Daniel Bögre Udell: How to save a language from extinction
Daniel Bögre Udell: Hogy mentsünk meg egy nyelvet a kihalástól?
Daniel Bögre Udell is the cofounder and director of Wikitongues, working with a global network of grassroots linguists to build a seed bank of every language in the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
természetes úton halnak ki.
because they're forced to.
mondanak le anyanyelvükről.
az USA hadseregtábornoka kijelentette,
kultúrájának elpusztítása
to killing indigenous people.
az őslakosok elpusztításának.
"but save the man."
de mentsd az embert" – mondta.
the government did just that,
elszakította szüleiktől,
from their families
where they were given English names
ahol angol nevet kaptak,
a népirtás szerepét
by their own governments
az illető ország kormánya
majority of cultures,
profoundly alienating.
elidegenedésként érzékeli.
for someone else's.
másokéért.
could disappear in 80 years.
when, at a time of rising antisemitism,
a fokozódó antiszemitizmus idején indult,
a héberhez tértek vissza
to their ancestral language, Hebrew,
for over 1,000 years,
tetszhalott állapotban volt,
of Jewish religion and philosophy.
könyvekben jól fönnmaradt.
and taught it to their children,
s oktatták a nyelvet gyerekeiknek,
in nearly 100 generations.
az első anyanyelvi beszélőket.
of five million Jews.
of the Jewish diaspora,
angol anyanyelvű tagjaként
as well preserved as ours was,
olyan jól, mint a miénk,
in over 1,000 years,
mindennapi használata előtt.
just weren't given a chance.
nem jutott ily lehetőség.
a county in southern England.
fought for their culture.
a kultúrájukért küzdöttek.
for over 100 years,
tetszhalott volt,
to teach it to their children.
tanították gyerekeiknek.
of Cornish speakers
kedvére használni a nyelvet.
Cornish speakers found one another online
leltek egymásra a korniul beszélők,
to speak on a daily basis.
weekly or monthly events
rendezvényeket szerveznek,
and speak in public.
have secured recognition
Ireland, Scotland and Wales.
az írek, skótok és walesiek.
of forced assimilation
századaira tekintve azt mondták:
is reviving their ancestral language.
újjáéleszti ősei nyelvét.
to Baton Rouge and New Orleans
kezdett járni,
stored away in university archives.
őrzött régi szótárakat másoljon le.
and share it with the community.
és eljuttassák közösségüknek.
a Tunica renaissance.
in language immersion classes,
intenzív kurzusokon,
like Donna's daughter Elisabeth,
mint Elisabeth, Donna lánya,
Tunica people to get involved.
a törzsből a bekapcsolódásra.
wrote Elisabeth on Facebook,
kérdezte Elisabethtől a Facebookon:
"Isten áldja e földeket"?
that her culture is alive
hogy a kultúrája még él,
of language activism on every continent.
földcsuszamlásszerű nyelvi mozgalmaira.
from the Channel Isles,
beszélők a Csatorna-szigetekről,
speakers from Nairobi,
beszélők Nairobiból,
to preserve or reclaim a language
fölélesztésén munkálkodik: a média.
can be shared and taught.
való hozzáférés bővülésével
ancestral languages
és visszakövetelésére
Hungarian and Scottish Gaelic,
a magyar és a skót gael,
languages is available online.
az interneten elérhetők.
it came installed on my iPhone,
may not be as widely supported,
nem oly széles körben támogatott,
has started getting it online.
valaki elkezdi fölrakni az internetre.
and embracing your culture
és kultúrájuk felkarolása
in the age of globalization,
identitásukat a globalizáció korában,
to say in Hebrew,
ABOUT THE SPEAKER
Daniel Bögre Udell - Language activistDaniel Bögre Udell is the cofounder and director of Wikitongues, working with a global network of grassroots linguists to build a seed bank of every language in the world.
Why you should listen
Daniel Bögre Udell's goal is to create a world in which everyone has the resources and the right to keep their language alive. He cofounded Wikitongues in 2014, establishing a global volunteer movement to expand access to language revitalization. Wikitongues helps speakers document and promote their languages online, safeguarding them for the next generation. All their initiatives work to sustain marginalized languages through media, so their language can be shared and taught. They are collecting videos in every language in the world.
Prior to this, Bögre Udell was an active contributor to the nonprofit news initiative Global Voices, cofounding the project's Catalan language edition and translating Catalan articles into English. He has a BFA in design and technology and a master's degree in historical studies from the New School University in New York City. In addition to Urdell's native English, he speaks Spanish, Catalan and Portuguese.
Daniel Bögre Udell | Speaker | TED.com