000
2000
De Palestijnse dichter Mourid Barghouti schrijft
10:21
that if you want to dispossesszult a people,
218
609000
3000
dat, als je bezit wil nemen van een volk,
10:24
the simplesteenvoudigste way to do it is to tell theirhun storyverhaal
219
612000
3000
de meest eenvoudige manier is
om hun verhaal te vertellen,
10:27
and to startbegin with, "secondlyten tweede."
220
615000
3000
en te beginnen met 'ten tweede'.
10:30
StartStart the storyverhaal with the arrowspijlen of the NativeNative AmericansAmerikanen,
221
618000
4000
Begin het verhaal over de Indianen met speren,
10:34
and not with the arrivalaankomst of the BritishBritse,
222
622000
3000
en niet met de aankomst van de Britten,
10:37
and you have an entirelygeheel differentverschillend storyverhaal.
223
625000
3000
en je hebt een totaal ander verhaal.
10:40
StartStart the storyverhaal with
224
628000
2000
Begin het verhaal met
10:42
the failuremislukking of the AfricanAfrikaanse statestaat,
225
630000
2000
het falen van de Afrikaanse staat,
10:44
and not with the colonialkoloniaal creationschepping of the AfricanAfrikaanse statestaat,
226
632000
4000
en niet met de koloniale creatie
van de Afrikaanse staat,
10:48
and you have an entirelygeheel differentverschillend storyverhaal.
227
636000
4000
en je hebt een totaal ander verhaal.
10:52
I recentlykort geleden spokespaak at a universityUniversiteit where
228
640000
2000
Kort geleden sprak ik
op een universiteit
10:54
a studentstudent told me that it was
229
642000
2000
waar een student mij vertelde
10:56
suchzodanig a shameschande
230
644000
2000
dat het zo'n zonde was
10:58
that NigerianNigeriaanse menmannen were physicalfysiek abusersmisbruikers
231
646000
3000
dat Nigeriaanse mannen fysieke misbruikers zijn
11:01
like the fathervader characterkarakter in my novelroman.
232
649000
3000
zoals het vader-personage uit mijn roman.
11:04
I told him that I had just readlezen a novelroman
233
652000
2000
Ik vertelde hem dat ik onlangs een roman had gelezen
11:06
calledriep AmericanAmerikaanse PsychoPsycho --
234
654000
2000
die heette 'American Psycho' --
11:08
(LaughterGelach)
235
656000
2000
(Gelach)
11:10
-- and that it was suchzodanig a shameschande
236
658000
2000
-- en dat het zo'n zonde was
11:12
that youngjong AmericansAmerikanen were serialseriële murderersmoordenaars.
237
660000
3000
dat jonge Amerikanen seriemoordenaars waren.
11:15
(LaughterGelach)
238
663000
4000
(Gelach)
11:19
(ApplauseApplaus)
239
667000
6000
(Applaus)
11:25
Now, obviouslyduidelijk I said this in a fitpassen of mildmild irritationirritatie.
240
673000
3000
Natuurlijk zei ik dit in een staat van milde irritatie.
11:28
(LaughterGelach)
241
676000
2000
(Gelach)
11:30
But it would never have occurredheeft plaatsgevonden to me to think
242
678000
2000
Het zou nooit in mij opkomen om te denken
11:32
that just because I had readlezen a novelroman
243
680000
2000
dat omdat ik net een roman had gelezen
11:34
in whichwelke a characterkarakter was a serialseriële killermoordenaar
244
682000
2000
waarin een personage een seriemoordenaar was,
11:36
that he was somehowhoe dan ook representativevertegenwoordiger
245
684000
2000
dit representatief zou zijn
11:38
of all AmericansAmerikanen.
246
686000
2000
voor alle Amerikanen.
11:40
This is not because I am a better personpersoon than that studentstudent,
247
688000
3000
Dit is niet omdat ik een beter persoon
ben dan die student,
11:43
but because of America'sAmerika 's culturalcultureel and economiceconomisch powermacht,
248
691000
3000
maar vanwege Amerika's culturele en economische macht
11:46
I had manyveel storiesverhalen of AmericaAmerika.
249
694000
2000
had ik vele verhalen over Amerika.
11:48
I had readlezen TylerTyler and UpdikeUpdike and SteinbeckSteinbeck and GaitskillGaitskill.
250
696000
4000
Ik heb Tyler en Updike en Steinbeck en Gaitskill gelezen.
11:52
I did not have a singlesingle storyverhaal of AmericaAmerika.
251
700000
3000
Ik had niet een enkel verhaal over Amerika.
11:55
When I learnedgeleerd, some yearsjaar agogeleden, that writersschrijvers were expectedverwacht
252
703000
3000
Toen ik enkele jaren geleden vernam
dat van schrijvers werd verwacht
11:58
to have had really unhappyongelukkig childhoodskindheid
253
706000
4000
dat ze een zeer ongelukkige jeugd hebben gehad
12:02
to be successfulgeslaagd,
254
710000
2000
om succesvol te zijn,
12:04
I beganbegon to think about how I could inventuitvinden
255
712000
2000
begon ik te bedenken wat ik kon verzinnen,
12:06
horribleverschrikkelijk things my parentsouders had donegedaan to me.
256
714000
2000
verschrikkelijke dingen die mijn ouders
me hadden aangedaan.
12:08
(LaughterGelach)
257
716000
2000
(Gelach)
12:10
But the truthwaarheid is that I had a very happygelukkig childhoodkinderjaren,
258
718000
4000
Maar de werkelijkheid is
dat ik een zeer gelukkige jeugd had,
12:14
fullvol of laughtergelach and love, in a very close-knithechte familyfamilie.
259
722000
3000
vol met pret en liefde,
in een zeer hechte familie.
12:17
But I alsoook had grandfathersgrootvaders who diedging dood in refugeevluchteling campskampen.
260
725000
4000
Maar ik had ook grootvaders
die overleden waren in vluchtelingenkampen.
12:21
My cousinneef PollePolle diedging dood because he could not get adequatevoldoende healthcaregezondheidszorg.
261
729000
4000
Mijn neef Polle overleed omdat hij
geen adequate zorg kon krijgen.
12:25
One of my closestdichtstbijzijnde friendsvrienden, OkolomaOkoloma, diedging dood in a planevlak crashneerstorten
262
733000
3000
Een goede vriend, Okoloma,
kwam om in een vliegtuigongeluk
12:28
because our firebrand truckstrucks did not have waterwater.
263
736000
3000
omdat onze brandweerwagens geen water hadden.
12:31
I grewgroeide up underonder repressiveonderdrukkend militaryleger governmentsoverheden
264
739000
3000
Ik ben opgegroeid onder
een repressieve militaire overheid
12:34
that devaluedgedevalueerd educationonderwijs,
265
742000
2000
die onderwijs niet naar waarde schatte,
12:36
so that sometimessoms my parentsouders were not paidbetaald theirhun salariessalarissen.
266
744000
3000
zodat mijn ouders soms
hun salarissen niet kregen uitbetaald.
12:39
And so, as a childkind, I saw jamjam disappearverdwijnen from the breakfastontbijt tabletafel,
267
747000
4000
En dus zag ik als kind de jam
van de ontbijttafel verdwijnen,
12:43
then margarinemargarine disappearedverdwenen,
268
751000
2000
dan verdween de margarine,
12:45
then breadbrood becamewerd too expensiveduur,
269
753000
3000
dan werd het brood te duur,
12:48
then milkmelk becamewerd rationedgerantsoeneerd.
270
756000
3000
dan werd de melk gerantsoeneerd.
12:51
And mostmeest of all, a kindsoort of normalizedgenormaliseerde politicalpolitiek fearangst
271
759000
3000
Maar vooral, een vanzelfsprekende politieke angst
12:54
invadedbinnengevallen our liveslevens.
272
762000
4000
nam plaats in onze levens.
12:58
All of these storiesverhalen make me who I am.
273
766000
2000
Al deze verhalen maken mij tot wie ik ben.
13:00
But to insistaandringen on only these negativenegatief storiesverhalen
274
768000
4000
Maar alleen de nadruk leggen
op deze negatieve verhalen
13:04
is to flattenafvlakken my experienceervaring
275
772000
3000
vlakt mijn ervaringen uit,
13:07
and to overlookover het hoofd the manyveel other storiesverhalen
276
775000
2000
en ziet de vele andere verhalen over het hoofd
13:09
that formedgevormde me.
277
777000
2000
die mij hebben gevormd.
13:11
The singlesingle storyverhaal createscreëert stereotypesstereotypen,
278
779000
3000
Het enkele verhaal creëert stereotypen.
13:14
and the problemprobleem with stereotypesstereotypen
279
782000
3000
En het probleem met stereotypen
13:17
is not that they are untrueONWAAR,
280
785000
2000
is niet dat ze onwaar zijn,
13:19
but that they are incompleteincompleet.
281
787000
2000
maar dat ze onvolledig zijn.
13:21
They make one storyverhaal becomeworden the only storyverhaal.
282
789000
4000
Ze maken een verhaal tot het enige verhaal.
13:25
Of courseCursus, AfricaAfrika is a continentcontinent fullvol of catastrophesrampen:
283
793000
2000
Inderdaad, Afrika is een continent vol catastrofes.
13:27
There are immenseonmetelijk onesdegenen, suchzodanig as the horrificgruwelijk rapesverkrachtingen in CongoCongo
284
795000
4000
Immense catastrofes, zoals de verkrachtingen in Congo.
13:31
and depressingdeprimerend onesdegenen, suchzodanig as the factfeit that
285
799000
2000
En deprimerende catastrofes, zoals het feit dat
13:33
5,000 people applyvan toepassing zijn for one jobbaan vacancyvacature in NigeriaNigeria.
286
801000
5000
5.000 mensen solliciteren voor één vacature in Nigeria.
13:38
But there are other storiesverhalen that are not about catastrophecatastrofe,
287
806000
3000
Maar er zijn andere verhalen,
die niet over catastrofes gaan.
13:41
and it is very importantbelangrijk, it is just as importantbelangrijk, to talk about them.
288
809000
4000
Het is net zo belangrijk
om het daarover te hebben.
13:45
I've always feltvoelde that it is impossibleonmogelijk
289
813000
2000
Ik heb altijd gedacht
dat het onmogelijk is
13:47
to engagebezighouden properlynaar behoren with a placeplaats or a personpersoon
290
815000
3000
om een goed contact te hebben
met een plek of persoon
13:50
withoutzonder engaginginnemend with all of the storiesverhalen of that placeplaats and that personpersoon.
291
818000
4000
zonder verbondenheid met alle verhalen
over die plek en die persoon.
13:54
The consequencegevolg of the singlesingle storyverhaal
292
822000
3000
De consequentie van het enkele verhaal
13:57
is this: It robsberooft people of dignitywaardigheid.
293
825000
3000
is dit: het ontdoet mensen van hun waardigheid.
14:00
It makesmerken our recognitionerkenning of our equalGelijk humanityde mensheid difficultmoeilijk.
294
828000
4000
Het belemmert onze erkenning
van menselijke gelijkwaardigheid.
14:04
It emphasizesbenadrukt how we are differentverschillend
295
832000
3000
Het benadrukt hoe verschillend we van elkaar zijn
14:07
ratherliever than how we are similarsoortgelijk.
296
835000
2000
eerder dan hoe gelijkaardig.
14:09
So what if before my MexicanMexicaanse tripreis
297
837000
2000
Wat als ik voor mijn Mexicaanse reis
14:11
I had followedgevolgd the immigrationimmigratie debatedebat from bothbeide sideszijden,
298
839000
4000
het immigratiedebat van beide kanten had gevolgd,
14:15
the U.S. and the MexicanMexicaanse?
299
843000
2000
de Amerikaanse en de Mexicaanse?
14:17
What if my mothermoeder had told us that Fide'sDe FIDE familyfamilie was poorarm
300
845000
4000
Wat als mijn moeder ons had verteld
dat Fide's familie arm was
14:21
and hardworkinghardwerkende?
301
849000
2000
en hardwerkend?
14:23
What if we had an AfricanAfrikaanse televisiontelevisie networknetwerk
302
851000
2000
Wat als we een Afrikaans televisienetwerk hadden
14:25
that broadcastuitzending diverseverschillend AfricanAfrikaanse storiesverhalen all over the worldwereld-?
303
853000
4000
dat verschillende Afrikaanse verhalen
over de hele wereld verspreidde?
14:29
What the NigerianNigeriaanse writerauteur ChinuaChinua AchebeAchebe callscalls
304
857000
2000
Wat de Nigeriaanse schrijver Chinua Achebe
14:31
"a balancebalans of storiesverhalen."
305
859000
3000
'een balans van verhalen' noemt.
14:34
What if my roommatekamergenoot knewwist about my NigerianNigeriaanse publisheruitgever,
306
862000
3000
Wat als mijn kamergenote wist
van mijn Nigeriaanse uitgever,
14:37
MuktaMukta BakarayBakaray,
307
865000
2000
Mukta Bakaray,
14:39
a remarkableopmerkelijk man who left his jobbaan in a bankbank
308
867000
2000
een bijzondere man,
die zijn baan bij een bank liet staan
14:41
to followvolgen his dreamdroom and startbegin a publishingpublishing househuis?
309
869000
3000
om zijn droom te volgen
en een uitgeverij te beginnen?
14:44
Now, the conventionalconventioneel wisdomwijsheid was that NigeriansNigerianen don't readlezen literatureliteratuur.
310
872000
4000
De conventionele gedachte was
dat Nigerianen geen literatuur lezen.
14:48
He disagreedniet eens. He feltvoelde
311
876000
2000
Hij was het er niet mee eens. Hij vond
14:50
that people who could readlezen, would readlezen,
312
878000
2000
dat mensen die konden lezen, zouden lezen,
14:52
if you madegemaakt literatureliteratuur affordablebetaalbare and availablebeschikbaar to them.
313
880000
4000
als je literatuur voor hen betaalbaar en beschikbaar maakte.
14:56
ShortlyKort after he publishedgepubliceerd my first novelroman
314
884000
3000
Kort nadat hij mijn eerste roman publiceerde,
14:59
I wentgegaan to a TVTV stationstation in LagosLagos to do an interviewinterview,
315
887000
3000
ging ik naar een televisiezender in Lagos voor een interview.
15:02
and a womanvrouw who workedwerkte there as a messengerMessenger camekwam up to me and said,
316
890000
3000
Een vrouw die daar als boodschapper werkte,
kwam naar me toe en zei:
15:05
"I really likedvond your novelroman. I didn't like the endingeinde.
317
893000
3000
"Ik heb echt genoten van je roman.
Maar ik vond het einde niet goed.
15:08
Now you mustmoet writeschrijven a sequelvervolg, and this is what will happengebeuren ..."
318
896000
3000
Je moet een vervolg schrijven,
waarin het volgende gaat gebeuren..."
15:11
(LaughterGelach)
319
899000
3000
(Gelach)
15:14
And she wentgegaan on to tell me what to writeschrijven in the sequelvervolg.
320
902000
3000
En ze vertelde me
wat ik in het vervolg moest schrijven.
15:17
I was not only charmedCharmed, I was very movedverhuisd.
321
905000
3000
Ik was niet alleen gecharmeerd,
ik was erg ontroerd.
15:20
Here was a womanvrouw, partdeel of the ordinarygewoon massesmassa 's of NigeriansNigerianen,
322
908000
3000
Hier was een vrouw, die deel uitmaakte
van het gewone Nigeriaanse volk,
15:23
who were not supposedvermeend to be readersreaders.
323
911000
3000
dat niet verondersteld werd boeken te lezen.
15:26
She had not only readlezen the bookboek, but she had takeningenomen ownershipeigendom of it
324
914000
2000
Zij had niet alleen het boek gelezen,
maar eigende het zich toe
15:28
and feltvoelde justifiedgerechtvaardigd in tellingvertellen me
325
916000
3000
en voelde zich geroepen mij te vertellen
15:31
what to writeschrijven in the sequelvervolg.
326
919000
2000
wat ik in het vervolg moest schrijven.
15:33
Now, what if my roommatekamergenoot knewwist about my friendvriend FumiFumi OndaOnda,
327
921000
4000
Wat als mijn kamergenote wist
van mijn vriend Fumi Onda,
15:37
a fearlessonverschrokken womanvrouw who hostshosts a TVTV showtonen in LagosLagos,
328
925000
3000
een onverschrokken vrouw,
een tv-presentatrice in Lagos,
15:40
and is determinedvastbesloten to tell the storiesverhalen that we preferverkiezen to forgetvergeten?
329
928000
3000
die vastberaden is de verhalen te vertellen
die wij liever vergeten?
15:43
What if my roommatekamergenoot knewwist about the hearthart- procedureprocedure
330
931000
4000
Wat als mijn kamergenote wist
van de hartoperatie
15:47
that was performeduitgevoerd in the LagosLagos hospitalziekenhuis last weekweek?
331
935000
3000
die vorige week werd uitgevoerd
in een ziekenhuis in Lagos?
15:50
What if my roommatekamergenoot knewwist about contemporarytijdgenoot NigerianNigeriaanse musicmuziek-,
332
938000
4000
Wat als mijn kamergenote wist
van hedendaagse Nigeriaanse muziek?
15:54
talentedgetalenteerd people singinghet zingen in EnglishEngels and PidginPidgin,
333
942000
3000
Getalenteerde mensen
die zingen in het Engels en het Pidgin,
15:57
and IgboIgbo and YorubaYoruba and IjoIjo,
334
945000
2000
en het Igbo en het Yoruba en het Ijo,
15:59
mixingmenging influencesinvloeden from Jay-ZJay-Z to FelaFela
335
947000
4000
terwijl ze invloeden mengen van Jay-Z tot Fela
16:03
to BobBob MarleyMarley to theirhun grandfathersgrootvaders.
336
951000
3000
tot Bob Marley, tot hun voorvaderen.
16:06
What if my roommatekamergenoot knewwist about the femalevrouw lawyeradvocaat
337
954000
2000
Wat als mijn kamergenote wist
van de vrouwelijke advocaat
16:08
who recentlykort geleden wentgegaan to courtrechtbank in NigeriaNigeria
338
956000
2000
die onlangs in het gerechtshof in Nigeria
16:10
to challengeuitdaging a ridiculousbelachelijk lawwet
339
958000
2000
een belachelijke wet aanvocht
16:12
that requirednodig womenvrouw to get theirhun husband'sechtgenoot consenttoestemming
340
960000
3000
die vrouwen verplicht
de goedkeuring van hun man te hebben
16:15
before renewingvernieuwen theirhun passportspaspoorten?
341
963000
3000
om hun paspoorten te vernieuwen?
16:18
What if my roommatekamergenoot knewwist about NollywoodNollywood,
342
966000
3000
Wat als mijn kamergenote wist van Nollywood,
16:21
fullvol of innovativeinnovatief people makingmaking filmsfilms despiteondanks great technicaltechnisch oddskansen,
343
969000
4000
vol innovatieve mensen die films maken
ondanks grote technische problemen?
16:25
filmsfilms so popularpopulair
344
973000
2000
Films die zo populair zijn
16:27
that they really are the bestbeste examplevoorbeeld
345
975000
2000
dat ze werkelijk het beste voorbeeld zijn van het feit
16:29
of NigeriansNigerianen consumingconsumeren what they produceproduceren?
346
977000
3000
dat Nigerianen consumeren wat ze produceren.
16:32
What if my roommatekamergenoot knewwist about my wonderfullywonderlijk ambitiousambitieuze hairhaar- braiderbraider,
347
980000
3000
Wat als mijn kamergenote wist
van mijn geweldig ambitieuze haarvlechtster,
16:35
who has just startedbegonnen her owneigen businessbedrijf sellingselling hairhaar- extensionsextensies?
348
983000
4000
die net een eigen zaak in haarextensies is begonnen?
16:39
Or about the millionsmiljoenen of other NigeriansNigerianen
349
987000
2000
Of over die miljoenen andere Nigerianen
16:41
who startbegin businessesondernemingen and sometimessoms failmislukken,
350
989000
2000
die ondernemingen beginnen en soms falen,
16:43
but continuevoortzetten to nurseverpleegster ambitionambitie?
351
991000
4000
maar door blijven gaan met die ambitie te koesteren?
16:47
EveryElke time I am home I am confrontedgeconfronteerd with
352
995000
2000
Telkens ik thuis ben, word ik geconfronteerd met
16:49
the usualgebruikelijk sourcesbronnen of irritationirritatie for mostmeest NigeriansNigerianen:
353
997000
3000
de gebruikelijke oorzaken van irritatie
voor de meeste Nigerianen:
16:52
our failedmislukt infrastructureinfrastructuur, our failedmislukt governmentregering,
354
1000000
3000
onze gebrekkige infrastructuur,
onze mislukte regering.
16:55
but alsoook by the incredibleongelooflijk resilienceveerkracht of people who
355
1003000
3000
Maar ook met de ongelofelijke veerkracht
van de mensen
16:58
thrivetieren despiteondanks the governmentregering,
356
1006000
3000
die opbloeien ondanks de overheid,
17:01
ratherliever than because of it.
357
1009000
2000
eerder dan dankzij.
17:03
I teachonderwijzen writingschrift workshopsworkshops in LagosLagos everyelk summerzomer,
358
1011000
3000
Elke zomer geef ik schrijfworkshops in Lagos.
17:06
and it is amazingverbazingwekkend to me how manyveel people applyvan toepassing zijn,
359
1014000
3000
Het is ongelofelijk hoeveel mensen zich ervoor opgeven,
17:09
how manyveel people are eagerenthousiast to writeschrijven,
360
1017000
3000
hoeveel mensen popelen om te schrijven,
17:12
to tell storiesverhalen.
361
1020000
2000
om verhalen te vertellen.
17:14
My NigerianNigeriaanse publisheruitgever and I have just startedbegonnen a non-profitnon-profit
362
1022000
3000
Mijn Nigeriaanse uitgever en ik
hebben net een stichting opgezet
17:17
calledriep FarafinaFarafina TrustVertrouwen,
363
1025000
2000
die Farafina Trust heet.
17:19
and we have biggroot dreamsdromen of buildinggebouw librariesbibliotheken
364
1027000
3000
We hebben grootse plannen om bibliotheken te bouwen
17:22
and refurbishingopknappen librariesbibliotheken that alreadynu al existbestaan
365
1030000
2000
en bestaande bibliotheken te renoveren,
17:24
and providinghet verstrekken van booksboeken for statestaat schoolsscholen
366
1032000
3000
en boeken te voorzien voor openbare scholen
17:27
that don't have anything in theirhun librariesbibliotheken,
367
1035000
2000
die niks in hun bibliotheken hebben staan,
17:29
and alsoook of organizingorganiserende lots and lots of workshopsworkshops,
368
1037000
2000
en ook heel veel workshops te organiseren,
17:31
in readinglezing and writingschrift,
369
1039000
2000
over lezen en schrijven,
17:33
for all the people who are eagerenthousiast to tell our manyveel storiesverhalen.
370
1041000
3000
voor alle mensen die hongerig zijn
om onze vele verhalen te vertellen.
17:36
StoriesVerhalen matterer toe doen.
371
1044000
2000
Verhalen doen ertoe.
17:38
ManyVeel storiesverhalen matterer toe doen.
372
1046000
2000
Veel verhalen doen ertoe.
17:40
StoriesVerhalen have been used to dispossesszult and to malignschadelijk,
373
1048000
4000
Verhalen zijn gebruikt om te onteigenen
en kwaad te doen.
17:44
but storiesverhalen can alsoook be used to empowermachtigen and to humanizehumaniseren.
374
1052000
4000
Maar verhalen kunnen ook worden gebruikt
als aanmoediging en humanisering.
17:48
StoriesVerhalen can breakbreken the dignitywaardigheid of a people,
375
1056000
3000
Verhalen kunnen de waardigheid van mensen breken.
17:51
but storiesverhalen can alsoook repairreparatie that brokengebroken dignitywaardigheid.
376
1059000
5000
Maar verhalen kunnen ook
gebroken waardigheden herstellen.
17:56
The AmericanAmerikaanse writerauteur AliceAlice WalkerWalker wroteschreef this
377
1064000
2000
De Amerikaanse schrijfster Alice Walker schreef dit
17:58
about her SouthernZuidelijke relativesfamilieleden
378
1066000
2000
over haar Zuidelijke familieleden
18:00
who had movedverhuisd to the NorthNoord.
379
1068000
2000
die naar het Noorden waren verhuisd.
18:02
She introducedintroduceerde them to a bookboek about
380
1070000
2000
Ze leerde hen een boek kennen over
18:04
the SouthernZuidelijke life that they had left behindachter:
381
1072000
3000
het Zuidelijke leven dat ze achter hadden gelaten.
18:07
"They satza around, readinglezing the bookboek themselveszich,
382
1075000
4000
"Ze zaten samen, lazen het boek zelf,
18:11
listeninghet luisteren to me readlezen the bookboek, and a kindsoort of paradiseparadijs was regainedherwonnen."
383
1079000
6000
luisterend naar hoe ik voorlas,
en een soort paradijs was herwonnen."
18:17
I would like to endeinde with this thought:
384
1085000
3000
Ik zou graag eindigen met deze gedachte:
18:20
That when we rejectverwerpen the singlesingle storyverhaal,
385
1088000
3000
wanneer wij het enkele verhaal afwijzen,
18:23
when we realizerealiseren that there is never a singlesingle storyverhaal
386
1091000
3000
wanneer wij beseffen dat er
nooit een enkel verhaal is
18:26
about any placeplaats,
387
1094000
2000
over geen enkele plek,
18:28
we regainherwinnen a kindsoort of paradiseparadijs.
388
1096000
2000
herwinnen wij een soort paradijs.
18:30
Thank you.
389
1098000
2000
Dank je wel.
18:32
(ApplauseApplaus)
390
1100000
8000
(Applaus)
Translated by Sin-ming Sit
Reviewed by els vanhoucke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chimamanda Ngozi Adichie - Novelist
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature.

Why you should listen

In Nigeria, Chimamanda Ngozi Adichie's novel Half of a Yellow Sun has helped inspire new, cross-generational communication about the Biafran war. In this and in her other works, she seeks to instill dignity into the finest details of each character, whether poor, middle class or rich, exposing along the way the deep scars of colonialism in the African landscape.

Adichie's newest book, The Thing Around Your Neck, is a brilliant collection of stories about Nigerians struggling to cope with a corrupted context in their home country, and about the Nigerian immigrant experience.

Adichie builds on the literary tradition of Igbo literary giant Chinua Achebe—and when she found out that Achebe liked Half of a Yellow Sun, she says she cried for a whole day. What he said about her rings true: “We do not usually associate wisdom with beginners, but here is a new writer endowed with the gift of ancient storytellers.”

(Photo: Wani Olatunde) 

More profile about the speaker
Chimamanda Ngozi Adichie | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee