Chimamanda Ngozi Adichie: The danger of a single story
Чимаманда Адичи: Опасность единственной точки зрения
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
несколько своих собственных историй
«опасность единственной точки зрения».
в восточной Нигерии.
что я научилась читать в два года,
наверное, ближе к правде.
И то, что я читала
детские книжки.
цветными карандашами,
должна была их читать.
какие я читала.
с белой кожей и голубоглазыми.
что солнце вышло из-за туч».
что я жила в Нигерии.
за пределы Нигерии.
не разговаривали о погоде,
очень много имбирного пива
которые я читала
что такое имбирное пиво.
было сильное желание
это были книги,
были иностранцы, то
должны были быть об иностранцах,
о тех вещах, с которыми
африканские книги.
как Чинуа Ачебе и Камара Лаэ,
своего восприятия
собрать в хвостик,
и английские книги, которые я читала.
Они открывали мне новые миры.
для меня было тем, что
единственной точкой зрения
семье со средним достатком.
из соседних деревень.
у нас появился новый мальчик-слуга.
сладкий картофель и рис,
моя мама говорила,
У людей вроде семьи Фиде нет ничего!»
к семье Фиде.
потрясающую узорчатую корзину
которую сплёл его брат.
что кто-нибудь в его семье
это насколько они были бедными
что я о них знала.
когда я уехала из Нигерии,
в американском университете.
была в шоке от меня.
так хорошо говорить по-английски,
что в Нигерии
то, что она назвала «музыкой моего племени»
она начала меня жалеть
благонамеренной жалостью.
точка зрения об Африке.
не допускала того,
хоть как-то похожими на нее.
более сложным чувствам, чем жалость.
между нами на равных.
как я уехала в Америку,
то люди всегда спрашивали мое мнение,
о таких местах как Намибия.
я вижу себя африканкой,
во всех других отношениях отличный,
в «Индии, Африке и других странах».
некоторое время в США как африканка,
отношение моей соседки ко мне.
и если бы все, что я знала об Африке
красивыми животными,
умирают от нищеты и СПИДа,
об Африке происходит из западной литературы.
коммерсанта Джона Локка,
в западную Африку в 1561,
своего путешествия.
воображением Джона Локка.
точки зрения об Африке.
что Африка это место негатива,
замечательного поэта
наполовину дети».
что моя американская соседка,
не был «подлинно африканским».
что с моим романом
что мой роман
«африканской подлинности».
«африканская подлинность».
мужчину среднего достатка.
«настоящими» африканцами.
что я тоже виновата
в США был напряженный.
об иммиграции.
с выходцами из Мексики.
историй о мексиканцах
и тому подобное.
свой первый день в Гвадалахаре.
единственной истории о мексиканцах
одну точку зрения,
с единственной точки зрения,
об единственной точке зрения
каждый раз, когда
и это слово «nkali».
и политические миры,
кто их рассказывает,
и сколько раз их рассказывают,
не только рассказать о других людях,
распространенный рассказ о них.
Моурид Баргхоути пишет,
отнять у людей личность,
рассказав их историю,
их создания как колоний,
совсем другая точка зрения.
в университете,
бьют свои семьи
что я только что прочитала
сплошь серийные убийцы.
в момент небольшого раздражения.
не пришло в голову считать,
что я прочитала книгу,
что я чем-то лучше, чем тот студент,
и экономической мощи Америки,
Стейнбека и Гейтскилла.
точки зрения об Америке.
что писатель
мои родители надо мною.
было очень счастливое детство,
в очень дружной семье.
которые умерли в лагерях для беженцев.
из-за недоступности хорошей медицины.
Околома, умер в авиакатастрофе
воды для пожарных машин.
военного правительства,
не всегда получали зарплату.
как с нашего стола исчез джем,
стало ограничиваться.
политический страх
тем, кто я есть.
отрицательных историях —
весь мой остальной опыт,
многие другие истории
создаёт стереотипы.
в одну единственную.
это континент катастроф.
ужасные изнасилования в Конго.
свободное рабочее место в Нигерии.
которые не о катастрофах.
рассказывать о них.
рассказами того места или человека.
точки зрения в том, что
человеческого достоинства.
признать равенство людей.
насколько мы разные,
если до моей поездки в Мексику,
об иммиграции с обеих сторон,
и со стороны Мексики?
объяснила мне, что семья Фиде была бедной,
африканская телевизионная сеть,
африканские истории по всему миру?
Чинуа Ачебе
знала о моём нигерийском издателе
который бросил свою работу в банке
и создать издательство?
что нигерийцы не читают.
читали бы,
по карману и общедоступны.
опубликовал мою первую книгу,
взял у меня интервью.
подошла ко мне и сказала:
но мне не понравилось окончание.
и вот что в нём должно случиться...»
что написать в продолжении.
но и очень растрогана.
из числа простых нигерийцев,
уметь читать.
но и сделала её своей,
вправе сказать мне,
знала о моей подруге Фуми Онде —
которая ведёт ТВ-шоу в Лагосе,
о том, что мы предпочитаем забыть?
знала об операции на сердце,
на прошлой неделе?
о современных нигерийских музыкантах?
поющих на английском и пиджин,
музыку от Джей-Зи и Фелы
знала об адвокате,
иметь разрешение своих мужей
знала бы о Нолливуде,
несмотря на большие технические сложности?
что выпускают сами.
о моей очень амбициозной парикмахерше,
по наращиванию волос?
и хоть иногда терпят неудачи,
я сталкиваюсь с обычными
для большинства нигерийцев:
наше бесполезное правительство.
и с невероятно стойкими людьми,
несмотря на правительство,
семинары для писателей в Лагосе.
сколько людей записываются на семинары,
мы только что создали некоммерческую
строить новые библиотеки,
государственным школам,
в собственных библиотеках,
множество семинаров
наши многочисленные истории.
и лишить достоинства.
чьи-то возможности и очеловечить.
достоинство людей.
и восстановить это достоинство.
Элис Уокер писала
которую они оставили позади.
читая книгу сами или
и чувствовали себя счастливыми».
на следующей мысли:
от единственной точки зрения,
нет одного единственного рассказа
ABOUT THE SPEAKER
Chimamanda Ngozi Adichie - NovelistInspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature.
Why you should listen
In Nigeria, Chimamanda Ngozi Adichie's novel Half of a Yellow Sun has helped inspire new, cross-generational communication about the Biafran war. In this and in her other works, she seeks to instill dignity into the finest details of each character, whether poor, middle class or rich, exposing along the way the deep scars of colonialism in the African landscape.
Adichie's newest book, The Thing Around Your Neck, is a brilliant collection of stories about Nigerians struggling to cope with a corrupted context in their home country, and about the Nigerian immigrant experience.
Adichie builds on the literary tradition of Igbo literary giant Chinua Achebe—and when she found out that Achebe liked Half of a Yellow Sun, she says she cried for a whole day. What he said about her rings true: “We do not usually associate wisdom with beginners, but here is a new writer endowed with the gift of ancient storytellers.”
(Photo: Wani Olatunde)
Chimamanda Ngozi Adichie | Speaker | TED.com