ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com
TED Studio

Steven Johnson: The playful wonderland behind great inventions

Stiven Džonson (Steven Johnson): Kako igra vodi velikim izumima

Filmed:
1,351,401 views

Nužda je majka izuma, je li tako? Pa, nije uvek. Stiven Džonson nam pokazuje kako neke od najpreobražajnijih ideja i tehnologija, poput kompjutera, nisu uopšte nastale iz nužde, već naprotiv iz čudnovatog užitka u igri. Podelite ovo zanosno, ilustrovano istraživanje istorije izuma. Ispostavlja se da ćete zateći budućnost gde god se ljudi najviše zabavljaju.
- Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(MusicMuzika)
0
801
3895
(Muzika)
00:16
RoughlyOtprilike 43,000 yearsгодине agoпре,
1
4720
2696
Pre oko 43 000 godina,
00:19
a youngмлади cavepećina bearмедвед
diedумро in the rollingваљање hillsбрда
2
7440
2976
mladi pećinski medved
je uginuo u strmim brdima
00:22
on the northwestсеверозапад borderграница
of modernмодеран day SloveniaSlovenija.
3
10440
3376
na severozapadnoj granici
današnje Slovenije.
00:25
A thousandхиљада yearsгодине laterкасније,
a mammothmamuta diedумро in southernјужно GermanyNemačka.
4
13840
4096
Hiljadu godina kasnije,
mamut je uginuo u južnoj Nemačkoj.
00:29
A fewнеколико centuriesвековима after that,
a griffongrifon vulturestrvinar alsoтакође diedумро
5
17960
3296
Nekoliko vekova potom,
beloglavi sup je takođe uginuo
00:33
in the sameисти vicinityokolina.
6
21280
1200
u istoj oblasti.
00:35
And we know almostскоро nothing
about how these animalsЖивотиње metиспуњен theirњихова deathsсмрти,
7
23280
4136
A mi ne znamo gotovo bilo šta
o tome kako su umrle ove životinje,
00:39
but these differentразличит creaturesстворења
dispersedudaljene acrossпреко bothи једно и друго time and spaceпростор
8
27440
4056
ali ova različita stvorenja
raštrkana i u vremenu i prostoru
00:43
did shareОбјави one remarkableизузетно fateсудбина.
9
31520
3176
dele neverovatnu sudbinu.
00:46
After theirњихова deathsсмрти,
a boneкост from eachсваки of theirњихова skeletonsскелети
10
34720
3456
Nakon njihove smrti,
kosti od njihovih skeleta
00:50
was craftedizrađen by humanљудско handsруке
11
38200
2696
su ljudske ruke izdeljale
00:52
into a fluteflauta.
12
40920
1200
u frulu.
00:54
Think about that for a secondдруго.
13
42920
1456
Razmislite o tome na tren.
00:56
ImagineZamislite you're a cavemanPecinac,
40,000 yearsгодине agoпре.
14
44400
2656
Zamislite da ste pećinski čovek
od pre 40 000 godina.
00:59
You've masteredsavladao fireватра.
15
47080
1656
Ovladali ste vatrom.
01:00
You've builtизграђен simpleједноставно toolsалати for huntingлов.
16
48760
2056
Napravili ste jednostavna oruđa za lov.
01:02
You've learnedнаучио how to craftзанат
garmentsodora from animalживотиња skinsmaski
17
50840
2616
Naučili ste kako da napravite
odeću od životinjske kože
01:05
to keep yourselfсами warmтопло in the winterзима.
18
53480
2056
kako biste se grejali tokom zime.
01:07
What would you chooseизаберите to inventизумети nextследећи?
19
55560
2736
Šta biste odlučili da izumite sledeće?
01:10
It seemsИзгледа preposterousapsurdno
that you would inventизумети the fluteflauta,
20
58320
3136
Čini se apsurdnim da biste izumeli frulu,
01:13
a toolоруђе that createdстворено
uselessбескорисно vibrationsvibracije in airваздух moleculesмолекули.
21
61480
3816
oruđe koje je stvaralo
beskorisne vibracije u molekulima vazduha.
01:17
But that is exactlyбаш тако
what our ancestorsпредака did.
22
65319
3001
Ali baš to su naši preci uradili.
01:21
Now this turnsокреће се out
to be surprisinglyизненађујуће commonзаједнички
23
69200
3416
Sad, ispostavlja se da je ovo
iznenađujuće uobičajeno
01:24
in the historyисторија of innovationиновације.
24
72640
1616
u istoriji izuma.
01:26
SometimesPonekad people inventизумети things
25
74280
1936
Ponekad ljudi izume nešto
01:28
because they want to stayостани aliveжив
or feedнапајање theirњихова childrenдеца
26
76240
2936
jer žele da prežive
ili da hrane svoju decu
01:31
or conquerosvoji the villageсело nextследећи doorврата.
27
79200
2136
ili da osvoje susedno selo.
01:33
But just as oftenчесто,
28
81360
1416
No jednako često,
01:34
newново ideasидеје come into the worldсвет
29
82800
1896
nove ideje nastaju
01:36
simplyједноставно because they're funзабавно.
30
84720
2040
prosto jer su zabavne.
01:39
And here'sево the really strangeчудан thing:
31
87520
2416
A evo šta je zaista čudno:
01:41
manyмноги of those playfulrazigrani
but seeminglyнаизглед frivolousneozbiljne inventionsизуме
32
89960
3256
mnogi od ovih razigranih,
ali naoko frivolnih izuma
01:45
endedзавршио up sparkingспаркинг
momentousznaиajan transformationsтрансформације
33
93240
2616
su na kraju podstakli
značajne transformacije
01:47
in scienceНаука, in politicsполитика and societyдруштво.
34
95880
3096
u nauci, politici i društvu.
01:51
Take what mayможе be the mostнајвише
importantважно inventionизум of modernмодеран timesпута:
35
99000
3936
Uzmite nešto što je možda
najvažniji izum savremnog doba:
01:54
programmableпрограмабилно computersрачунари.
36
102960
1736
kompjuteri za programiranje.
01:56
Now, the standardстандард storyприча is that computersрачунари
descendSpusti se from militaryвојска technologyтехнологија,
37
104720
4616
Sad, uobičajena je priča da kompjuteri
potiču od vojne tehnologije,
02:01
sinceОд manyмноги of the earlyрано computersрачунари
were designedдизајниран specificallyпосебно
38
109360
2856
pošto su mnogi od ranih kompjutera
bili naročito dizajnirani
02:04
to crackцрацк wartimeiz vremena rata codesšifre
or calculateизрачунати rocketракета trajectoriesтрајекторија.
39
112240
3456
da dešifruju vojne šifre
ili da računaju putanje raketa.
02:07
But in factчињеница, the originsпорекло
of the modernмодеран computerрачунар
40
115720
3496
Međutim, nastanak savremenog kompjutera
02:11
are much more playfulrazigrani,
41
119240
1656
je daleko razigraniji,
02:12
even musicalмузички,
42
120920
1296
čak muzikalniji,
02:14
than you mightМожда imagineзамислити.
43
122240
1256
nego što mislite.
02:15
The ideaидеја behindиза the fluteflauta,
44
123520
1256
Ideja za frulu,
02:16
of just pushinggura airваздух throughкроз tubesцеви
to make a soundзвук,
45
124800
3096
da prosto istiskujete vazduh kroz cevi
kako biste stvorili zvuk,
02:19
was eventuallyконачно modifiedizmenio
to createстворити the first organорган
46
127920
2896
je kasnije modifikovana
da bi nastale prve orgulje
02:22
more than 2,000 yearsгодине agoпре.
47
130840
1736
pre vše od 2 000 godina.
02:24
SomeoneNeko cameДошао up with the brilliantбрилијантно ideaидеја
of triggeringaktiviranja soundsзвуци
48
132600
3296
Nekome je pala na pamet
briljantna ideja da stvara zvuk
02:27
by pressingпритисак smallмали leversручице with our fingersпрстима,
49
135920
2896
pritiskajući male poluge našim prstima,
02:30
inventingizumima the first musicalмузички keyboardтастатура.
50
138840
2376
stvarajući tako prvu muzičku klavijaturu.
02:33
Now, keyboardsklavijature evolvedеволуирао
from organsorgani to clavichordsclavichords to harpsichordsharpsichords
51
141240
4136
Sad, klavijature su se razvijale
od orgulja preko klavikorda i cimbala
02:37
to the pianoклавир,
52
145400
1336
do klavira,
02:38
untilсве док the middleсредина of the 19thтх centuryвек,
53
146760
2656
sve do sredine 19. veka,
02:41
when a bunchгомилу of inventorsпроналазачи
finallyконачно hitхит on the ideaидеја
54
149440
2776
kada je hrpi izumitelja
konačno pala na pamet ideja
02:44
of usingКористећи a keyboardтастатура
to triggerтриггер not soundsзвуци but lettersслова.
55
152240
3896
da koriste klavijaturu
da bi stvarali, ne zvuk, već slova.
02:48
In factчињеница, the very first typewriterписаћа машина
56
156160
2296
Zapravo, prva pisaća mašina
02:50
was originallyоригинално calledпозвани
"the writingписање harpsichordpet godina kasnije."
57
158480
3160
je prvobitno nazivana
"cimbalom za pisanje".
02:55
FlutesFlaute and musicмузика led
to even more powerfulмоћан breakthroughsоткрића.
58
163440
3816
Frule i muzika su doveli
čak i do moćnijih revolucionarnih izuma.
02:59
About a thousandхиљада yearsгодине agoпре,
59
167280
1736
Pre oko hiljadu godina,
03:01
at the heightвисина of the IslamicIslamska RenaissanceRenesansa,
60
169040
2216
na vrhuncu islamske renesanse,
03:03
threeтри brothersбраћа in BaghdadBagdadu
designedдизајниран a deviceуређај
61
171280
2336
tri brata iz Bagdada su dizajnirala spravu
03:05
that was an automatedаутоматизован organорган.
62
173640
2496
automatske orgulje.
03:08
They calledпозвани it "the instrumentинструмент
that playsиграња itselfсам."
63
176160
2880
Nazvali su je "instrument
koji svira samog sebe".
03:11
Now, the instrumentинструмент
was basicallyу основи a giantгигант musicмузика boxбок.
64
179960
3136
Sad, instrument je u suštini
bio džinovska muzička kutija.
03:15
The organорган could be trainedобучени to playигра
variousразни songsпесме by usingКористећи instructionsупутства
65
183120
4336
Orgulje su mogle da budu obučene
da sviraju niz pesama koristeći uputstva
03:19
encodedkodirana by placingпостављање pinsigle
on a rotatingRotiranje cylinderцилиндар.
66
187480
3200
šifrovana tako što su stavljali
igle na rotirajući cilindar.
03:23
And if you wanted the machineмашина
to playигра a differentразличит songпесма,
67
191440
2616
A ako biste poželeli
da mašina svira drugu pesmu,
03:26
you just swappedrazmenile a newново cylinderцилиндар in
with a differentразличит codeкод on it.
68
194080
2960
prosto biste stavili novi cilindar
sa drugačijom šifrom.
03:29
This instrumentинструмент was the first of its kindкинд.
69
197840
3376
Ovo je bio prvi instrument te vrste.
03:33
It was programmableпрограмабилно.
70
201240
1736
Bilo ga je moguće programirati.
03:35
Now, conceptuallykonceptualno,
this was a massiveмасивни leapскок forwardнапред.
71
203000
3056
Konceptualno je ovo
bio veliki skok napred.
03:38
The wholeцела ideaидеја of hardwareхардваре and softwareсофтвер
72
206080
3416
Čitava ideja o hardveru i softveru
03:41
becomesпостаје thinkableopcija for the first time
with this inventionизум.
73
209520
3216
postaje zamisliva, prvi put,
zahvaljujući ovom izumu.
03:44
And that incrediblyневероватно powerfulмоћан conceptконцепт
74
212760
2456
A taj neverovatno moćan koncept
03:47
didn't come to us as an instrumentинструмент
of warрат or of conquestосвајање,
75
215240
3176
nije za nas bio oruđe rata ili osvajanja,
03:50
or necessitypotreba at all.
76
218440
1696
pa čak ni nužde.
03:52
It cameДошао from the strangeчудан delightСласт
of watchingгледа a machineмашина playигра musicмузика.
77
220160
5136
Potekao je od čudesnog užitka
posmatranja mašine kako svira.
03:57
In factчињеница, the ideaидеја of programmableпрограмабилно machinesмашине
78
225320
3216
Zapravo, ideju o mašinama za programiranje
04:00
was exclusivelyискључиво keptчува aliveжив by musicмузика
for about 700 yearsгодине.
79
228560
4656
je oko 700 godina
isključivo muzika održavala u životu.
04:05
In the 1700s, music-makingpravljenje muzike machinesмашине
80
233240
2496
Mašine koje prave muziku su 1700-ih
04:07
becameпостао the playthingsigraиke
of the ParisianPariski eliteелита.
81
235760
3576
postale igračke pariske elite.
04:11
ShowmenЉoumeni used the sameисти codedkodiran cylinderscilindri
82
239360
3176
Zabavljači su koristili
identične šifrovane cilindre
04:14
to controlконтрола the physicalфизички movementsпокрета
of what were calledпозвани automataautomata,
83
242560
3936
da bi kontrolisali fizičke pokrete
takozvanih automata,
04:18
an earlyрано kindкинд of robotробот.
84
246520
2016
ranijih verzija robota.
04:20
One of the mostнајвише famousпознат of those robotsроботи
85
248560
1936
Jedan od najpoznatijih ovih robota
04:22
was, you guessedPogodio it,
an automatedаутоматизован fluteflauta playerплаиер
86
250520
3376
je bio, pogađate,
automatizovani svirač frule
kog je dizajnirao
sjajni francuski izumitelj
04:25
designedдизајниран by a brilliantбрилијантно Frenchfrancuski inventorпроналазач
87
253920
1896
04:27
namedназван JacquesJacques deде VaucansonVaucanson.
88
255840
1285
po imenu Žak de Vokanso.
04:30
And as deде VaucansonVaucanson
was designingдизајнирање his robotробот musicianмузичар,
89
258279
3497
I dok je De Vokanso
dizajnirao svog robota muzičara,
04:33
he had anotherдруги ideaидеја.
90
261800
1936
javila mu se druga ideja.
04:35
If you could programпрограм a machineмашина
to make pleasingпријатан soundsзвуци,
91
263760
3976
Ako možemo da programiramo mašinu
da pravi ugodne zvuke,
04:39
why not programпрограм it to weaveткати
delightfulDivno patternsобрасци of colorбоја out of clothtkanine?
92
267760
4640
zašto je ne programirati da tka
divne šare boja i tkanina?
04:44
InsteadUmesto toga of usingКористећи the pinsigle of the cylinderцилиндар
to representзаступати musicalмузички notesбелешке,
93
272920
4256
Umesto upotrebe igala na cilindru
u predstavljanju muzičkih nota,
04:49
they would representзаступати
threadsтеме with differentразличит colorsбоје.
94
277200
3096
koristili bi ih za stvaranje
niti različitih boja.
04:52
If you wanted a newново patternобразац
for your fabricтканина,
95
280320
2496
Ako želite novu šaru za vašu tkaninu,
04:54
you just programmedпрограмирано a newново cylinderцилиндар.
96
282840
1680
prosto programirate novi cilindar.
04:57
This was the first programmableпрограмабилно loomrazboj.
97
285200
2640
Ovo je bio prvi razboj na programiranje.
05:00
Now, the cylinderscilindri were too expensiveскупо
and time-consumingoduzimati mnogo vremena to make,
98
288560
4176
Cilindri su bili suviše skupi
i njihova izrada je dugo trajala,
05:04
but a halfпола centuryвек laterкасније,
99
292760
1536
ali nekoliko vekova kasnije,
05:06
anotherдруги Frenchfrancuski inventorпроналазач namedназван JacquardJacquard
100
294320
2616
drugi francuski izumitelj,
po imenu Žakard,
05:08
hitхит uponна the brilliantбрилијантно ideaидеја
of usingКористећи paper-punchedDa li je udario papira cardsкартице
101
296960
4696
došao je na briljantnu ideju
da koristi kartice od izbušenog papira
05:13
insteadуместо тога of metalметал cylinderscilindri.
102
301680
1776
umesto metalnih cilindara.
05:15
PaperPapir turnedокренуо се out to be
much cheaperјефтиније and more flexibleфлексибилан
103
303480
3056
Papir se ispostavio
kao jeftiniji i fleksibilniji
05:18
as a way of programmingпрограмирање the deviceуређај.
104
306560
2136
kao sprava za programiranje.
05:20
That punchudarac cardкартица systemсистем inspiredинспирирано
VictorianViktorijanska inventorпроналазач CharlesCharles BabbageBabidћ
105
308720
4456
Ovaj sistem izbušenih karti je inspirisao
viktorijanskog izumitelja Čarlsa Babidža
05:25
to createстворити his analyticalаналитички engineмотор,
106
313200
2496
da napravi svoj analitički motor,
05:27
the first trueистина programmableпрограмабилно computerрачунар
107
315720
2616
prvi istinski kompjuter za programiranje
05:30
ever designedдизајниран.
108
318360
1336
koji je ikad dizajniran.
05:31
And punchudarac cardsкартице were used
by computerрачунар programmersпрограмери
109
319720
2696
A probušene kartice su koristili
kompjuterski programeri
05:34
as lateкасни as the 1970s.
110
322440
2080
sve do 1970-ih.
05:37
So askпитати yourselfсами this questionпитање:
111
325160
2616
Stoga se zapitajte sledeće:
05:39
what really madeмаде
the modernмодеран computerрачунар possibleмогуће?
112
327800
3496
šta je zaista omogućilo
nastanak savremenih kompjutera?
05:43
Yes, the militaryвојска involvementучешће
is an importantважно partдео of the storyприча,
113
331320
4016
Da, angažman vojske je važan deo priče,
05:47
but inventingizumima a computerрачунар
alsoтакође requiredпотребан other buildingзграде blocksблокови:
114
335360
3736
ali je nastanak kompjutera
takođe zahtevao drugu građu:
05:51
musicмузика boxesкутије,
115
339120
1216
muzičke kutije,
05:52
toyиграчка robotробот fluteflauta playersиграчи,
116
340360
2016
igračke robote svirače frule,
05:54
harpsichordpet godina kasnije keyboardsklavijature,
117
342400
1496
cimbalove klavijature,
05:55
colorfulразнобојан patternsобрасци wovenткани into fabricтканина,
118
343920
2576
raznobojne šare istkane na platnu,
05:58
and that's just a smallмали partдео of the storyприча.
119
346520
2816
a to je samo mali deo priče.
06:01
There's a long listлиста of world-changingсветски се мења
ideasидеје and technologiesтехнологије
120
349360
2976
Imamo dugu listu ideja i tehnologija
koje su promenile svet
06:04
that cameДошао out of playигра:
121
352360
1696
a nastale su iz igre:
06:06
publicјавно museumsMuzeji, rubberгума,
122
354080
1976
javni muzeji, guma,
06:08
probabilityвероватноћа theoryтеорија, the insuranceосигурање businessбизнис
123
356080
2336
teorija verovatnoće, posao sa osiguranjem
06:10
and manyмноги more.
124
358440
1216
i mnogi drugi.
06:11
NecessityPotreba isn't always
the motherмајка of inventionизум.
125
359680
2720
Nužda nije uvek majka izuma.
06:15
The playfulrazigrani stateдржава of mindум
is fundamentallyфундаментално exploratoryistraživački,
126
363080
4176
Razigrano stanje uma
je suštinski istraživački naklonjeno,
06:19
seekingтражи out newново possibilitiesмогућности
in the worldсвет around us.
127
367280
2960
traga za novim mogućnostima
u svetu oko nas.
06:22
And that seekingтражи
is why so manyмноги experiencesискуства
128
370920
3496
A to traganje
je razlog zašto su mnoga iskustva,
06:26
that startedпочела with simpleједноставно
delightСласт and amusementzabavni
129
374440
3016
koja su počela prostim
oduševljenjem i razonodom,
06:29
eventuallyконачно led us
to profoundдубок breakthroughsоткрића.
130
377480
2760
na kraju nas dovela
do istinski revolucionarnih otkrića.
06:33
Now, I think this has implicationsпоследице
for how we teachнаучити kidsклинци in schoolшкола
131
381040
4216
Smatram da ovo ima implikacije
za to kako obrazujemo decu u školama
06:37
and how we encourageохрабрити innovationиновације
in our workspacesradni prostori,
132
385280
2360
i kako podstičemo inovacije
na našem radnom mestu,
06:40
but thinkingразмишљање about playигра
and delightСласт this way
133
388520
3056
ali razmišljanje o igri
i užitku na ovaj način
06:43
alsoтакође helpsпомаже us detectоткрити what's comingдолазе nextследећи.
134
391600
3536
takođe pomaže da otkrijemo šta sledi.
06:47
Think about it: if you were
sittingседење there in 1750
135
395160
2376
Razmislite o tome: kad biste
sedeli tamo 1750,
06:49
tryingпокушавајући to figureфигура out
the bigвелики changesПромене comingдолазе to societyдруштво
136
397560
3536
pokušavajući da otkrijete
nadolazeće velike promene u društvu
06:53
in the 19thтх, the 20thтх centuriesвековима,
137
401120
1896
u XIX i XX veku:
06:55
automatedаутоматизован machinesмашине, computersрачунари,
138
403040
2056
automatizovane mašine, kompjutere,
06:57
artificialвештачки intelligenceинтелигенција,
139
405120
1936
veštačku inteligenciju,
06:59
a programmableпрограмабилно fluteflauta
140
407080
1816
frula na programiranje
07:00
entertainingзабавно the ParisianPariski eliteелита
141
408920
2176
koja zabavlja parisku elitu
07:03
would have been as powerfulмоћан a clueпојам
as anything elseдруго at the time.
142
411120
3800
bi bila jednako moćan trag
kao bilo šta drugo iz tog vremena.
07:07
It seemedизгледало је like an amusementzabavni at bestнајбоље,
143
415840
2536
Činilo se kao zabava, u najboljem slučaju,
07:10
not usefulкорисно in any seriousозбиљан way,
144
418400
2736
beskorisno na bilo koji ozbiljan način,
07:13
but it turnedокренуо се out to be
the beginningпочетак of a techтецх revolutionреволуција
145
421160
3856
ali se ispostavilo da je to
bio početak tehnološke revolucije
07:17
that would changeпромена the worldсвет.
146
425040
1856
koja je promenila svet.
07:18
You'llCu te find the futureбудућност
147
426920
1856
Zateći ćete budućnost
07:20
whereverгде год people are havingимати the mostнајвише funзабавно.
148
428800
2000
gde god se ljudi najviše zabavljaju.
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee