ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com
TED2003

Jane Goodall: What separates us from chimpanzees?

Jane Goodall: mi a különbség köztünk és a majmok között?

Filmed:
2,039,247 views

Jane Goodall nem találta meg a "hiányzó láncszemet", de mindenki másnál közelebb került hozzá. A főemlőskutató úgy gondolja, hogy az egyetlen igazi különbség az emberek és a csimpánzok között a kifinomult emberi nyelv. Goodall arra ösztönöz, hogy változtassuk meg a világot a szavaink segítségével.
- Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Good morningreggel everyonemindenki. First of all, it's been fantasticfantasztikus
0
1000
4000
Jó reggelt mindenkinek! Először is, fantasztikus volt
00:30
beinglény here over these pastmúlt fewkevés daysnapok.
1
5000
3000
itt lenni az elmúlt pár napban.
00:33
And secondlymásodszor, I feel it's a great honorbecsület to kindkedves of windszél up
2
8000
4000
Másodszor, megtiszteltetés, hogy én zárhatom ezt
00:37
this extraordinaryrendkívüli gatheringösszejövetel of people,
3
12000
2000
a rendkívüli találkozót
00:39
these amazingelképesztő talksbeszél that we'vevoltunk had.
4
14000
3000
ezeket a bámulatos beszédeket, amiket hallhattunk.
00:42
I feel that I've fittedszerelt in, in manysok waysmódokon,
5
17000
3000
Úgy érzem, hogy a legtöbb dologgal,
00:45
to some of the things that I've heardhallott.
6
20000
3000
amit hallottam egyet tudok érteni.
00:48
I camejött directlyközvetlenül here
7
23000
4000
A konferenciára közvetlen
00:52
from the deepmély, deepmély tropicaltropikus rainforestesőerdő in EcuadorEcuador,
8
27000
4000
a mély és sűrű ecuadori őserdőből érkeztem,
00:57
where I was out -- you could only get there by a planerepülőgép --
9
32000
3000
ahova csak repülővel lehet eljutni és ahol
01:00
with indigenousbennszülött people with paintfesték on theirazok facesarcok
10
35000
3000
őshonos emberekkel voltam, akik az arcukat befestik,
01:04
and parrotpapagáj featherstollak on theirazok headdressessapkák,
11
39000
2000
és papagáj tollakat hordanak a fejükön.
01:06
where these people are fightingharcoló to try and keep the oilolaj companiesvállalatok,
12
41000
5000
Ezek az emberek azért küzdenek, hogy távol tartsák az
01:11
and keep the roadsutak, out of theirazok forestserdők.
13
46000
4000
olajtársaságokat és az utakat az őserdőjüktől.
01:15
They're fightingharcoló to developfejleszt theirazok ownsaját way of livingélő withinbelül the foresterdő
14
50000
4000
Azért harcolnak, hogy kialakítsák a saját életmódjukat az őserdőben,
01:19
in a worldvilág that's cleantiszta, a worldvilág that isn't contaminatedszennyezett,
15
54000
3000
egy tiszta világban, ami nem
01:22
a worldvilág that isn't pollutedszennyezett.
16
57000
3000
szennyezett.
01:25
And what was so amazingelképesztő to me, and what fitsgörcsök right in
17
60000
3000
Leginkább az nyűgözött le, ami egyébként pontosan beleillik
01:28
with what we're all talkingbeszél about here at TEDTED,
18
63000
3000
abba, amiről itt a TED-en beszélünk,
01:31
is that there, right in the middleközépső of this rainforestesőerdő,
19
66000
3000
hogy az őserdő közepén,
01:34
was some solarnap- panelspanelek -- the first in that partrész of EcuadorEcuador --
20
69000
4000
volt néhány napelem, melyek az elsők Ecuador ezen részén,
01:39
and that was mainlyfőként to bringhoz watervíz up by pumpszivattyú
21
74000
3000
melynek segítségével szivattyúval biztosítják a vízellátást
01:42
so that the womennők wouldn'tnem have to go down.
22
77000
2000
és a nőknek nem kell lemenniük a vízért.
01:44
The watervíz was cleanedtisztítani, but because they got a lot of batteriesakkumulátorok,
23
79000
3000
A vizet megtisztították, és mivel sok akkumulátorral rendelkeztek,
01:47
they were ableképes to storebolt a lot of electricityelektromosság.
24
82000
3000
sok villamosenergiát meg tudtak spórolni.
01:50
So everyminden houseház -- and there were, I think, eightnyolc housesházak
25
85000
2000
Tehát minden egyes ház, ha jól emlékszem összesen nyolc volt,
01:52
in this little communityközösség -- could have lightfény
26
87000
3000
ebben a kis közösségben, világításhoz juthatott,
01:55
for, I think it was about halffél an houróra eachminden egyes eveningeste.
27
90000
2000
ha minden igaz naponta, kb. fél órára.
01:58
And there is the ChiefVezető, in all his regalfejedelmi finerycicoma, with a laptophordozható számítógép computerszámítógép.
28
93000
6000
És akkor ott van a törzsfőnök, fejedelmi öltözékében egy laptoppal az ölében.
02:04
(LaughterNevetés)
29
99000
2000
(Nevetés)
02:06
And this man, he has been outsidekívül, but he's goneelmúlt back,
30
101000
5000
Ez az ember egy időre elhagyta a közösséget, de aztán visszatért.
02:11
and he was sayingmondás, "You know, we have suddenlyhirtelen jumpedugrott into
31
106000
6000
szóval a törzsfőnök így szólt: „Egy vadonatúj korba csöppentünk,
02:17
a wholeegész newúj erakorszak, and we didn't even know about the whitefehér man
32
112000
4000
50 éve még a fehér ember létezéséről sem tudtunk,
02:21
50 yearsévek agoezelőtt, and now here we are with laptophordozható számítógép computersszámítógépek,
33
116000
3000
most meg laptopjaink vannak,
02:24
and there are some things we want to learntanul from the modernmodern worldvilág.
34
119000
3000
és vannak dolgok, amelyeket meg akarunk tanulni a modern világtól.
02:27
We want to know about healthEgészség caregondoskodás.
35
122000
3000
Például érdekel minket az egészségügy.
02:30
We want to know about what other people do -- we're interestedérdekelt in it.
36
125000
4000
Tudni akarjuk, hogy mivel töltik más emberek az idejüket, mi érdekli őket.
02:34
And we want to learntanul other languagesnyelvek.
37
129000
2000
Nyelveket szeretnénk tanulni.
02:36
We want to know Englishangol and Frenchfrancia and perhapstalán Chinesekínai,
38
131000
4000
Angolul, franciául vagy éppen kínaiul akarunk tanulni,
02:40
and we're good at languagesnyelvek."
39
135000
2000
hiszen jól mennek nekünk a nyelvek.
02:42
So there he is with his little laptophordozható számítógép computerszámítógép,
40
137000
4000
Tehát ott volt a törzsfőnök a laptoppal,
02:46
but fightingharcoló againstellen the mightesetleg of the pressuresnyomás --
41
141000
4000
közben azonban hatalmas problémákkal küzd a népe
02:50
because of the debtadósság, the foreignkülföldi debtadósság of EcuadorEcuador --
42
145000
3000
Ecuador adóssága, külföldi adóssága miatt.
02:53
fightingharcoló the pressurenyomás of WorldVilág BankBank, IMFIMF, and of coursetanfolyam
43
148000
4000
Küzdenek a Világbank, az IMF elnyomása ellen és persze
02:57
the people who want to exploitkihasználni the forestserdők and take out the oilolaj.
44
152000
4000
azok ellen, akiknek céljuk kizsákmányolni az őserdőt és megkaparintani az olajat.
03:02
And so, comingeljövetel directlyközvetlenül from there to here.
45
157000
4000
Tehát, ez az a hely, ahonnan ide érkeztem.
03:06
But, of coursetanfolyam, my realigazi fieldmező of expertiseszakvélemény
46
161000
3000
Persze, a szakértelmem igazság szerint egy másik területtel,
03:09
lieshazugságok in an even differentkülönböző kindkedves of civilizationcivilizáció --
47
164000
4000
egy egészen más civilizációval foglalkozik.
03:13
I can't really call it a civilizationcivilizáció.
48
168000
3000
Talán nem is igazán lehet civilizációnak nevezni.
03:16
A differentkülönböző way of life, a differentkülönböző beinglény.
49
171000
3000
Egy más fajta életmód, egy másfajta létezés.
03:20
We'veMost már talkedbeszélt earlierkorábban -- this wonderfulcsodálatos talk by WadeWade DavisDavis
50
175000
5000
Nem rég meghallgathattuk Wade Davis csodálatos beszédét
03:25
about the differentkülönböző cultureskultúrák of the humansemberek around the worldvilág --
51
180000
3000
a világ különböző emberi kultúráiról.
03:28
but the worldvilág is not composedtagjai: only of humanemberi beingslények;
52
183000
5000
A világ azonban nem csak emberekből áll,
03:33
there are alsois other animalállat beingslények.
53
188000
2000
élnek itt más állati lények is.
03:35
And I proposejavasol to bringhoz into this TEDTED conferencekonferencia,
54
190000
3000
Azért vagyok itt, hogy elhozzam a TED konferenciára
03:38
as I always do around the worldvilág, the voicehang of the animalállat kingdomkirályság.
55
193000
4000
ahogy azt mindig is teszem, az állatvilág hangját.
03:42
Too oftengyakran we just see a fewkevés slidesdiák, or a bitbit of filmfilm,
56
197000
3000
Legtöbbször csak néhány diát látunk, vagy egy rövid filmet,
03:45
but these beingslények have voiceshangok that mean something.
57
200000
3000
de ezeknek a lényeknek hangja is van, mely jelentést hordoz.
03:48
And so, I want to give you a greetingüdvözlet,
58
203000
2000
Úgyhogy, most szeretném magukat úgy köszönteni,
03:50
as from a chimpanzeecsimpánz in the forestserdők of TanzaniaTanzánia --
59
205000
3000
ahogy egy csimpánz köszöntené magukat a tanzániai őserdőben.
03:54
OohÓ, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh!
60
209000
6000
óó óó óó óó óó óó óó óó óó óó óó!
04:01
(ApplauseTaps)
61
216000
8000
(Taps)
04:10
I've been studyingtanul chimpanzeescsimpánzok in TanzaniaTanzánia sincemivel 1960.
62
225000
5000
Csimpánzokat tanulmányozok Tanzániában már 1960 óta.
04:15
DuringSorán that time, there have been modernmodern technologiestechnológiák
63
230000
4000
Ezalatt az idő alatt, olyan modern technológiák születtek,
04:19
that have really transformedtranszformált the way
64
234000
2000
amelyek igazán átalakították egy
04:21
that fieldmező biologistsbiológusok do theirazok work.
65
236000
3000
terepen dolgozó biológus munkáját.
04:24
For examplepélda, for the first time, a fewkevés yearsévek agoezelőtt,
66
239000
3000
Például, néhány éve,
04:27
by simplyegyszerűen collectinggyűjtő little fecalbélsár samplesminták
67
242000
3000
ürülék mintákat gyűjtöttünk és aztán
04:30
we were ableképes to have them analyzedelemzett -- to have DNADNS profilingprofilalkotás doneKész --
68
245000
5000
DNS vizsgálat segítségével
04:35
so for the first time, we actuallytulajdonképpen know whichmelyik maleférfi chimpscsimpánzok
69
250000
4000
sikerült – először a munkánk során – feltérképezni a
04:39
are the fathersapák of eachminden egyes individualEgyedi infantcsecsemő.
70
254000
3000
a vérségi kapcsolatokat a csimpánzok között.
04:42
Because the chimpscsimpánzok have a very promiscuouskuszált matingpárosodás societytársadalom.
71
257000
4000
Ugyanis a csimpánzok egy igen promiszkuus társadalomban élnek.
04:46
So this opensMegnyílik up a wholeegész newúj avenuesugárút of researchkutatás.
72
261000
3000
Ez a technológia tehát új kutatási irányok egész sorát indította el.
04:49
And we use GSIGSI -- geographicföldrajzi whatevertök mindegy it is, GSIGSI --
73
264000
7000
Aztán ott van a GSI, földrajzi meghatározó izé, szóval a GSI
04:56
to determinemeghatározására the rangehatótávolság of the chimpscsimpánzok.
74
271000
4000
segít felmérni a csimpánzok életterét.
05:00
And we're usinghasználva -- you can see that I'm not really into this kindkedves of stuffdolog --
75
275000
6000
És még használunk egy ilyen... Azt hiszem látszik, hogy nem sok közöm van nekem ezekhez a dolgokhoz,
05:06
but we're usinghasználva satelliteműhold imageryképek
76
281000
3000
szóval ilyen műholdas képeket,
05:09
to look at the deforestationerdőirtás in the areaterület.
77
284000
3000
hogy tájékozódjunk az erdőirtás mértékéről ezeken a területeken.
05:12
And of coursetanfolyam, there's developmentsfejlemények in infraredinfravörös,
78
287000
3000
Természetesen, nagy előrelépések történtek az infravörös technológiában,
05:15
so you can watch animalsállatok at night,
79
290000
2000
így már éjszaka is figyelhetünk meg állatokat.
05:17
and equipmentfelszerelés for recordingfelvétel by videovideó-,
80
292000
3000
A videófelvételek és hangfelvételek készítésére alkalmas
05:20
and tapeszalag recordingfelvétel is gettingszerzés lighteröngyújtó and better.
81
295000
3000
felszerelések is egyre könnyebbek és jobb minőségűek.
05:23
So in manysok, manysok waysmódokon, we can do things todayMa
82
298000
3000
Összefoglalva, ma sok olyan dologra is képesek vagyunk,
05:26
that we couldn'tnem tudott do when I begankezdett in 1960.
83
301000
4000
amire az 1960-as években még nem.
05:31
EspeciallyKülönösen when chimpanzeescsimpánzok, and other animalsállatok
84
306000
3000
Különösképpen, mikor csimpánzokat és más,
05:34
with largenagy brainsagyvelő, are studiedtanult in captivityfogság,
85
309000
2000
nagy méretű, aggyal rendelkező állatokat vizsgálnak fogságban,
05:36
modernmodern technologytechnológia is helpingsegít us to searchKeresés
86
311000
5000
nagy segítség a modern technológia,
05:41
for the upperfelső levelsszintek of cognitionmegismerés in some of these non-humannem emberi animalsállatok.
87
316000
4000
mikor a fejlett tudat nyomai után kutatnak ezeknél az állatoknál.
05:45
So that we know todayMa, they're capableképes of performanceselőadások
88
320000
4000
Ennek köszönhetően tudjuk ma már, hogy ezek az állatok képesek olyan
05:49
that would have been thought absolutelyteljesen impossiblelehetetlen
89
324000
2000
dolgokra, amelyeket a pályám elején a tudomány még
05:51
by sciencetudomány when I begankezdett.
90
326000
2000
teljességgel lehetetlennek tartott.
05:54
I think the chimpanzeecsimpánz in captivityfogság who is the mosta legtöbb skilledszakképzett
91
329000
4000
Úgy gondolom, a jelenleg élő, fogságban tartott csimpánzok közül
05:58
in intellectualszellemi performanceteljesítmény is one calledhívott AiAI in JapanJapán --
92
333000
4000
a legmagasabb szellemi tevékenységről a Japánban élő Ai tett tanúbizonyságot.
06:02
her namenév meanseszközök love --
93
337000
2000
A neve azt jelenti "szeretet".
06:04
and she has a wonderfullycsodálatosan sensitiveérzékeny partnerpartner workingdolgozó with her.
94
339000
4000
És egy rendkívül érzékeny "társsal" dolgozik együtt:
06:08
She lovesszeret her computerszámítógép --
95
343000
2000
Ai imádja a számítógépét.
06:10
she'llhéj leaveszabadság her bignagy groupcsoport, and her runningfutás watervíz,
96
345000
3000
Magára hagyja a csoportját, a vizét,
06:13
and her treesfák and everything.
97
348000
2000
a fáját és mindent,
06:15
And she'llhéj come in to sitül at this computerszámítógép --
98
350000
2000
csak hogy leülhessen a számítógépe elé.
06:17
it's like a videovideó- gamejátszma, meccs for a kidkölyök; she's hookedhajlott.
99
352000
2000
Olyan ez számára, mint egy gyereknek a videójáték, teljesen rá van kattanva.
06:19
She's 28, by the way, and she does things with her computerszámítógép screenképernyő
100
354000
4000
Egyébként 28 éves, és amit a számítógépe képernyőjével és
06:23
and a touchérintés padpárna that she can do fastergyorsabb than mosta legtöbb humansemberek.
101
358000
6000
az érintőpaddel művel, azt gyorsabban teszi, mint a legtöbb ember.
06:29
She does very complexösszetett tasksfeladatok, and I haven'tnincs got time to go into them,
102
364000
5000
Nagyon bonyolult feladatokat is megold, de most nincs időnk a részletekre.
06:34
but the amazingelképesztő thing about this femalenői is
103
369000
2000
Az igazán lenyűgöző ebben a nőstény csimpánzban az az,
06:36
she doesn't like makinggyártás mistakeshibák.
104
371000
4000
hogy ki nem állhatja a hibákat.
06:40
If she has a badrossz runfuss, and her scorepontszám isn't good,
105
375000
3000
Ha valami rosszul sikerül neki és alacsony pontszámot ér el
06:43
she'llhéj come and reachelér up and tapKoppintson a on the glassüveg --
106
378000
2000
odamegy az üveghez és elkezd rajta kopogni,
06:45
because she can't see the experimenterkísérletező --
107
380000
2000
mivel a kísérletezőt nem látja,
06:47
whichmelyik is askingkérve to have anotheregy másik go.
108
382000
3000
és ezzel kéri, hogy had próbálja meg még egyszer.
06:50
And her concentrationkoncentráció -- she's alreadymár concentratedsűrített hardkemény
109
385000
3000
És a koncentrációja – már 20 kerek perce a feladatra
06:53
for 20 minutespercek or so, and now she wants to do it all over again,
110
388000
4000
összpontosít és ezek után újra meg akarja próbálni,
06:57
just for the satisfactionmegelégedettség of havingamelynek doneKész it better.
111
392000
3000
pusztán azért az érzésért, hogy "jobban sikerült".
07:00
And the foodélelmiszer is not importantfontos -- she does get a tinyapró rewardjutalom,
112
395000
3000
És a tápláléknak nincs nagy szerepe – csak apró jutalomhoz
07:03
like one raisinmazsola for a correcthelyes responseválasz --
113
398000
3000
jut jó válasz esetén – például egy mazsolához,
07:06
but she will do it for nothing, if you tell her beforehandelőzetesen.
114
401000
4000
de akkor is elvégezné a feladatokat, ha előre megmondanánk neki, hogy nem jár érte semmi.
07:10
So here we are, a chimpanzeecsimpánz usinghasználva a computerszámítógép.
115
405000
5000
Tehát ez a nagy helyzet: egy csimpánz, aki számítógépezik.
07:15
ChimpanzeesCsimpánzok, gorillasgorillák, orangutansorangutánok alsois learntanul humanemberi signjel languagenyelv.
116
410000
4000
Csimpánzok, gorillák és orangutánok pedig emberi jelnyelvet tanulnak.
07:19
But the pointpont is that when I was first in GombeGombe in 1960 --
117
414000
5000
A lényeg, hogy amikor 1960-ban először jártam Gombe Nemzeti Parkban...
07:24
I rememberemlékezik so well, so vividlyélénken, as thoughbár it was yesterdaytegnap --
118
419000
4000
úgy emlékszem rá, mintha csak tegnap történt volna,
07:28
the first time, when I was going throughkeresztül the vegetationnövényzet,
119
423000
3000
az első alkalommal, amikor besétáltam a fák közé
07:31
the chimpanzeescsimpánzok were still runningfutás away from me, for the mosta legtöbb partrész,
120
426000
3000
a csimpánzok mind elmenekültek előlem, majdnem mind
07:34
althoughhabár some were a little bitbit acclimatizedhozzászokik --
121
429000
4000
néhányan egy kicsit kevésbé tartottak tőlem.
07:38
and I saw this darksötét shapealak, hunchedgörnyedt over a termitetermesz moundbucka,
122
433000
4000
A távcsövemen keresztül egyszer csak megláttam ezt a sötét alakot,
07:42
and I peeredkukucskált with my binocularstávcső.
123
437000
2000
amint egy termesz domb fölé görnyed.
07:44
It was, fortunatelyszerencsére, one adultfelnőtt maleférfi whomkit I'd namednevezett DavidDavid GreybeardÖregember --
124
439000
5000
Az alak egy felnőtt hím volt, akit elneveztem David Greybeardnek.
07:49
and by the way, sciencetudomány at that time was tellingsokatmondó me that I shouldn'tne namenév the chimpscsimpánzok;
125
444000
3000
Egyébként akkoriban, a tudósok felvilágosítottak, hogy nem lenne szabad neveket adnom a csimpánzoknak,
07:52
they should all have numbersszám; that was more scientifictudományos.
126
447000
2000
hanem inkább jelöljem őket számmal, mert az sokkal tudományosabb.
07:54
AnywayEgyébként, DavidDavid GreybeardÖregember -- and I saw that
127
449000
3000
No mindegy, David Greybeardnél tartottunk, szóval láttam, hogy
07:57
he was pickingfeltörés little piecesdarabok of grass and usinghasználva them
128
452000
4000
kis fűszálakat szedeget, amiket utána arra használ,
08:01
to fishhal termitestermeszek from theirazok undergroundföld alatt nestfészek.
129
456000
3000
hogy termeszeket halásszon ki vele a földalatti fészekből.
08:04
And not only that -- he would sometimesnéha pickszed a leafyleveles twiggally
130
459000
3000
És nem csak fűszálakkal, előfordult, hogy fogott egy levelekkel borított ágat
08:07
and stripszalag the leaveslevelek --
131
462000
2000
és letépte róla a leveleket.
08:09
modifyingmódosító an objecttárgy to make it suitablealkalmas for a specifickülönleges purposecélja --
132
464000
3000
Más szóval, megváltoztatott egy tárgyat, hogy jobban megfeleljen a céljainak –
08:12
the beginningkezdet of tool-makingszerszámkészítés.
133
467000
2000
ez az eszközkészítés kezdete.
08:15
The reasonok this was so excitingizgalmas and suchilyen a breakthrougháttörés
134
470000
2000
Ez a megfigyelés azért volt olyan izgalmas és azért számított áttörésnek, mert
08:17
is at that time, it was thought that humansemberek,
135
472000
3000
akkoriban az volt az álláspont, hogy az ember,
08:20
and only humansemberek, used and madekészült toolsszerszámok.
136
475000
3000
kizárólag az ember használ és készít eszközöket.
08:23
When I was at schooliskola, we were definedmeghatározott as man, the toolmakerszerszámkészítő.
137
478000
4000
Az iskolában, magunkat mint „az eszközkészítő ember definiáltuk”.
08:27
So that when LouisLouis LeakeyLeakey, my mentortanácsadó, heardhallott this newshírek,
138
482000
4000
Úgyhogy, amikor elmeséltem Louis Leakey-nek, a mentoromnak a felfedezésemet,
08:31
he said, "AhAh, we mustkell now redefineújradefiniál 'man'Férfi,' redefineújradefiniál 'tool'eszköz,'
139
486000
3000
így szólt: "Á, akkor most vagy újradefiniáljuk az ember fogalmát, vagy újradefiniáljuk az eszköz fogalmát
08:34
or acceptelfogad chimpanzeescsimpánzok as humansemberek."
140
489000
3000
vagy elfogadjuk, hogy a csimpánzok is emberi lények.
08:37
(LaughterNevetés)
141
492000
2000
(Nevetés)
08:39
We now know that at GombeGombe aloneegyedül, there are ninekilenc differentkülönböző waysmódokon
142
494000
4000
Ma már tudjuk, hogy egyedül Gombéban, a csimpánzok
08:43
in whichmelyik chimpanzeescsimpánzok use differentkülönböző objectstárgyak for differentkülönböző purposescélokra.
143
498000
3000
kilencféleképpen használnak különböző tárgyakat különböző célokra.
08:47
MoreoverTovábbá, we know that in differentkülönböző partsalkatrészek of AfricaAfrika,
144
502000
2000
Sőt mi több, azt is tudjuk, hogy Afrika más részein,
08:49
whereverbárhol chimpscsimpánzok have been studiedtanult,
145
504000
2000
bárhol ahol tanulmányozták a csimpánzokat,
08:51
there are completelyteljesen differentkülönböző tool-usingszerszám használata behaviorsviselkedés.
146
506000
5000
a eszközhasználati viselkedésformák teljesen különbözőek.
08:56
And because it seemsÚgy tűnik, that these patternsminták are passedelmúlt
147
511000
3000
Ez pedig azért van, mert ezeket a mintákat,
08:59
from one generationgeneráció to the nextkövetkező, throughkeresztül observationmegfigyelés,
148
514000
3000
generációról generációra öröklik, megfigyelés,
09:02
imitationutánzás and practicegyakorlat -- that is a definitionmeghatározás of humanemberi culturekultúra.
149
517000
5000
utánzás és gyakorlás által – ami maga az emberi kultúra definíciója.
09:07
What we find is that over these 40-odd-páratlan yearsévek
150
522000
4000
Az elmúlt valamivel több, mint 40 évben, mialatt
09:11
that I and othersmások have been studyingtanul chimpanzeescsimpánzok
151
526000
3000
én és mások a csimpánzokat tanulmányoztuk
09:14
and the other great apesmajmok, and, as I say, other mammalsemlősök
152
529000
3000
és más emberszabású majmokat, illetve olyan emlősöket,
09:17
with complexösszetett brainsagyvelő and socialtársadalmi systemsrendszerek,
153
532000
3000
amelyek bonyolult felépítésű aggyal és társadalmi rendszerrel rendelkeznek,
09:20
we have foundtalál that after all, there isn't a sharpéles linevonal
154
535000
4000
arra jöttünk rá, hogy végső soron nem is olyan éles az a határ, amely
09:24
dividingválasztóvonal humansemberek from the restpihenés of the animalállat kingdomkirályság.
155
539000
3000
elválasztja az embereket az állatvilág többi élőlényétől.
09:27
It's a very wuzzywuzzy linevonal.
156
542000
2000
Kiderült, hogy ez egy elég zavaros vonal.
09:29
It's gettingszerzés wuzzierwuzzier all the time as we find animalsállatok doing things
157
544000
3000
És csak egyre zavarosabb lesz, ahogy felfedezzük, hogy az állatok
09:32
that we, in our arrogancegőg, used to think was just humanemberi.
158
547000
5000
olyan dolgokat tesznek, amikről azt gondoltuk: csak az ember privilégiuma.
09:37
The chimpscsimpánzok -- there's no time to discussmegvitatása theirazok fascinatingelbűvölő liveséletét --
159
552000
4000
A csimpánzok – sajnos nincs rá időnk, hogy megbeszéljük lenyűgöző életüket –
09:41
but they have this long childhoodgyermekkor, fiveöt yearsévek
160
556000
3000
szóval a csimpánzoknak nagyon hosszú a gyermekkoruk, 5 évig
09:44
of sucklingszoptatás and sleepingalvás with the motheranya,
161
559000
2000
szopnak az anyjuktól és vele is alszanak.
09:46
and then anotheregy másik threehárom, fournégy or fiveöt yearsévek
162
561000
2000
Aztán még következik egy 3-4-5 évig tartó
09:48
of emotionalérzelmi dependencefüggőség on her, even when the nextkövetkező childgyermek is bornszületett.
163
563000
5000
érzelmi függés az anyától, még akkor is ha már közben új kicsinye született.
09:53
The importancefontosság of learningtanulás in that time, when behaviorviselkedés is flexiblerugalmas --
164
568000
3000
Ezalatt az időszak alatt megy végbe egy nagyon fontos tanulási folyamat, míg a viselkedés még befolyásolható,
09:56
and there's an awfulszörnyű lot to learntanul in chimpanzeecsimpánz societytársadalom.
165
571000
4000
hiszen a csimpánz társadalomban rengeteg mindent kell megtanulni.
10:00
The long-termhosszútávú affectionategyengéd supportivetámogató bondskötvények
166
575000
3000
Ott vannak a hosszútávú támogató, érzelmi kötődések,
10:03
that developfejleszt throughoutegész this long childhoodgyermekkor with the motheranya,
167
578000
3000
melyek a hosszú gyermekkor alatt alakulnak ki az anyával,
10:06
with the brotherstestvérek and sistersnővérek,
168
581000
2000
a testvérekkel,
10:08
and whichmelyik can last throughkeresztül a lifetimeélettartam,
169
583000
3000
és amelyek akár életük végéig – amely akár
10:11
whichmelyik maylehet be up to 60 yearsévek.
170
586000
2000
60 év is lehet – is tarthatnak.
10:13
They can actuallytulajdonképpen liveélő longerhosszabb than 60 in captivityfogság,
171
588000
3000
Igazság szerint, fogságban tovább is elélnek, mint 60 év.
10:16
so we'vevoltunk only doneKész 40 yearsévek in the wildvad so farmessze.
172
591000
3000
Még csak 40 éve figyeljük őket a vadonban,
10:19
And we find chimpscsimpánzok are capableképes of trueigaz compassionegyüttérzés and altruismönzetlenség.
173
594000
5000
de találkoztunk már olyan csimpánzokkal is, akik képesek az őszinte együttérzésre és az altruizmusra.
10:25
We find in theirazok non-verbalnon-verbális communicationközlés -- this is very richgazdag --
174
600000
4000
A nem-verbális kommunikációjukat vizsgálva kiderült, hogy rendkívül gazdag,
10:29
they have a lot of soundshangok, whichmelyik they use in differentkülönböző circumstanceskörülmények,
175
604000
5000
és sok hangot adnak ki, különböző körülmények között,
10:34
but they alsois use touchérintés, posturetesttartás, gesturegesztus,
176
609000
2000
és sok az érintés, pózolás, gesztikulálás is,
10:36
and what do they do?
177
611000
2000
és még mit csinálnak?
10:38
They kisscsók; they embraceölelés; they holdtart handskezek.
178
613000
2000
Csókolóznak, ölelkeznek, egymás kezét fogják.
10:40
They patpat one anotheregy másik on the back; they swaggerhenceg; they shakeráz theirazok fistököl --
179
615000
3000
Megütögetik egymást a hátukon, fontoskodnak, az öklüket rázzák,
10:43
the kindkedves of things that we do,
180
618000
3000
olyan dolgokat, amelyeket mi is teszünk
10:46
and they do them in the sameazonos kindkedves of contextkontextus.
181
621000
2000
és ráadásul ugyanolyan kontextusban.
10:49
They have very sophisticatedkifinomult cooperationegyüttműködés.
182
624000
2000
Nagyon kifinomult az együttműködés a körükben.
10:51
SometimesNéha they huntvadászat -- not that oftengyakran,
183
626000
3000
Néha vadásznak, nem olyan gyakran,
10:54
but when they huntvadászat, they showelőadás sophisticatedkifinomult cooperationegyüttműködés,
184
629000
3000
de amikor vadásznak a kifinomult együttműködés jelei fedezhetők fel náluk
10:57
and they shareOssza meg the preyáldozat.
185
632000
2000
és ráadásul megosztják a zsákmányt.
11:00
We find that they showelőadás emotionsérzelmek, similarhasonló to -- maybe sometimesnéha the sameazonos --
186
635000
6000
Úgy találtuk, hogy kimutatják érzelmeiket, melyek hasonlítanak – néhány közülük talán pont ugyanolyan –
11:06
as those that we describeleírni in ourselvesminket as happinessboldogság, sadnessszomorúság, fearfélelem, despairkétségbeesés.
187
641000
5000
az érzésekre, amelyeket embereknél boldogságnak, bánatnak, félelemnek, elkeseredésnek hívnánk.
11:11
They know mentalszellemi as well as physicalfizikai sufferingszenvedő.
188
646000
2000
Ismerik a szellemi és a fizikai szenvedés fogalmát.
11:13
And I don't have time to go into the informationinformáció
189
648000
3000
Sajnos nincs időm arra, hogy részleteiben elmeséljem, hogy
11:16
that will provebizonyít some of these things to you,
190
651000
2000
ezeket mivel lehet bizonyítani, de
11:18
savementés to say that there are very brightfényes studentsdiákok, in the bestlegjobb universitiesegyetemek,
191
653000
4000
legyen elég annyi, hogy a legjobb egyetemek legfényesebb elméi
11:22
studyingtanul emotionsérzelmek in animalsállatok, studyingtanul personalitiesszemélyiség in animalsállatok.
192
657000
4000
tanulmányozzák az érzelmeket és a személyiségeket az állatoknál.
11:26
We know that chimpanzeescsimpánzok and some other creatureslények
193
661000
3000
Azt tudjuk, hogy a csimpánzok és néhány más élőlény
11:29
can recognizeelismerik themselvesmaguk in mirrorstükrök -- "selfmaga" as opposedellentétes to "other."
194
664000
5000
képes felismerni magát a tükörben – az ént a többiek között.
11:34
They have a senseérzék of humorhumor, and these are the kindkedves of things
195
669000
4000
Van humorérzékük is, és ezek olyan dolgok, amiket
11:38
whichmelyik traditionallyhagyományosan have been thought of as humanemberi prerogativeselőjogait.
196
673000
6000
hagyományosan az ember privilégiumának gondoltunk.
11:44
But this teachestanít us a newúj respecttisztelet -- and it's a newúj respecttisztelet
197
679000
5000
Ez azonban egy újfajta tiszteletre tanít meg minket, és nem csak
11:49
not only for the chimpanzeescsimpánzok, I suggestjavasol,
198
684000
3000
a csimpánzok irányába, hanem
11:52
but some of the other amazingelképesztő animalsállatok with whomkit we shareOssza meg this planetbolygó.
199
687000
4000
sok más lenyűgöző állat irányába is, akikkel ezen a bolygón osztozunk.
11:56
OnceEgyszer we're preparedelőkészített to admitbeismerni that after all,
200
691000
3000
Ha egyszer végre készen állunk arra, hogy beismerjük, végső soron
11:59
we're not the only beingslények with personalitiesszemélyiség, mindselmék
201
694000
3000
nem mi vagyunk az egyetlen élőlény, akinek van személyisége, elméje,
12:02
and abovefelett all feelingsérzések, and then we startRajt to think
202
697000
2000
és mindenekfölött érzelmei és belegondolunk, hogy
12:04
about waysmódokon we use and abusevisszaélés
203
699000
2000
hogyan használtuk és használtuk ki
12:06
so manysok other sentientérző, sapientbölcs creatureslények on this planetbolygó,
204
701000
6000
azt a sok más érző és gondolkodó élőlényt ezen a bolygón, akkor
12:12
it really givesad causeok for deepmély shameszégyen, at leastlegkevésbé for me.
205
707000
5000
rájövünk, hogy okunk van szégyenkezni, én legalábbis így érzem.
12:19
So, the sadszomorú thing is that these chimpanzeescsimpánzok --
206
714000
4000
A szomorú azonban az, hogy ezeknek a csimpánzoknak a száma,
12:23
who'veakik már perhapstalán taughttanított us, more than any other creatureteremtmény, a little humilityalázatosság --
207
718000
4000
akik valószínűleg minden más élőlénynél többet tanítottak nekünk az alázatról
12:27
are in the wildvad, disappearingeltűnő very fastgyors.
208
722000
3000
nagyon gyorsan csökken a vadonban.
12:30
They're disappearingeltűnő for the reasonsokok
209
725000
2000
A számuk azon okok miatt csökken, amelyeket
12:32
that all of you in this roomszoba know only too well.
210
727000
3000
mindannyian itt ebben a teremben nagyon jól ismernek.
12:35
The deforestationerdőirtás, the growthnövekedés of humanemberi populationspopulációk, needingigénylő more landföld.
211
730000
5000
Az erődirtás, a növekedő emberi népesség, melynek még több földre van szüksége.
12:40
They're disappearingeltűnő because some timberfűrészáru companiesvállalatok
212
735000
3000
Azért tűnnek el, mert néhány fakitermelő cég
12:43
go in with clear-cuttingtiszta vágás.
213
738000
2000
tarvágásokat végez.
12:45
They're disappearingeltűnő in the heartszív of theirazok rangehatótávolság in AfricaAfrika
214
740000
4000
A csimpánzok élettere Afrikában egyre csökken, mert
12:49
because the bignagy multinationaltöbbnemzetiségű loggingfakitermelés companiesvállalatok have come in and madekészült roadsutak --
215
744000
5000
nagy, multinacionális fakitermelő cégek érkeztek és utakat építettek.
12:54
as they want to do in EcuadorEcuador
216
749000
2000
Ezt tervezeik Ecuadorban is
12:56
and other partsalkatrészek where the forestserdők remainmarad untouchedérintetlen --
217
751000
2000
és más olyan területeken, ahol az erdőségek még érintetlenek,
12:59
to take out oilolaj or timberfűrészáru.
218
754000
4000
azért hogy olajat és fát termeljenek ki.
13:03
And this has led in CongoKongó basinmosdó, and other partsalkatrészek of the worldvilág,
219
758000
5000
Ez pedig a Kongó-medencében és a világ más részein a
13:08
to what is knownismert as the bush-meatBush-hús tradekereskedelmi.
220
763000
2000
ún. bozóthús kereskedelemhez vezetett.
13:10
This meanseszközök that althoughhabár for hundredsszáz, perhapstalán thousandsTöbb ezer of yearsévek,
221
765000
4000
Ez azt jelenti, hogy az emberek évszázadokig, talán évezredekig
13:14
people have livedélt in those forestserdők, or whatevertök mindegy habitatélőhely it is,
222
769000
4000
éltek az erdőkben vagy más területeken
13:18
in harmonyharmónia with theirazok worldvilág, just killinggyilkolás the animalsállatok they need
223
773000
3000
harmóniában a világgal és csak annyi állatot öltek, amennyire
13:21
for themselvesmaguk and theirazok familiescsaládok --
224
776000
2000
saját maguknak és családjaiknak szüksége volt.
13:23
now, suddenlyhirtelen, because of the roadsutak,
225
778000
3000
Most azonban, az utaknak köszönhetően
13:26
the huntersvadászok can go in from the townsvárosok.
226
781000
2000
a városokból is jönnek vadászok.
13:28
They shoot everything, everyminden singleegyetlen thing that movesmozog
227
783000
3000
Mindent leölnek, mindent, ami mozog és nagyobb
13:31
that's biggernagyobb than a smallkicsi ratpatkány; they sun-drykülönböző it or smokefüst it.
228
786000
5000
mint egy kis patkány, kiszárítják vagy füstölik.
13:36
And now they'veők már got transportszállítás; they take it on the loggingfakitermelés trucksteherautók
229
791000
3000
Most, hogy van közlekedés, a farönkszállítókon vagy a
13:39
or the miningbányászati trucksteherautók into the townsvárosok where they sellelad it.
230
794000
4000
bányász teherautókon a városba szállítják a zsákmányt és eladják.
13:43
And people will payfizetés more for bush-meatBush-hús, as it's calledhívott,
231
798000
5000
És az emberek hajlandóak többet fizetni az ún. bozóthúsért
13:48
than for domesticbelföldi meathús -- it's culturallykulturálisan preferredelőnyben részesített.
232
803000
3000
mint a háziállatok húsáért – az emberek ezt részesítik előnyben.
13:51
And it's not sustainablefenntartható, and the hugehatalmas loggingfakitermelés campstáborok in the foresterdő
233
806000
4000
Ez pedig nem fenntartható, főleg, hogy az óriási fakitermelő telepek az erdőben
13:55
are now demandingigényes meathús, so the PygmyTörpe huntersvadászok in the CongoKongó basinmosdó
234
810000
4000
egyre több húst akarnak, úgyhogy a Kongó-medence pigmeus vadászai
13:59
who'veakik már livedélt there with theirazok wonderfulcsodálatos way of livingélő
235
814000
4000
akik ezidáig élték nagyszerű életüket
14:03
for so manysok hundredsszáz of yearsévek are now corruptedsérült.
236
818000
3000
évszázadokon keresztül, megvesztegethetővé válnak.
14:06
They're givenadott weaponsfegyverek; they shoot for the loggingfakitermelés campstáborok; they get moneypénz.
237
821000
3000
Fegyvereket kapnak, hogy a fakitermelő telepeknek vadásszanak, pénzért.
14:09
TheirA culturekultúra is beinglény destroyedelpusztított,
238
824000
3000
A kultúrájuk elpusztul
14:12
alongmentén with the animalsállatok uponesetén whomkit they dependfügg.
239
827000
3000
az állatokkal együtt, amelyektől függnek.
14:15
So, when the loggingfakitermelés camptábor movesmozog, there's nothing left.
240
830000
3000
Így, amikor a fakitermelő telepet áthelyeznek, semmi sem marad utánuk.
14:18
We talkedbeszélt alreadymár about the lossveszteség of humanemberi culturalkulturális diversitysokféleség,
241
833000
3000
Már volt szó az emberi kultúrák diverzitásának eltűnéséről.
14:21
and I've seenlátott it happeningesemény with my ownsaját eyesszemek.
242
836000
3000
én szemtanúja voltam ennek a folyamatnak.
14:24
And the grimzord picturekép in AfricaAfrika -- I love AfricaAfrika,
243
839000
4000
És az elkeserítő kép, amit Afrikában láthatunk... Én szeretem Afrikát,
14:28
and what do we see in AfricaAfrika?
244
843000
2000
és mit látunk Afrkában?
14:30
We see deforestationerdőirtás;
245
845000
3000
Erdőirtást,
14:33
we see the desertsivatag spreadingterjedés; we see massivetömeges hungeréhség;
246
848000
5000
látjuk, ahogy a sivatag egyre nő, tömeges éhezést,
14:38
we see diseasebetegség and we see populationnépesség growthnövekedés in areasnak
247
853000
4000
betegségeket és népességnövekedést, mely olyan
14:42
where there are more people livingélő on a certainbizonyos piecedarab of landföld
248
857000
4000
területen jelentkezik, amely nem képes
14:46
than the landföld can possiblyesetleg supporttámogatás,
249
861000
2000
annyi ember ellátására.
14:48
and they're too poorszegény to buyVásárol foodélelmiszer from elsewheremáshol.
250
863000
3000
Arra viszont már nincsen pénzük, hogy máshonnan vásároljanak ételt.
14:51
Were the people that we heardhallott about yesterdaytegnap,
251
866000
3000
Vajon az emberek a Húsvét-szigetekről, akikről
14:54
on the EasterHúsvét IslandSziget, who cutvágott down theirazok last treefa -- were they stupidhülye?
252
869000
4000
tegnap hallhattunk, ostobák voltak-e, hogy kivágták utolsó fáikat is?
14:58
Didn't they know what was happeningesemény?
253
873000
2000
Nem tudták, hogy mi történik?
15:00
Of coursetanfolyam, but if you've seenlátott the cripplingbénulás povertyszegénység
254
875000
2000
Természetesen tudták, de a világ olyan részein ahol
15:02
in some of these partsalkatrészek of the worldvilág
255
877000
2000
ilyen nagy a szegénység, nincs arra lehetőség, hogy
15:04
it isn't a questionkérdés of "Let's leaveszabadság the treefa for tomorrowholnap."
256
879000
3000
az ember a jövőre gondoljon. A kérdés az:
15:07
"How am I going to feedtakarmány my familycsalád todayMa?
257
882000
2000
Mit adok ma enni a családomnak?
15:09
Maybe I can get just a fewkevés dollarsdollár from this last treefa
258
884000
3000
Talán ezért az utolsó fáért még kapok pár dollárt,
15:12
whichmelyik will keep us going a little bitbit longerhosszabb,
259
887000
2000
amiből még kihúzzuk egy darabig,
15:14
and then we'lljól prayimádkozik that something will happentörténik
260
889000
3000
aztán pedig imádkozunk, hogy történjen valami,
15:17
to savementés us from the inevitableelkerülhetetlen endvég."
261
892000
3000
ami megment minket az elkerülhetetlen végtől.
15:20
So, this is a prettyszép grimzord picturekép.
262
895000
3000
Tehát ez egy eléggé elkeserítő kép.
15:23
The one thing we have, whichmelyik makesgyártmányú us so differentkülönböző
263
898000
4000
Egy dolog van, amely igazán megkülönböztet minket
15:27
from chimpanzeescsimpánzok or other livingélő creatureslények,
264
902000
2000
a csimpánzoktól és más élőlényektől.
15:29
is this sophisticatedkifinomult spokenbeszélt languagenyelv --
265
904000
3000
Ez pedig a kifinomult nyelv, aminek a segítségével
15:32
a languagenyelv with whichmelyik we can tell childrengyermekek
266
907000
2000
mesélhetünk a gyermekeinknek olyan dolgokról,
15:34
about things that aren'tnem here.
267
909000
2000
amik nincsenek ott a szemünk előtt.
15:36
We can talk about the distanttávoli pastmúlt, planterv for the distanttávoli futurejövő,
268
911000
4000
Beszélhetünk a régmúltról és a hosszútávú terveinkről a jövőt illetően,
15:40
discussmegvitatása ideasötletek with eachminden egyes other,
269
915000
2000
megbeszélhetünk másokkal ötleteket, így
15:42
so that the ideasötletek can grow from the accumulatedfelgyülemlett wisdombölcsesség of a groupcsoport.
270
917000
4000
az ötletek a csoport felhalmozott tudásából születhetnek.
15:46
We can do it by talkingbeszél to eachminden egyes other;
271
921000
2000
Beszélhetünk egymáshoz szóban,
15:48
we can do it throughkeresztül videovideó-; we can do it throughkeresztül the writtenírott wordszó.
272
923000
4000
videófelvételen keresztül, írásban.
15:52
And we are abusingvisszaél this great powererő we have to be wisebölcs stewardsrendezők,
273
927000
5000
És ezt a nagyszerű hatalmat ahelyett, hogy arra használnánk, hogy
15:57
and we're destroyingpusztító the worldvilág.
274
932000
2000
gondoskodjunk a világról, az elpusztítására használjuk fel.
15:59
In the developedfejlett worldvilág, in a way, it's worserosszabb,
275
934000
3000
A fejlett világban ez végső soron még rosszabb, mert
16:02
because we have so much accesshozzáférés to knowledgetudás
276
937000
3000
itt annyi lehetőségünk van, hogy rájöjjünk
16:05
of the stupidityhülyeség of what we're doing.
277
940000
2000
milyen ostobák tetteink.
16:07
Do you know, we're bringingfűződő little babiesbabák
278
942000
3000
Tudják-e, hogy a világ olyan részeire szülünk
16:10
into a worldvilág where, in manysok placeshelyek, the watervíz is poisoningmérgezés them?
279
945000
5000
babákat, ahol a víz mérgezett?
16:15
And the airlevegő is harmingkárosítása them, and the foodélelmiszer that's grownfelnőtt
280
950000
4000
És a levegő is szennyezett és az étel, amelyet a
16:19
from the contaminatedszennyezett landföld is poisoningmérgezés them.
281
954000
3000
szennyezett földön termesztenek ugyanúgy méreggé válik.
16:22
And that's not just in the far-awaymessze developingfejlesztés worldvilág; that's everywheremindenhol.
282
957000
4000
És ez nem csak a messzi fejlődő világra igaz, hanem a világ minden részére.
16:26
Do you know we all have about 50 chemicalsvegyszerek
283
961000
2000
Tudják-e, hogy a testünkben jelenleg 50 olyan vegyi anyag
16:28
in our bodiestestületek we didn't have about 50 yearsévek agoezelőtt?
284
963000
4000
található, amely 50 évvel ezelőtt még nem volt?
16:32
And so manysok of these diseasesbetegségek, like asthmaasztma
285
967000
4000
És a betegségek nagy része, mint az asztma
16:36
and certainbizonyos kindsféle of cancersrákok, are on the increasenövekedés
286
971000
3000
vagy a különböző rákos megbetegedések száma egyre növekszik
16:39
around placeshelyek where our filthymocskos toxicmérgező wastehulladék is dumpeddömpingelt.
287
974000
5000
azokon a területeken, ahol a mérgező hulladéktelepek vannak.
16:44
We're harmingkárosítása ourselvesminket around the worldvilág,
288
979000
3000
Saját magunknak ártunk mindenhol a világon,
16:47
as well as harmingkárosítása the animalsállatok, as well as harmingkárosítása naturetermészet herselfönmaga --
289
982000
4000
és ártunk az állatoknak és a természetnek magának.
16:51
MotherAnya NatureTermészet, that broughthozott us into beinglény;
290
986000
3000
Az anyatermészetnek, akitől az életet kaptuk.
16:54
MotherAnya NatureTermészet, where I believe we need to spendtölt time,
291
989000
4000
Az anyatermészetnek, ahol úgy gondolom több időt kellene töltenünk,
16:58
where there's treesfák and flowersvirágok and birdsmadarak
292
993000
2000
a fák, a virágok és madarak között
17:00
for our good psychologicalpszichológiai developmentfejlődés.
293
995000
3000
pszichológiai fejlődésünk érdekében.
17:03
And yetmég, there are hundredsszáz and hundredsszáz of childrengyermekek
294
998000
3000
És ennek ellenére, a fejlett világban gyermekek
17:06
in the developedfejlett worldvilág who never see naturetermészet,
295
1001000
2000
százai még sohasem jártak a természetben,
17:08
because they're growingnövekvő up in concreteKonkrét
296
1003000
2000
mert betonfalak között nőnek fel és
17:10
and all they know is virtualtényleges realityvalóság,
297
1005000
2000
amit ismernek az a virtuális valóság, ahol
17:12
with no opportunitylehetőség to go and liefekszik in the sunnap,
298
1007000
4000
nincs lehetőség rá, hogy a napon vagy az erdőben
17:16
or in the foresterdő, with the dappledpettyes sun-speckssun-foltok
299
1011000
3000
feküdjünk miközben a napsugarak foltokban
17:19
comingeljövetel down from the canopyejtőernyőkupola abovefelett.
300
1014000
3000
hullnak alá a fák koronáin keresztül.
17:22
As I was travelingutazó around the worldvilág, you know,
301
1017000
3000
Amíg a világban utazgattam, sajnos
17:25
I had to leaveszabadság the foresterdő -- that's where I love to be.
302
1020000
3000
el kellett hagynom az erdőt, a helyet, ahol igazán jól érzem magam.
17:28
I had to leaveszabadság these fascinatingelbűvölő chimpanzeescsimpánzok
303
1023000
3000
Ott kellett hagynom ezeket a lenyűgöző csimpánzokat, akiknek
17:31
for my studentsdiákok and fieldmező staffszemélyzet to continueFolytatni studyingtanul
304
1026000
4000
a tanulmányozását a diákjaim és a munkatársaim folytatták,
17:35
because, findinglelet they dwindledmegcsappantak from about two millionmillió
305
1030000
3000
mivel kiderült, hogy a számuk a száz évvel ezelőtti
17:38
100 yearsévek agoezelőtt to about 150,000 now,
306
1033000
4000
két millióról mára 150 000-re csökkent.
17:42
I knewtudta I had to leaveszabadság the foresterdő to do what I could
307
1037000
3000
Tudtam, hogy el kell hagynom az erdőt, hogy
17:45
to raiseemel awarenesstudatosság around the worldvilág.
308
1040000
2000
figyelmeztessen a világot erről.
17:47
And the more I talkedbeszélt about the chimpanzees'csimpánzok plighthelyzet,
309
1042000
3000
És minél többet beszéltem a csimpánzokat sújtó bajokról,
17:50
the more I realizedrealizált the facttény that everything'sminden dolog interconnectedösszekapcsolt,
310
1045000
5000
annál inkább megértettem, hogy minden mindennel összefügg
17:55
and the problemsproblémák of the developingfejlesztés worldvilág
311
1050000
2000
és a fejlődő világ problémái
17:57
so oftengyakran stemszármazik from the greedkapzsiság of the developedfejlett worldvilág,
312
1052000
3000
nagyon sokszor a fejlett világ kapzsiságából származnak
18:00
and everything was joiningösszekötő togetheregyütt, and makinggyártás -- not senseérzék,
313
1055000
5000
és minden szál összefut és értelmet -- nem nyer.
18:05
hoperemény lieshazugságok in senseérzék, you said -- it's makinggyártás a nonsenseostobaság.
314
1060000
4000
A remény az értelemben rejlik, de ennek nincs értelme.
18:09
How can we do it?
315
1064000
1000
Hogy tehetjük ezt?
18:10
SomebodyValaki said that yesterdaytegnap.
316
1065000
2000
Valaki tegnap ezt mondta,
18:12
And as I was travelingutazó around, I kepttartotta meetingtalálkozó youngfiatal people who'daki azt lostelveszett hoperemény.
317
1067000
5000
és ahogy a világot jártam, nagyon sok fiatallal találkoztam, akik elveszítették a reményt,
18:17
They were feelingérzés despairkétségbeesés,
318
1072000
3000
el voltak keseredve és azt mondták:
18:20
they were feelingérzés, "Well, it doesn't matterügy what we do;
319
1075000
3000
„Hát már nem számít mit teszünk, mit eszünk
18:23
eateszik, drinkital and be merryvidám, for tomorrowholnap we diemeghal.
320
1078000
2000
vagy mit iszunk, minek örülünk, holnap úgyis meghalunk.
18:25
Everything is hopelessreménytelen -- we're always beinglény told so by the mediamédia."
321
1080000
4000
Minden reménytelen – a média is mindig ezt mondja."
18:29
And then I mettalálkozott some who were angrymérges,
322
1084000
3000
És voltak olyanok, akik mérgesek voltak
18:32
and angerharag that can turnfordulat to violenceerőszak,
323
1087000
2000
és a méreg gyakran fordul át erőszakba,
18:34
and we're all familiarismerős with that.
324
1089000
3000
ahogy azt mindannyian tudjuk.
18:37
And I have threehárom little grandchildrenunokák,
325
1092000
4000
Nekem három kis unokám van
18:41
and when some of these studentsdiákok would say to me
326
1096000
3000
és amikor az egyik diák a gimnáziumból vagy
18:44
at highmagas schooliskola or universityegyetemi, they'dők azt say, "We're angrymérges,"
327
1099000
3000
az egyetemről azt mondja nekem: „Mérgesek vagyunk."
18:47
or "We're filledmegtöltött with despairkétségbeesés, because we feel
328
1102000
3000
vagy „Tele vagyunk keserűséggel, mert úgy érezzük, hogy
18:50
you've compromisedveszélyeztetett our futurejövő, and there's nothing we can do about it."
329
1105000
4000
veszélybe sodortátok a jövőnket és nem tehetünk ellene semmit se."
18:54
And I lookednézett in the eyesszemek of my little grandchildrenunokák,
330
1109000
2000
Amikor belenézek a kis unokáim szemébe arra
18:56
and think how much we'vevoltunk harmedkárosult this planetbolygó sincemivel I was theirazok agekor.
331
1111000
4000
gondolok, mennyit ártottunk ennek a bolygónak mióta én felnőttem.
19:00
I feel this deepmély shameszégyen, and that's why in 1991 in TanzaniaTanzánia,
332
1115000
6000
Én szégyellem magam emiatt és ezért indítottam 1991-ben
19:06
I startedindult a programprogram that's calledhívott RootsGyökerek and Shoots.
333
1121000
3000
Tanzániában egy programot "Gyökerek és Rügyek" néven.
19:09
There's little brochuresprospektusok all around outsidekívül,
334
1124000
4000
Kiraktuk a szervezet brosúráit a folyosókon és
19:13
and if any of you have anything to do with childrengyermekek and caregondoskodás about theirazok futurejövő,
335
1128000
4000
akinek bármi köze van gyerekekhez és törődik a jövőjükkel
19:17
I begkönyörög that you pickszed up that brochurebrossúra.
336
1132000
3000
kérem vegyen el egy ilyen brosúrát.
19:20
And RootsGyökerek and Shoots is a programprogram for hoperemény.
337
1135000
4000
A "Gyökerek és Rügyek" a remény programja.
19:24
RootsGyökerek make a firmcég foundationAlapítvány.
338
1139000
2000
A Gyökerek biztos alapot nyújtanak.
19:26
Shoots seemlátszik tinyapró,
339
1141000
2000
A Rügyek bár aprónak tűnnek,
19:28
but to reachelér the sunnap they can breakszünet throughkeresztül bricktégla wallsfalak.
340
1143000
3000
a napfény után kúszva falakat is áttörhetnek.
19:31
See the bricktégla wallsfalak as all the problemsproblémák
341
1146000
2000
Tegyük fel, hogy ez a fal, azokból a problémákból áll
19:33
that we'vevoltunk inflictedsújtja on this planetbolygó.
342
1148000
2000
amelyek bolygónkat sújtják.
19:35
Then, you see, it is a messageüzenet of hoperemény.
343
1150000
4000
Így, a Rügyek a remény üzenetét hordozzák.
19:39
HundredsTöbb száz and thousandsTöbb ezer of youngfiatal people around the worldvilág
344
1154000
2000
Fiatal emberek százai és ezrei a világon képesek
19:41
can breakszünet throughkeresztül, and can make this a better worldvilág.
345
1156000
4000
áttörni ezt a falat és jobbá tenni ezt a világot.
19:45
And the mosta legtöbb importantfontos messageüzenet of RootsGyökerek and Shoots
346
1160000
3000
A „Gyökerek és Rügyek" legfontosabb üzenete, hogy
19:48
is that everyminden singleegyetlen individualEgyedi makesgyártmányú a differencekülönbség.
347
1163000
4000
minden egyén számít és képes változást hozni.
19:52
EveryMinden individualEgyedi has a roleszerep to playjáték.
348
1167000
2000
Minden egyénnek megvan a maga szerepe.
19:54
EveryMinden one of us impactshatások the worldvilág around us everydayminden nap,
349
1169000
4000
Mindannyian, minden nap hatással vagyunk a világra,
19:58
and you scientiststudósok know that you can't actuallytulajdonképpen --
350
1173000
3000
és még maguk tudósok is tudják, hogy lehetetlen, hogy ez ne így legyen.
20:01
even if you staymarad in bedágy all day, you're breathinglélegző oxygenoxigén
351
1176000
3000
Még ha az ágyban maradunk, akkor is oxigént lélegzünk be
20:04
and givingígy out COCO2, and probablyvalószínűleg going to the loovécé,
352
1179000
4000
és szén-dioxidot lélegzünk ki, WC-re megyünk
20:08
and things like that --
353
1183000
2000
és még sorolhatnám.
20:10
you're makinggyártás a differencekülönbség in the worldvilág.
354
1185000
2000
Az, amit teszel, hatással van a világra.
20:12
So, the RootsGyökerek and Shoots programprogram
355
1187000
3000
Ezért a „Gyökerek és Rügyek" program
20:15
involvesjár youthifjúság in threehárom kindsféle of projectsprojektek.
356
1190000
5000
három fajta projektbe vonja be a fiatalokat.
20:20
And these are projectsprojektek to make the worldvilág around them a better placehely.
357
1195000
4000
melyeknek a célja, hogy jobbá tegyük a világot.
20:24
One projectprogram to showelőadás caregondoskodás and concernvonatkozik for your ownsaját humanemberi communityközösség.
358
1199000
6000
Az első projekt célja, hogy törődj a saját közösségeddel.
20:30
One for animalsállatok, includingbeleértve domesticbelföldi animalsállatok -- and I have to say,
359
1205000
4000
A második az állatokkal foglalkozik, beleértve a háziállatokat, ugyanis be kell valljam
20:34
I learnedtanult everything I know about animalállat behaviorviselkedés
360
1209000
2000
már mindent megtanultam az állatok viselkedéséről a kutyámtól
20:36
even before I got to GombeGombe and the chimpscsimpánzok from my dogkutya, RustyRozsdás,
361
1211000
4000
Rustytól, mielőtt megérkeztem volna Gombéba a csimpánzokhoz.
20:40
who was my childhoodgyermekkor companiontárs.
362
1215000
3000
Rusty gyerekkorom társa volt.
20:43
And the thirdharmadik kindkedves of projectprogram: something for the localhelyi environmentkörnyezet.
363
1218000
4000
A harmadik projekt pedig a helyi környezetre hívja fel a figyelmet.
20:48
So what the kidsgyerekek do dependsattól függ first of all, how oldrégi are they --
364
1223000
4000
Az, hogy mit tesznek a gyerekek, elsősorban attól függ, hogy milyen idősek.
20:52
and we go now from pre-schooliskola előtti right throughkeresztül universityegyetemi.
365
1227000
4000
Nos, a programban óvodásoktól elkezdve az egyetemi hallgatókig minden korosztály résztvesz.
20:56
It's going to dependfügg whetherakár they're inner-citybelváros or ruralvidéki.
366
1231000
3000
Függ attól, hogy a városban vagy a vidéken laknak.
20:59
It's going to dependfügg if they're wealthygazdag or impoverishedelszegényedett.
367
1234000
5000
Függ attól, hogy jó vagy rossz anyagi körülmények között élnek.
21:04
It's going to dependfügg whichmelyik partrész, say, of AmericaAmerikai they're in.
368
1239000
3000
Függ attól, hogy az USA melyik részén laknak.
21:07
We're in everyminden stateállapot now, and the problemsproblémák in FloridaFlorida
369
1242000
3000
A program már eljutott az összes államba, és tudni kell, hogy Florida problémái
21:10
are differentkülönböző from the problemsproblémák in NewÚj YorkYork.
370
1245000
2000
különböznek New York problémáitól.
21:13
It's going to dependfügg on whichmelyik countryország they're in --
371
1248000
2000
Függ attól, hogy melyik országban élnek.
21:15
and we're alreadymár in 60-plus-plusz countriesországok, with about 5,000 activeaktív groupscsoportok --
372
1250000
6000
A program több mint 60 országban működik, körülbelül 5000 aktív csoporttal
21:21
and there are groupscsoportok all over the placehely that I keep hearingmeghallgatás about
373
1256000
4000
és mindig újabb és újabb csoportokról hallok, amelyekről korábban nem,
21:25
that I've never even heardhallott of, because the kidsgyerekek are takingbevétel the programprogram
374
1260000
3000
mert a gyerekek maguk csatlakoznak a programhoz és
21:28
and spreadingterjedés it themselvesmaguk.
375
1263000
2000
terjesztik egymás között.
21:30
Why?
376
1265000
2000
Mi ennek a magyarázata?
21:32
Because they're buyingvásárlás into it,
377
1267000
2000
Mert vevők rá,
21:34
and they're the onesazok who get to decidedöntsd el what they're going to do.
378
1269000
3000
és ez valami olyan, amiben ők saját maguk akarnak részt venni.
21:37
It isn't something that theirazok parentsszülők tell them,
379
1272000
2000
Ez nem valami olyasmi, amit a szüleik mondanak nekik
21:39
or theirazok teacherstanárok tell them.
380
1274000
2000
vagy a tanáraik.
21:41
That's effectivehatékony, but if they decidedöntsd el themselvesmaguk,
381
1276000
3000
Az is fontos, de ha ők maguk határozzák el, hogy
21:44
"We want to cleantiszta this riverfolyó
382
1279000
3000
„Meg akarjuk tisztítani ezt a folyót és
21:47
and put the fishhal back that used to be there.
383
1282000
2000
vissza akarjuk telepíteni azt a halfajtát, amely itt élt.
21:49
We want to clearegyértelmű away the toxicmérgező soiltalaj
384
1284000
5000
Meg akarjuk tisztítani a mérgezett termőföldet
21:54
from this areaterület and have an organicorganikus gardenkert.
385
1289000
2000
erről a területről és bio-kertet telepíteni a helyére.
21:56
We want to go and spendtölt time with the oldrégi people
386
1291000
3000
Szeretnénk együtt lenni az idősekkel, és
21:59
and hearhall theirazok storiestörténetek and recordrekord theirazok oralorális historiestörténetek.
387
1294000
4000
meghallgatni a történeteiket, és ezáltal rögzíteni a szóbeli történelmet.
22:04
We want to go and work in a dogkutya sheltermenedék.
388
1299000
2000
Egy kutyamenhelyen akarunk dolgozni.
22:06
We want to learntanul about animalsállatok. We want ... "
389
1301000
2000
Szeretnénk többet megtudni az állatokról. Meg akarjuk..."
22:08
You know, it goesmegy on and on, and this is very hopefulbizakodó for me.
390
1303000
4000
Tudják, a listának sosincs vége és ez reményt kelt bennem.
22:12
As I travelutazás around the worldvilág 300 daysnapok a yearév,
391
1307000
4000
Az évből 300 napot utazással töltök és mindenhol
22:16
everywheremindenhol there's a groupcsoport of RootsGyökerek and Shoots of differentkülönböző ageskorosztály.
392
1311000
3000
találkozom a „Gyökerek és Rügyek" csoportjaival.
22:19
EverywhereMindenhol there are childrengyermekek with shiningcsillogó eyesszemek sayingmondás,
393
1314000
2000
Mindenhol csillogó szemű gyerekek fogadnak és azt mondják:
22:21
"Look at the differencekülönbség we'vevoltunk madekészült."
394
1316000
3000
„Nézd milyen változást sikerült elérnünk."
22:24
And now comesjön the technologytechnológia into it,
395
1319000
2000
És itt jön be a képbe a technológia,
22:26
because with this newúj way of communicatingközlekedő electronicallyelektronikusan
396
1321000
5000
mivel a kommunikáció új elektronikus formáinak köszönhetően
22:31
these kidsgyerekek can communicatekommunikálni with eachminden egyes other around the worldvilág.
397
1326000
4000
ezek a gyerekek a világ különböző pontjairól képesek kommunikálni egymással.
22:35
And if anyonebárki is interestedérdekelt to help us, we'vevoltunk got so manysok ideasötletek
398
1330000
3000
És ha vannak itt olyanok, akik szeretnének nekünk segíteni, mivel sok
22:38
but we need help -- we need help to createteremt the right kindkedves of systemrendszer
399
1333000
6000
az ötletünk, de elkél a segítség. Létre kell hoznunk a megfelelő rendszert,
22:44
that will help these youngfiatal people to communicatekommunikálni theirazok excitementizgalom.
400
1339000
4000
hogy ezeknek a fiataloknak a lelkesedése eljusson az emberekhez.
22:48
But alsois -- and this is so importantfontos -- to communicatekommunikálni theirazok despairkétségbeesés,
401
1343000
5000
Valamint az is fontos, hogy eljusson az emberekhez az elkeseredésük is.
22:53
to say, "We'veMost már triedmegpróbálta this and it doesn't work, and what shallköteles we do?"
402
1348000
3000
Amikor azt mondják: „Megpróbáltuk ezt, de nem működött, mit tegyünk?‟
22:56
And then, loíme and beholdíme, there's anotheregy másik groupcsoport answeringüzenetrögzítő these kidsgyerekek
403
1351000
4000
És talán van egy másik csoport, aki válaszol ezeknek a gyerekeknek,
23:00
who maylehet be in AmericaAmerikai, or maybe this is a groupcsoport in IsraelIzrael,
404
1355000
3000
akik lehet, hogy Amerikában annak, vagy Izraelben és azt mondják:
23:03
sayingmondás, "Yeah, you did it a little bitbit wrongrossz. This is how you should do it."
405
1358000
5000
„Ezt itt nem egészen így kellett volna csinálni. Így kéne."
23:08
The philosophyfilozófia is very simpleegyszerű.
406
1363000
3000
A filozófiánk nagyon egyszerű.
23:11
We do not believe in violenceerőszak.
407
1366000
3000
Nem hiszünk az erőszakban.
23:14
No violenceerőszak, no bombsbombák, no gunspisztolyok.
408
1369000
3000
Nem akarunk erőszakot, bombákat vagy fegyvereket.
23:17
That's not the way to solvemegfejt problemsproblémák.
409
1372000
2000
Ezekkel nem lehet megoldani a problémákat.
23:19
ViolenceErőszak leadsvezet to violenceerőszak, at leastlegkevésbé in my viewKilátás.
410
1374000
4000
Az erőszak erőszakhoz vezet, legalábbis én így gondolom.
23:23
So how do we solvemegfejt?
411
1378000
2000
Tehát mi a megoldás?
23:25
The toolsszerszámok for solvingmegoldó the problemsproblémák are knowledgetudás and understandingmegértés.
412
1380000
5000
A megoldáshoz vezető út a tudás és a megértés.
23:30
Know the factstények, but see how they fitillő in the bignagy picturekép.
413
1385000
3000
Tisztában kell lennünk a tényekkel, de át is kell látnunk az egészet.
23:33
HardKemény work and persistencekitartás --don't--don't give up --
414
1388000
3000
Kemény munka és kitartás – ne adjuk fel –
23:36
and love and compassionegyüttérzés leadingvezető to respecttisztelet for all life.
415
1391000
5000
és szeretet és együttérzés, amelyből tisztelet fakad az élet minden részén.
23:41
How manysok more minutespercek? Two, one?
416
1396000
2000
Még hány percem van? Kettő, egy?
23:43
ChrisChris AndersonAnderson: One -- one to two.
417
1398000
2000
Chris Anderson. egy, egy vagy kettő.
23:45
JaneJane GoodallGoodall: Two, two, I'm going to take two.
418
1400000
2000
Jane Goodall: Kettő, kettő. Kettőt szeretnék még.
23:47
(LaughterNevetés)
419
1402000
1000
(Nevetés)
23:48
Are you going to come and dragellenállás me off?
420
1403000
2000
Majd feljössz és lerángatsz?
23:50
(LaughterNevetés)
421
1405000
2000
(Nevetés)
23:52
AnywayEgyébként -- so basicallyalapvetően, RootsGyökerek and Shoots
422
1407000
4000
Na mindegy. Lényegében, a Gyökerek és Rügyek
23:56
is beginningkezdet to changeváltozás youngfiatal people'semberek liveséletét.
423
1411000
3000
megváltoztatja a fiatalok életét.
23:59
It's what I'm devotingszenteli mosta legtöbb of my energyenergia to.
424
1414000
4000
Jelenleg ebbe fektetem minden energiámat.
24:03
And I believe that a groupcsoport like this can have a very majorJelentősebb impacthatás,
425
1418000
7000
És hiszem, hogy egy ilyen csoport nagy hatással lehet a világra,
24:10
not just because you can shareOssza meg technologytechnológia with us,
426
1425000
3000
nem csak mert technológiai szempontból előnyös helyzetben vagyunk,
24:13
but because so manysok of you have childrengyermekek.
427
1428000
3000
hanem mert maguk közül olyan sokaknak vannak gyermekeik.
24:16
And if you take this programprogram out, and give it to your childrengyermekek,
428
1431000
5000
És ha erről a programról mesélnek a gyermekeiknek,
24:21
they have suchilyen a good opportunitylehetőség to go out and do good,
429
1436000
4000
azzal a nagyszerű lehetőséggel ajándékozzák meg őket, hogy jót tehetnek
24:25
because they'veők már got parentsszülők like you.
430
1440000
2000
mivel ilyen szüleik vannak, mint maguk.
24:27
And it's been so clearegyértelmű how much you all caregondoskodás
431
1442000
4000
És az látszik, hogy maguk a szívükön viselik
24:31
about tryingmegpróbálja to make this worldvilág a better placehely.
432
1446000
2000
ennek a világnak a sorsát és megpróbálják jobbá tenni.
24:33
It's very encouragingbátorító.
433
1448000
2000
Ez nagyon bíztató.
24:35
But the kidsgyerekek do askkérdez me --
434
1450000
2000
A gyermekek azonban azt kérdezik,
24:37
and this won'tszokás take more than two minutespercek, I promiseígéret --
435
1452000
2000
ez ígérem nem fog tovább tartani két percnél,
24:39
the kidsgyerekek say, "DrDr. JaneJane, do you really have hoperemény for the futurejövő?
436
1454000
5000
a gyermekek azt mondják: „Dr. Jane, tényleg hiszel benne, hogy van jövőnk?
24:44
You travelutazás, you see all these horribleszörnyű things happeningesemény."
437
1459000
4000
Te sokat utazol, borzalmas dolgoknak vagy a szemtanúja."
24:48
FirstlyElőször is, the humanemberi brainagy -- I don't need to say anything about that.
438
1463000
4000
A válaszom több részből áll. Egyrészt, az emberi elme, erről nem kell külön beszélnem.
24:52
Now that we know what the problemsproblémák are around the worldvilág,
439
1467000
3000
Most, hogy láttuk milyen problémák vannak a világban
24:55
humanemberi brainsagyvelő like yoursa tiéd are risingemelkedő to solvemegfejt those problemsproblémák.
440
1470000
4000
az olyan okos emberek, mint maguk, megpróbálják megoldani ezeket a problémákat.
24:59
And we'vevoltunk talkedbeszélt a lot about that.
441
1474000
2000
Erről sokat beszéltünk már.
25:01
SecondlyMásodszor, the resilienceellenálló képesség of naturetermészet.
442
1476000
3000
Másodszor, a természet ellenálló képessége.
25:04
We can destroyelpusztítani a riverfolyó,
443
1479000
2000
Képesek vagyunk elpusztítani egy folyót,
25:06
and we can bringhoz it back to life.
444
1481000
2000
de arra is képesek vagyunk, hogy újra életre keltsük.
25:08
We can see a wholeegész areaterület desolatedelhagyatott,
445
1483000
5000
Van, hogy egy teljesen sivár terület
25:13
and it can be broughthozott back to bloomvirágzás again, with time or a little help.
446
1488000
5000
újra virágba borul, ha elég ideje van vagy valaki segítséget nyújt.
25:18
And thirdlyharmadszor, the last speakerhangszóró talkedbeszélt about -- or the speakerhangszóró before last,
447
1493000
6000
És harmadszor, az utolsó előadó, vagy inkább az utolsó előtti
25:24
talkedbeszélt about the indomitablemegszelídíthetetlen humanemberi spiritszellem.
448
1499000
3000
a rettenthetetlen emberi szellemről beszélt.
25:27
We are surroundedkörülvett by the mosta legtöbb amazingelképesztő people
449
1502000
4000
Olyan csodálatos emberek vesznek minket körbe,
25:31
who do things that seemlátszik to be absolutelyteljesen impossiblelehetetlen.
450
1506000
4000
akik lehetetlennek tűnő dolgokat visznek véghez.
25:35
NelsonNelson MandelaMandamust intéz -- I take a little piecedarab of limestonemészkő
451
1510000
3000
Nelson Mandela – én lehoztam magammal egy kis darabka mészkövet
25:38
from RobbenRobben IslandSziget PrisonBörtön, where he laborederőltetett for 27 yearsévek,
452
1513000
3000
a Robben Island-i börtönből, ahol 27 évet töltött,
25:41
and camejött out with so little bitternesskeserűség, he could leadvezet his people
453
1516000
5000
és amikor kiszabadult, annyira kevés volt benne a keserűség, hogy képes
25:46
from the horrorborzalom of apartheidfaji megkülönböztetés withoutnélkül a bloodbathvérfürdő.
454
1521000
3000
volt a népét békés úton kivezetni az apartheid borzalmaiból.
25:49
Even after the 11thth of SeptemberSzeptember -- and I was in NewÚj YorkYork
455
1524000
4000
Még szeptember 11 után is – jártam New York-ban és
25:53
and I feltfilc the fearfélelem -- neverthelessMindazonáltal, there was so much humanemberi couragebátorság,
456
1528000
6000
éreztem a félelmet, de közben éreztem, hogy mennyi bátorság,
25:59
so much love and so much compassionegyüttérzés.
457
1534000
3000
szeretet és együttérzés is van az emberekben.
26:02
And then as I wentment around the countryország after that and feltfilc the fearfélelem --
458
1537000
4000
És aztán, ahogy az országot jártam és éreztem, hogy
26:06
the fearfélelem that was leadingvezető to people feelingérzés
459
1541000
2000
az emberek a félelem hatására már nem képesek
26:08
they couldn'tnem tudott worryaggodalom about the environmentkörnyezet any more,
460
1543000
2000
aggódni a környezet miatt,
26:10
in caseügy they seemedÚgy tűnt not to be patriotichazafias --
461
1545000
3000
mert akkor nem tűnnének eléggé hazafinak,
26:13
and I was tryingmegpróbálja to encourageösztönzése them,
462
1548000
2000
és próbáltam biztatni őket, valaki
26:15
somebodyvalaki camejött up with a little quotationIdézet from MahatmaMaharadzsa GandhiGandhi,
463
1550000
3000
egy Mahatma Gandhi idézettel állt elő
26:18
"If you look back throughkeresztül humanemberi historytörténelem,
464
1553000
3000
„Ha visszapillantasz az emberiség történelmébe
26:21
you see that everyminden evilgonosz regimerezsim has been overcomeleküzdése by good."
465
1556000
3000
akkor láthatod, hogy minden gonoszon felülkerekedett a jó."
26:25
And just after that a woman broughthozott me this little bellharang,
466
1560000
4000
És rögtön ezután egy nő hozott nekem egy apró csengőt,
26:29
and I want to endvég on this notejegyzet.
467
1564000
2000
és ezzel a gondolattal be is fejezem,
26:31
She said, "If you're talkingbeszél about hoperemény and peacebéke, ringgyűrű this.
468
1566000
3000
és azt mondta: „Ha a reményről és a békéről beszél, rázza ezt meg."
26:36
This bellharang is madekészült from metalfém from a defusedhatástalanították landmineszárazföldi akna,
469
1571000
6000
A csengőt egy hatástalanított akna anyagából készítették,
26:42
from the killinggyilkolás fieldsmezők of PolPol PotPot --
470
1577000
3000
melyet Pol Pot gyilkos aknamezőiről távolítottak el.
26:45
one of the mosta legtöbb evilgonosz regimesrezsimek in humanemberi historytörténelem --
471
1580000
3000
A történelem egyik legborzasztóbb rezsimjének uralma után
26:48
where people are now beginningkezdet to put theirazok liveséletét back togetheregyütt
472
1583000
4000
a kambodzsaiak megpróbálják újra élni az életüket,
26:52
after the regimerezsim has crumbledmorzsolt.
473
1587000
3000
miután a rezsim megbukott.
26:55
So, yes, there is hoperemény, and where is the hoperemény?
474
1590000
4000
Tehát, igen, van remény, de hol a remény?
26:59
Is it out there with the politicianspolitikusok?
475
1594000
3000
Talán a politikusainkban reménykedjünk?
27:03
It's in our handskezek.
476
1598000
2000
A remény a mi kezünkben van.
27:05
It's in your handskezek and my handskezek
477
1600000
2000
Az önökében, az enyémben
27:07
and those of our childrengyermekek.
478
1602000
2000
és a gyermekeinkében.
27:09
It's really up to us.
479
1604000
2000
Ez tényleg rajtunk múlik.
27:11
We're the onesazok who can make a differencekülönbség.
480
1606000
2000
Mi vagyunk azok, akik változást hozhatunk.
27:13
If we leadvezet liveséletét where we consciouslytudatosan leaveszabadság
481
1608000
2000
Ha olyan életet élünk, amelyben tudatosan
27:15
the lightestlegkönnyebb possiblelehetséges ecologicalökológiai footprintslábnyomok,
482
1610000
4000
próbáljuk a legkisebb ökológiai lábnyomot hagyni magunk után
27:19
if we buyVásárol the things that are ethicaletikai for us to buyVásárol
483
1614000
3000
ha olyan dolgokat veszünk, amelyeket erkölcsileg helyes vásárolnunk
27:22
and don't buyVásárol the things that are not,
484
1617000
3000
és olyanokat nem, amelyek helytelenek,
27:25
we can changeváltozás the worldvilág overnightéjszakai.
485
1620000
3000
megváltoztathatjuk a világot egy nap alatt.
27:28
Thank you.
486
1623000
1000
Köszönöm.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com