ABOUT THE SPEAKER
Sara Lewis - Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks.

Why you should listen
Before Sara Lewis lifted the lid on the unexplored lives of fireflies, much of the sexual intrigue behind their flashing displays was a mystery. Although initially focused on sea creatures, Lewis became hooked on these enigmatic insects, realizing that when it came to firefly mating habits, "we had no idea what went on once the lights went out," as she told the New York Times.

Her fascination has led Lewis, a professor at Tufts University, to pursue field and laboratory studies of fireflies around the world. In the course of her groundbreaking research, she’s illuminated many surprising twists of firefly behavior: including elaborate flash dances, predatory eavesdropping and deceit, and “wedding gift” delivery services (video).
More profile about the speaker
Sara Lewis | Speaker | TED.com
TED2014

Sara Lewis: The loves and lies of fireflies

Sara Lewis: Iubirile și amăgirile licuricilor

Filmed:
1,025,796 views

Biologul Sara Lewis și-a petrecut ultimii 20 de ani sondând în profunzime magia și fascinația licuricilor. În această fermecătoare prezentare, ea ne povestește cum și de ce produc acești gândaci scânteile lor tăcute, ce se întâmplă când doi licurici fac sex și de ce un grup de femele sunt cunoscute drept licurici vampiri. (Nu e drăgălaș.) Descoperiți mai multe informații uimitoare despre licurici în notele de mai jos ale lui Lewis.
- Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a scientistom de stiinta, and alsode asemenea as a humanuman beingfiind,
0
877
3243
Ca cercetător, dar și ca ființă umană
00:16
I've been tryingîncercat to make myselfeu insumi
1
4120
2004
am încercat să mă păstrez mereu
00:18
susceptiblesusceptibil to wondermirare.
2
6124
3375
deschisă pentru miracole.
00:21
I think JasonJason WebleyWebley last night calleddenumit it
3
9499
2869
Cred că aseară Jason Webley
a numit această predispoziție
00:24
"conspiringconspira to be partparte of the magicmagie."
4
12368
4027
„a conspira să devii parte din magie".
00:28
So it's fortunatenorocos that my careerCarieră as a biologistbiolog
5
16395
2821
Astfel, e un adevărat privilegiu
că profesia mea de biolog
00:31
letspermite me divepicaj deeplyprofund into the livesvieți
6
19216
2644
îmi permite să plonjez în adâncul vieții
00:33
of some trulycu adevărat wondrousminunate creaturescreaturi
7
21860
2518
unor creaturi cu adevărat miraculoase
00:36
that shareacțiune our planetplanetă:
8
24378
2379
care împart aceeași planetă cu noi:
00:38
fireflieslicuricii.
9
26757
1695
licuricii.
00:40
Now, for manymulți of you, I know that fireflieslicuricii
10
28452
2283
Știu că pentru mulți,
licuricii s-ar putea să trezească
00:42
mightar putea conjureevoca up some really great memoriesamintiri:
11
30735
2743
amintiri deosebite:
00:45
childhoodcopilărie, summertimevara,
12
33478
3054
copilăria, verile,
00:48
even other TEDTED TalksDiscuţii.
13
36532
1770
chiar și alte prezentări TED.
00:50
Maybe something like this.
14
38302
4140
Poate cam așa ceva.
00:57
My seductionseductie into the worldlume of fireflieslicuricii
15
45360
2455
Seducția licuricilor pentru mine
00:59
begana început when I was back in graduateabsolvent schoolşcoală.
16
47815
3849
a început pe când eram studentă.
01:03
One eveningseară, I was sittingședință out in my backyardcurte
17
51664
2824
Într-o seară,
mă aflam în grădina casei mele
01:06
in NorthNord CarolinaCarolina,
18
54488
1938
din Carolina de Nord
01:08
and suddenlybrusc, these silenttăcut sparksscântei
19
56426
5299
și, dintr-o dată, aceste scânteieri tăcute
au început să apară peste tot în jurul meu,
01:13
roseTrandafir up all around me,
20
61725
1854
01:15
and I begana început to wondermirare:
21
63579
1382
și am început să mă întreb:
01:16
How do these creaturescreaturi make lightușoară,
22
64961
2690
Cum creează lumină aceste insecte
01:19
and what's with all this flashingintermitent?
23
67651
1690
și care-i rostul acestor licăriri intermitente?
01:21
Are they talkingvorbind to one anothero alta?
24
69341
1839
Oare vorbesc între ele?
01:23
And what happensse întâmplă after the lightslumini go out?
25
71180
3191
Și ce se întâmplă când luminile se sting?
Am avut noroc să pot răspunde
01:26
I've been luckynorocos enoughdestul to answerRăspuns
26
74371
1291
01:27
some of these questionsîntrebări
27
75662
1368
la unele dintre aceste întrebări
01:29
as I've exploredexplorat this nocturnalnocturne worldlume.
28
77030
4091
pe măsură ce am explorat
această lume nocturnă.
01:33
Now if you've ever seenvăzut
29
81121
2339
Dacă ați văzut vreodată
01:35
or even heardauzit about fireflieslicuricii,
30
83460
2101
sau ați auzit despre licurici,
01:37
then you'llveți know how magicallymagic they can transformtransforma
31
85561
2646
știți cum pot transforma în mod magic
01:40
our everydayin fiecare zi landscapepeisaj into something
32
88207
2391
peisajul nostru cotidian
în ceva mistic și nepământean.
01:42
etherealeteric and otherworldlyaltă lume,
33
90598
1903
01:44
and this happensse întâmplă around the globeglob,
34
92501
1941
Se întâmplă pe tot globul,
01:46
like this hillsidecoastă de deal in the SmokyFum MountainsMunţii
35
94442
2090
ca acest versant al Munților Smoky
01:48
that I saw transformedtransformat into a livingviaţă cascadecascadă of lightușoară
36
96532
4086
pe care l-am văzut transformat
într-o cascadă vie de lumină
01:52
by the eeriestraniu glowsstraluceste of these bluealbastru ghostfantoma fireflieslicuricii,
37
100618
4360
de către licăririle stranii
ale acestor licurici „fantome-albastre".
01:56
or a roadsidepe marginea drumului riverrâu that I visitedvizitat in JapanJaponia
38
104978
3020
Sau acest pârâu pe marginea drumului
pe care l-am vizitat în Japonia,
01:59
as it was givingoferindu- birthnaștere to the slowîncet, floatingplutitor flashesBlitz-uri
39
107998
4106
în timp ce năștea lentele licăriri plutitoare
02:04
of these GenjiMaria-cristina fireflieslicuricii,
40
112104
2631
ale acestor licurici Genji.
02:06
or in MalaysiaMalaysia, the mangroveMangrove treescopaci
41
114735
2562
Sau în Malaezia, pădurea de mangrove
02:09
that I watchedvizionat blossomfloare nightlynoapte de noapte
42
117297
2328
pe care o priveam înflorind
noapte de noapte,
02:11
not with flowersflori
43
119625
1430
dar nu cu flori,
02:13
but with the lightslumini of a thousandmie
(BleepBleep! BleepBleep!) — fireflieslicuricii,
44
121055
2868
ci cu luminile a mii - (Bleep! Bleep!) - de licurici,
02:15
all blinkingintermitent togetherîmpreună
45
123923
1330
cu toții sclipind la unison
02:17
in stunninguluitor synchronysincronie.
46
125253
3158
într-o sincronizare uimitoare.
02:20
These luminousluminos landscapespeisaje
47
128411
2096
Aceste peisaje luminoase
02:22
still fillcompletati me with wondermirare,
48
130507
2392
încă mă umplu de uimire
02:24
and they keep me connectedconectat to the magicmagie
49
132899
2520
și mă mențin conectată cu magia
02:27
of the naturalnatural worldlume.
50
135419
2408
lumii naturale.
02:29
And I find it amazinguimitor that they're createdcreată
51
137827
1616
Și mi se pare uimitor
că aceste peisaje sunt create
02:31
by these tinyminuscul insectsinsecte.
52
139443
3288
de aceste insecte minuscule.
02:34
In personpersoană, fireflieslicuricii are charmingfermecător.
53
142731
2891
Licuricii sunt fermecători.
02:37
They're charismaticcarismatic.
54
145622
1813
Sunt carismatici.
02:39
They'veLe-am been celebratedcelebru in artartă
55
147435
1684
Au fost elogiați în artă
02:41
and in poetrypoezie for centuriessecole.
56
149119
2475
și în poezie timp de secole.
Având ocazia să călătoresc în lume,
02:43
As I've traveledcălătorit around the worldlume,
57
151594
1398
02:44
I've metîntâlnit manymulți thoughtfulgrijuliu people
58
152992
2018
am întâlnit mulți oameni sensibili
02:47
who have told me that God put fireflieslicuricii on EarthPământ
59
155010
2829
care mi-au spus
că d-zeu a pus licuricii pe Pământ
02:49
for humansoameni to enjoyse bucura.
60
157839
2151
pentru ca oamenii să se bucure de ei.
02:51
Other creaturescreaturi can enjoyse bucura them too.
61
159990
2396
Și alte ființe se pot bucura de ei.
02:54
I think these gracefulgraţios insectsinsecte are trulycu adevărat miraculousmiraculos
62
162386
4329
Eu cred că aceste insecte grațioase
sunt cu adevărat miraculoase
02:58
because they so beautifullyfrumos illuminateiluminarea
63
166715
4005
deoarece iluminează atât de frumos
03:02
the creativecreator improvisationimprovizaţie of evolutionevoluţie.
64
170720
4231
improvizația creativă a evoluției.
03:06
They'veLe-am been shapedprofilat by two powerfulputernic
65
174951
1810
Ei au fost rafinați de două puternice
03:08
evolutionaryevolutiv forcesforţele:
66
176761
1531
forțe ale evoluției:
03:10
naturalnatural selectionselecţie, the strugglelupta for survivalsupravieţuire,
67
178292
3660
selecția naturală,
lupta pentru supraviețuire,
03:13
and sexualsexual selectionselecţie,
68
181952
2149
și selecția sexuală,
03:16
the strugglelupta for reproductivereproducere opportunityoportunitate.
69
184101
4061
lupta pentru reproducere.
03:20
As a fireflyFirefly junkienarcoman, the pasttrecut 20 yearsani
70
188162
2351
Obsedată fiind de licurici,
ultimii 20 de ani au fost pentru mine
o călătorie emoționantă.
03:22
have been quitedestul de an excitingemoționant ridecălătorie.
71
190513
2486
03:24
TogetherÎmpreună with my studentselevi at TuftsSmocuri UniversityUniversitatea
72
192999
2497
Împreună cu studenții mei
de la Universitatea Tufts
și cu alți colegi,
03:27
and other colleaguescolegii,
73
195496
1016
03:28
we'vene-am madefăcut lots of newnou discoveriesdescoperiri about fireflieslicuricii:
74
196512
3607
am făcut o sumedenie de descoperiri
despre licurici:
03:32
theiral lor courtshipcurte and sexsex livesvieți,
75
200119
2009
modul lor de a face curte
și viața lor sexuală,
03:34
theiral lor treacherytrădare and murdercrimă.
76
202128
2894
vicleniile și crimele lor.
03:37
So todayastăzi I'd like to shareacțiune with you
77
205022
1817
Azi aș vrea să vă istorisesc
03:38
just a couplecuplu of talesTales that we'vene-am broughtadus back
78
206839
2471
vreo două povești
pe care le-am adus cu noi
03:41
from our collectivecolectiv adventuresaventurile
79
209310
2478
din aventurile noastre comune
03:43
into this hiddenascuns worldlume.
80
211788
3710
în această lume misterioasă.
03:47
FirefliesLicuricii belongaparține to a very beautifulfrumoasa
81
215498
3162
Licuricii aparțin unui frumos
03:50
and diversedivers groupgrup of insectsinsecte, the beetlesgândaci.
82
218660
4238
și divers grup de insecte, gândacii.
03:54
WorldwideLa nivel mondial, there are more than 2,000 fireflyFirefly speciesspecie,
83
222898
4613
În lume există
peste 2.000 de specii de licurici
03:59
and these have evolvedevoluat remarkablyremarcabil diversedivers
84
227511
2160
și aceștia au dezvoltat
o diversitate remarcabilă
04:01
courtshipcurte signalssemnalele,
85
229671
1355
de semnale de împerechere,
04:03
that is, differentdiferit waysmoduri to find and attracta atrage matescolegii.
86
231026
3634
diferite moduri
de a găsi și atrage parteneri.
04:06
Around 150 millionmilion yearsani agoîn urmă,
87
234660
2256
Acum 150 milioane de ani în urmă,
04:08
the very first fireflieslicuricii probablyprobabil lookedprivit like this.
88
236916
3129
primii licurici probabil arătau astfel.
04:12
They flewzburat duringpe parcursul the daytimeîn timpul zilei
89
240045
1357
Zburau în timpul zilei
04:13
and they didn't lightușoară up.
90
241402
2263
și nu se aprindeau.
04:15
InsteadÎn schimb, malesmasculi used theiral lor fantasticfantastic antennaeantene
91
243665
3173
În schimb, masculii
își foloseau antenele fantastice
04:18
to sniffmirosi out perfumesParfumuri givendat off by theiral lor femalesfemele.
92
246838
4111
pentru a capta parfumurile
emanate de femele.
04:22
In other fireflieslicuricii, it's only the femalesfemele who lightușoară up.
93
250949
3606
La alte specii de licurici,
doar femelele luminează.
04:26
They are attractivelyatractiv plumpgrăsuţ and winglessdoru,
94
254555
4342
Sunt atrăgător de grăsuțe
și lipsite de aripi,
04:30
so everyfiecare night, they climba urca up ontope perchesstinghii
95
258897
1924
astfel că în fiecare noapte
se cocoață pe locuri înalte
04:32
and they glowstrălucire brightlyviu for hoursore
96
260821
1968
și luminează puternic ore întregi
04:34
to attracta atrage theiral lor flyingzbor but unlitstins malesmasculi.
97
262789
5191
pentru a atrage masculii zburători
dar lipsiți de lumină.
04:39
In still other fireflieslicuricii, bothambii sexessexe
98
267980
1850
La alți licurici, ambele sexe
04:41
use quickrapid, brightluminos flashesBlitz-uri to find theiral lor matescolegii.
99
269830
3387
folosesc semnale luminoase rapide
pentru a-și atrage partenerii.
Aici în America de Nord,
04:45
Here in NorthNord AmericaAmerica,
100
273217
1471
04:46
we have more than 100 differentdiferit kindstipuri of fireflyFirefly
101
274688
3141
avem paste 100 de specii de licurici
04:49
that have the remarkableremarcabil abilityabilitate to shinestrălucire energyenergie
102
277829
3577
cu o capacitate remarcabilă
de a emana energie
04:53
out from theiral lor bodiesorganisme
103
281406
2238
din corpurile lor
04:55
in the formformă of lightușoară.
104
283644
2326
sub formă de lumină.
04:57
How do they do that?
105
285970
2450
Cum fac ei asta?
05:00
It seemspare totallyintru totul magicalmagic,
106
288420
2033
Pare cu totul magic,
însă semnalele bioluminiscente
05:02
but these bioluminescentcaracterul signalssemnalele
107
290453
1283
05:03
ariseapărea from carefullycu grija orchestratedorchestrată chemicalchimic reactionsreacții
108
291736
3304
derivă din reacții chimice
orchestrate cu grijă
05:07
that happenîntâmpla insideinterior the fireflyFirefly lanternfelinar.
109
295040
2894
în interiorul felinarului licuriciului.
05:09
The mainprincipal starstea is an enzymeenzimă calleddenumit luciferaseluciferază,
110
297934
3307
Steaua principală
este o enzimă numită luciferază
05:13
whichcare in the coursecurs of evolutionevoluţie
111
301241
1755
care, pe parcursul evoluției,
05:14
has figuredimaginat out a way to wrapîmpacheta its tinyminuscul armsarme
112
302996
3194
a găsit o cale
de a cuprinde cu brațele-i micuțe
05:18
around an even smallermai mic moleculemoleculă calleddenumit luciferinluciferin,
113
306190
3590
o moleculă și mai mică, numită luciferină,
05:21
in the processproces gettingobtinerea it so excitedexcitat
114
309780
2677
câștigând astfel atâta energie
05:24
that it actuallyde fapt gives off lightușoară.
115
312457
3374
încât emană lumină.
05:27
IncredibleIncredibil.
116
315831
1675
Incredibil.
05:29
But how could these brightluminos lightslumini
117
317506
1828
Dar cum au folosit aceste luminițe
05:31
have benefitedau beneficiat some proto-fireflyproto-licurici?
118
319334
4145
vreunui proto-licurici?
Pentru a răspunde,
trebuie să dăm înapoi câteva file
05:35
To answerRăspuns this questionîntrebare, we need to flipflip- back
119
323479
2110
05:37
in the familyfamilie albumalbum to some babybebelus picturespoze.
120
325589
4364
din albumul familiei
ca să ajungem la fotografii din pruncie.
05:41
FirefliesLicuricii completelycomplet reinventreinventeze
theiral lor bodiesorganisme as they growcrește.
121
329953
3712
Licuricii își reinventează complet corpul
pe măsură ce cresc.
05:45
They spendpetrece the vastvast majoritymajoritate of theiral lor lifetimedurata de viață,
122
333665
2301
Își petrec mare parte a vieții,
05:47
up to two yearsani,
123
335966
1743
până la doi ani,
05:49
in this larvallarvare formformă.
124
337709
2861
în această formă de larvă.
05:52
TheirLor mainprincipal goalpoartă here, like my teenagersadolescenți,
125
340570
2253
În această etapă, scopul lor principal,
ca la adolescenții mei,
05:54
is to eatmânca and growcrește.
126
342823
3155
este să mănânce și să crească.
05:57
And fireflyFirefly lightușoară first originatedoriginea
127
345978
2452
Și lumina licuricilor a apărut prima dată
06:00
in these juvenilesminori.
128
348430
2047
la aceste exemplare tinere.
06:02
EveryFiecare singlesingur fireflyFirefly larvalarva can lightușoară up,
129
350477
2430
Orice larvă de licurici poate lumina,
06:04
even when theiral lor adultsadulți can't.
130
352907
2879
chiar și atunci când adulții nu pot.
06:07
But what's the pointpunct
131
355786
1092
Dar care-i scopul
06:08
to beingfiind so conspicuousvizibil?
132
356878
3637
în a deveni atât de vizibil?
06:12
Well, we know that these juvenilesminori
133
360515
1618
Ei bine, știm că aceste exemplare tinere
06:14
make nasty-tastingdegustare de urât chemicalschimicale
134
362133
1980
emit substanțe chimice cu gust îngrozitor
06:16
that help them survivesupravieţui theiral lor extendedextins childhoodcopilărie,
135
364113
3618
care îi ajută să supraviețuiască
pe perioada acestei copilării îndelungate.
06:19
so we think these lightslumini first evolvedevoluat as a warningavertizare,
136
367731
3830
Credem că aceste lumini
au evoluat întâi cu rol de avertizare,
06:23
a neonneon signsemn that saysspune, "ToxicToxice! StayStaţi away!"
137
371561
4559
o firmă luminoasă care anunță
„Toxic! Stai departe!"
06:28
to any would-be-ar fi predatorsprădători.
138
376120
2894
către orice potențial prădător.
06:31
It tooka luat manymulți millionsmilioane of yearsani
139
379014
2950
Au trecut multe milioane de ani
06:33
before these brightluminos lightslumini
140
381964
1399
până ce aceste lumini strălucitoare
06:35
evolvedevoluat into a smartinteligent communicationcomunicare toolinstrument
141
383363
2538
au evoluat într-un mijloc
de comunicare iscusit
06:37
that could be used not just to
wardcartier off potentialpotenţial predatorsprădători
142
385901
3015
care nu doar să alunge potențialii dușmani
06:40
but to bringaduce in potentialpotenţial matescolegii.
143
388916
2970
ci și să atragă potențiali parteneri.
06:43
DrivenCondus now by sexualsexual selectionselecţie,
144
391886
2801
Împinși de această dată de selecția sexuală,
06:46
some adultadult fireflieslicuricii
145
394687
1890
unii licurici adulți,
06:48
like this proudmândru malemasculin
146
396577
2396
precum acest mândru mascul,
06:50
evolvedevoluat a shinylucios newnou glow-in-the-darkGlow-in--întuneric lanternfelinar
147
398973
3792
au dezvoltat un nou felinar
care luminează în întuneric
06:54
that would let them take courtshipcurte
148
402765
1844
și care le permite
să ducă ritualul de împerechere
06:56
to a wholeîntreg newnou levelnivel.
149
404609
3780
la un nou nivel.
Acești adulți trăiesc doar câteva săptămâni
07:00
These adultsadulți only livetrăi a fewpuțini weekssăptămâni,
150
408389
2452
07:02
and now they're single-mindedlybeneficiara focusedconcentrat on sexsex,
151
410841
4916
și în această perioadă
sunt concentrați doar pe sex,
07:07
that is, on propellingpropulsie theiral lor genesgene
152
415757
1970
adică răspândirea genelor lor
07:09
into the nextUrmător → fireflyFirefly generationgeneraţie.
153
417727
2776
în următoarea generație de licurici.
07:12
So we can followurma this malemasculin out into the fieldcamp
154
420503
3264
Astfel putem urmări acest mascul pe teren
07:15
as he joinsse alătură hundredssute of other malesmasculi
155
423767
3024
cum se alătură altor sute de masculi
07:18
who are all showingarătând off theiral lor newnou courtshipcurte signalssemnalele.
156
426791
4378
care își etalează toți
semnalele de împerechere.
07:23
It's amazinguimitor to think that the luminousluminos displaysdisplay-uri
157
431169
2992
E uimitor să te gândești
că aceste manifestări luminoase
07:26
we admireadmira
158
434161
1684
pe care le admirăm
07:27
here and in factfapt everywherepretutindeni around the worldlume
159
435845
2435
aici și de fapt peste tot în lume
07:30
are actuallyde fapt the silenttăcut love songscântece
160
438280
4196
sunt de fapt cântecele mute de dragoste
07:34
of malemasculin fireflieslicuricii.
161
442476
2977
ale licuricilor masculi.
07:37
They're flyingzbor and flashingintermitent theiral lor heartsinimă out.
162
445453
4087
Ei zboară și își oferă inimile luminând.
07:41
I still find it very romanticromantic.
163
449540
3540
Mi se pare extrem de romantic.
07:45
But meanwhileîntre timp, where are all the femalesfemele?
164
453080
3417
Dar, în toată această vreme,
unde sunt femelele?
07:48
Well, they're lounginglounging down belowde mai jos
165
456497
1595
Ei bine, ele se relaxează ceva mai jos,
07:50
surveyingtopografie theiral lor optionsOpțiuni.
166
458092
1738
analizându-și opțiunile.
07:51
They have plentymulțime of malesmasculi to choosealege from,
167
459830
1928
Au o mulțime de masculi din care pot alege,
07:53
and these femalesfemele turnviraj out to be very pickypretentios.
168
461758
4092
iar femelele se dovedesc foarte selective.
07:57
When a femaleFemeie seesvede a flashbliț
169
465850
2365
Când o femelă vede un semnal luminos
08:00
from an especiallyin mod deosebit attractiveatractiv malemasculin,
170
468215
2647
de la un mascul deosebit de atrăgător,
08:02
she'llcoajă aimscop her lanternfelinar in his directiondirecţie,
171
470862
2981
își va îndrepta felinarul în direcția lui,
08:05
and give him a flashbliț back.
172
473843
2527
și îi va da un semnal luminos ca răspuns.
08:08
It's her "come hitherîncoace" signsemn.
173
476370
3401
E semnul ei de "vino-ncoa".
08:11
So he fliesmuste closermai aproape and he flashesBlitz-uri again.
174
479771
3595
Atunci el zboară mai aproape
și dă un nou semnal.
08:15
If she still likesîi place him,
175
483366
1126
Dacă ei îi place de el în continuare,
08:16
they'llei vor strikegrevă up a conversationconversaţie.
176
484492
3211
cei doi vor începe o conversație.
08:19
These creaturescreaturi speakvorbi theiral lor love
177
487703
2692
Aceste ființe își declară dragostea
08:22
in the languagelimba of lightușoară.
178
490395
2903
folosind limbajul luminii.
08:25
So what exactlyexact do these femalesfemele considerconsidera sexysexy?
179
493298
4897
Dar ce anume li se pare sexy acestor femele?
08:30
We decideda decis to conductconduita some fireflyFirefly opinionopinie pollssondaje
180
498195
2745
Am decis să facem
niște sondaje de opinie printre licurici
08:32
to find out.
181
500940
1762
pentru a afla.
08:34
When we testedtestat femalesfemele usingutilizând blinkingintermitent LED lightslumini,
182
502702
3208
Când am testat femelele
folosind LED-uri cu lumină intermitentă
08:37
we discovereddescoperit they preferprefera malesmasculi
183
505910
2315
am descoperit că preferă masculii
08:40
who give longer-lastingmai lungă durată flashesBlitz-uri.
184
508225
4055
care emit lumină cât mai îndelungat.
08:44
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
185
512280
3611
(Râsete) (Aplauze)
08:47
I know you're wonderingîntrebându-,
186
515891
1179
Știu că vă întrebați,
08:49
what gives these malesmasculi theiral lor sexsex appealrecurs?
187
517070
3203
de unde vine puterea de atracție
a acestor masculi?
08:52
Now we get to see what happensse întâmplă
188
520273
1375
Acum putem vedea ce se întâmplă
08:53
when the lightslumini go out.
189
521648
2561
când se stinge lumina.
08:56
The first thing we discovereddescoperit
190
524209
1469
Primul lucru pe care l-am descoperit
08:57
is that onceo singura data a malemasculin and femaleFemeie hookcârlig up like this,
191
525678
2769
este că odată ce un mascul și o femelă
își atașează corpurile în acest fel,
09:00
they staystau togetherîmpreună all night long,
192
528447
2745
ei rămân împreună toată noaptea,
09:03
and when we lookedprivit insideinterior
193
531192
1227
și când am privit înăuntru
09:04
to see what mightar putea be happeninglucru,
194
532419
1434
pentru a vedea ce se întâmplă,
09:05
we discovereddescoperit a surprisingsurprinzător newnou twistTwist
195
533853
2288
am descoperit o nouă surpriză
09:08
to fireflyFirefly sexsex.
196
536141
1964
a sexului la licurici.
09:10
While they're matingîmperechere,
197
538105
1170
În timp ce sunt împerecheați,
09:11
the malemasculin is busyocupat givingoferindu- the femaleFemeie
198
539275
1804
masculul îi transferă femelei
09:13
not just his spermsperma
199
541079
1971
nu doar spermă
09:15
but alsode asemenea a nutrient-filledpline de nutrienti packagepachet
200
543050
4106
ci și un pachet plin cu nutrienți
09:19
calleddenumit a nuptialconsensuală giftcadou.
201
547156
4621
numit dar de nuntă.
Putem mări imaginea
pentru a privi îndeaproape
09:23
We can zoomzoom in to look more closelyîndeaproape
202
551777
1934
09:25
insideinterior this matingîmperechere pairpereche.
203
553711
1563
în interiorul cuplului împerecheat.
09:27
We can actuallyde fapt see the giftcadou
204
555274
1693
Putem chiar vedea darul,
09:28
it's shownafișate here in redroșu
205
556967
1412
se vede în roșu,
09:30
as it's beingfiind passeda trecut from the malemasculin to the femaleFemeie.
206
558379
3950
în timp ce e transferat de la mascul la femelă.
09:34
What makesmărci this giftcadou so valuablevaloros
207
562329
3135
Ceea ce face acest dar atât de prețios
09:37
is that it's packedbătătorit with proteinproteină
208
565464
1856
este faptul că e plin cu proteine
09:39
that the femaleFemeie will use to provisiondispoziţie her eggsouă.
209
567320
4461
pe care femela le va folosi
pentru a hrăni ouăle.
09:43
So femalesfemele are keepingpăstrare theiral lor eyesochi on this prizepremiu
210
571781
3870
Deci femelele sunt cu ochii pe acest trofeu
09:47
as they sizemărimea up potentialpotenţial matescolegii.
211
575651
2272
atunci când își măsoară posibilii parteneri.
09:49
We discovereddescoperit that femalesfemele use malemasculin flashbliț signalssemnalele
212
577923
2869
Am descoperit că femelele folosesc
semnalele luminoase masculine,
09:52
to try to predictprezice whichcare malesmasculi
213
580792
2047
încercând să prevadă masculii
09:54
have the biggestCea mai mare giftscadouri to offeroferi,
214
582839
2070
au cele mai generoase daruri de oferit,
09:56
because this blingBling helpsajută the femaleFemeie laypune more eggsouă
215
584909
4837
deoarece această sclipire costisitoare
o ajută pe femelă să depună mai multe ouă
10:01
and ultimatelyîn cele din urmă launchlansa more of her ownpropriu offspringdescendenți
216
589746
3251
și, în final, să producă mai mulți urmași
10:04
into the nextUrmător → generationgeneraţie.
217
592997
2750
în generația următoare.
10:09
So it's not all sweetnessdulceaţă and lightușoară.
218
597687
2008
Însă nu e totul dulceață și strălucire.
10:11
FireflyFirefly romanceromantism is riskyriscant.
219
599695
2771
Împerecherea licuricilor e riscantă.
10:14
For the mostcel mai partparte, these adultadult fireflieslicuricii
220
602466
2477
În cea mai mare parte,
acești licurici adulți
10:16
don't get eatenmâncat because like theiral lor juvenilesminori
221
604943
2684
nu sunt mâncați deoarece puii lor
10:19
they can manufacturefabricare toxinstoxine that are repellentimpermeabilă
222
607627
2936
pot produce toxinele care resping
10:22
to birdspăsări and other insectivoresinsectivores,
223
610563
3057
păsări și alte insectivore,
10:25
but somewhereundeva alongde-a lungul the linelinia,
224
613620
2500
dar, la un moment dat,
10:28
one particularspecial groupgrup of fireflieslicuricii
225
616120
2320
un anumit grup de licurici
10:30
somehowoarecum lostpierdut the metabolicmetabolice machinerymașini
226
618440
3127
și-a pierdut cumva mecansimul metabolic
10:33
neededNecesar to make theiral lor ownpropriu protectivede protecţie toxinstoxine.
227
621567
3803
necesar pentru a-și crea toxine protectoare.
10:37
This evolutionaryevolutiv flawdefect,
228
625370
2280
Aceast dezavantaj evolutiv,
10:39
whichcare was discovereddescoperit by my colleaguecoleg TomTom EisnerEisner,
229
627650
2706
descoperit de colegul meu Tom Eisner,
10:42
has drivencondus these fireflieslicuricii
230
630356
1943
i-a determinat pe acești licurici
10:44
to take theiral lor brightluminos lightslumini out into the night
231
632299
3398
să-și poarte luminile puternice în noapte
10:47
with treacheroustrădătoare intentscop.
232
635697
3683
cu intenții amăgitoare.
10:51
DubbedNumit "femmeFemme fatalesdepresiv"
233
639380
1630
Supranimite „femele fatale"
10:53
by JimJim LloydLloyd, anothero alta colleaguecoleg,
234
641010
2485
de către Jim Lloyd, un alt coleg,
10:55
these femalesfemele have figuredimaginat out how to targetţintă
235
643495
2918
aceste femele au descoperit
cum să acționeze asupra
10:58
the malesmasculi of other fireflyFirefly speciesspecie.
236
646413
3811
masculilor altor specii de licurici.
11:02
So the huntvânătoare beginsîncepe with the predatorprădător
237
650224
1900
Vânătoarea începe cu prădătorul --
11:04
she's shownafișate here in the lowerinferior left —
238
652124
2047
femela e arătată aici în stânga jos --
11:06
where she's sittingședință quietlyin liniste
239
654171
2047
unde ea stă liniștită
11:08
and eavesdroppingtrage cu urechea on the courtshipcurte conversationconversaţie
240
656218
3132
și trage cu urechea
la conversația de împerechere
11:11
of her intendeddestinate preypradă,
241
659350
1440
a prăzii pe care o are în vizor,
11:12
and here'saici e how it mightar putea go.
242
660790
2013
și iată cum s-ar putea desfășura.
11:14
First the preypradă malemasculin flashesBlitz-uri, "Do you love me?"
243
662803
3870
Întâi, masculul-pradă emite
un semnal luminos „Mă iubești?"
11:18
His ownpropriu femaleFemeie respondsrăspunde, "Maybe."
244
666673
4106
Femela sa răspunde „Poate".
11:22
So then he flashesBlitz-uri again.
245
670779
2826
El emite un nou semnal luminos.
11:25
But this time, the predatorprădător sneaksse furişează in a replyrăspuns
246
673605
3553
Dar de această dată,
prădătoarea furișează un răspuns
11:29
that cleverlyingenios mimicsmimica exactlyexact
what the other femaleFemeie just said.
247
677158
5676
care imită abil ceea ce
tocmai a spus cealaltă femelă.
11:34
She's not looking for love: she's looking for toxinstoxine.
248
682834
4466
Ea nu caută împerechere: ea caută toxine.
11:39
If she's good, she can lureispitire this malemasculin closeînchide enoughdestul
249
687300
3881
Dacă e pricepută, poate ademeni masculul
suficient de aproape
11:43
to reacha ajunge out and grabapuca him,
250
691181
2991
încât să-l poată apuca
11:46
and he's not just a lightușoară snackgustare.
251
694172
2441
și el nu e doar o gustare ușoară.
11:48
Over the nextUrmător → hourora, she slowlyîncet
252
696613
2835
Pe parcursul următoarei ore,
11:51
exsanguinatesexsanguinates this malemasculin
253
699448
2859
ea extrage încet tot sângele din acest mascul
11:54
leavinglăsând behindin spate just some gorysângerat remainsrămășițe.
254
702307
3693
lăsând în urmă doar câteva rămășițe însângerate.
11:58
UnableImposibil de to make theiral lor ownpropriu toxinstoxine,
255
706000
2751
Incapabile să-și producă propriile toxine,
12:00
these femalesfemele resortstațiune to drinkingbăut the bloodsânge
256
708751
2337
aceste femele apelează
la soluția de a bea sângele
12:03
of other fireflieslicuricii to get these protectivede protecţie chemicalschimicale.
257
711088
4695
altor licurici pentru a obține
substanțele chimice protectoare.
12:07
So a fireflyFirefly vampirevampir,
258
715783
5845
Așadar un licurici vampir
12:13
broughtadus to you by naturalnatural selectionselecţie.
259
721628
4352
adus în fața dvs
de către selecția naturală.
12:17
We still have a lot to learnînvăța about fireflieslicuricii,
260
725980
3181
Încă avem multe de învățat despre licurici,
12:21
but it looksarată like manymulți storiespovestiri will remainrămâne untoldnespus,
261
729161
3383
dar se pare că multe povești
vor rămâne nespuse,
12:24
because around the worldlume, fireflyFirefly populationspopulații
262
732544
2429
deoarece peste tot în lume
populațiile de licurici
12:26
are blinkingintermitent out.
263
734973
2655
se sting.
12:29
The mainprincipal culpritinculpat: habitathabitat losspierderi.
264
737628
2588
Principalul vinovat: pierderea habitatului.
12:32
Prettyfrumos much everywherepretutindeni, the fieldscâmpuri and forestspăduri,
265
740216
2486
Cam peste tot, câmpiile și pădurile,
12:34
the mangrovesMangrove and meadowspajişti
that fireflieslicuricii need to survivesupravieţui,
266
742702
2947
mangrovele și pajiștile de care
licuricii au nevoie pentru a supraviețui,
12:37
are givingoferindu- way to developmentdezvoltare and to sprawlextinderea.
267
745649
3632
sunt înlocuite cu dezvoltări imobiliare
și extinderea localităților.
12:41
Here'sAici este anothero alta problemproblemă: we'vene-am conqueredocupat darknessîntuneric,
268
749281
4189
Iată încă o problemă: am cucerit întunericul,
12:45
but in the processproces, we spilldeversare so
much extrasuplimentar lightușoară out into the night
269
753470
3494
dar pe parcursul acestui proces,
revărsăm multă lumină suplimentară în noapte
12:48
that it disruptsperturbă the livesvieți of other creaturescreaturi,
270
756964
3126
încât perturbăm viețile altor ființe,
12:52
and fireflieslicuricii are especiallyin mod deosebit sensitivesensibil to lightușoară pollutionpoluare
271
760090
3444
iar licuricii sunt sensibili
la poluarea luminoasă
12:55
because it obscuresconfuzie the signalssemnalele
272
763534
2621
deoarece estompează semnalele
12:58
that they use to find theiral lor matescolegii.
273
766155
4459
pe care le folosesc pentru a-și găsi perechea.
13:02
Do we really need fireflieslicuricii?
274
770614
1978
Avem cu adevărat nevoie de licurici?
13:04
After all, they're just one tinyminuscul bitpic
275
772592
2039
În fond, ei reprezintă doar o părticică infimă
13:06
of Earth'sPământului biodiversitybiodiversitate.
276
774631
2269
din biodiversitatea Pământului.
13:08
YetÎncă everyfiecare time a speciesspecie is lostpierdut,
277
776900
3308
Cu toate acestea,
de câte ori dispare o specie,
13:12
it's like extinguishingstingere a roomcameră fulldeplin of candleslumânări
278
780208
2689
e și cum ai stinge lumânările
care umplu o încăpere
13:14
one by one.
279
782897
2928
una câte una.
13:17
You mightar putea not noticeînștiințare
280
785825
946
S-ar putea să nu observi
13:18
when the first fewpuțini flamesflăcări flickerpâlpâire out,
281
786771
3290
când primele flăcări pâlpâie și se sting,
13:22
but in the endSfârşit, you're left sittingședință in darknessîntuneric.
282
790061
4374
dar în final, te trezești în beznă.
13:31
As we work togetherîmpreună to craftambarcațiune a planetaryplanetar futureviitor,
283
799591
4820
Colaborând să creăm viitorul planetei,
13:36
I hopesperanţă we can find a way
284
804411
2464
sper să găsim o modalitate
13:38
to keep these brightluminos lightslumini shiningstrălucitor.
285
806875
3453
să menținem aceste lumini puternice
să continue să strălucească.
13:42
Thank you.
286
810328
2036
Vă mulțumesc.
13:44
(ApplauseAplauze)
287
812364
2308
(Aplauze)
Translated by Catalina Murariu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Lewis - Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks.

Why you should listen
Before Sara Lewis lifted the lid on the unexplored lives of fireflies, much of the sexual intrigue behind their flashing displays was a mystery. Although initially focused on sea creatures, Lewis became hooked on these enigmatic insects, realizing that when it came to firefly mating habits, "we had no idea what went on once the lights went out," as she told the New York Times.

Her fascination has led Lewis, a professor at Tufts University, to pursue field and laboratory studies of fireflies around the world. In the course of her groundbreaking research, she’s illuminated many surprising twists of firefly behavior: including elaborate flash dances, predatory eavesdropping and deceit, and “wedding gift” delivery services (video).
More profile about the speaker
Sara Lewis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee