ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com
TED2003

Jane Goodall: What separates us from chimpanzees?

Джейн Гудал за това, което ни различава от маймуните

Filmed:
2,039,247 views

Джейн Гудал все още не е открила липсващата връзка, но е достигнала най-близко от който и да било друг. Приматовистите казват, че единствената разлика между човека и маймуната е нашия изискан език. Тя ни призовава да започнем да го използваме, за да променим света.
- Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Good morningсутрин everyoneвсеки. First of all, it's been fantasticфантастичен
0
1000
4000
Добро утро на всички. Преди всичко, чувствам, че е удоволствие
00:30
beingсъщество here over these pastминало fewмалцина daysдни.
1
5000
3000
да бъда тук през последните няколко дни.
00:33
And secondlyна второ място, I feel it's a great honorчест to kindмил of windвятър up
2
8000
4000
И второ, чувствам, че е голяма чест да участвам
00:37
this extraordinaryнеобикновен gatheringсъбиране of people,
3
12000
2000
в това изключително събиране -
00:39
these amazingудивителен talksпреговори that we'veние имаме had.
4
14000
3000
с чудесните речи, които имахме досега.
00:42
I feel that I've fittedснабдена in, in manyмного waysначини,
5
17000
3000
Имам чувството, че в известен смисъл съм си на мястото
00:45
to some of the things that I've heardчух.
6
20000
3000
за някои от нещата, които чух.
00:48
I cameдойде directlyпряко here
7
23000
4000
Аз започнах-- Дойдох направо тук
00:52
from the deepДълбок, deepДълбок tropicalтропически rainforestтропическа гора in EcuadorЕквадор,
8
27000
4000
от дълбоката тропическа гора на Еквадор
00:57
where I was out -- you could only get there by a planeсамолет --
9
32000
3000
където бях - може да достигнете там единствено със самолет -
01:00
with indigenousместен people with paintбоя on theirтехен facesлица
10
35000
3000
с местните индианци с боядисани лица
01:04
and parrotпапагал feathersпера on theirтехен headdressesфуражки,
11
39000
2000
и с пера от папагал на главите си.
01:06
where these people are fightingборба to try and keep the oilмасло companiesкомпании,
12
41000
5000
Там, където тези хора се борят да спрат петролните компании
01:11
and keep the roadsпътища, out of theirтехен forestsгори.
13
46000
4000
и да пазят пътищата далеч от техните гори.
01:15
They're fightingборба to developразвият theirтехен ownсобствен way of livingжив withinв рамките на the forestгора
14
50000
4000
Те се борят да развиват своя собствен начин на живот в тропическите гори
01:19
in a worldсвят that's cleanчист, a worldсвят that isn't contaminatedзаразен,
15
54000
3000
в един чист свят, който не е заразен,
01:22
a worldсвят that isn't pollutedзамърсен.
16
57000
3000
свят, който не е замърсен.
01:25
And what was so amazingудивителен to me, and what fitsуниверсален right in
17
60000
3000
И това, което беше толкова невероятно за мен и което се вписва
01:28
with what we're all talkingговорим about here at TEDТЕД,
18
63000
3000
в това, за което говорим тук в TED,
01:31
is that there, right in the middleсреден of this rainforestтропическа гора,
19
66000
3000
е че там, точно в центъра на тропическата джунгла,
01:34
was some solarслънчев panelsпанели -- the first in that partчаст of EcuadorЕквадор --
20
69000
4000
имаше няколко слънчеви панела - първите в тази част на Еквадор--
01:39
and that was mainlyглавно to bringвъвеждат waterвода up by pumpпомпа
21
74000
3000
и те служеха, за да могат помпите за вода да работят,
01:42
so that the womenДами wouldn'tне би have to go down.
22
77000
2000
и да няма нужда жените да ходят до долу за вода.
01:44
The waterвода was cleanedизчистен, but because they got a lot of batteriesбатерии,
23
79000
3000
Водата беше чиста, но тъй като имаше много бактерии
01:47
they were ableспособен to storeмагазин a lot of electricityелектричество.
24
82000
3000
те можеха да произвеждат и електричество.
01:50
So everyвсеки houseкъща -- and there were, I think, eightосем housesкъщи
25
85000
2000
Така, всеки дом, а там където бях аз имаше осем
01:52
in this little communityобщност -- could have lightсветлина
26
87000
3000
в тази малка общност разполагаше с електричество
01:55
for, I think it was about halfнаполовина an hourчас eachвсеки eveningвечер.
27
90000
2000
за..мисля, че беше около половин час на вечер.
01:58
And there is the ChiefГлавен, in all his regalцарствен fineryтруфила, with a laptopлаптоп computerкомпютър.
28
93000
6000
И там си имат шеф, с всичките си накити и със своя преносим компютър.
02:04
(LaughterСмях)
29
99000
2000
(Смях)
02:06
And this man, he has been outsideизвън, but he's goneси отиде back,
30
101000
5000
Този човек е живял извън племето, но се е завърнал,
02:11
and he was sayingпоговорка, "You know, we have suddenlyвнезапно jumpedскочи into
31
106000
6000
и той казваше: " Знаете ли, че изведнъж сме направили скок в
02:17
a wholeцяло newнов eraера, and we didn't even know about the whiteбял man
32
112000
4000
цяла нова ера, а дори не сме знаели за белия човек
02:21
50 yearsгодини agoпреди, and now here we are with laptopлаптоп computersкомпютри,
33
116000
3000
допреди 50 години, а сега си имаме преносими компютри,
02:24
and there are some things we want to learnуча from the modernмодерен worldсвят.
34
119000
3000
и има неща, които искаме да научим от модерния свят.
02:27
We want to know about healthздраве careгрижа.
35
122000
3000
Искаме да знаем повече за здравеопазването.
02:30
We want to know about what other people do -- we're interestedзаинтересован in it.
36
125000
4000
Искаме да знаем какво правят другите хора, ние се интересуваме от това.
02:34
And we want to learnуча other languagesезици.
37
129000
2000
Също искаме да учим други езици.
02:36
We want to know EnglishАнглийски and FrenchФренски and perhapsможе би ChineseКитайски,
38
131000
4000
Искаме да знаем английски, френски и може би китайски,
02:40
and we're good at languagesезици."
39
135000
2000
и ние сме много добри в ученето на езици."
02:42
So there he is with his little laptopлаптоп computerкомпютър,
40
137000
4000
Той е там с малкия си компютър,
02:46
but fightingборба againstсрещу the mightбиха могли, може of the pressuresналягания --
41
141000
4000
но се бори против мощния натиск,
02:50
because of the debtдълг, the foreignчуждестранен debtдълг of EcuadorЕквадор --
42
145000
3000
заради външния дълг на Еквадор,
02:53
fightingборба the pressureналягане of WorldСветът BankБанка, IMFМВФ, and of courseкурс
43
148000
4000
бори се срещу натиска на Световната банка, МВФ и разбира се
02:57
the people who want to exploitподвиг the forestsгори and take out the oilмасло.
44
152000
4000
с хората, които искат да използват тропическата джунгла, за да извличат петрол.
03:02
And so, comingидващ directlyпряко from there to here.
45
157000
4000
И така, аз идвам директно от там до тук.
03:06
But, of courseкурс, my realреален fieldполе of expertiseекспертиза
46
161000
3000
Но, разбира се, истинската ми област на изследвания
03:09
liesлъжи in an even differentразличен kindмил of civilizationцивилизация --
47
164000
4000
лежи в една много по-различна цивилизация,
03:13
I can't really call it a civilizationцивилизация.
48
168000
3000
дори не мога да я нарека цивилизация.
03:16
A differentразличен way of life, a differentразличен beingсъщество.
49
171000
3000
Това е различен начин на живот, различни същества.
03:20
We'veНие сме talkedговорих earlierпо-рано -- this wonderfulчудесен talk by WadeУейд DavisДейвис
50
175000
5000
Говорихме по-рано, чудесната реч на Уейд Дейвис
03:25
about the differentразличен culturesкултури of the humansхората around the worldсвят --
51
180000
3000
за различните човешки култури по света,
03:28
but the worldсвят is not composedсъставена only of humanчовек beingsсъщества;
52
183000
5000
но светът не се състои единствено от човешки същества,
03:33
there are alsoсъщо other animalживотно beingsсъщества.
53
188000
2000
също има животински същества.
03:35
And I proposeпредлагам to bringвъвеждат into this TEDТЕД conferenceконференция,
54
190000
3000
Предлагам да се представи на тази конференция на TED,
03:38
as I always do around the worldсвят, the voiceглас of the animalживотно kingdomцарство.
55
193000
4000
както обикновено правя по света, гласа на животинското царство.
03:42
Too oftenчесто we just see a fewмалцина slidesпързалки, or a bitмалко of filmфилм,
56
197000
3000
Много често виждаме само снимки или някой филм,
03:45
but these beingsсъщества have voicesгласове that mean something.
57
200000
3000
но тези същества имат гласове, които означават нещо.
03:48
And so, I want to give you a greetingпоздрав,
58
203000
2000
Така че, аз искам да ви поздравя
03:50
as from a chimpanzeeшимпанзе in the forestsгори of TanzaniaТанзания --
59
205000
3000
като шимпанзе от горите на Танзания--
03:54
OohОо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо, oohооо!
60
209000
6000
У-у, у-у, у-уу, у-уу, у-уу, у-уу, у-у, у-уу, у-уу, у-уу!
04:01
(ApplauseАплодисменти)
61
216000
8000
(Аплодисменти)
04:10
I've been studyingизучаване chimpanzeesшимпанзетата in TanzaniaТанзания sinceот 1960.
62
225000
5000
Изучавам шимпанзетата в Танзания от 1960
04:15
DuringПо време на that time, there have been modernмодерен technologiesтехнологии
63
230000
4000
Оттогава насам се появиха модерни технологии,
04:19
that have really transformedтрансформиран the way
64
234000
2000
които напълно промениха начина,
04:21
that fieldполе biologistsбиолози do theirтехен work.
65
236000
3000
по който биолозите вършеха своята работа.
04:24
For exampleпример, for the first time, a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
66
239000
3000
Например за пръв път, преди няколко години,
04:27
by simplyпросто collectingсъбиране little fecalфекална samplesпроби
67
242000
3000
само с малки фекални проби, като ги
04:30
we were ableспособен to have them analyzedанализира -- to have DNAДНК profilingпрофилиране doneСвършен --
68
245000
5000
анализираме може да се направи ДНК профил,
04:35
so for the first time, we actuallyвсъщност know whichкойто maleмъжки chimpsшимпанзетата
69
250000
4000
така, за пръв път можем да узнаем, кои от мъжките шимпанзета
04:39
are the fathersбащи of eachвсеки individualиндивидуален infantбебе.
70
254000
3000
са бащите на отделните малки.
04:42
Because the chimpsшимпанзетата have a very promiscuousбезразборен matingбрачен societyобщество.
71
257000
4000
Тъй като шимпанзетата имат промискуитетно общество.
04:46
So this opensотваря up a wholeцяло newнов avenueпът of researchизследване.
72
261000
3000
Това отваря нови възможности за научни изследвания.
04:49
And we use GSIGSI -- geographicгеографски whateverкакто и да е it is, GSIGSI --
73
264000
7000
Ние също използваме ГИС (Глобална инициатива за субсидиране),
04:56
to determineопредели the rangeдиапазон of the chimpsшимпанзетата.
74
271000
4000
за да определим кръга на шемпанзетата.
05:00
And we're usingизползвайки -- you can see that I'm not really into this kindмил of stuffматерия --
75
275000
6000
И също използваме, без да съм много запозната в тази област,
05:06
but we're usingизползвайки satelliteспътник imageryобрази
76
281000
3000
но използваме също сателитни изображения,
05:09
to look at the deforestationобезлесяването in the area■ площ.
77
284000
3000
за да наблюдаваме обезлесяването на региона.
05:12
And of courseкурс, there's developmentsразвития in infraredинфрачервен,
78
287000
3000
И разбира се, има развитие при използването на инфрачервени лъчи,
05:15
so you can watch animalsживотни at night,
79
290000
2000
така че, животните могат да се наблюдават и през нощта.
05:17
and equipmentоборудване for recordingзапис by videoвидео,
80
292000
3000
Също има оборудване за видеозаписване,
05:20
and tapeлента recordingзапис is gettingполучаване на lighterзапалка and better.
81
295000
3000
като устройствата всеки път стават все по-леки и по-добри.
05:23
So in manyмного, manyмного waysначини, we can do things todayднес
82
298000
3000
Така, по много различни начини можем да правим неща,
05:26
that we couldn'tне можех do when I beganзапочна in 1960.
83
301000
4000
които не можехме да правим през 1960.
05:31
EspeciallyОсобено when chimpanzeesшимпанзетата, and other animalsживотни
84
306000
3000
Особено при шимпанзетата, а и другите животни
05:34
with largeголям brainsмозъците, are studiedучи in captivityплен,
85
309000
2000
с голям мозък, за изследване след залавяне,
05:36
modernмодерен technologyтехнология is helpingподпомагане us to searchТърсене
86
311000
5000
модерната технология ни помага да изследваме
05:41
for the upperгорен levelsнива of cognitionпознание in some of these non-humanнечовешки animalsживотни.
87
316000
4000
по-високите нива на познание при някои от животинските видове.
05:45
So that we know todayднес, they're capableспособен of performancesпредставления
88
320000
4000
Вече знаем, че те са способни да изпълнят неща,
05:49
that would have been thought absolutelyабсолютно impossibleневъзможен
89
324000
2000
които науката смяташе за невъзможни,
05:51
by scienceнаука when I beganзапочна.
90
326000
2000
когато започнах.
05:54
I think the chimpanzeeшимпанзе in captivityплен who is the mostнай-много skilledопитен
91
329000
4000
Мисля, че най-подготвеното шимпанзе
05:58
in intellectualинтелектуален performanceпроизводителност is one calledНаречен AiAI in JapanЯпония --
92
333000
4000
в интелектуален план се нарича Ай и се намира в Япония,
06:02
her nameиме meansсредства love --
93
337000
2000
името й означава любов
06:04
and she has a wonderfullyчудесно sensitiveчувствителен partnerпартньор workingработа with her.
94
339000
4000
и тя има един прекрасен чувствителен партньор, който работи с нея.
06:08
She lovesобича her computerкомпютър --
95
343000
2000
Тя обича своя компютър,
06:10
she'llтя ще leaveоставям her bigголям groupгрупа, and her runningбягане waterвода,
96
345000
3000
понякога напуска групата си, течащата вода,
06:13
and her treesдървета and everything.
97
348000
2000
нейните дървета и всичко.
06:15
And she'llтя ще come in to sitседя at this computerкомпютър --
98
350000
2000
Идва и сяда до компютъра,
06:17
it's like a videoвидео gameигра for a kidхлапе; she's hookedзакачен.
99
352000
2000
прилича на видео игра за децата и тя е завладяна от нея.
06:19
She's 28, by the way, and she does things with her computerкомпютър screenекран
100
354000
4000
Между другото тя е на 28 и обича да прави различни неща с екрана на своя компютър
06:23
and a touchдокосване padтампон that she can do fasterпо-бързо than mostнай-много humansхората.
101
358000
6000
и с клавиатурата, така че тя може да работи много по-бързо от повечето хора.
06:29
She does very complexкомплекс tasksзадачи, and I haven'tима не got time to go into them,
102
364000
5000
Тя наистина може да прави много сложни неща, но сега нямам време да се задълбочавам в тях.
06:34
but the amazingудивителен thing about this femaleженски пол is
103
369000
2000
Но едно от най-вълнуващото нещо в нея е,
06:36
she doesn't like makingприготвяне mistakesгрешки.
104
371000
4000
че не обича да прави грешки.
06:40
If she has a badлошо runтичам, and her scoreрезултат isn't good,
105
375000
3000
Ако е тичала зле и резултатът й не е добър,
06:43
she'llтя ще come and reachдостигнат up and tapкран on the glassстъклена чаша --
106
378000
2000
тя ще дойде и ще почука на стъклото,
06:45
because she can't see the experimenterекспериментатор --
107
380000
2000
защото не може да види експериментатора,
06:47
whichкойто is askingпита to have anotherоще go.
108
382000
3000
който я кара да повтори.
06:50
And her concentrationконцентрация -- she's alreadyвече concentratedконцентриран hardтвърд
109
385000
3000
Нейната концентрация - а тя вече може да се концентрира добре
06:53
for 20 minutesминути or so, and now she wants to do it all over again,
110
388000
4000
за около 20 минути, и иска да го направи отново и отново,
06:57
just for the satisfactionудовлетворение of havingкато doneСвършен it better.
111
392000
3000
само от удоволствието, че го е направила по-добре.
07:00
And the foodхрана is not importantважно -- she does get a tinyмъничък rewardнаграда,
112
395000
3000
И храната не е от значение, тя си получава малка награда,
07:03
like one raisinстафида for a correctправилен responseотговор --
113
398000
3000
като например една стафида за правилен отговор,
07:06
but she will do it for nothing, if you tell her beforehandпредварително.
114
401000
4000
но тя ще го направи и без награда, ако кажеш предварително.
07:10
So here we are, a chimpanzeeшимпанзе usingизползвайки a computerкомпютър.
115
405000
5000
Ето докъде сме стигнали, шимпанзетата да използват компютри.
07:15
ChimpanzeesШимпанзетата, gorillasгорили, orangutansорангутани alsoсъщо learnуча humanчовек signзнак languageезик.
116
410000
4000
Шимпанзетата, горилите, орангутаните също изучават езика на знаците.
07:19
But the pointточка is that when I was first in GombeГомби in 1960 --
117
414000
5000
Но въппроса е в това, когато за пръв път бях в Гомбе през 1960г.,
07:24
I rememberпомня so well, so vividlyярко, as thoughвъпреки че it was yesterdayвчера --
118
419000
4000
спомням си толкова добре, сякаш беше вчера,
07:28
the first time, when I was going throughпрез the vegetationрастителност,
119
423000
3000
първия път, когато вървях през растителността
07:31
the chimpanzeesшимпанзетата were still runningбягане away from me, for the mostнай-много partчаст,
120
426000
3000
и повечето от шимпанзетата бягаха от мен,
07:34
althoughмакар че some were a little bitмалко acclimatizedаклиматизират --
121
429000
4000
въпреки, че някои от тях бяха малко привикнали,
07:38
and I saw this darkтъмен shapeформа, hunchedпрегърбен over a termiteтермит moundмогила,
122
433000
4000
тогава видях тази мрачна фигура, изгърбена над един термит,
07:42
and I peeredнадникна with my binocularsбинокъл.
123
437000
2000
и аз я погледнах през бинокъла си.
07:44
It was, fortunatelyза щастие, one adultвъзрастен maleмъжки whomна когото I'd namedна име DavidДейвид GreybeardГрейбиърд --
124
439000
5000
За щастие това беше един възрастен мъжки, който аз нарекох Дейвид Грейбиърд,
07:49
and by the way, scienceнаука at that time was tellingказвам me that I shouldn'tне трябва nameиме the chimpsшимпанзетата;
125
444000
3000
между другото, тогава науката казваше да не слагам имена на шимпанзетата,
07:52
they should all have numbersчисленост; that was more scientificнаучен.
126
447000
2000
а всички те трябва да имат номера, вместо имена, и че това е по-научно.
07:54
AnywayТака или иначе, DavidДейвид GreybeardГрейбиърд -- and I saw that
127
449000
3000
И така, Дейвид Грейбиърд - и аз видях
07:57
he was pickingбране little piecesпарчета of grassтрева and usingизползвайки them
128
452000
4000
как той вземаше тревички и ги използваше
08:01
to fishриба termitesтермити from theirтехен undergroundпод земята nestгнездо.
129
456000
3000
да хваща термити от техните дупки.
08:04
And not only that -- he would sometimesпонякога pickизбирам a leafyлистнат twigклонка
130
459000
3000
И не само това, понякога вземаше цяла клонка
08:07
and stripЛента the leavesлиста --
131
462000
2000
и отделяше листата.
08:09
modifyingмодифициращ an objectобект to make it suitableподходящ for a specificспецифичен purposeпредназначение --
132
464000
3000
Променяше един обект и го приспособяваше с цел да извърши някаква специфична дейност.
08:12
the beginningначало of tool-makingинструмент на решения.
133
467000
2000
Начало на правенето на инструмент.
08:15
The reasonпричина this was so excitingвълнуващ and suchтакъв a breakthroughпробив
134
470000
2000
Причината това да бъде толкова вълнуващо и да се приеме за пробив
08:17
is at that time, it was thought that humansхората,
135
472000
3000
беше в това, че до този момент се мислеше, че хората
08:20
and only humansхората, used and madeизработен toolsинструменти.
136
475000
3000
и само хората могат да изработват инструменти.
08:23
When I was at schoolучилище, we were definedдефинирани as man, the toolmakerинструментални.
137
478000
4000
Когато ходих на училище, дефинирахме човека като производител на инструменти.
08:27
So that when LouisЛуи LeakeyЛики, my mentorнаставник, heardчух this newsНовини,
138
482000
4000
Така, когато Луис Лийки, моят ментор, чу тази новина,
08:31
he said, "AhАх, we mustтрябва да now redefineпредефиниране 'man"човек,' redefineпредефиниране 'toolинструмент ",'
139
486000
3000
каза "Сега трябва да предефинираме "човек" и предефинираме "инструмент"
08:34
or acceptприемам chimpanzeesшимпанзетата as humansхората."
140
489000
3000
или да приемем шимпанзетата за хора".
08:37
(LaughterСмях)
141
492000
2000
(Смях)
08:39
We now know that at GombeГомби aloneсам, there are nineдевет differentразличен waysначини
142
494000
4000
Сега знаем, че само в Гомбе има девет различни начина,
08:43
in whichкойто chimpanzeesшимпанзетата use differentразличен objectsобекти for differentразличен purposesцели.
143
498000
3000
по които шимпанзетата използват различни обекти за различни дейности.
08:47
MoreoverОсвен това, we know that in differentразличен partsчасти of AfricaАфрика,
144
502000
2000
Също така знаем, че в различни части на Африка,
08:49
whereverкъдето chimpsшимпанзетата have been studiedучи,
145
504000
2000
където са били изследвани шимпанзетата,
08:51
there are completelyнапълно differentразличен tool-usingинструменти, използвайки behaviorsповедения.
146
506000
5000
има напълно различно поведение при използване на инструменти.
08:56
And because it seemsИзглежда that these patternsмодели are passedпреминали
147
511000
3000
Както изглежда, тези модели се наследяват
08:59
from one generationпоколение to the nextследващия, throughпрез observationнаблюдение,
148
514000
3000
от едно поколение на друго, чрез наблюдения,
09:02
imitationимитация and practiceпрактика -- that is a definitionдефиниция of humanчовек cultureкултура.
149
517000
5000
имитация и практика - това е една дифиниция за човешката култура.
09:07
What we find is that over these 40-odd-odd yearsгодини
150
522000
4000
Това, което открихме за 40 години,
09:11
that I and othersдруги have been studyingизучаване chimpanzeesшимпанзетата
151
526000
3000
в които аз и други сме изследвали шимпанзетата
09:14
and the other great apesмаймуни, and, as I say, other mammalsбозайници
152
529000
3000
и други големи маймуни и бозайници
09:17
with complexкомплекс brainsмозъците and socialсоциален systemsсистеми,
153
532000
3000
със сложни мозъци и социална система,
09:20
we have foundнамерено that after all, there isn't a sharpостър lineлиния
154
535000
4000
ние открихме, че няма ясна линия,
09:24
dividingразделителен humansхората from the restПочивка of the animalживотно kingdomцарство.
155
539000
3000
която ясно да разграничава хората от животинското царство.
09:27
It's a very wuzzywuzzy lineлиния.
156
542000
2000
Това е една много объркваща линия.
09:29
It's gettingполучаване на wuzzierwuzzier all the time as we find animalsживотни doing things
157
544000
3000
Превръща се в още по-объркваща, всеки път когато откриваме, че животните правят неща,
09:32
that we, in our arroganceарогантност, used to think was just humanчовек.
158
547000
5000
които ние арогантно си мислим, че са характерни единствено за хората.
09:37
The chimpsшимпанзетата -- there's no time to discussобсъждам theirтехен fascinatingочарователен livesживота --
159
552000
4000
Шимпанзетата - няма вече да обсъждам техния очарователен живот,
09:41
but they have this long childhoodдетство, fiveпет yearsгодини
160
556000
3000
имат дълго детство от 5 години,
09:44
of sucklingсукалче and sleepingспален with the motherмайка,
161
559000
2000
когато все още сучат и спят заедно с майка си,
09:46
and then anotherоще threeтри, fourчетирима or fiveпет yearsгодини
162
561000
2000
и след това още три, четири или пет години
09:48
of emotionalемоционален dependenceзависимост on her, even when the nextследващия childдете is bornроден.
163
563000
5000
на емоционална зависимост от нея, дори и след като е родено друго.
09:53
The importanceважност of learningизучаване на in that time, when behaviorповедение is flexibleгъвкав --
164
568000
3000
Важността да се обучи през това време, когато поведението е гъвкаво
09:56
and there's an awfulужасен lot to learnуча in chimpanzeeшимпанзе societyобщество.
165
571000
4000
и има много неща, които трябва да се научат за общността на шимпанзетата.
10:00
The long-termдългосрочен affectionateпривързан supportiveподкрепяща bondsоблигации
166
575000
3000
Дълготрайните нежни подкрепящи връзки,
10:03
that developразвият throughoutпрез this long childhoodдетство with the motherмайка,
167
578000
3000
които се развиват по време на дългото детство с майката,
10:06
with the brothersбратя and sistersсестри,
168
581000
2000
с братята и сестрите,
10:08
and whichкойто can last throughпрез a lifetimeживот,
169
583000
3000
и които могат да се запазят през целия живот,
10:11
whichкойто mayможе be up to 60 yearsгодини.
170
586000
2000
продължаващ около 60 години.
10:13
They can actuallyвсъщност liveживея longerповече време than 60 in captivityплен,
171
588000
3000
В действителност, ако са уловени, те могат да живеят повече от 60 години.
10:16
so we'veние имаме only doneСвършен 40 yearsгодини in the wildдив so farдалече.
172
591000
3000
Ние сме изследвали само 40 години в дивата природа.
10:19
And we find chimpsшимпанзетата are capableспособен of trueвярно compassionсъчувствие and altruismалтруизъм.
173
594000
5000
И ние открихме, че шимпанзетата са способни да проявяват истинско състрадание и алтруизъм.
10:25
We find in theirтехен non-verbalневербална communicationобщуване -- this is very richбогат --
174
600000
4000
Ние открихме в тяхната невербална комуникация, която е много богата, те използват
10:29
they have a lot of soundsзвуци, whichкойто they use in differentразличен circumstancesобстоятелства,
175
604000
5000
много различни звуци, при различни ситуации,
10:34
but they alsoсъщо use touchдокосване, postureпоза, gestureжест,
176
609000
2000
но също така, те използват докосване, поза и жест
10:36
and what do they do?
177
611000
2000
и какво правят те?
10:38
They kissцелувка; they embraceпрегръдка; they holdдържа handsръце.
178
613000
2000
Те целуват, прегръщат, стискат си ръцете.
10:40
They patпотупване one anotherоще on the back; they swaggerперчене; they shakeклатя theirтехен fistюмрук --
179
615000
3000
Те се потупват един друг по гърба, перчат се и понякога размахват юмруци,
10:43
the kindмил of things that we do,
180
618000
3000
неща, които ние също правим -
10:46
and they do them in the sameедин и същ kindмил of contextконтекст.
181
621000
2000
и те ги използват в същия контекст.
10:49
They have very sophisticatedсложен cooperationсътрудничество.
182
624000
2000
Те имат много сложни взаимоотношения.
10:51
SometimesПонякога they huntлов -- not that oftenчесто,
183
626000
3000
Понякога ловуват, не толкова често,
10:54
but when they huntлов, they showшоу sophisticatedсложен cooperationсътрудничество,
184
629000
3000
но когато ловуват те използват сложно сътрудничество
10:57
and they shareдял the preyплячка.
185
632000
2000
и си споделят плячката.
11:00
We find that they showшоу emotionsемоции, similarподобен to -- maybe sometimesпонякога the sameедин и същ --
186
635000
6000
Открихме, че имат близки емоции, а може би и същите като нас,
11:06
as those that we describeописвам in ourselvesсебе си as happinessщастие, sadnessпечал, fearстрах, despairотчаяние.
187
641000
5000
тези, които описваме като радост, тъга, страх и на отчаяние.
11:11
They know mentalумствен as well as physicalфизически sufferingстрадание.
188
646000
2000
Те знаят какво е психическо и физическо страдание.
11:13
And I don't have time to go into the informationинформация
189
648000
3000
Сега нямам време да навлизам в подробности,
11:16
that will proveдокажи some of these things to you,
190
651000
2000
които доказват тези неща,
11:18
saveспасяване to say that there are very brightярък studentsстуденти, in the bestнай-доброто universitiesуниверситетите,
191
653000
4000
достатъчно е да спомена, че има много брилиантни студенти в едни от най-добрите университети,
11:22
studyingизучаване emotionsемоции in animalsживотни, studyingизучаване personalitiesличности in animalsживотни.
192
657000
4000
които изследват емоциите на животните и тяхната индивидуалност.
11:26
We know that chimpanzeesшимпанзетата and some other creaturesсъздания
193
661000
3000
Ние знаем, че шимпанзетата и някои други животни
11:29
can recognizeпризнавам themselvesсебе си in mirrorsогледала -- "selfсебе си" as opposedза разлика to "other."
194
664000
5000
могат да се разпознаят в огледалото, за разлика от други.
11:34
They have a senseсмисъл of humorхумор, and these are the kindмил of things
195
669000
4000
Те имат чувство за хумор, и това са неща,
11:38
whichкойто traditionallyтрадиционно have been thought of as humanчовек prerogativesпрерогативи.
196
673000
6000
които обикновено са свързани с човешкия характер.
11:44
But this teachesучи us a newнов respectотношение -- and it's a newнов respectотношение
197
679000
5000
Но това ни учи на ново уважение, и не само уважение
11:49
not only for the chimpanzeesшимпанзетата, I suggestпредлагам,
198
684000
3000
към шимпанзетата, смятам аз,
11:52
but some of the other amazingудивителен animalsживотни with whomна когото we shareдял this planetпланета.
199
687000
4000
но също и към други невероятни животни от нашата планета.
11:56
OnceВеднъж we're preparedприготвен to admitпризнавам that after all,
200
691000
3000
След като сме готови да признаем, че в края на краищата
11:59
we're not the only beingsсъщества with personalitiesличности, mindsумове
201
694000
3000
ние не сме единствените същества с индивидуалност, разум,
12:02
and aboveпо-горе all feelingsчувствата, and then we startначало to think
202
697000
2000
и чувства, това ни кара да мислим
12:04
about waysначини we use and abuseзлоупотреба
203
699000
2000
по какъв начин ние използваме и злоупотребяваме
12:06
so manyмного other sentientчувствителен, sapientвелемъдър creaturesсъздания on this planetпланета,
204
701000
6000
с толкова много съзнателни и мъдри същества на тази планета,
12:12
it really givesдава causeкауза for deepДълбок shameсрам, at leastнай-малко for me.
205
707000
5000
това наистина дава повод за дълбок срам, поне за мен.
12:19
So, the sadтъжен thing is that these chimpanzeesшимпанзетата --
206
714000
4000
Тъжно е, че тези шимпанзета,
12:23
who'veкоито са perhapsможе би taughtпреподава us, more than any other creatureсъздание, a little humilityсмирение --
207
718000
4000
които може би са ни научили, много повече от което и да е друго същество, на скромност,
12:27
are in the wildдив, disappearingизчезва very fastбърз.
208
722000
3000
започват да изчезват бързо в дивата природа.
12:30
They're disappearingизчезва for the reasonsпричини
209
725000
2000
Изчезват поради причини,
12:32
that all of you in this roomстая know only too well.
210
727000
3000
които всички вие знаете много добре.
12:35
The deforestationобезлесяването, the growthрастеж of humanчовек populationsпопулации, needingнуждаещи се more landземя.
211
730000
5000
Изсичането на горите и увеличаването на населението, което има нужда от все повече земя.
12:40
They're disappearingизчезва because some timberдървен материал companiesкомпании
212
735000
3000
Изчезват защото някои компании за добив на дървесина
12:43
go in with clear-cuttingясно рязане.
213
738000
2000
унищожават следите от сечта им.
12:45
They're disappearingизчезва in the heartсърце of theirтехен rangeдиапазон in AfricaАфрика
214
740000
4000
Изчезват от сърцето на Африка,
12:49
because the bigголям multinationalмногонационален loggingсеч companiesкомпании have come in and madeизработен roadsпътища --
215
744000
5000
защото големи компании за добив на дървесина идват и започват да строят пътища,
12:54
as they want to do in EcuadorЕквадор
216
749000
2000
както искат да направят в Еквадор
12:56
and other partsчасти where the forestsгори remainостават untouchedнедокоснат --
217
751000
2000
и други части, където горите все още са непокътнати,
12:59
to take out oilмасло or timberдървен материал.
218
754000
4000
за да извличат петрол или дървесина.
13:03
And this has led in CongoКонго basinбасейн, and other partsчасти of the worldсвят,
219
758000
5000
И това е достигнало до басейна на река Конго, както и в други части на света,
13:08
to what is knownизвестен as the bush-meatхраст месо tradeтърговия.
220
763000
2000
и се знае като търговия с месо от планината.
13:10
This meansсредства that althoughмакар че for hundredsстотици, perhapsможе би thousandsхиляди of yearsгодини,
221
765000
4000
Това означава, че макар в продължение на стотици и хиляди години
13:14
people have livedживял in those forestsгори, or whateverкакто и да е habitatсреда на живот it is,
222
769000
4000
хората са живели в джунглата или другаде
13:18
in harmonyхармония with theirтехен worldсвят, just killingубиване the animalsживотни they need
223
773000
3000
в хармония със света, който ги заобикаля, и са убивали животни
13:21
for themselvesсебе си and theirтехен familiesсемейства --
224
776000
2000
единствено за храна на семейството,
13:23
now, suddenlyвнезапно, because of the roadsпътища,
225
778000
3000
сега за съжаление, благодарение на пътищата,
13:26
the huntersловци can go in from the townsградове.
226
781000
2000
ловците могат да дойдат от градовете.
13:28
They shootстрелям everything, everyвсеки singleединичен thing that movesходове
227
783000
3000
Те стрелят срещу всичко, което се движи и е
13:31
that's biggerпо-голям than a smallмалък ratплъх; they sun-dryслънце сухо it or smokeдим it.
228
786000
5000
по-голямо от една мишка, изкарват месото на слънце и го изсушават.
13:36
And now they'veте имат got transportтранспорт; they take it on the loggingсеч trucksкамиони
229
791000
3000
Те разполагат и с транспорт, вземат улова с камиони за дървесина
13:39
or the miningминен trucksкамиони into the townsградове where they sellпродажба it.
230
794000
4000
или камиони, използвани в мините и го откарват в градовете за продажба.
13:43
And people will payплащам more for bush-meatхраст месо, as it's calledНаречен,
231
798000
5000
И хората плащат по-скъпо за това "месо от планината", както те го наричат,
13:48
than for domesticвътрешен meatмесо -- it's culturallyкултурно preferredпредпочитан.
232
803000
3000
и го предпочитат пред домашното месо.
13:51
And it's not sustainableустойчивото, and the hugeогромен loggingсеч campsлагери in the forestгора
233
806000
4000
И това не е устойчиво, големите лагери за дървесина, построени в джунглата
13:55
are now demandingвзискателни meatмесо, so the PygmyМалък huntersловци in the CongoКонго basinбасейн
234
810000
4000
сега изискват месо и по този начин корумпират ловците пигмеи
13:59
who'veкоито са livedживял there with theirтехен wonderfulчудесен way of livingжив
235
814000
4000
от басейна на река Конго, които са живели там със своя чудесен начин на живот
14:03
for so manyмного hundredsстотици of yearsгодини are now corruptedразвален.
236
818000
3000
в продължение на стотици години.
14:06
They're givenдаден weaponsоръжия; they shootстрелям for the loggingсеч campsлагери; they get moneyпари.
237
821000
3000
Сега са им дали оръжия, с които да убиват животните и след това им се плаща.
14:09
TheirИм cultureкултура is beingсъщество destroyedунищожен,
238
824000
3000
По този начин тяхната култура се разрушава,
14:12
alongзаедно with the animalsживотни uponвърху whomна когото they dependзависи.
239
827000
3000
заедно с животните от които са зависими.
14:15
So, when the loggingсеч campлагер movesходове, there's nothing left.
240
830000
3000
Когато лагерите за дървесина си тръгнат, след тях няма да остане нищо.
14:18
We talkedговорих alreadyвече about the lossзагуба of humanчовек culturalкултурен diversityразнообразие,
241
833000
3000
Вече сме говорили за загубата на различни човешки култури
14:21
and I've seenвидян it happeningслучва with my ownсобствен eyesочи.
242
836000
3000
и аз съм го видяла да се случва със собствените си очи.
14:24
And the grimмрачен pictureснимка in AfricaАфрика -- I love AfricaАфрика,
243
839000
4000
И тъжната картина на Африка. Обичам Африка,
14:28
and what do we see in AfricaАфрика?
244
843000
2000
и какво виждаме в Африка?
14:30
We see deforestationобезлесяването;
245
845000
3000
Виждаме изсичане на гори,
14:33
we see the desertпустиня spreadingразпространяване; we see massiveмасов hungerглад;
246
848000
5000
виждаме как пустинята нараства, виждаме масов глад,
14:38
we see diseaseболест and we see populationнаселение growthрастеж in areasобласти
247
853000
4000
виждаме болести и увеличаване на населението в райони
14:42
where there are more people livingжив on a certainопределен pieceпарче of landземя
248
857000
4000
където живеят много хора на парче земя,
14:46
than the landземя can possiblyвъзможно supportподдържа,
249
861000
2000
която не може да изхрани всички тях,
14:48
and they're too poorбеден to buyКупувам foodхрана from elsewhereдругаде.
250
863000
3000
а те са много бедни, за да купят храна от друг район.
14:51
Were the people that we heardчух about yesterdayвчера,
251
866000
3000
Хората, за които се говори вчера,
14:54
on the EasterВеликден IslandОстров, who cutразрез down theirтехен last treeдърво -- were they stupidтъп?
252
869000
4000
на Великденските острови, които отсичат своето последно дърво, глупави ли са?
14:58
Didn't they know what was happeningслучва?
253
873000
2000
Не знаят ли какво се случва?
15:00
Of courseкурс, but if you've seenвидян the cripplingосакатяване povertyбедност
254
875000
2000
Разбира се, но ако можехте да видите бедността,
15:02
in some of these partsчасти of the worldсвят
255
877000
2000
в някои от тези части на света,
15:04
it isn't a questionвъпрос of "Let's leaveоставям the treeдърво for tomorrowутре."
256
879000
3000
въпроса да "оставим това дърво за утре" не стои.
15:07
"How am I going to feedфураж my familyсемейство todayднес?
257
882000
2000
Въпросът е "Как да изхраня семейството си днес?"
15:09
Maybe I can get just a fewмалцина dollarsдолара from this last treeдърво
258
884000
3000
Може би мога да спечеля няколко долара за това последно дърво
15:12
whichкойто will keep us going a little bitмалко longerповече време,
259
887000
2000
и с тях можем да преживеем известно време,
15:14
and then we'llдобре prayмоля that something will happenстава
260
889000
3000
и след това ще се молим да се случи нещо,
15:17
to saveспасяване us from the inevitableнеизбежен endкрай."
261
892000
3000
което да ни спаси от неизбежния финал".
15:20
So, this is a prettyкрасива grimмрачен pictureснимка.
262
895000
3000
Това е доста обезсърчително.
15:23
The one thing we have, whichкойто makesправи us so differentразличен
263
898000
4000
Единственото, което имаме и което ни прави толкова различни
15:27
from chimpanzeesшимпанзетата or other livingжив creaturesсъздания,
264
902000
2000
от шимпанзетата, и от останалите същества,
15:29
is this sophisticatedсложен spokenизречен languageезик --
265
904000
3000
това е изтънчения говорим език -
15:32
a languageезик with whichкойто we can tell childrenдеца
266
907000
2000
език, с който можем да обясним на децата
15:34
about things that aren'tне са here.
267
909000
2000
неща, които не са тук.
15:36
We can talk about the distantдалечен pastминало, planплан for the distantдалечен futureбъдеще,
268
911000
4000
Можем да говорим за миналото и за бъдещето,
15:40
discussобсъждам ideasидеи with eachвсеки other,
269
915000
2000
да дискутираме идеи един с друг
15:42
so that the ideasидеи can growрастат from the accumulatedнатрупана wisdomмъдрост of a groupгрупа.
270
917000
4000
така, че идеите да могат да се развият и да се превърнат в мъдрост на една група.
15:46
We can do it by talkingговорим to eachвсеки other;
271
921000
2000
Можем да го направим, говорейки един с друг,
15:48
we can do it throughпрез videoвидео; we can do it throughпрез the writtenписмен wordдума.
272
923000
4000
можем да го направим чрез видео, можем да го напишем.
15:52
And we are abusingзлоупотребява this great powerмощност we have to be wiseмъдър stewardsнастойници,
273
927000
5000
Ние злоупотребяваме с тази велика сила, трябва да сме по-мъдри и настойчиви,
15:57
and we're destroyingунищожавайки the worldсвят.
274
932000
2000
а ние разрушаваме света.
15:59
In the developedразвита worldсвят, in a way, it's worseпо-лошо,
275
934000
3000
В развиващите се страни до известна степен е още по-зле,
16:02
because we have so much accessдостъп to knowledgeзнание
276
937000
3000
защото можем лесно да разберем
16:05
of the stupidityглупост of what we're doing.
277
940000
2000
глупостите, които правим.
16:07
Do you know, we're bringingпривеждане little babiesбебета
278
942000
3000
Знаете ли, че се раждат бебета
16:10
into a worldсвят where, in manyмного placesместа, the waterвода is poisoningотравяне them?
279
945000
5000
в свят, където водата ги убива.
16:15
And the airвъздух is harmingнаврежда them, and the foodхрана that's grownзрял
280
950000
4000
Въздухът им вреди, а храната, която отглеждаме
16:19
from the contaminatedзаразен landземя is poisoningотравяне them.
281
954000
3000
е от заразена и отровена земя.
16:22
And that's not just in the far-awayдалеч developingразработване worldсвят; that's everywhereнавсякъде.
282
957000
4000
И това съществува не само в далечния развиващ се свят, това се проявава навсякъде.
16:26
Do you know we all have about 50 chemicalsхимикали
283
961000
2000
Знаете ли, че всички имаме около 50 химикали
16:28
in our bodiesтела we didn't have about 50 yearsгодини agoпреди?
284
963000
4000
в нашия организъм, които преди 50 години не сме имали?
16:32
And so manyмного of these diseasesзаболявания, like asthmaастма
285
967000
4000
И многобройни болести, като астмата
16:36
and certainопределен kindsвидове of cancersрак, are on the increaseнараства
286
971000
3000
и някои видове рак, са се увеличили
16:39
around placesместа where our filthyмръсен toxicтоксичен wasteотпадъци is dumpedизхвърлени.
287
974000
5000
на места, където се изхвърлят нашите токсични отпадъци.
16:44
We're harmingнаврежда ourselvesсебе си around the worldсвят,
288
979000
3000
Ние сами си причиняваме щети в света,
16:47
as well as harmingнаврежда the animalsживотни, as well as harmingнаврежда natureприрода herselfсебе си --
289
982000
4000
така както причиняваме щети на животните и на природата.
16:51
MotherМайка NatureПриродата, that broughtдонесе us into beingсъщество;
290
986000
3000
Майката Природа, която ни е създала.
16:54
MotherМайка NatureПриродата, where I believe we need to spendхарча time,
291
989000
4000
Майката Природа, където трябва да прекарваме повече време,
16:58
where there's treesдървета and flowersцветя and birdsптици
292
993000
2000
където има дървета, цветя и птици
17:00
for our good psychologicalпсихологичен developmentразвитие.
293
995000
3000
за нашето добро психологическо развитие.
17:03
And yetоще, there are hundredsстотици and hundredsстотици of childrenдеца
294
998000
3000
И въпреки това има стотици и стотици деца
17:06
in the developedразвита worldсвят who never see natureприрода,
295
1001000
2000
в развиващите се страни, които никога не са виждали природа,
17:08
because they're growingнарастващ up in concreteбетон
296
1003000
2000
защото са израснали в панелни блокове,
17:10
and all they know is virtualвиртуален realityреалност,
297
1005000
2000
и всичко което познават е виртуалната реалност,
17:12
with no opportunityвъзможност to go and lieлъжа in the sunслънце,
298
1007000
4000
без да имат възможност да се излегнат на слънце,
17:16
or in the forestгора, with the dappledшарена sun-specksслънчеви петна
299
1011000
3000
или в гората с шарените цветове на слънцето,
17:19
comingидващ down from the canopyнавес aboveпо-горе.
300
1014000
3000
които се спускат от високите корони на дърветата.
17:22
As I was travelingпътуване around the worldсвят, you know,
301
1017000
3000
Докато пътувах из света,
17:25
I had to leaveоставям the forestгора -- that's where I love to be.
302
1020000
3000
трябваше да напусна джунглата, където наистина обичам да бъда.
17:28
I had to leaveоставям these fascinatingочарователен chimpanzeesшимпанзетата
303
1023000
3000
Трябваше да оставя тези невероятни шимпанзета,
17:31
for my studentsстуденти and fieldполе staffперсонал to continueпродължи studyingизучаване
304
1026000
4000
за да могат моите студенти и екипът, с който работя да продължат да изучават,
17:35
because, findingнамиране they dwindledнамалял from about two millionмилион
305
1030000
3000
защото откривайки, че са намалели с 2 милиона
17:38
100 yearsгодини agoпреди to about 150,000 now,
306
1033000
4000
отпреди 100 години до около 150,000 сега,
17:42
I knewЗнаех I had to leaveоставям the forestгора to do what I could
307
1037000
3000
разбрах, че трябва да напусна джунглата, за да направя каквото мога
17:45
to raiseповишаване на awarenessосъзнаване around the worldсвят.
308
1040000
2000
да информирам целия свят.
17:47
And the more I talkedговорих about the chimpanzees'шимпанзетата " plightхал,
309
1042000
3000
И колкото повече говорех за тежкото положение на шимпанзетата,
17:50
the more I realizedосъзнах the factфакт that everything'sвсичко е interconnectedвзаимосвързан,
310
1045000
5000
толкова повече си давах сметка, че всичко е свързано помежду си,
17:55
and the problemsпроблеми of the developingразработване worldсвят
311
1050000
2000
и че проблемите на развиващия се свят
17:57
so oftenчесто stemстебло from the greedлакомия of the developedразвита worldсвят,
312
1052000
3000
често са резултат от алчността на развития свят,
18:00
and everything was joiningсвързване togetherзаедно, and makingприготвяне -- not senseсмисъл,
313
1055000
5000
и че всичко се свързва в едно и става безсмислено,
18:05
hopeнадявам се liesлъжи in senseсмисъл, you said -- it's makingприготвяне a nonsenseглупости.
314
1060000
4000
казват, че в „смисъла“ е надеждата, но това се превръща в безсмислица.
18:09
How can we do it?
315
1064000
1000
Как можем да го направим?
18:10
SomebodyНякой said that yesterdayвчера.
316
1065000
2000
Вчера някой каза това
18:12
And as I was travelingпътуване around, I keptсъхраняват meetingсреща youngмлад people who'dкой би lostзагубен hopeнадявам се.
317
1067000
5000
и докато пътувах из света аз се срещах с млади хора, които бяха изгубили надежда.
18:17
They were feelingчувство despairотчаяние,
318
1072000
3000
Чувстваха се отчаяни,
18:20
they were feelingчувство, "Well, it doesn't matterвъпрос what we do;
319
1075000
3000
те казваха „няма значение какво правим,
18:23
eatЯжте, drinkпитие and be merryвесел, for tomorrowутре we dieумирам.
320
1078000
2000
да ядем, да пием и да се веселим, все едно утре всички ще умрем.
18:25
Everything is hopelessбезнадежден -- we're always beingсъщество told so by the mediaсредства."
321
1080000
4000
Вече няма надежда, това е, което винаги ни казват медиите.
18:29
And then I metсрещнах some who were angryядосан,
322
1084000
3000
След това се запознах с някои, които бяха ядосани
18:32
and angerгняв that can turnзавой to violenceнасилие,
323
1087000
2000
и понякога яростта може да прерастне в насилие,
18:34
and we're all familiarзапознат with that.
324
1089000
3000
и всички сме запознати с това.
18:37
And I have threeтри little grandchildrenвнуци,
325
1092000
4000
Имам три внучета,
18:41
and when some of these studentsстуденти would say to me
326
1096000
3000
и когато някои от тези студенти ми каже
18:44
at highВисоко schoolучилище or universityуниверситет, they'dте биха say, "We're angryядосан,"
327
1099000
3000
в училище или в университета „Яд ни е,“
18:47
or "We're filledс примес with despairотчаяние, because we feel
328
1102000
3000
или „изгубили сме надежда, защото чувстваме,
18:50
you've compromisedкомпрометирана our futureбъдеще, and there's nothing we can do about it."
329
1105000
4000
че сте направили компромис с нашето бъдеще и няма какво да направим
18:54
And I lookedпогледнах in the eyesочи of my little grandchildrenвнуци,
330
1109000
2000
аз погледнах в очите на моите внуци,
18:56
and think how much we'veние имаме harmedощетен this planetпланета sinceот I was theirтехен ageвъзраст.
331
1111000
4000
и си давам сметка колко сме ощетили тази планета от времето когато бях на тяхната възраст.
19:00
I feel this deepДълбок shameсрам, and that's why in 1991 in TanzaniaТанзания,
332
1115000
6000
Чувствам този дълбок срам и затова през 1991 в Танзания
19:06
I startedзапочна a programпрограма that's calledНаречен RootsКорени and ShootsИздънки.
333
1121000
3000
започнах една програма наречена "Корени и филизи".
19:09
There's little brochuresброшури all around outsideизвън,
334
1124000
4000
Навън навсякъде има брошури,
19:13
and if any of you have anything to do with childrenдеца and careгрижа about theirтехен futureбъдеще,
335
1128000
4000
и ако някой от вас по някакъв начин е свързан с децата или го интересува тяхното бъдеще,
19:17
I begпомолвам that you pickизбирам up that brochureброшура.
336
1132000
3000
моля ви да си вземете една от тях.
19:20
And RootsКорени and ShootsИздънки is a programпрограма for hopeнадявам се.
337
1135000
4000
"Корени и филизи" е една програма за надежда.
19:24
RootsКорени make a firmтвърд foundationфундамент.
338
1139000
2000
Корените създават една здрава основа.
19:26
ShootsИздънки seemИзглежда tinyмъничък,
339
1141000
2000
Филизите изглеждат малки,
19:28
but to reachдостигнат the sunслънце they can breakпочивка throughпрез brickтухла wallsстени.
340
1143000
3000
но за да достигнат до слънцето те могат да пробият стени.
19:31
See the brickтухла wallsстени as all the problemsпроблеми
341
1146000
2000
Гледайте на стените като на проблемите,
19:33
that we'veние имаме inflictedнанесени on this planetпланета.
342
1148000
2000
които сме създали на тази планета.
19:35
Then, you see, it is a messageсъобщение of hopeнадявам се.
343
1150000
4000
Затова елате, това е едно послание на надеждата.
19:39
HundredsСтотици and thousandsхиляди of youngмлад people around the worldсвят
344
1154000
2000
Стотици и хиляди млади хора по целия свят
19:41
can breakпочивка throughпрез, and can make this a better worldсвят.
345
1156000
4000
могат да преминат през тях и да създадът едно по-добро бъдеще.
19:45
And the mostнай-много importantважно messageсъобщение of RootsКорени and ShootsИздънки
346
1160000
3000
И най-важното послание на "Корени и филизи" е,
19:48
is that everyвсеки singleединичен individualиндивидуален makesправи a differenceразлика.
347
1163000
4000
че всеки индивид е от значение.
19:52
EveryВсеки individualиндивидуален has a roleроля to playиграя.
348
1167000
2000
Всеки един индивид трябва да изпълни една задача.
19:54
EveryВсеки one of us impactsвъздействия the worldсвят around us everydayвсеки ден,
349
1169000
4000
Всеки един от нас оказва влияние на света, който ни заобикаля,
19:58
and you scientistsучени know that you can't actuallyвсъщност --
350
1173000
3000
и вие учени много добре знаете, че не може
20:01
even if you stayстоя in bedлегло all day, you're breathingдишане oxygenкислород
351
1176000
3000
да останете цял ден в леглото да вдишвате кислород
20:04
and givingдавайки out COCO2, and probablyвероятно going to the looклозет,
352
1179000
4000
и издишвате СО2 и да ходите до тоалетна,
20:08
and things like that --
353
1183000
2000
и да вършите неща като тези.
20:10
you're makingприготвяне a differenceразлика in the worldсвят.
354
1185000
2000
Вие правите промяната в света.
20:12
So, the RootsКорени and ShootsИздънки programпрограма
355
1187000
3000
Така че, програмата Корени и филизи
20:15
involvesвключва youthмладежта in threeтри kindsвидове of projectsпроекти.
356
1190000
5000
вкючва младежта в три основни вида проекти.
20:20
And these are projectsпроекти to make the worldсвят around them a better placeмясто.
357
1195000
4000
И това са проекти, които да направят света по-добро място.
20:24
One projectпроект to showшоу careгрижа and concernзагриженост for your ownсобствен humanчовек communityобщност.
358
1199000
6000
Един проект е за обучение как да се грижим за собствената ни човешка общност.
20:30
One for animalsживотни, includingвключително domesticвътрешен animalsживотни -- and I have to say,
359
1205000
4000
Друг е за животните, в който се включват и домашните животни и трябва да ви кажа,
20:34
I learnedнаучен everything I know about animalживотно behaviorповедение
360
1209000
2000
че научих всичко, което е свързано с поведението на животните
20:36
even before I got to GombeГомби and the chimpsшимпанзетата from my dogкуче, RustyРъждясали,
361
1211000
4000
още преди да отида в Гомбе, от моето куче Ръсти,
20:40
who was my childhoodдетство companionдругар.
362
1215000
3000
който беше мой спътник в моето детство.
20:43
And the thirdтрета kindмил of projectпроект: something for the localместен environmentзаобикаляща среда.
363
1218000
4000
И третият вид проект е свързан с местната околна среда.
20:48
So what the kidsдеца do dependsЗависи first of all, how oldстар are they --
364
1223000
4000
Това, което правят децата зависи от тяхната възраст,
20:52
and we go now from pre-schoolпредучилищна right throughпрез universityуниверситет.
365
1227000
4000
затова ние започваме от предучилищната възраст до университета.
20:56
It's going to dependзависи whetherдали they're inner-cityвътрешен град or ruralселски.
366
1231000
3000
Зависи дали са в градски или селски район.
20:59
It's going to dependзависи if they're wealthyбогат or impoverishedобеднял.
367
1234000
5000
Зависи дали са богати или бедни.
21:04
It's going to dependзависи whichкойто partчаст, say, of AmericaАмерика they're in.
368
1239000
3000
Зависи от коя част на щатите са.
21:07
We're in everyвсеки stateсъстояние now, and the problemsпроблеми in FloridaФлорида
369
1242000
3000
Сега развиваме дейност във всички щати и проблемите във Флорида
21:10
are differentразличен from the problemsпроблеми in NewНов YorkЙорк.
370
1245000
2000
са по-различни от проблемите в Ню Йорк.
21:13
It's going to dependзависи on whichкойто countryдържава they're in --
371
1248000
2000
Зависи в коя страна се намират,
21:15
and we're alreadyвече in 60-plus-plus countriesдържави, with about 5,000 activeактивен groupsгрупи --
372
1250000
6000
вече сме в повече от 60 държави с над 5,000 различни групи дейности
21:21
and there are groupsгрупи all over the placeмясто that I keep hearingслух about
373
1256000
4000
и чувам за групи от всички страни, за които никога
21:25
that I've never even heardчух of, because the kidsдеца are takingприемате the programпрограма
374
1260000
3000
не бях чувала преди, защото децата вземат програмата
21:28
and spreadingразпространяване it themselvesсебе си.
375
1263000
2000
и сами я разпространяват.
21:30
Why?
376
1265000
2000
Защо?
21:32
Because they're buyingкупуване into it,
377
1267000
2000
Защото вярват в нея
21:34
and they're the onesтакива who get to decideреши what they're going to do.
378
1269000
3000
и са тези, които решават какво ще правят.
21:37
It isn't something that theirтехен parentsродители tell them,
379
1272000
2000
Не е нещо, което им казват техните родители,
21:39
or theirтехен teachersучители tell them.
380
1274000
2000
или преподаватели.
21:41
That's effectiveефективен, but if they decideреши themselvesсебе си,
381
1276000
3000
Това е ефективно, но ако те решават сами,
21:44
"We want to cleanчист this riverрека
382
1279000
3000
„Искаме да почистим тази река
21:47
and put the fishриба back that used to be there.
383
1282000
2000
и да върнем рибите отново.
21:49
We want to clearясно away the toxicтоксичен soilпочва
384
1284000
5000
Искаме да почистим токсините от почвата
21:54
from this area■ площ and have an organicорганичен gardenградина.
385
1289000
2000
на тази зона и да имаме една екологична градина.
21:56
We want to go and spendхарча time with the oldстар people
386
1291000
3000
Искаме да прекараме известно време с по-възрастните
21:59
and hearчувам theirтехен storiesистории and recordрекорд theirтехен oralорално historiesистории.
387
1294000
4000
и да чуем и запишем техните истории.
22:04
We want to go and work in a dogкуче shelterприют.
388
1299000
2000
Искаме да работим в един приют за кучета.
22:06
We want to learnуча about animalsживотни. We want ... "
389
1301000
2000
Искаме да научим повече за животните. Искаме...“
22:08
You know, it goesотива on and on, and this is very hopefulобещаващ for me.
390
1303000
4000
И знаете ли, това продължава и продължава, и ми дава много надежда.
22:12
As I travelпътуване around the worldсвят 300 daysдни a yearгодина,
391
1307000
4000
Както пътувам около света 300 дни в годината,
22:16
everywhereнавсякъде there's a groupгрупа of RootsКорени and ShootsИздънки of differentразличен agesвъзрасти.
392
1311000
3000
във всички части има една група на различна възраст от "Корени и филизи".
22:19
EverywhereНавсякъде there are childrenдеца with shiningблестящ eyesочи sayingпоговорка,
393
1314000
2000
Навсякъде има деца с блестящи очи да казват,
22:21
"Look at the differenceразлика we'veние имаме madeизработен."
394
1316000
3000
„Вижте разликата, която постигнахме.“
22:24
And now comesидва the technologyтехнология into it,
395
1319000
2000
И сега влиза в игра новата технология,
22:26
because with this newнов way of communicatingобщуването electronicallyпо електронен път
396
1321000
5000
защото с новия начин на общуване по електронен път,
22:31
these kidsдеца can communicateобщуват with eachвсеки other around the worldсвят.
397
1326000
4000
тези деца могат да общуват по между си по целия свят.
22:35
And if anyoneнякой is interestedзаинтересован to help us, we'veние имаме got so manyмного ideasидеи
398
1330000
3000
И ако някой иска да ни помага, имаме много идеи,
22:38
but we need help -- we need help to createсъздавам the right kindмил of systemсистема
399
1333000
6000
но имаме нужда от помощ, имаме нужда от помощ, за да създадем адекватна система,
22:44
that will help these youngмлад people to communicateобщуват theirтехен excitementвълнение.
400
1339000
4000
която да помага на тези младежи да споделят своите вълнения.
22:48
But alsoсъщо -- and this is so importantважно -- to communicateобщуват theirтехен despairотчаяние,
401
1343000
5000
Но също е важно да споделят своето отчаяние,
22:53
to say, "We'veНие сме triedопитах this and it doesn't work, and what shallще we do?"
402
1348000
3000
да кажат, „Опитахме се, но не става, какво трябва да направим?“
22:56
And then, loето and beholdвиж, there's anotherоще groupгрупа answeringтелефонен these kidsдеца
403
1351000
4000
И след това другата група ще отговори на тези деца,
23:00
who mayможе be in AmericaАмерика, or maybe this is a groupгрупа in IsraelИзраел,
404
1355000
3000
тя може да е от САЩ или от Израел,
23:03
sayingпоговорка, "Yeah, you did it a little bitмалко wrongпогрешно. This is how you should do it."
405
1358000
5000
те могат да кажат “Да, малко сте се объркали. Ето как трябва да стане.“
23:08
The philosophyфилософия is very simpleпрост.
406
1363000
3000
Философията е много проста.
23:11
We do not believe in violenceнасилие.
407
1366000
3000
Ние не вярваме в насилието.
23:14
No violenceнасилие, no bombsбомби, no gunsпистолети.
408
1369000
3000
Не на насилието, не на бомбите, не на оръжията.
23:17
That's not the way to solveрешавам problemsпроблеми.
409
1372000
2000
Това не е начинът за решаване на проблемите.
23:19
ViolenceНасилие leadsпроводници to violenceнасилие, at leastнай-малко in my viewизглед.
410
1374000
4000
Насилието води до насилие, поне така мисля аз.
23:23
So how do we solveрешавам?
411
1378000
2000
Затова, как да го разрешим?
23:25
The toolsинструменти for solvingрешаване the problemsпроблеми are knowledgeзнание and understandingразбиране.
412
1380000
5000
Инструментите да разрешим проблемите са познанието и разбирането.
23:30
Know the factsфакти, but see how they fitгоден in the bigголям pictureснимка.
413
1385000
3000
Да познаваме фактите, но също да виждаме как те се вписват в цялостната ситуация.
23:33
HardТвърд work and persistenceупоритост --don't--don't give up --
414
1388000
3000
Упорит труд и постоянство, без да се предаваме,
23:36
and love and compassionсъчувствие leadingводещ to respectотношение for all life.
415
1391000
5000
и любов и състрадание - те създават уважение за цял живот.
23:41
How manyмного more minutesминути? Two, one?
416
1396000
2000
Колко минути още? Две, една?
23:43
ChrisКрис AndersonАндерсън: One -- one to two.
417
1398000
2000
Крис Андерсън: Една - от една, до две.
23:45
JaneДжейн GoodallГудол: Two, two, I'm going to take two.
418
1400000
2000
Джейн Гудал: Две, ще ми трябват две.
23:47
(LaughterСмях)
419
1402000
1000
(Смях)
23:48
Are you going to come and dragвлача me off?
420
1403000
2000
Ще ме свалите на сила ли?
23:50
(LaughterСмях)
421
1405000
2000
(Смях)
23:52
AnywayТака или иначе -- so basicallyв основата си, RootsКорени and ShootsИздънки
422
1407000
4000
Добре тогава, "Корени и Филизи"
23:56
is beginningначало to changeпромяна youngмлад people'sнародната livesживота.
423
1411000
3000
е началото на промяната на живота на младите хора.
23:59
It's what I'm devotingпосвещава mostнай-много of my energyенергия to.
424
1414000
4000
Това е, на което съм посветила по-голямата част от енергията си.
24:03
And I believe that a groupгрупа like this can have a very majorголям impactвъздействие,
425
1418000
7000
И мисля, че една група като тази може да окаже огромно въздействие,
24:10
not just because you can shareдял technologyтехнология with us,
426
1425000
3000
не само защото можете да споделите технология с нас,
24:13
but because so manyмного of you have childrenдеца.
427
1428000
3000
но защото повечето от вас имат деца.
24:16
And if you take this programпрограма out, and give it to your childrenдеца,
428
1431000
5000
И ако вземете тази програма и я дадете на децата си,
24:21
they have suchтакъв a good opportunityвъзможност to go out and do good,
429
1436000
4000
те ще имат възможност да излязат и да направят нещо добро,
24:25
because they'veте имат got parentsродители like you.
430
1440000
2000
защото имат родители като вас.
24:27
And it's been so clearясно how much you all careгрижа
431
1442000
4000
Съвсем ясно е, колко много сте загрижени
24:31
about tryingопитвайки to make this worldсвят a better placeмясто.
432
1446000
2000
да се опитаме да направим от този свят едно по-добро място.
24:33
It's very encouragingобнадеждаващ.
433
1448000
2000
Това е много вдъхновяващо.
24:35
But the kidsдеца do askпитам me --
434
1450000
2000
Но децата ме питат
24:37
and this won'tняма да take more than two minutesминути, I promiseобещание --
435
1452000
2000
и това няма да отнеме повече от две минути, обещавам ви,
24:39
the kidsдеца say, "DrД-р. JaneДжейн, do you really have hopeнадявам се for the futureбъдеще?
436
1454000
5000
децата казват, "Д-р. Джейн наистина ли имате надежда за бъдещето?
24:44
You travelпътуване, you see all these horribleужасен things happeningслучва."
437
1459000
4000
Вие пътувате и виждате, че се случват тези ужасни неща."
24:48
FirstlyНа първо място, the humanчовек brainмозък -- I don't need to say anything about that.
438
1463000
4000
Първо, човешкият мозък - няма нужда да казвам нищо относно това.
24:52
Now that we know what the problemsпроблеми are around the worldсвят,
439
1467000
3000
Сега, когато знаем какви проблеми съществуват в света,
24:55
humanчовек brainsмозъците like yoursтвой are risingнарастващ to solveрешавам those problemsпроблеми.
440
1470000
4000
умове като вашите се появяват, за да разрешат тези проблеми.
24:59
And we'veние имаме talkedговорих a lot about that.
441
1474000
2000
Вече говорих достатъчно за това.
25:01
SecondlyНа второ място, the resilienceеластичност of natureприрода.
442
1476000
3000
На второ място, издръжливостта на природата.
25:04
We can destroyунищожи a riverрека,
443
1479000
2000
Можем да разрушим една река,
25:06
and we can bringвъвеждат it back to life.
444
1481000
2000
след което отново да й върнем живота.
25:08
We can see a wholeцяло area■ площ desolatedизоставените,
445
1483000
5000
Можем да видим цяла област опустяла
25:13
and it can be broughtдонесе back to bloomразцвет again, with time or a little help.
446
1488000
5000
и можем да направим така, че отново да разцъфти с малко време и помощ.
25:18
And thirdlyтрето, the last speakerговорител talkedговорих about -- or the speakerговорител before last,
447
1493000
6000
И трето, последният оратор говори за, или предпоследния,
25:24
talkedговорих about the indomitableнеукротим humanчовек spiritдух.
448
1499000
3000
говори за неукротимия човешки дух.
25:27
We are surroundedобкръжен by the mostнай-много amazingудивителен people
449
1502000
4000
Заобиколени сме от невероятни хора,
25:31
who do things that seemИзглежда to be absolutelyабсолютно impossibleневъзможен.
450
1506000
4000
които правят неща, на пръв поглед невъзможни.
25:35
NelsonНелсън MandelaМандела -- I take a little pieceпарче of limestoneваровик
451
1510000
3000
Нелсън Мандела, взе това парче вар
25:38
from RobbenРобен IslandОстров PrisonЗатвор, where he laboredизмъчен for 27 yearsгодини,
452
1513000
3000
от затвора в Робин Айлънд, където е работил 27 години
25:41
and cameдойде out with so little bitternessгорчивина, he could leadводя his people
453
1516000
5000
и излезе с толкова малко горчивина, че можа да изведе своите хора
25:46
from the horrorужас of apartheidапартейд withoutбез a bloodbathкървава баня.
454
1521000
3000
от ужаса на апартейда без да се пролее кръв.
25:49
Even after the 11thтата of SeptemberСептември -- and I was in NewНов YorkЙорк
455
1524000
4000
Дори след 11 септември - аз бях в Ню Йорк
25:53
and I feltчувствах the fearстрах -- neverthelessвъпреки това, there was so much humanчовек courageкураж,
456
1528000
6000
и почувствах страх, но без съмнение имаше толкова много човешко достойнство,
25:59
so much love and so much compassionсъчувствие.
457
1534000
3000
толкова обич и толкова състрадание.
26:02
And then as I wentотидох around the countryдържава after that and feltчувствах the fearстрах --
458
1537000
4000
И тогава, докато прекосявах страната след това, което се беше случило и чувствах страха,
26:06
the fearстрах that was leadingводещ to people feelingчувство
459
1541000
2000
страхът, който караше хората да усещат,
26:08
they couldn'tне можех worryтревожа about the environmentзаобикаляща среда any more,
460
1543000
2000
че не могат да се тревожат повече за околната среда,
26:10
in caseслучай they seemedизглеждаше not to be patrioticпатриотичен --
461
1545000
3000
за да не изглежда, че не са родолюбци
26:13
and I was tryingопитвайки to encourageнасърчавам them,
462
1548000
2000
и аз се опитвах да ги мотивирам.
26:15
somebodyнякой cameдойде up with a little quotationцитат from MahatmaМахатма GandhiГанди,
463
1550000
3000
Някой дойде с един цитат на Махатма Ганди,
26:18
"If you look back throughпрез humanчовек historyистория,
464
1553000
3000
"Ако погледнете назад в историята на човечеството,
26:21
you see that everyвсеки evilзло regimeрежим has been overcomeпреодолеят by good."
465
1556000
3000
ще видите, че всички зли режими са били преодолени от доброто".
26:25
And just after that a womanжена broughtдонесе me this little bellзвънец,
466
1560000
4000
И точно след това една жена ми даде една камбанка,
26:29
and I want to endкрай on this noteЗабележка.
467
1564000
2000
и искам да завърша с тази бележка.
26:31
She said, "If you're talkingговорим about hopeнадявам се and peaceмир, ringпръстен this.
468
1566000
3000
Тя ми каза: "Ако говориш за надежда и мир, накарай тази камбанка да звъни.
26:36
This bellзвънец is madeизработен from metalметал from a defusedобезвредена landmineпротивопехотна мина,
469
1571000
6000
Тази камбана е изработена от метал придобит от една недействаща мина,
26:42
from the killingубиване fieldsполета of PolPol PotПот --
470
1577000
3000
от полетата на смъртта на Пол Пот -
26:45
one of the mostнай-много evilзло regimesрежими in humanчовек historyистория --
471
1580000
3000
един от най-злите режими в историята,
26:48
where people are now beginningначало to put theirтехен livesживота back togetherзаедно
472
1583000
4000
където хората едва сега започват да възстановяват своя живот,
26:52
after the regimeрежим has crumbledнатрошено.
473
1587000
3000
след като падна този режим"
26:55
So, yes, there is hopeнадявам се, and where is the hopeнадявам се?
474
1590000
4000
Да, има надежда, къде е тя?
26:59
Is it out there with the politiciansполитици?
475
1594000
3000
Там където са политиците ли?
27:03
It's in our handsръце.
476
1598000
2000
Тя е в нашите ръце.
27:05
It's in your handsръце and my handsръце
477
1600000
2000
Във вашите ръце и в моите,
27:07
and those of our childrenдеца.
478
1602000
2000
и в тези на нашите деца.
27:09
It's really up to us.
479
1604000
2000
Наистина зависи от нас.
27:11
We're the onesтакива who can make a differenceразлика.
480
1606000
2000
Ние сме тези, които могат да променят нещата.
27:13
If we leadводя livesживота where we consciouslyсъзнателно leaveоставям
481
1608000
2000
Ако водим живот, в който осъзнато
27:15
the lightestлекият possibleвъзможен ecologicalекологичен footprintsстъпки,
482
1610000
4000
да оставим една много малка екологична следа,
27:19
if we buyКупувам the things that are ethicalетичен for us to buyКупувам
483
1614000
3000
ако купуваме неща, които са етични за нас
27:22
and don't buyКупувам the things that are not,
484
1617000
3000
и не купуваме, които не са,
27:25
we can changeпромяна the worldсвят overnightпрез нощта.
485
1620000
3000
можем да променим света за една нощ.
27:28
Thank you.
486
1623000
1000
Благодаря ви.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com