Mandy Len Catron: Falling in love is the easy part
แมนดี้ เลน แคทรอน (Mandy Len Catron): ตกหลุมรักนั้นเป็นเรื่องง่าย
Double-click the English transcript below to play the video.
in January of this year.
สมัยใหม่ ในเดือนมกราคมของปีนี้
is about a psychological study
in the laboratory,
trying the study myself
36 increasingly personal questions
ทั้งหมด 36 คำถาม ที่เกี่ยวกับเรื่องส่วนตัวมากขึ้นเรื่อยๆ
having gained any one quality or ability,
มีคุณสมบัติ หรือความสามารถพิเศษหนึ่งอย่าง
in front of another person?
get more personal as they go along.
เรื่องส่วนตัวมากขึ้นเรื่อยๆ
what you like about them;
คุณชอบอะไรเกี่ยวกับเขา
to someone you just met.
กับคนที่คุณเพิ่งจะรู้จัก
a few years earlier,
ครั้งแรกเมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา
that two of the participants
สองคนที่เข้าร่วมการทดลอง
to the ceremony.
ไปงานแต่งงาน
manufacturing romantic love,
สร้างความรักโรแมนติก
to try this study myself,
ที่จะทำการทดลองนี้
but not particularly well,
ไม่ถึงกับรู้จักดีนัก
so I sent it to the Modern Love column
เรื่องของฉันไปที่ คอลัมน์ ความรักสมัยใหม่
are probably wondering,
you might be wondering this
กำลังสงสัยเกี่ยวกับเรื่องนี้
for the past seven months.
what I want to talk about today.
ฉันอยากจะพูดในวันนี้
on a book about love stories
about my own experiences
a couple hundred views at the most,
มากสุดสองสามร้อยคน
just my Facebook friends,
in the New York Times
to the traffic on my blog.
ปริมาณคนเข้าชมบนบล๊อกของฉัน
and Good Morning America had called.
กู๊ดมอร์นิ่งอเมริกา ได้โทรมาหาฉัน
would receive over 8 million views,
มีคนอ่านถึง 8 ล้านคน
ความสนใจมากขนาดนี้
the confidence to write honestly
ในการเขียนอย่างจริงใจ
has made international news --
ข่าวระหว่างประเทศ ไปซะแล้ว
that people across the world
in the status of your new relationship.
ความสัมพันธ์แรกเริ่มของคุณ
which they did every day for weeks,
ที่พวกเขาทำมาเป็นอาทิตย์ๆ
สำหรับการพูดครั้งนี้
popped up immediately.
shouted up to the stage,
มีผู้หญิงคนหนึ่งตะโกนขึ้นมาถามบนเวทีว่า
is part of the deal.
การเป็นที่รู้จัก
in an international newspaper,
ในหนังสือพิมพ์ระหว่างประเทศ
to feel comfortable asking about it.
เกี่ยวกับความรักของคุณ
for the scope of the response.
to have taken on a life of their own.
published a follow-up article
อีกบทความหนึ่ง สืบเนื่องจากบทความนี้
of trying the study themselves,
ที่พยายามจะทำการทดลองนี้ด้วยตัวเอง
in the face of all of this attention
of my own relationship.
ตัวเองเป็นอย่างมาก
for the two of us
for photos of the two us.
for the process of falling in love,
สืบเนื่องมาจากวิธีการพบรักของเรา
feel qualified for.
if the study worked,
ประสบผลสำเร็จ
of producing love that would last,
อยู่ยั่งยืนนาน
sustainable love.
I didn't feel capable of answering.
ฉันสามารถตอบได้
was only a few months old,
เมื่อไม่กี่เดือน
the wrong question in the first place.
ตั้งแต่แรก
we were still together really tell them?
สามารถบอกอะไรกับพวกเขาได้งั้นหรือ ?
of doing these 36 questions
about these questions
คำถามเหล่านี้
was not to produce romantic love.
สร้างรักโรแมนติก
among college students,
personalistic self-disclosure."
เพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ
did feel closer after doing it,
หลังจากได้ทำการทดสอบนี้
used Aron's fast friends protocol
อารอน ในการสร้างเพื่อนอย่างรวดเร็ว
trust and intimacy between strangers.
ระหว่างคนแปลกหน้า
of the police and members of community,
ตำรวจและประชาชนในชุมชน
of opposing political ideologies.
แตกต่างทางการเมือง
with four minutes of eye contact,
การสบตากัน 4 นาที
ฉันได้ขึ้นพูด
and it didn't work."
และมันไม่ได้ผล'
กับผลลัพท์ที่ออกมานี้
with the person you did it with?" I asked.
กับผู้หญิงที่คุณได้พูดคุยกันหรอกหรือ'
better friends?" I asked.
กลายเป็นเพื่อนที่ดีกว่าเดิมรึเปล่า'
know each other after doing the study?"
หลังจากได้ทำการทดลองนี้'
he was looking for.
กำลังมองหาอยู่
that any of us are looking for
ที่ใครๆ กำลังมองหา
a really difficult breakup.
อยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก
since I was 20,
I could make a life without him.
ได้อย่างไร โดยที่ไม่มีเขา
about the science of romantic love,
เกี๋ยวกับศาสตร์ของความรักโรเมนติก
somehow inoculate me from heartache.
ช่วยรักษาฉันให้หายจากการอกหัก
this at the time --
for this book I was writing --
สำหรับการเขียนหนังสือของฉัน
with the knowledge of romantic love,
ความรู้เกียวกับรักโรแมนติก
as terrible and lonely as I did then.
เหมือนอยางที่ฉันเคยรู้สึกมาก่อน
has been useful in some ways.
I am more relaxed.
ฉันผ่อนคลายมากขึ้น
about asking for what I want.
ในการบอกว่าฉันต้องการอะไร
is sometimes more
บางทีก็เกินกว่า
by the person I love indefinitely.
และตลอดไปจากคนที่ฉันรัก
if we were still together.
เรายังคงคบกันอยู่รึเปล่า
about the 36 questions
a shortcut to falling in love.
mitigate some of the risk involved,
ที่เข้ามาเกี่ยวข้อง
do provide a mechanism
มีกลไกที่
that most of us really want from love:
ต้องการจากความรัก
the short version of the story.
ในช่วงสั้นๆ ของเรื่องนี้
"Are you still together?"
some more difficult questions,
ที่ยากกว่านี้
ใครนั้นคู่ควรกับความรักของคุณ?
when things get difficult,
ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก
when to just cut and run?
จะหยุดและวิ่งหนี่?
into every relationship,
ในทุกๆความสัมพํนธ์
the answers to these questions,
at having a more thoughtful conversation
ในการมีบทสนทนาที่ได้รับการไตร่ตรอง
of my relationship is this:
and I did a study
the same thing as staying in love.
การที่รักกันให้นาน
"Love didn't happen to us.
'ความรักไม่ได้เกิดขึ้นกับเรา
made the choice to be."
when I read that now,
ตอนที่ฉันอ่านมัน
I really hadn't considered
ฉันไม่ทันคิดว่า
in that choice.
we would each have to make that choice,
to have to make that choice
he will always choose me.
and answered 36 questions,
36 คำถามนั้นเพียงพอ
so generous and kind and fun
ที่เอื้อเฟื้อ ที่ใจดี ที่สนุกสนาน
in the biggest newspaper in America.
ในหนังสือพิมที่ใหญ่ที่สุดในอเมริกา
is turn my relationship
คือการทำให้ความสัมพันธ์ของฉัน
I don't quite believe in.
ฉันก็ไม่ค่อยเชื่อซักเท่าไหร่
I will spend my life wanting,
อาจะมีชิวิตเพื่อต้องการ
implied by the title to my article,
ที่ได้พูดเป็นนัย ในหัวข้อของบทความของฉัน
that I didn't actually write.
ฉันไม่ได้เป็นคนเขียน
to make the choice to love someone,
ที่จะรักใครซักคน
to love me back,
จะรักฉันตอบ
ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - WriterMandy Len Catron explores love stories.
Why you should listen
Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com