Daniel Bögre Udell: How to save a language from extinction
Daniel Bögre Udell: Hur man räddar ett språk från att dö ut
Daniel Bögre Udell is the cofounder and director of Wikitongues, working with a global network of grassroots linguists to build a seed bank of every language in the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
för att dom blir tvungna till det.
because they're forced to.
to killing indigenous people.
till att döda ursprungsfolk.
men rädda människan."
"but save the man."
gjorde regeringen precis det
the government did just that,
from their families
where they were given English names
där dom fick engelska namn,
om dom talade sitt eget språk.
en komplettering till folkmord.
by their own governments
av deras länders regeringar,
majority of cultures,
av världens kulturer,
profoundly alienating.
for someone else's.
sitt eget språk för någon annans.
could disappear in 80 years.
ha försvunnit om 80 år.
sina egna språk,
when, at a time of rising antisemitism,
då antisemitismen var på frammarsch,
to their ancestral language, Hebrew,
såg sitt forna språk, hebreiskan,
för kulturell revitalisering.
legat i dvala i över 1 000 år,
for over 1,000 years,
of Jewish religion and philosophy.
i religiösa och filosofiska böcker.
and taught it to their children,
lärde ut det till sina barn,
av hebreiska på 100 generationer.
in nearly 100 generations.
för fem miljoner judar.
of five million Jews.
of the Jewish diaspora,
av den judiska diasporan,
kulturell självständighet.
as well preserved as ours was,
in over 1,000 years,
på över 1 000 år,
kunde talas till vardags.
fick inte en chans.
just weren't given a chance.
a county in southern England.
är ett grevskap i södra England.
fought for their culture.
i Cornwall för sin kultur.
for over 100 years,
to teach it to their children.
för att lära ut det till sina barn.
of Cornish speakers
av korniska talare
att fritt tala språket.
Cornish speakers found one another online
hittade korniska talare varandra online
för att tala dagligen.
to speak on a daily basis.
weekly or monthly events
anordna reguljära evenemang
and speak in public.
have secured recognition
säkrat ett erkännande
Ireland, Scotland and Wales.
Irland, Skottland och Wales.
of forced assimilation
århundraden av assimilering
ett grevskap i England.
is reviving their ancestral language.
håller på att återuppliva sitt språk.
to Baton Rouge and New Orleans
och New Orleans
stored away in university archives.
som var undanstoppade i universitetsarkiv.
och dela det med stammen.
and share it with the community.
a Tunica renaissance.
in language immersion classes,
100 talare i språkkurser,
like Donna's daughter Elisabeth,
som Donnas dotter Elisabeth,
Tunica people to get involved.
stamfränder att involvera sig.
wrote Elisabeth on Facebook,
till Elisabeth på Facebook
"välsigna de här markerna".
that her culture is alive
att hennes kultur lever
of language activism on every continent.
av språkaktivism på varje kontinent.
from the Channel Isles,
från Kanalöarna,
speakers from Nairobi,
av kenyanskt teckenspråk,
to preserve or reclaim a language
bevara eller återuppliva ett språk
can be shared and taught.
media och skapande,
ancestral languages
av folks traditionella språk
Hungarian and Scottish Gaelic,
ungerska, och skotsk gäliska,
languages is available online.
finns alla dessa språken online.
it came installed on my iPhone,
det kom med i min iPhone,
may not be as widely supported,
fullt så lättillgängligt,
has started getting it online.
någonstans, har skapat material online.
och omfamna din kultur
and embracing your culture
in the age of globalization,
i globaliseringens tidevarv,
to say in Hebrew,
att säga på hebreiska,
ABOUT THE SPEAKER
Daniel Bögre Udell - Language activistDaniel Bögre Udell is the cofounder and director of Wikitongues, working with a global network of grassroots linguists to build a seed bank of every language in the world.
Why you should listen
Daniel Bögre Udell's goal is to create a world in which everyone has the resources and the right to keep their language alive. He cofounded Wikitongues in 2014, establishing a global volunteer movement to expand access to language revitalization. Wikitongues helps speakers document and promote their languages online, safeguarding them for the next generation. All their initiatives work to sustain marginalized languages through media, so their language can be shared and taught. They are collecting videos in every language in the world.
Prior to this, Bögre Udell was an active contributor to the nonprofit news initiative Global Voices, cofounding the project's Catalan language edition and translating Catalan articles into English. He has a BFA in design and technology and a master's degree in historical studies from the New School University in New York City. In addition to Urdell's native English, he speaks Spanish, Catalan and Portuguese.
Daniel Bögre Udell | Speaker | TED.com