ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com
TED2003

Jane Goodall: What separates us from chimpanzees?

Jane Goodall o onome po čemu se razlikujemo od majmuna

Filmed:
2,039,247 views

Jane Goodall nije pronašla kariku koja nedostaje, ali je došla tome bliže nego bilo tko drugi. Primatologinja kaže kako je jedina prava razlika između ljudi i čimpanza u našem sofisticiranom jeziku. Poziva nas da ga počinjemo koristiti kako bismo promijenili svijet.
- Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Good morningjutro everyonesvatko. First of all, it's been fantasticfantastičan
0
1000
4000
Dobro jutro svima. Osjećam -- najprije, da je bilo fantastično
00:30
beingbiće here over these pastprošlost fewnekoliko daysdana.
1
5000
3000
biti ovdje zadnjih nekoliko dana.
00:33
And secondlydrugo, I feel it's a great honorčast to kindljubazan of windvjetar up
2
8000
4000
I drugo, osjećam kako je velika čast naći se
00:37
this extraordinaryizvanredan gatheringprikupljanje of people,
3
12000
2000
na ovom okupljanju iznimnih ljudi --
00:39
these amazingnevjerojatan talksrazgovori that we'veimamo had.
4
14000
3000
ovi nevjerojatni govori koje smo imali.
00:42
I feel that I've fittedpristaje in, in manymnogi waysnačine,
5
17000
3000
Osjećam kako sam se uklopila, na mnogo načina,
00:45
to some of the things that I've heardčuo.
6
20000
3000
u neke stvari koje sam čula.
00:48
I camedošao directlydirektno here
7
23000
4000
Krenula sam -- stigla sam ovdje izravno
00:52
from the deepduboko, deepduboko tropicaltropski rainforestprašuma in EcuadorEkvador,
8
27000
4000
iz duboke, duboke tropske kišne šume Ekvadora,
00:57
where I was out -- you could only get there by a planeavion --
9
32000
3000
gdje sam bila -- tamo možete doći samo avionom --
01:00
with indigenousdomaći people with paintboja on theirnjihov faceslica
10
35000
3000
s domorocima koji imaju boju na licu
01:04
and parrotpapiga feathersperje on theirnjihov headdressesheaddresses,
11
39000
2000
i perje papiga u kosi.
01:06
where these people are fightingborba to try and keep the oilulje companiestvrtke,
12
41000
5000
Gdje se ti ljudi bore kako bi pokušali držati naftne kompanije,
01:11
and keep the roadsceste, out of theirnjihov forestsšume.
13
46000
4000
i ceste, dalje od svojih šuma.
01:15
They're fightingborba to developrazviti theirnjihov ownvlastiti way of livingživot withinunutar the forestšuma
14
50000
4000
Bore se kako bi razvili svoj način života unutar tih šuma
01:19
in a worldsvijet that's cleančist, a worldsvijet that isn't contaminatedzagađen,
15
54000
3000
u svijetu koji je čist, svijetu koji nije zagađen,
01:22
a worldsvijet that isn't pollutedzagađena.
16
57000
3000
svijetu koji nije onečišćen.
01:25
And what was so amazingnevjerojatan to me, and what fitsodgovara right in
17
60000
3000
Ono što mi je bilo tako nevjerojatno, i što se uklapa
01:28
with what we're all talkingkoji govori about here at TEDTED,
18
63000
3000
u ovo o čemu govorimo ovdje na TED-u,
01:31
is that there, right in the middlesrednji of this rainforestprašuma,
19
66000
3000
jest da tamo, usred te kišne šume,
01:34
was some solarsolarni panelspaneli -- the first in that partdio of EcuadorEkvador --
20
69000
4000
je bila solarna ploča -- prva u tom dijelu Ekvadora --
01:39
and that was mainlyuglavnom to bringdonijeti watervoda up by pumppumpa
21
74000
3000
a da je njena glavna funkcija bila da dovodi vodu iz pumpe
01:42
so that the womenžene wouldn'tne bi have to go down.
22
77000
2000
kako žene ne bi morale ići dolje.
01:44
The watervoda was cleanedočišćeni, but because they got a lot of batteriesbaterije,
23
79000
3000
Voda je bila čista, ali zato što imaju mnogo baterija,
01:47
they were ableu stanju to storedućan a lot of electricityelektricitet.
24
82000
3000
mogli su spremiti mnogo struje.
01:50
So everysvaki housekuća -- and there were, I think, eightosam houseskuća
25
85000
2000
Tako da je svaka kuća -- a bilo je, mislim, osam kuća
01:52
in this little communityzajednica -- could have lightsvjetlo
26
87000
3000
u ovoj maloj zajednici -- mogla imati svjetlo
01:55
for, I think it was about halfpola an hoursat eachsvaki eveningvečer.
27
90000
2000
mislim oko pola sata svake večeri.
01:58
And there is the ChiefŠef, in all his regalkraljevski fineryukrasi, with a laptoplaptop computerračunalo.
28
93000
6000
I imamo tamo poglavicu, u svoj svojoj carskoj raskoši, s laptopom.
02:04
(LaughterSmijeh)
29
99000
2000
(Smijeh)
02:06
And this man, he has been outsideizvan, but he's goneotišao back,
30
101000
5000
I taj čovjek, bio je vani, ali se vratio,
02:11
and he was sayingizreka, "You know, we have suddenlyiznenada jumpedskočio into
31
106000
6000
i kaže, "Znate, iznenada smo skočili u
02:17
a wholečitav newnovi eradoba, and we didn't even know about the whitebijela man
32
112000
4000
tu jednu posve novu eru, i nismo ni znali za bijelog čovjeka
02:21
50 yearsgodina agoprije, and now here we are with laptoplaptop computersračunala,
33
116000
3000
prije 50 godina, a sad smo tu s laptopima,
02:24
and there are some things we want to learnnaučiti from the modernmoderan worldsvijet.
34
119000
3000
i ima nekih stvari koje želimo naučiti iz modernog svijeta.
02:27
We want to know about healthzdravlje carebriga.
35
122000
3000
Želimo znati o zdravstvenoj njezi.
02:30
We want to know about what other people do -- we're interestedzainteresiran in it.
36
125000
4000
Želimo znati što drugi ljudi rade -- to nas zanima.
02:34
And we want to learnnaučiti other languagesjezici.
37
129000
2000
I želimo naučiti druge jezike.
02:36
We want to know Englishengleski and Frenchfrancuski and perhapsmožda Chinesekineski,
38
131000
4000
Želimo znati engleski i francuski i možda kineski,
02:40
and we're good at languagesjezici."
39
135000
2000
i dobri smo u jezicima."
02:42
So there he is with his little laptoplaptop computerračunalo,
40
137000
4000
I tako je on tamo sa svojim malim laptopom,
02:46
but fightingborba againstprotiv the mightmoć of the pressurespritisci --
41
141000
4000
ali se bori protvi moći pritiska --
02:50
because of the debtdug, the foreignstrana debtdug of EcuadorEkvador --
42
145000
3000
zbog duga, stranog duga Ekvadora --
02:53
fightingborba the pressurepritisak of WorldSvijet BankBanke, IMFMMF-A, and of coursenaravno
43
148000
4000
bori se protiv pritisaka Svjetske banke, MMF-a, i naravno
02:57
the people who want to exploitiskorištavati the forestsšume and take out the oilulje.
44
152000
4000
ljudi koji žele iscrpiti šume i izvaditi naftu.
03:02
And so, comingdolazak directlydirektno from there to here.
45
157000
4000
I tako, dolazeći izravno od tamo do ovdje.
03:06
But, of coursenaravno, my realstvaran fieldpolje of expertiseekspertiza
46
161000
3000
Ali, naravno, moje polje stručnosti
03:09
lieslaži in an even differentdrugačiji kindljubazan of civilizationcivilizacija --
47
164000
4000
leži čak u jednoj drukčijoj vrsti civilizacije --
03:13
I can't really call it a civilizationcivilizacija.
48
168000
3000
ne mogu zapravo ju ni nazvati civilizacijom.
03:16
A differentdrugačiji way of life, a differentdrugačiji beingbiće.
49
171000
3000
Drugačijem načinu života, drugačijem biću.
03:20
We'veMoramo talkedRazgovarao earlierranije -- this wonderfulpredivan talk by WadeWade DavisDavis
50
175000
5000
Već smo govorili ranije -- onaj divan govor Wade Davisa
03:25
about the differentdrugačiji cultureskulture of the humansljudi around the worldsvijet --
51
180000
3000
o raznim kulturama ljudi diljem svijeta --
03:28
but the worldsvijet is not composedsastavljen only of humanljudski beingsbića;
52
183000
5000
ali svijet se ne sastoji samo od ljudskih bića,
03:33
there are alsotakođer other animalživotinja beingsbića.
53
188000
2000
tu su također i druga životinjska bića.
03:35
And I proposepredložiti to bringdonijeti into this TEDTED conferencekonferencija,
54
190000
3000
I predlažem da donesem na ovu TED konferenciju,
03:38
as I always do around the worldsvijet, the voiceglas of the animalživotinja kingdomkraljevstvo.
55
193000
4000
kao što to uvijek činim diljem svijeta, glas životinjskog carstva.
03:42
Too oftenčesto we just see a fewnekoliko slidesslajdova, or a bitbit of filmfilm,
56
197000
3000
Prečesto vidimo tek nekoliko slajdova, ili dio filma,
03:45
but these beingsbića have voicesglasovi that mean something.
57
200000
3000
ali ova bića imaju glasove koji nešto znače.
03:48
And so, I want to give you a greetingpozdrav,
58
203000
2000
I tako, želim vas pozdraviti,
03:50
as from a chimpanzeečimpanza in the forestsšume of TanzaniaTanzanija --
59
205000
3000
kao čimpanza iz Tanzanijskih šuma --
03:54
OohUuu, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh, oohooh!
60
209000
6000
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh!
04:01
(ApplausePljesak)
61
216000
8000
(Pljesak)
04:10
I've been studyingučenje chimpanzeesčimpanze in TanzaniaTanzanija sinceod 1960.
62
225000
5000
Proučavam čimpanze u Tanzaniji još od 1960.
04:15
DuringTijekom that time, there have been modernmoderan technologiestehnologije
63
230000
4000
Kroz to vrijeme, nastale su moderne tehnologije
04:19
that have really transformedpretvara the way
64
234000
2000
koje su stvarno promijenile način
04:21
that fieldpolje biologistsbiolozi do theirnjihov work.
65
236000
3000
na koji terenski biolozi rade svoj posao.
04:24
For exampleprimjer, for the first time, a fewnekoliko yearsgodina agoprije,
66
239000
3000
Na primjer, po prvi puta, prije nekoliko godina,
04:27
by simplyjednostavno collectingprikupljanje little fecalfekalne samplesuzorci
67
242000
3000
jednostavno skupljajući male fekalne uzorke
04:30
we were ableu stanju to have them analyzedanaliziraju -- to have DNADNK profilingprofiliranje doneučinio --
68
245000
5000
bili smo u mogućnosti dati ih na analizu -- da se napravi DNK profil --
04:35
so for the first time, we actuallyzapravo know whichkoji malemuški chimpsčimpanze
69
250000
4000
i po prvi puta, zapravo znamo koji mužjaci čimpanzi
04:39
are the fathersoci of eachsvaki individualpojedinac infantdječji.
70
254000
3000
su očevi svakog zasebnog djeteta.
04:42
Because the chimpsčimpanze have a very promiscuouspomiješan matingparenje societydruštvo.
71
257000
4000
Jer čimpanze imaju vrlo promiskuitetno društvo.
04:46
So this opensotvara up a wholečitav newnovi avenueavenija of researchistraživanje.
72
261000
3000
Tako da nam ovo otvara sasvim nove puteve istraživanja.
04:49
And we use GSIGSI -- geographicgeografski whateveršto god it is, GSIGSI --
73
264000
7000
I možemo koristiti GSI - geografski što god to je, GSI --
04:56
to determineodrediti the rangeopseg of the chimpsčimpanze.
74
271000
4000
da odredimo opseg kretanja čimpanzi.
05:00
And we're usingkoristeći -- you can see that I'm not really into this kindljubazan of stuffstvari --
75
275000
6000
I koristimo -- možete vidjeti kako nisam baš upoznata s ovakvim stvarima --
05:06
but we're usingkoristeći satellitesatelit imagerylik
76
281000
3000
ali koristimo satelitsko prikazivanje
05:09
to look at the deforestationkrčenje šuma in the areapodručje.
77
284000
3000
kako bismo vidjeli područje deforestacije.
05:12
And of coursenaravno, there's developmentsrazvoj in infraredinfracrveni,
78
287000
3000
I naravno, tu je napredak u infracrvenom,
05:15
so you can watch animalsživotinje at night,
79
290000
2000
pa možete promatrati životinje noću,
05:17
and equipmentoprema for recordingsnimanje by videovideo,
80
292000
3000
i oprema za snimanje videa
05:20
and tapetraka recordingsnimanje is gettinguzimajući lighterupaljač and better.
81
295000
3000
i zvučnih snimaka postaje sve lakša i bolja.
05:23
So in manymnogi, manymnogi waysnačine, we can do things todaydanas
82
298000
3000
Tako da na mnogo, mnogo načina, možemo danas učiniti stvari
05:26
that we couldn'tne mogu do when I beganpočeo in 1960.
83
301000
4000
koje nismo mogli kad sam ja počela 1960.
05:31
EspeciallyPosebno when chimpanzeesčimpanze, and other animalsživotinje
84
306000
3000
Osobito kada su čimpanze, i druge životinje
05:34
with largeveliki brainsmozak, are studiedstudirao in captivityropstvo,
85
309000
2000
s velikim mozgovima, proučavane u zatočeništvu,
05:36
modernmoderan technologytehnologija is helpingpomoć us to searchtraži
86
311000
5000
moderna tehnologija nam pomaže da pronalazimo
05:41
for the upperGornji levelsrazina of cognitionspoznaja in some of these non-humanneljudska animalsživotinje.
87
316000
4000
više razine spoznaje kod nekih od ovih ne-ljudskih životinja.
05:45
So that we know todaydanas, they're capablesposoban of performancespredstava
88
320000
4000
Tako da danas znamo, da su one sposobne za izvedbe
05:49
that would have been thought absolutelyapsolutno impossiblenemoguće
89
324000
2000
koje su smatrane potpuno nemogućima
05:51
by scienceznanost when I beganpočeo.
90
326000
2000
u znanosti kad sam ja počela.
05:54
I think the chimpanzeečimpanza in captivityropstvo who is the mostnajviše skilledvješt
91
329000
4000
Mislim kako čimpanza u zatočeništvu, koja je najvještija
05:58
in intellectualintelektualac performanceizvođenje is one calledzvao AiAI in JapanJapan --
92
333000
4000
u intelektualnoj izvedbi, je ona zvana Ai u Japanu --
06:02
her nameime meanssredstva love --
93
337000
2000
njeno ime znači ljubav --
06:04
and she has a wonderfullypredivno sensitiveosjetljiv partnerpartner workingrad with her.
94
339000
4000
i ona ima divnog osjećajnog partnera koji radi s njom.
06:08
She lovesvoli her computerračunalo --
95
343000
2000
Ona voli svoje računalo --
06:10
she'llljuska leavenapustiti her bigvelika groupskupina, and her runningtrčanje watervoda,
96
345000
3000
ostavit će svoju veliku grupu, i svoju vodu koja teče,
06:13
and her treesstabla and everything.
97
348000
2000
i svoje drveće i sve ostalo.
06:15
And she'llljuska come in to sitsjediti at this computerračunalo --
98
350000
2000
I doći se sjediti ispred tog računala --
06:17
it's like a videovideo gameigra for a kiddijete; she's hookedzakačen.
99
352000
2000
to je poput video igre za dijete, ona se navukla.
06:19
She's 28, by the way, and she does things with her computerračunalo screenzaslon
100
354000
4000
Ima 28 godina, usput rečeno, i radi stvari sa zaslonom svog računala
06:23
and a touchdodir padjastučić that she can do fasterbrže than mostnajviše humansljudi.
101
358000
6000
i s touch-pad-om koje može raditi brže od većine ljudi.
06:29
She does very complexkompleks taskszadaci, and I haven'tnisu got time to go into them,
102
364000
5000
Radi vrlo kompleksne zadatke, i nemam sad vremena da ulazim u njih,
06:34
but the amazingnevjerojatan thing about this femaležena is
103
369000
2000
ali zadivljujuća stvar kod ove ženke je
06:36
she doesn't like makingizrađivanje mistakesgreške.
104
371000
4000
da ona zbilja ne voli pogriješiti.
06:40
If she has a badloše runtrčanje, and her scorepostići isn't good,
105
375000
3000
Ako je imala loš niz, i njezin rezultat nije dobar,
06:43
she'llljuska come and reachdohvatiti up and tapslavina on the glassstaklo --
106
378000
2000
doći će gore pokucati po staklu --
06:45
because she can't see the experimenterosoba koja vrši eksperimente --
107
380000
2000
jer ne može vidjeti istraživača --
06:47
whichkoji is askingtraži to have anotherjoš go.
108
382000
3000
što znači da traži još jednu priliku.
06:50
And her concentrationkoncentracija -- she's alreadyveć concentratedkoncentriran hardteško
109
385000
3000
I njena koncentracija -- već je jako koncentrirana
06:53
for 20 minutesminuta or so, and now she wants to do it all over again,
110
388000
4000
20 min ili tako nešto, i sad želi to napraviti ispočetka,
06:57
just for the satisfactionzadovoljstvo of havingima doneučinio it better.
111
392000
3000
samo zbog zadovoljstva da je to napravila bolje.
07:00
And the foodhrana is not importantvažno -- she does get a tinysićušan rewardnagrada,
112
395000
3000
I hrana nije važna -- ona dobije neku malu nagradu,
07:03
like one raisingrožđica for a correctispravan responseodgovor --
113
398000
3000
kao jednu bobicu za točan odgovor --
07:06
but she will do it for nothing, if you tell her beforehandunaprijed.
114
401000
4000
ali učinit će to i nizašto, ako joj to kažete unaprijed.
07:10
So here we are, a chimpanzeečimpanza usingkoristeći a computerračunalo.
115
405000
5000
I tu smo, čimpanza koristi računalo.
07:15
ChimpanzeesČimpanze, gorillasgorila, orangutansorangutana alsotakođer learnnaučiti humanljudski signznak languagejezik.
116
410000
4000
Čimpanze, gorile, orangutani također mogu naučiti ljudski znakovni jezik.
07:19
But the pointtočka is that when I was first in GombeGombe in 1960 --
117
414000
5000
Ali bit je da, kad sam prvi puta došla u Gombe 1960 --
07:24
I rememberzapamtiti so well, so vividlyživo, as thoughiako it was yesterdayjučer --
118
419000
4000
sjećam se toga tako dobro, tako živopisno, kao da je bilo jučer --
07:28
the first time, when I was going throughkroz the vegetationvegetacija,
119
423000
3000
prvi puta, kad sam prolazila kroz vegetaciju,
07:31
the chimpanzeesčimpanze were still runningtrčanje away from me, for the mostnajviše partdio,
120
426000
3000
čimpanze su još uvijek bježale od mene, većinom,
07:34
althoughiako some were a little bitbit acclimatizedudomaćeni --
121
429000
4000
iako neke su bile više priviknute --
07:38
and I saw this darkmrak shapeoblik, hunchedpogrbljeno over a termitetermit moundnasip,
122
433000
4000
i vidjela sam taj tamni obris, nagnut iznad termitskog humka,
07:42
and I peeredzavirio with my binocularsdvogled.
123
437000
2000
i virila sam sa svojim dvogledom.
07:44
It was, fortunatelysrećom, one adultodrasla osoba malemuški whomkome I'd namedpod nazivom DavidDavid GreybeardSivobradi --
124
439000
5000
Bio je to, nasreću, jedan mužjak kojeg sam nazvala David Greybeard (Sivobradi) --
07:49
and by the way, scienceznanost at that time was tellingreći me that I shouldn'tne treba nameime the chimpsčimpanze;
125
444000
3000
i usput, znanost tog vremena mi je govorila kako ne bih smjela davati imena čimpanzama
07:52
they should all have numbersbrojevi; that was more scientificznanstvena.
126
447000
2000
nego bi one trebale biti samo brojevi, jer je to više znanstveno.
07:54
AnywayU svakom slučaju, DavidDavid GreybeardSivobradi -- and I saw that
127
449000
3000
Kako god bilo, David Greybeard -- i vidjela sam kako
07:57
he was pickingbranje little pieceskomada of grasstrava and usingkoristeći them
128
452000
4000
je on uzimao male vlati trave i koristio ih
08:01
to fishriba termitestermiti from theirnjihov undergroundpodzemlje nestgnijezdo.
129
456000
3000
da upeca termite iz njihovog podzemnog gnijezda.
08:04
And not only that -- he would sometimesponekad pickodabrati a leafylisnat twiggrančica
130
459000
3000
I ne samo to -- ponekad bi uzeo grančicu
08:07
and striptraka the leaveslišće --
131
462000
2000
i poskidao lišće.
08:09
modifyingmodificiranje an objectobjekt to make it suitablepogodan for a specificspecifično purposesvrha --
132
464000
3000
Mjenjajući predmet kako bi ga učinio prikladnijim za određenu svrhu --
08:12
the beginningpočetak of tool-makingalata za izradu.
133
467000
2000
početak izrade oruđa.
08:15
The reasonrazlog this was so excitinguzbudljiv and suchtakav a breakthroughproboj
134
470000
2000
Razlog zbog kojeg je ovo bilo toliko uzbuljivo i takvo otkriće
08:17
is at that time, it was thought that humansljudi,
135
472000
3000
jest da u to vrijeme, smatralo se kako ljudi,
08:20
and only humansljudi, used and madenapravljen toolsalat.
136
475000
3000
i samo ljudi, upotrebljavaju i izrađuju oruđe.
08:23
When I was at schoolškola, we were defineddefiniran as man, the toolmakeralatničar.
137
478000
4000
Kad sam išla u školu, tada smo bili definirani kao čovjek, izrađivač oruđa.
08:27
So that when LouisLouis LeakeyLiki, my mentormentor, heardčuo this newsvijesti,
138
482000
4000
Tako da kad je Louis Leakey, moj mentor, čuo ovu vijest,
08:31
he said, "AhAh, we mustmora now redefineredefinirati 'man'čovjek,' redefineredefinirati 'tool„alat,'
139
486000
3000
rekao je, "Ah, sada moramo re-definirati čovjeka, redefinirati oruđe,
08:34
or acceptprihvatiti chimpanzeesčimpanze as humansljudi."
140
489000
3000
ili prihvatiti čimpanze kao ljude."
08:37
(LaughterSmijeh)
141
492000
2000
(Smijeh)
08:39
We now know that at GombeGombe alonesam, there are ninedevet differentdrugačiji waysnačine
142
494000
4000
Sada znamo da samo u Gombe-u, postoji devet različitih načina
08:43
in whichkoji chimpanzeesčimpanze use differentdrugačiji objectsobjekti for differentdrugačiji purposessvrhe.
143
498000
3000
na koje čimpanze koriste različite objekte u različite svrhe.
08:47
MoreoverOsim toga, we know that in differentdrugačiji partsdijelovi of AfricaAfrika,
144
502000
2000
Štoviše, znamo kako u različitim dijelovima Afrike,
08:49
wherevergdje god chimpsčimpanze have been studiedstudirao,
145
504000
2000
gdje god su čimpanze promatrane,
08:51
there are completelypotpuno differentdrugačiji tool-usingalata pomoću behaviorsponašanja.
146
506000
5000
postoje posve različita ponašanja vezana uz upotrebu predmeta.
08:56
And because it seemsčini se that these patternsobrasci are passedprošao
147
511000
3000
I zato što se čini kako ti uzorci prelaze
08:59
from one generationgeneracija to the nextSljedeći, throughkroz observationzapažanje,
148
514000
3000
s jedne generacije na drugu, kroz promatranje,
09:02
imitationimitacija and practicepraksa -- that is a definitiondefinicija of humanljudski cultureKultura.
149
517000
5000
oponašanje i vježbu -- to je definicija ljudske kulture.
09:07
What we find is that over these 40-odd-neparan yearsgodina
150
522000
4000
Uvidjeli smo tijekom posljednjih 40-tak godina
09:11
that I and othersdrugi have been studyingučenje chimpanzeesčimpanze
151
526000
3000
koliko smo ja i drugi proučavali čimpanze
09:14
and the other great apesmajmuni, and, as I say, other mammalssisavci
152
529000
3000
i druge velike majmune, i, kao što ja kažem, druge sisavce
09:17
with complexkompleks brainsmozak and socialsocijalni systemssustavi,
153
532000
3000
sa kompleksnim mozgovima i društvenim sustavima,
09:20
we have foundpronađeno that after all, there isn't a sharpoštar linecrta
154
535000
4000
uvidjeli smo kako ipak, ne postoji oštra granica
09:24
dividingpregradni humansljudi from the restodmor of the animalživotinja kingdomkraljevstvo.
155
539000
3000
koja razdvaja ljude od ostatka životinjskog carstva.
09:27
It's a very wuzzywuzzy linecrta.
156
542000
2000
To je vrlo čupava granica.
09:29
It's gettinguzimajući wuzzierwuzzier all the time as we find animalsživotinje doing things
157
544000
3000
I postaje čupavija cijelo vrijeme kako saznajemo da životinje rade stvari
09:32
that we, in our arrogancearogancija, used to think was just humanljudski.
158
547000
5000
za koje smo, u našoj aroganciji, mislili da su isključivo ljudske.
09:37
The chimpsčimpanze -- there's no time to discussraspravljati theirnjihov fascinatingfascinantan livesživot --
159
552000
4000
Čimpanze -- nemam vremena raspravljati njihove fascinantne živote --
09:41
but they have this long childhooddjetinjstvo, fivepet yearsgodina
160
556000
3000
ali one imaju dugo djetinjstvo, pet godina
09:44
of sucklingodojče and sleepingspavanje with the mothermajka,
161
559000
2000
sisanja i spavanja s majkom,
09:46
and then anotherjoš threetri, fourčetiri or fivepet yearsgodina
162
561000
2000
zatim tri, četiri, ili pet godina
09:48
of emotionalemotivan dependencezavisnost on her, even when the nextSljedeći childdijete is bornrođen.
163
563000
5000
emotivne ovisnosti o njoj, čak i kada je sljedeće dijete rođeno.
09:53
The importancevažnost of learningučenje in that time, when behaviorponašanje is flexiblefleksibilno --
164
568000
3000
Važnost učenja u to vrijeme, kada je ponašanje fleksibilno --
09:56
and there's an awfulgrozan lot to learnnaučiti in chimpanzeečimpanza societydruštvo.
165
571000
4000
a postoji strašno mnogo toga što treba naučiti u društvu čimpanza.
10:00
The long-termdugoročno affectionatenježan supportivepodržavaju bondsokovi
166
575000
3000
Dugotrajne veze pune ljubavi i podrške
10:03
that developrazviti throughoutkroz this long childhooddjetinjstvo with the mothermajka,
167
578000
3000
koje se razvijaju kroz cijelo ovo dugo djetinjstvo s majkom,
10:06
with the brothersbraća and sisterssestre,
168
581000
2000
s braćom i sestrama,
10:08
and whichkoji can last throughkroz a lifetimedoživotno,
169
583000
3000
i koje mogu trajati cijeli život,
10:11
whichkoji maysvibanj be up to 60 yearsgodina.
170
586000
2000
što može biti do 60 godina.
10:13
They can actuallyzapravo liveživjeti longerviše than 60 in captivityropstvo,
171
588000
3000
One mogu zapravo živjeti još i duže od 60 u zatočeništvu,
10:16
so we'veimamo only doneučinio 40 yearsgodina in the wilddivlji so fardaleko.
172
591000
3000
tako da smo sad iskusili tek 40 godina u divljini.
10:19
And we find chimpsčimpanze are capablesposoban of truepravi compassionsamilost and altruismaltruizam.
173
594000
5000
I saznajemo da su čimpanze sposobne za pravu strast i altruizam.
10:25
We find in theirnjihov non-verbalneglagolski communicationkomunikacija -- this is very richbogat --
174
600000
4000
Saznajemo da u njihovoj neverbalnoj komunikaciji -- koja je vrlo bogata --
10:29
they have a lot of soundszvukovi, whichkoji they use in differentdrugačiji circumstancesokolnosti,
175
604000
5000
postoji mnogo zvukova, koje koriste u različitim okolnostima,
10:34
but they alsotakođer use touchdodir, posturedržanje, gesturegest,
176
609000
2000
ali oni također koriste dodir, držanje, geste,
10:36
and what do they do?
177
611000
2000
i što rade?
10:38
They kisspoljubac; they embracezagrljaj; they holddržati handsruke.
178
613000
2000
Ljube se, grle se, drže se za ruke.
10:40
They patpogladiti one anotherjoš on the back; they swaggeršepurenje; they shaketresti theirnjihov fistšaka --
179
615000
3000
Tapšaju jedni druge po leđima, šepure se, prijete šakama --
10:43
the kindljubazan of things that we do,
180
618000
3000
slično onome što mi radimo --
10:46
and they do them in the sameisti kindljubazan of contextkontekst.
181
621000
2000
i to čine u istom kontekstu kao i mi.
10:49
They have very sophisticatedsofisticirana cooperationsuradnja.
182
624000
2000
Imaju sofisticiranu kooperaciju.
10:51
SometimesPonekad they huntlov -- not that oftenčesto,
183
626000
3000
Ponekad love -- ne tako često,
10:54
but when they huntlov, they showpokazati sophisticatedsofisticirana cooperationsuradnja,
184
629000
3000
ali kad love pokazuju sofisticiranu kooperaciju,
10:57
and they sharePodjeli the preyplijen.
185
632000
2000
i dijele plijen.
11:00
We find that they showpokazati emotionsemocije, similarsličan to -- maybe sometimesponekad the sameisti --
186
635000
6000
Saznajemo kako pokazuju osjećaje, slične -- možda ponekad i iste --
11:06
as those that we describeopisati in ourselvessebe as happinesssreća, sadnesstuga, fearstrah, despairočajavati.
187
641000
5000
kao one koje mi u sebi opisujemo kao sreća, tuga, strah, očaj.
11:11
They know mentalmentalni as well as physicalfizička sufferingpati.
188
646000
2000
Oni poznaju mentalnu kao i fizičku patnju.
11:13
And I don't have time to go into the informationinformacija
189
648000
3000
I nemam vremena ulaziti u sve podatke
11:16
that will provedokazati some of these things to you,
190
651000
2000
koji bi vam dokazali neke od ovih stvari,
11:18
saveuštedjeti to say that there are very brightsvijetao studentsstudenti, in the bestnajbolje universitiessveučilišta,
191
653000
4000
osim da postoje vrlo nadareni studenti, na najboljim sveučilištima,
11:22
studyingučenje emotionsemocije in animalsživotinje, studyingučenje personalitiesosobnosti in animalsživotinje.
192
657000
4000
koji studiraju emocije u životinja, koji studiraju osobnosti u životinja.
11:26
We know that chimpanzeesčimpanze and some other creaturesstvorenja
193
661000
3000
Znamo da čimpanze i neka druga bića
11:29
can recognizeprepoznati themselvesse in mirrorsogledala -- "selfsam" as opposedZa razliku to "other."
194
664000
5000
mogu prepoznati sami sebe u ogledalu -- sebe u suprotnosti od ostalih.
11:34
They have a senseosjećaj of humorhumor, and these are the kindljubazan of things
195
669000
4000
Imaju smisao za humor, a to su takve stvari
11:38
whichkoji traditionallytradicionalno have been thought of as humanljudski prerogativesprerogative.
196
673000
6000
za koje se tradicionalno mislilo kao o ljudskim isključivim pravima.
11:44
But this teachesuči us a newnovi respectpoštovanje -- and it's a newnovi respectpoštovanje
197
679000
5000
Ali ovo nas uči jednom novom poštovanju -- i to je novo poštovanje
11:49
not only for the chimpanzeesčimpanze, I suggestpredložiti,
198
684000
3000
ne samo za čimpanze, predlažem,
11:52
but some of the other amazingnevjerojatan animalsživotinje with whomkome we sharePodjeli this planetplaneta.
199
687000
4000
nego i za neke druge nevjerojatne životinje s kojim dijelimo ovaj planet.
11:56
OnceJednom we're preparedpripremljen to admitpriznati that after all,
200
691000
3000
Jednom kad smo spremni priznati da, naposljetku,
11:59
we're not the only beingsbića with personalitiesosobnosti, mindsmisli
201
694000
3000
nismo jedina bića s osobnostima, umovima
12:02
and aboveiznad all feelingsosjećaji, and then we startpočetak to think
202
697000
2000
i povrh svega osjećajima, tada počinjemo razmišljati
12:04
about waysnačine we use and abusezlostavljanje
203
699000
2000
o načinima na koje iskorištavamo i zlorabimo
12:06
so manymnogi other sentientosjetan, sapientpametan creaturesstvorenja on this planetplaneta,
204
701000
6000
toliko mnogo drugih osjećajnih, razboritih bića na ovom planetu,
12:12
it really givesdaje causeuzrok for deepduboko shamesram, at leastnajmanje for me.
205
707000
5000
to nam usitinu stvara osjećaj dubokog srama, barem meni.
12:19
So, the sadtužan thing is that these chimpanzeesčimpanze --
206
714000
4000
Tužno je da ove čimpanze --
12:23
who'vekoji su perhapsmožda taughtučio us, more than any other creaturestvorenje, a little humilityponiznost --
207
718000
4000
koje su nas možda naučile, više nego bilo koja druga bića, poniznosti --
12:27
are in the wilddivlji, disappearingnestaju very fastbrzo.
208
722000
3000
su u divljini, i nestaju vrlo brzo.
12:30
They're disappearingnestaju for the reasonsrazlozi
209
725000
2000
Nestaju zbog razloga
12:32
that all of you in this roomsoba know only too well.
210
727000
3000
koje mnogi ovdje i predobro znaju.
12:35
The deforestationkrčenje šuma, the growthrast of humanljudski populationspopulacije, needingsiromaštvo more landzemljište.
211
730000
5000
Deforestacija, rast ljudske populacije kojoj treba više prostora.
12:40
They're disappearingnestaju because some timbergreda companiestvrtke
212
735000
3000
Nestaju jer neke drvne kompanije
12:43
go in with clear-cuttingsje.
213
738000
2000
dolaze s jasnim ciljevima.
12:45
They're disappearingnestaju in the heartsrce of theirnjihov rangeopseg in AfricaAfrika
214
740000
4000
Nestaju u srcu njihovog obitavanja u Africi
12:49
because the bigvelika multinationalmultinacionalna loggingsječa drveta companiestvrtke have come in and madenapravljen roadsceste --
215
744000
5000
jer velike multinacionalne kompanije za prikupljanje drva dolaze i grade ceste --
12:54
as they want to do in EcuadorEkvador
216
749000
2000
kao što to žele u Ekvadoru
12:56
and other partsdijelovi where the forestsšume remainostati untouchednetaknut --
217
751000
2000
i drugim dijelovima gdje su šume ostale netaknute --
12:59
to take out oilulje or timbergreda.
218
754000
4000
kako bi uzele naftu i drvo.
13:03
And this has led in CongoKongo basinbazen, and other partsdijelovi of the worldsvijet,
219
758000
5000
I ovo je dovelo u bazenu Konga, i drugim dijelovima svijeta,
13:08
to what is knownznan as the bush-meatBush-meso tradetrgovina.
220
763000
2000
do nečega što znamo kao grmlje-meso trgovina.
13:10
This meanssredstva that althoughiako for hundredsstotine, perhapsmožda thousandstisuća of yearsgodina,
221
765000
4000
Ovo znači da iako su stotinama, možda i tisućama godina,
13:14
people have livedživjeli in those forestsšume, or whateveršto god habitatstanište it is,
222
769000
4000
ljudi živjeli u ovim šumama, ili kakvom god obitavalištu,
13:18
in harmonysklad with theirnjihov worldsvijet, just killingubijanje the animalsživotinje they need
223
773000
3000
u skladu sa svojim svijetom, ubijajući samo one životinje koje su trebali
13:21
for themselvesse and theirnjihov familiesobitelji --
224
776000
2000
za sebe i svoje obitelji --
13:23
now, suddenlyiznenada, because of the roadsceste,
225
778000
3000
sad, odjednom, zbog cesta,
13:26
the hunterslovci can go in from the townsgradovi.
226
781000
2000
lovci dolaze iz gradova.
13:28
They shootpucati everything, everysvaki singlesingl thing that movespotezi
227
783000
3000
Oni ubijaju sve, svaku stvar koja se kreće
13:31
that's biggerveći than a smallmali ratštakor; they sun-drysunce-suho it or smokedim it.
228
786000
5000
a koja je veća od malenog štakora, osuše to na suncu ili na dimu.
13:36
And now they'vešto ga do got transportprijevoz; they take it on the loggingsječa drveta truckskamioni
229
791000
3000
I sada imaju prijevoz, voze to na kamionima za prijevoz drva
13:39
or the miningrudarstvo truckskamioni into the townsgradovi where they sellprodavati it.
230
794000
4000
ili kamionima za prijevoz ruda u gradove gdje to prodaju.
13:43
And people will payplatiti more for bush-meatBush-meso, as it's calledzvao,
231
798000
5000
I ljudi će platiti više za meso iz grmlja, kako to zovu,
13:48
than for domesticdomaći meatmeso -- it's culturallykulturno preferredpoželjna.
232
803000
3000
nego za domaće meso -- to je im je kulturološki draže.
13:51
And it's not sustainableodrživ, and the hugeogroman loggingsječa drveta campskampovi in the forestšuma
233
806000
4000
I to nije održivo, i ogromni kampovi za drvo u šumama
13:55
are now demandingzahtjevan meatmeso, so the PygmyPatuljasti hunterslovci in the CongoKongo basinbazen
234
810000
4000
sad zahtijevaju meso, tako da Pigmejski lovci u bazenu Konga
13:59
who'vekoji su livedživjeli there with theirnjihov wonderfulpredivan way of livingživot
235
814000
4000
koji su tamo živjeli svoj divan način života
14:03
for so manymnogi hundredsstotine of yearsgodina are now corruptedoštećen.
236
818000
3000
toliko mnogo stotina godina su sad iskvareni.
14:06
They're givendan weaponsoružje; they shootpucati for the loggingsječa drveta campskampovi; they get moneynovac.
237
821000
3000
Dana su im oružja, da mogu pucati za drvne kampove, dobivaju novac.
14:09
TheirNjihova cultureKultura is beingbiće destroyeduništen,
238
824000
3000
Njihova kultura biva uništavana,
14:12
alonguz with the animalsživotinje uponna whomkome they dependzavisiti.
239
827000
3000
zajedno sa životinjama o kojima ovise.
14:15
So, when the loggingsječa drveta campkamp movespotezi, there's nothing left.
240
830000
3000
Tako da, kad se drvni kamp preseli, ništa ne ostaje.
14:18
We talkedRazgovarao alreadyveć about the lossgubitak of humanljudski culturalkulturni diversityraznovrsnost,
241
833000
3000
Već smo govorili o gubitku ljudske kulturne raznolikosti,
14:21
and I've seenvidio it happeningdogađa with my ownvlastiti eyesoči.
242
836000
3000
i vidjela sam na svoje oči kako se to događa.
14:24
And the grimmrgodan pictureslika in AfricaAfrika -- I love AfricaAfrika,
243
839000
4000
I tmurna slika u Africi -- ja volim Afriku,
14:28
and what do we see in AfricaAfrika?
244
843000
2000
i što vidimo u Africi?
14:30
We see deforestationkrčenje šuma;
245
845000
3000
Vidimo deforestaciju,
14:33
we see the desertpustinja spreadingširenje; we see massivemasivan hungerglad;
246
848000
5000
vidimo širenje pustinja, vidimo masovnu glad,
14:38
we see diseasebolest and we see populationpopulacija growthrast in areaspodručja
247
853000
4000
vidimo bolesti i vidimo rast populacije u područjima
14:42
where there are more people livingživot on a certainsiguran piecekomad of landzemljište
248
857000
4000
gdje na određenom komadu zemlje živi više ljudi
14:46
than the landzemljište can possiblymožda supportpodrška,
249
861000
2000
nego što to zemlja može podnijeti,
14:48
and they're too poorsiromašan to buykupiti foodhrana from elsewheredrugdje.
250
863000
3000
a oni su presiromašni da kupuju hranu drugdje.
14:51
Were the people that we heardčuo about yesterdayjučer,
251
866000
3000
Jesu li ljudi o kojima smo jučer slušali,
14:54
on the EasterUskrs IslandOtok, who cutrez down theirnjihov last treedrvo -- were they stupidglup?
252
869000
4000
na Uskršnjem otoku, koji su posjekli svoje posljednje stablo -- jesu li bili glupi?
14:58
Didn't they know what was happeningdogađa?
253
873000
2000
Zar nisu znali što se događa?
15:00
Of coursenaravno, but if you've seenvidio the cripplingsakaćenje povertysiromaštvo
254
875000
2000
Naravno, ali ako ste vidjeli osakaćeno siromaštvo
15:02
in some of these partsdijelovi of the worldsvijet
255
877000
2000
u nekim od ovih dijelova svijeta
15:04
it isn't a questionpitanje of "Let's leavenapustiti the treedrvo for tomorrowsutra."
256
879000
3000
onda to nije više pitanje -- ostavimo stablo za sutra.
15:07
"How am I going to feedstočna hrana my familyobitelj todaydanas?
257
882000
2000
Kako ću nahraniti svoju obitelj danas?
15:09
Maybe I can get just a fewnekoliko dollarsdolara from this last treedrvo
258
884000
3000
Možda mogu dobiti nekoliko dolara za to zadnje stablo
15:12
whichkoji will keep us going a little bitbit longerviše,
259
887000
2000
koje bi nas moglo održavati još malo,
15:14
and then we'lldobro praymoliti that something will happendogoditi se
260
889000
3000
a onda ćemo se moliti da će se nešto dogoditi
15:17
to saveuštedjeti us from the inevitableneizbježan endkraj."
261
892000
3000
kako bi nas spasilo od neizbježnog kraja. "
15:20
So, this is a prettyprilično grimmrgodan pictureslika.
262
895000
3000
Dakle, ovo je jedna prilično tmurna slika.
15:23
The one thing we have, whichkoji makesmarke us so differentdrugačiji
263
898000
4000
Jednu stvar koju imamo, koja nas čini drugačijima
15:27
from chimpanzeesčimpanze or other livingživot creaturesstvorenja,
264
902000
2000
od čimpanzi ili drugih živih bića,
15:29
is this sophisticatedsofisticirana spokengovorni languagejezik --
265
904000
3000
je ovaj sofisticirani govorni jezik --
15:32
a languagejezik with whichkoji we can tell childrendjeca
266
907000
2000
jezik s kojim možemo reći našoj djeci
15:34
about things that aren'tnisu here.
267
909000
2000
o stvarima koje nisu ovdje.
15:36
We can talk about the distantudaljen pastprošlost, planplan for the distantudaljen futurebudućnost,
268
911000
4000
Možemo govoriti od dalekoj prošlosti, planirati daleku budućnost,
15:40
discussraspravljati ideasideje with eachsvaki other,
269
915000
2000
raspravljati ideje jedni s drugima,
15:42
so that the ideasideje can growrasti from the accumulatedakumulirana wisdommudrost of a groupskupina.
270
917000
4000
tako da te ideje mogu rasti zbog nakupljene mudrosti grupe.
15:46
We can do it by talkingkoji govori to eachsvaki other;
271
921000
2000
Možemo to učiniti tako da razgovaramo jedni s drugima,
15:48
we can do it throughkroz videovideo; we can do it throughkroz the writtennapisan wordriječ.
272
923000
4000
možemo to učiniti putem videa, možemo to učiniti putem pisane riječi.
15:52
And we are abusingzloupotrebljavajući this great powervlast we have to be wisemudar stewardsupravitelji,
273
927000
5000
I zloupotrebljavamo tu veliku moć da budemo mudri upravitelji,
15:57
and we're destroyinguništavanje the worldsvijet.
274
932000
2000
i uništavamo svijet.
15:59
In the developedrazvijen worldsvijet, in a way, it's worsegore,
275
934000
3000
U razvijenom svijetu na neki način, lošije je,
16:02
because we have so much accesspristup to knowledgeznanje
276
937000
3000
jer imamo toliki pristup spoznaji
16:05
of the stupidityglupost of what we're doing.
277
940000
2000
o glupostima koje činimo.
16:07
Do you know, we're bringingdonošenje little babiesbebe
278
942000
3000
Jeste li znali da donosimo male bebe
16:10
into a worldsvijet where, in manymnogi placesmjesta, the watervoda is poisoningtrovanje them?
279
945000
5000
na svijet gdje ih, na mnogo mjesta, voda truje.
16:15
And the airzrak is harmingšteti them, and the foodhrana that's grownodrastao
280
950000
4000
I zrak im škodi, a hrana koja je uzgojena
16:19
from the contaminatedzagađen landzemljište is poisoningtrovanje them.
281
954000
3000
na zagađenom tlu ih truje.
16:22
And that's not just in the far-awaydaleko developingrazvoju worldsvijet; that's everywheresvugdje, posvuda.
282
957000
4000
I to se ne događa samo u dalekim zemljama u razvoju, to se događa posvuda.
16:26
Do you know we all have about 50 chemicalskemikalije
283
961000
2000
Jeste li znali da svi imamo oko 50 kemikalija
16:28
in our bodiestjelesa we didn't have about 50 yearsgodina agoprije?
284
963000
4000
u našim tijelima koje nismo imali prije 50 godina?
16:32
And so manymnogi of these diseasesoboljenja, like asthmaastma
285
967000
4000
I toliko mnogo tih bolesti, kao astma
16:36
and certainsiguran kindsvrste of cancersraka, are on the increasepovećati
286
971000
3000
i neke vrste raka, su u porastu
16:39
around placesmjesta where our filthyprljav toxicotrovan wastegubljenje is dumpedbačena.
287
974000
5000
oko mjesta gdje se odlaže naš prljavi otrovni otpad.
16:44
We're harmingšteti ourselvessebe around the worldsvijet,
288
979000
3000
Štetimo sami sebi diljem svijeta,
16:47
as well as harmingšteti the animalsživotinje, as well as harmingšteti naturepriroda herselfona sama --
289
982000
4000
kao što štetimo životinjama, kao što štetimo samoj prirodi.
16:51
MotherMajka NaturePriroda, that broughtdonio us into beingbiće;
290
986000
3000
Majci Prirodi, koja nam je omogućila postojanje.
16:54
MotherMajka NaturePriroda, where I believe we need to spendprovesti time,
291
989000
4000
Majka Priroda, gdje vjerujem da bismo trebali provoditi naše vrijeme,
16:58
where there's treesstabla and flowerscvijeće and birdsptice
292
993000
2000
gdje ima drveća i cvijeća i ptica
17:00
for our good psychologicalpsihološki developmentrazvoj.
293
995000
3000
za naš dobar psihološki razvitak.
17:03
And yetjoš, there are hundredsstotine and hundredsstotine of childrendjeca
294
998000
3000
A ipak, ima na stotine djece
17:06
in the developedrazvijen worldsvijet who never see naturepriroda,
295
1001000
2000
u razvijenom svijetu koja nikad nisu vidjela prirodu,
17:08
because they're growingrastući up in concretebeton
296
1003000
2000
jer odrastaju na betonu
17:10
and all they know is virtualvirtualan realitystvarnost,
297
1005000
2000
i sve što poznaju je virtualna stvarnost,
17:12
with no opportunityprilika to go and lielaž in the sunsunce,
298
1007000
4000
bez ikakve prilike da idu ležati na sunce,
17:16
or in the forestšuma, with the dappledpjegav sun-speckssunčane mrlje
299
1011000
3000
ili u šumu, prošaranu sunčevim zrakama
17:19
comingdolazak down from the canopybaldahin aboveiznad.
300
1014000
3000
koje dolaze sa strehe ogozgora.
17:22
As I was travelingputujući around the worldsvijet, you know,
301
1017000
3000
Kako sam putovala po svijetu, znate,
17:25
I had to leavenapustiti the forestšuma -- that's where I love to be.
302
1020000
3000
morala sam napustiti šumu --a tamo volim biti.
17:28
I had to leavenapustiti these fascinatingfascinantan chimpanzeesčimpanze
303
1023000
3000
Morala sam ostaviti ove fascinantne čimpanze
17:31
for my studentsstudenti and fieldpolje staffosoblje to continuenastaviti studyingučenje
304
1026000
4000
svojim studentima i terenskim kolegama da ih nastave proučavati
17:35
because, findingnalaz they dwindlednestao from about two millionmilijuna
305
1030000
3000
jer, shvativši da išćezavaju od oko dva milijuna, koliko ih je bilo
17:38
100 yearsgodina agoprije to about 150,000 now,
306
1033000
4000
prije 100 godina na oko 150.000 sada,
17:42
I knewznao I had to leavenapustiti the forestšuma to do what I could
307
1037000
3000
znala sam da moram napustiti šumu kako bih napravila što mogu
17:45
to raisepodići awarenesssvijest around the worldsvijet.
308
1040000
2000
da podignem svijest diljem svijeta.
17:47
And the more I talkedRazgovarao about the chimpanzees'čimpanze plightstanje,
309
1042000
3000
I što sam više govorila o stanju čimpanzi,
17:50
the more I realizedshvatio the factčinjenica that everything'ssve je interconnectedpovezan,
310
1045000
5000
to sam više shvaćala kako je sve povezano,
17:55
and the problemsproblemi of the developingrazvoju worldsvijet
311
1050000
2000
i problemi svijeta u razvoju
17:57
so oftenčesto stemstabljika from the greedpohlepa of the developedrazvijen worldsvijet,
312
1052000
3000
tako često proizlaze iz pohlepe razvijenog svijeta,
18:00
and everything was joiningspajanje togetherzajedno, and makingizrađivanje -- not senseosjećaj,
313
1055000
5000
i sve se počelo spajati, i imati -- ne smisla,
18:05
hopenada lieslaži in senseosjećaj, you said -- it's makingizrađivanje a nonsensebesmislica.
314
1060000
4000
nada leži u smislu, kako ste rekli -- to ima besmisla.
18:09
How can we do it?
315
1064000
1000
Kako to možemo činiti?
18:10
SomebodyNetko said that yesterdayjučer.
316
1065000
2000
Netko je to jučer rekao,
18:12
And as I was travelingputujući around, I keptčuva meetingsastanak youngmladi people who'dtko bi lostizgubljen hopenada.
317
1067000
5000
i kako sam putovala naokolo, stalno sam susretala mlade ljude koji su izgubili nadu.
18:17
They were feelingosjećaj despairočajavati,
318
1072000
3000
Oni su osjećali očaj,
18:20
they were feelingosjećaj, "Well, it doesn't matterstvar what we do;
319
1075000
3000
osjećali su, "Pa, nema veze što radimo,
18:23
eatjesti, drinkpiće and be merryveseo, for tomorrowsutra we dieumrijeti.
320
1078000
2000
jedimo, pijmo i budimo veseli, jer sutra ćemo umrijeti.
18:25
Everything is hopelessbeznadan -- we're always beingbiće told so by the mediamedia."
321
1080000
4000
Sve je beznadno -- stalno nam to govore u medijima."
18:29
And then I metsastali some who were angryljut,
322
1084000
3000
I onda sam upoznala neke koji su bili ljuti,
18:32
and angerbijes that can turnskretanje to violencenasilje,
323
1087000
2000
a ljutnja može prerasti u nasilje,
18:34
and we're all familiarupoznat with that.
324
1089000
3000
i svima nam je to poznato.
18:37
And I have threetri little grandchildrenunuci,
325
1092000
4000
I imam troje male unučadi,
18:41
and when some of these studentsstudenti would say to me
326
1096000
3000
i kad bi mi neki od ovih učenika rekli
18:44
at highvisok schoolškola or universitysveučilište, they'doni bi say, "We're angryljut,"
327
1099000
3000
u srednjim školama ili na fakultetima, rekli bi, "Ljuti smo,"
18:47
or "We're filledispunjen with despairočajavati, because we feel
328
1102000
3000
ili "Ispunjeni smo očajem, jer osjećamo
18:50
you've compromisedugrožena our futurebudućnost, and there's nothing we can do about it."
329
1105000
4000
da ste kompromitirali našu budućnost, a mi ništa ne možemo učiniti."
18:54
And I lookedgledao in the eyesoči of my little grandchildrenunuci,
330
1109000
2000
I pogledala sam u oči svojih malih unuka,
18:56
and think how much we'veimamo harmednauditi this planetplaneta sinceod I was theirnjihov agedob.
331
1111000
4000
i pomislila koliko smo naudili ovom planetu otkad sam ja bila njihove dobi.
19:00
I feel this deepduboko shamesram, and that's why in 1991 in TanzaniaTanzanija,
332
1115000
6000
Osjećam ovaj duboki sram, i zato sam 1991.godine u Tanzaniji,
19:06
I startedpočeo a programprogram that's calledzvao RootsKorijeni and ShootsPuca.
333
1121000
3000
pokrenula program koji se zove Korijeni i Izdanci.
19:09
There's little brochuresbrošure all around outsideizvan,
334
1124000
4000
Ima malih brošura uokolo vani,
19:13
and if any of you have anything to do with childrendjeca and carebriga about theirnjihov futurebudućnost,
335
1128000
4000
i ako bilo tko od vas ima neke veze s djecom i brigom o njihovoj budućnosti,
19:17
I begprositi that you pickodabrati up that brochurebrošura.
336
1132000
3000
preklinjem vas da uzmete tu brošuru.
19:20
And RootsKorijeni and ShootsPuca is a programprogram for hopenada.
337
1135000
4000
A Korijeni i Izdanci je program za nadu.
19:24
RootsKorijeni make a firmfirma foundationtemelj.
338
1139000
2000
Korijeni čine čvrste temelje.
19:26
ShootsPuca seemčiniti se tinysićušan,
339
1141000
2000
Izdanci se čine sitnima,
19:28
but to reachdohvatiti the sunsunce they can breakpauza throughkroz brickcigla wallszidovi.
340
1143000
3000
ali kako bi dostigli sunce oni mogu lomiti ciglene zidove.
19:31
See the brickcigla wallszidovi as all the problemsproblemi
341
1146000
2000
Gledajte na ciglene zidove kao na probleme
19:33
that we'veimamo inflictednanijeli on this planetplaneta.
342
1148000
2000
koje smo nanijeli ovome planetu.
19:35
Then, you see, it is a messageporuka of hopenada.
343
1150000
4000
Tada, vidjet ćete, ovo je poruka nade.
19:39
HundredsStotine and thousandstisuća of youngmladi people around the worldsvijet
344
1154000
2000
Stotine i tisuće mladih ljudi diljem svijeta
19:41
can breakpauza throughkroz, and can make this a better worldsvijet.
345
1156000
4000
mogu se probiti kroz njih, i mogu učiniti ovaj svijet boljim.
19:45
And the mostnajviše importantvažno messageporuka of RootsKorijeni and ShootsPuca
346
1160000
3000
I najvažnija poruka Korjena i Izdanaka
19:48
is that everysvaki singlesingl individualpojedinac makesmarke a differencerazlika.
347
1163000
4000
jest kako svaki pojedinac čini razliku.
19:52
EverySvaki individualpojedinac has a roleuloga to playigrati.
348
1167000
2000
Svaki pojedinac ima ulogu za odigrati.
19:54
EverySvaki one of us impactsutjecaji the worldsvijet around us everydaysvaki dan,
349
1169000
4000
Svaki od nas utječe na svijet oko nas svakoga dana,
19:58
and you scientistsznanstvenici know that you can't actuallyzapravo --
350
1173000
3000
i vi znanstvenici znate da zapravo ne možete --
20:01
even if you stayboravak in bedkrevet all day, you're breathingdisanje oxygenkisik
351
1176000
3000
čak i ako ostanete u krevetu cijelog dana, dišete kisik
20:04
and givingdavanje out COCO2, and probablyvjerojatno going to the looWC,
352
1179000
4000
i izdišete CO2, i vjerojatno idete u kupaonicu,
20:08
and things like that --
353
1183000
2000
i slične stvari.
20:10
you're makingizrađivanje a differencerazlika in the worldsvijet.
354
1185000
2000
Činite razliku u svijetu.
20:12
So, the RootsKorijeni and ShootsPuca programprogram
355
1187000
3000
Dakle, program Korijena i Izdanaka
20:15
involvesuključuje youthmladež in threetri kindsvrste of projectsprojekti.
356
1190000
5000
uključuje mladež u tri vrste projekata.
20:20
And these are projectsprojekti to make the worldsvijet around them a better placemjesto.
357
1195000
4000
To su projekti kojima čine svijet oko sebe boljim mjestom.
20:24
One projectprojekt to showpokazati carebriga and concernbriga for your ownvlastiti humanljudski communityzajednica.
358
1199000
6000
Jedan projekt kako bi pokazali zaštitu i brigu za svoju vlastitu ljudsku zajednicu.
20:30
One for animalsživotinje, includinguključujući domesticdomaći animalsživotinje -- and I have to say,
359
1205000
4000
Jedan za životinje, uključujući domaće životinje -- i moram reći,
20:34
I learnednaučeno everything I know about animalživotinja behaviorponašanje
360
1209000
2000
naučila sam sve što znam o životinjskom ponašanju
20:36
even before I got to GombeGombe and the chimpsčimpanze from my dogpas, RustyZapušten,
361
1211000
4000
čak prije nego što sam stigla u Gombe i k čimpanzama od svog psa, Rustya,
20:40
who was my childhooddjetinjstvo companiondrug.
362
1215000
3000
koji je bio moj drug iz djetinjstva.
20:43
And the thirdtreći kindljubazan of projectprojekt: something for the locallokalne environmentokolina.
363
1218000
4000
I treća vrsta projekata, nešto za lokalni okoliš.
20:48
So what the kidsdjeca do dependsovisi first of all, how oldstar are they --
364
1223000
4000
Dakle, što djeca rade ovisi prvenstveno o tome koliko godina imaju --
20:52
and we go now from pre-schoolpredškolski right throughkroz universitysveučilište.
365
1227000
4000
a idemo od vrtića do fakulteta.
20:56
It's going to dependzavisiti whetherda li they're inner-cityInner-City or ruralruralna.
366
1231000
3000
Ovisit će o tome jesu li iz grada ili sa sela.
20:59
It's going to dependzavisiti if they're wealthybogat or impoverishedosiromašen.
367
1234000
5000
Ovisit će o tome jesu li bogati, ili siromašni.
21:04
It's going to dependzavisiti whichkoji partdio, say, of AmericaAmerika they're in.
368
1239000
3000
Ovisit će o tome u kojem dijelu, recimo Amerike, žive.
21:07
We're in everysvaki statedržava now, and the problemsproblemi in FloridaFlorida
369
1242000
3000
Sada smo u svakoj državi, i problemi u Floridi
21:10
are differentdrugačiji from the problemsproblemi in NewNovi YorkYork.
370
1245000
2000
su različiti od problema u New Yorku.
21:13
It's going to dependzavisiti on whichkoji countryzemlja they're in --
371
1248000
2000
Ovisit će o tome u kojoj državi žive --
21:15
and we're alreadyveć in 60-plus-plus countrieszemlje, with about 5,000 activeaktivan groupsgrupe --
372
1250000
6000
a sada smo već u više od 60 država, s oko 5.000 aktivnih grupa --
21:21
and there are groupsgrupe all over the placemjesto that I keep hearingsluh about
373
1256000
4000
i postoje grupe diljem svijeta o kojim slušam
21:25
that I've never even heardčuo of, because the kidsdjeca are takinguzimanje the programprogram
374
1260000
3000
o kojima nisam uopće čula do sad, jer djeca uzimaju taj program
21:28
and spreadingširenje it themselvesse.
375
1263000
2000
i šire ga među sobom.
21:30
Why?
376
1265000
2000
Zašto?
21:32
Because they're buyingkupovina into it,
377
1267000
2000
Zato što su zagrizli u to,
21:34
and they're the onesone who get to decideodlučiti what they're going to do.
378
1269000
3000
a oni su ti koji odlučuju gdje će ići.
21:37
It isn't something that theirnjihov parentsroditelji tell them,
379
1272000
2000
To nije nešto što im roditelji govore,
21:39
or theirnjihov teachersučitelji tell them.
380
1274000
2000
ili što im učitelji govore.
21:41
That's effectivedjelotvoran, but if they decideodlučiti themselvesse,
381
1276000
3000
To je učinkovito, ali ako odlučuju sami,
21:44
"We want to cleančist this riverRijeka
382
1279000
3000
"Želimo očistiti ovu rijeku
21:47
and put the fishriba back that used to be there.
383
1282000
2000
i vratiti ribe natrag gdje su prije postojale.
21:49
We want to clearčisto away the toxicotrovan soiltlo
384
1284000
5000
Želimo očistiti toksično tlo
21:54
from this areapodručje and have an organicorganski gardenvrt.
385
1289000
2000
iz ovog područja i uzgojiti organski vrt.
21:56
We want to go and spendprovesti time with the oldstar people
386
1291000
3000
Želimo ići provoditi vrijeme sa starim ljudima
21:59
and hearčuti theirnjihov storiespriče and recordsnimiti theirnjihov oraloralno historiespovijesti.
387
1294000
4000
i slušati priče i zabilježiti njihove usmene povijesti.
22:04
We want to go and work in a dogpas sheltersklonište.
388
1299000
2000
Želimo ići raditi u prihvatilište za pse.
22:06
We want to learnnaučiti about animalsživotinje. We want ... "
389
1301000
2000
Želimo naučiti o životinjama. Želimo ... "
22:08
You know, it goeside on and on, and this is very hopefulpun nade for me.
390
1303000
4000
Znate, to se nastavlja, i to budi nadu u meni.
22:12
As I travelputovati around the worldsvijet 300 daysdana a yeargodina,
391
1307000
4000
Kako putujem diljem svijeta 300 dana u godini,
22:16
everywheresvugdje, posvuda there's a groupskupina of RootsKorijeni and ShootsPuca of differentdrugačiji agesdobi.
392
1311000
3000
svugdje postoji skupina Korjena i Izdanaka različite dobi.
22:19
EverywhereSvugdje there are childrendjeca with shiningsjajan eyesoči sayingizreka,
393
1314000
2000
Posvuda ima djece sa sjajem u očima,
22:21
"Look at the differencerazlika we'veimamo madenapravljen."
394
1316000
3000
"Pogledajte kakvu smo promjenu učinili."
22:24
And now comesdolazi the technologytehnologija into it,
395
1319000
2000
I sada u to ulazi tehnologija,
22:26
because with this newnovi way of communicatingkomuniciranje electronicallyelektroničkim
396
1321000
5000
jer s ovim novim načinom elektroničkog komuniciranja
22:31
these kidsdjeca can communicatekomunicirati with eachsvaki other around the worldsvijet.
397
1326000
4000
ova djeca mogu komunicirati jedni s drugima diljem svijeta.
22:35
And if anyonebilo tko is interestedzainteresiran to help us, we'veimamo got so manymnogi ideasideje
398
1330000
3000
I ako je netko zainteresiran da nam pomogne, imamo toliko mnogo ideja
22:38
but we need help -- we need help to createstvoriti the right kindljubazan of systemsistem
399
1333000
6000
ali trebamo pomoć -- trebamo pomoć da stvorimo pravi sustav
22:44
that will help these youngmladi people to communicatekomunicirati theirnjihov excitementuzbuđenje.
400
1339000
4000
koji će pomoći ovim mladim ljudima da prenose svoje uzbuđenje.
22:48
But alsotakođer -- and this is so importantvažno -- to communicatekomunicirati theirnjihov despairočajavati,
401
1343000
5000
Ali također -- a ovo je toliko važno -- da prenesu svoj očaj,
22:53
to say, "We'veMoramo triedpokušala this and it doesn't work, and what shalltreba we do?"
402
1348000
3000
da kažu, "Pokušali smo ovo i ne uspijeva, što da radimo?"
22:56
And then, logle and beholdpogledati, there's anotherjoš groupskupina answeringodgovaranje these kidsdjeca
403
1351000
4000
I tada, čujte i počujte, postoji druga skupina koja odgovara ovoj djeci
23:00
who maysvibanj be in AmericaAmerika, or maybe this is a groupskupina in IsraelIzrael,
404
1355000
3000
koja su možda u Americi, ili je možda ovo skupina u Izraelu,
23:03
sayingizreka, "Yeah, you did it a little bitbit wrongpogrešno. This is how you should do it."
405
1358000
5000
koja kaže "Da, napravili ste nešto krivo. Ovako to trebate napraviti."
23:08
The philosophyfilozofija is very simplejednostavan.
406
1363000
3000
Filozofija je vrlo jednostavna.
23:11
We do not believe in violencenasilje.
407
1366000
3000
Ne vjerujemo u nasilje.
23:14
No violencenasilje, no bombsbombe, no gunstopovi.
408
1369000
3000
Bez nasilja, bez bombi, bez oružja.
23:17
That's not the way to solveriješiti problemsproblemi.
409
1372000
2000
To nije način rješavanja problema.
23:19
ViolenceNasilje leadsvodi to violencenasilje, at leastnajmanje in my viewpogled.
410
1374000
4000
Nasilje vodi nasilju, barem iz mog pogleda.
23:23
So how do we solveriješiti?
411
1378000
2000
Pa kako onda rješavamo?
23:25
The toolsalat for solvingrješavanje the problemsproblemi are knowledgeznanje and understandingrazumijevanje.
412
1380000
5000
Oruđe za rješavanje problema su znanje i razumijevanje.
23:30
Know the factsčinjenicama, but see how they fitodgovara in the bigvelika pictureslika.
413
1385000
3000
Znati činjenice, ali i vidjeti kako se uklapaju u veliku sliku.
23:33
HardTeško work and persistenceupornost --don't--don't give up --
414
1388000
3000
Težak rad i upornost -- nemojte odustajati --
23:36
and love and compassionsamilost leadingvodeći to respectpoštovanje for all life.
415
1391000
5000
i ljubav i suosjećanje vode poštovanju za cijeli život.
23:41
How manymnogi more minutesminuta? Two, one?
416
1396000
2000
Koliko još minuta? Jedna, dvije?
23:43
ChrisChris AndersonAnderson: One -- one to two.
417
1398000
2000
Chris Anderson: Jedna -- jedna do dvije.
23:45
JaneJane GoodallGoodall: Two, two, I'm going to take two.
418
1400000
2000
Jane Goodall: Dvije, dvije. Uzet ću si dvije.
23:47
(LaughterSmijeh)
419
1402000
1000
(Smijeh)
23:48
Are you going to come and dragkočnica me off?
420
1403000
2000
Hoćete li doći ovamo i odvući me?
23:50
(LaughterSmijeh)
421
1405000
2000
(Smijeh)
23:52
AnywayU svakom slučaju -- so basicallyu osnovi, RootsKorijeni and ShootsPuca
422
1407000
4000
U svakom slučaju -- dakle osnovno, Korijeni i Izdanci
23:56
is beginningpočetak to changepromijeniti youngmladi people'snarodno livesživot.
423
1411000
3000
počinje mijenjati živote mladih ljudi.
23:59
It's what I'm devotingposvetivši mostnajviše of my energyenergija to.
424
1414000
4000
Tome posvećujemo većinu svoje energije.
24:03
And I believe that a groupskupina like this can have a very majorglavni impactudar,
425
1418000
7000
I vjerujem kako skupina poput ove može imati veliki utjecaj,
24:10
not just because you can sharePodjeli technologytehnologija with us,
426
1425000
3000
ne samo zato jer možete dijeliti tehnologiju s nama,
24:13
but because so manymnogi of you have childrendjeca.
427
1428000
3000
nego zato što toliki mnogi među vama imaju djecu.
24:16
And if you take this programprogram out, and give it to your childrendjeca,
428
1431000
5000
I ako uzmete ovaj program i date ga svojoj djeci,
24:21
they have suchtakav a good opportunityprilika to go out and do good,
429
1436000
4000
ona imaju toliko dobru priliku da izađu van i čine dobro,
24:25
because they'vešto ga do got parentsroditelji like you.
430
1440000
2000
jer imaju roditelje poput vas.
24:27
And it's been so clearčisto how much you all carebriga
431
1442000
4000
A tako je jasno koliko je svima vama stalo
24:31
about tryingtežak to make this worldsvijet a better placemjesto.
432
1446000
2000
da pokušamo učiniti ovaj svijet boljim.
24:33
It's very encouragingohrabrujući.
433
1448000
2000
To je vrlo ohrabrujuće.
24:35
But the kidsdjeca do askpitati me --
434
1450000
2000
Ali djeca me pitaju --
24:37
and this won'tnavika take more than two minutesminuta, I promiseobećanje --
435
1452000
2000
i ovo neće trajati dulje od dvije minute, obećajem --
24:39
the kidsdjeca say, "DrDr. JaneJane, do you really have hopenada for the futurebudućnost?
436
1454000
5000
djeca kažu, "Dr. Jane, imate li zaista nade u budućnost?
24:44
You travelputovati, you see all these horribleužasno things happeningdogađa."
437
1459000
4000
Putujete, vidite sve te užasne stvari koje se događaju."
24:48
FirstlyPrije svega, the humanljudski brainmozak -- I don't need to say anything about that.
438
1463000
4000
Prvo, ljudski um -- o tome ne moram ništa reći.
24:52
Now that we know what the problemsproblemi are around the worldsvijet,
439
1467000
3000
Sada kada znamo kakvi su problemi diljem svijeta,
24:55
humanljudski brainsmozak like yourstvoj are risingrastući to solveriješiti those problemsproblemi.
440
1470000
4000
ljudski umovi poput vaših se uzdižu da riješe te probleme.
24:59
And we'veimamo talkedRazgovarao a lot about that.
441
1474000
2000
I govorili smo mnogo o tome.
25:01
SecondlyKao drugo, the resilienceelastičnost of naturepriroda.
442
1476000
3000
Drugo, otpornost prirode.
25:04
We can destroyuništiti a riverRijeka,
443
1479000
2000
Možemo uništiti rijeku,
25:06
and we can bringdonijeti it back to life.
444
1481000
2000
i možemo ju oživjeti.
25:08
We can see a wholečitav areapodručje desolatedusamljena,
445
1483000
5000
Možemo vidjeti čitava opustošena područja,
25:13
and it can be broughtdonio back to bloomcvijet again, with time or a little help.
446
1488000
5000
i možemo učiniti da ponovno procvijetaju, s vremenom ili s malo pomoći.
25:18
And thirdlytreće, the last speakerzvučnik talkedRazgovarao about -- or the speakerzvučnik before last,
447
1493000
6000
I treće, zadnji govornik je o ovome govorio -- ili govornik prije posljednjeg,
25:24
talkedRazgovarao about the indomitablenesavladiv humanljudski spiritduh.
448
1499000
3000
govorio je o neslomljivom ljudskom duhu.
25:27
We are surroundedokružen by the mostnajviše amazingnevjerojatan people
449
1502000
4000
Okruženi smo najnevjerojatnijim ljudima
25:31
who do things that seemčiniti se to be absolutelyapsolutno impossiblenemoguće.
450
1506000
4000
koji rade stvari koje su se činile potpuno nemogućima.¥
25:35
NelsonNelson MandelaMandela -- I take a little piecekomad of limestonevapnenac
451
1510000
3000
Nelson Mandela -- uzela sam mali dio vapnenca
25:38
from RobbenRobben IslandOtok PrisonZatvor, where he laborednaporan for 27 yearsgodina,
452
1513000
3000
s Robben Island Zatvora, gdje je on bio na prisilnom radu 27 godina,
25:41
and camedošao out with so little bitternessgorčina, he could leaddovesti his people
453
1516000
5000
i izašao s toliko malo gorčine, da je mogao voditi svoj narod
25:46
from the horroružas of apartheidaparthejd withoutbez a bloodbathkrvoproliće.
454
1521000
3000
iz užasa apartheida bez krvoprolića.
25:49
Even after the 11thth of SeptemberRujna -- and I was in NewNovi YorkYork
455
1524000
4000
Čak i sada nakon 11. rujna -- a bila sam u New Yorku
25:53
and I feltosjećala the fearstrah -- neverthelessŠtoviše, there was so much humanljudski couragehrabrost,
456
1528000
6000
i osjetila sam strah -- bez obzira na to, bilo je toliko mnogo ljudske hrabrosti,
25:59
so much love and so much compassionsamilost.
457
1534000
3000
toliko ljubavi i toliko suosjećanja.
26:02
And then as I wentotišao around the countryzemlja after that and feltosjećala the fearstrah --
458
1537000
4000
I kako sam poslije toga išla zemljom i osjećala taj strah --
26:06
the fearstrah that was leadingvodeći to people feelingosjećaj
459
1541000
2000
strah koji je vodio tome da ljudi osjećaju
26:08
they couldn'tne mogu worrybrinuti about the environmentokolina any more,
460
1543000
2000
kako se više ne mogu brinuti o okolišu,
26:10
in casespis they seemedčinilo se not to be patrioticpatriotski --
461
1545000
3000
kako se ne bi činilo da nisu domoljubni --
26:13
and I was tryingtežak to encourageohrabriti them,
462
1548000
2000
i kako sam pokušavala ohrabriti ih,
26:15
somebodyneko camedošao up with a little quotationcitat from MahatmaMahatma GandhiGandhi,
463
1550000
3000
netko je došao s citatom Mahatme Ghandija,
26:18
"If you look back throughkroz humanljudski historypovijest,
464
1553000
3000
"Ako pogledate kroz ljudsku povijest,
26:21
you see that everysvaki evilzlo regimerežim has been overcomesavladati by good."
465
1556000
3000
vidjet ćete kako je svaki zli režim nadvladan dobrim."
26:25
And just after that a womanžena broughtdonio me this little bellzvono,
466
1560000
4000
I odmah nakon toga jedna žena mi je donijela ovo malo zvono,
26:29
and I want to endkraj on this noteBilješka.
467
1564000
2000
i želim završiti s ovom porukom.
26:31
She said, "If you're talkingkoji govori about hopenada and peacemir, ringprsten this.
468
1566000
3000
Ona je rekla, "Ako ćete govoriti o nadi i miru, zvonite s ovime.
26:36
This bellzvono is madenapravljen from metalmetal from a defuseddeaktivirala landminenagazna mina,
469
1571000
6000
Ovo zvono je napravljeno od metala iz aktivirane poljske mine,
26:42
from the killingubijanje fieldspolja of PolPol PotLonac --
470
1577000
3000
s ubojitih polja Pol Pota --
26:45
one of the mostnajviše evilzlo regimesrežimi in humanljudski historypovijest --
471
1580000
3000
jednog od najzlobnijih režima u ljudskoj povijesti --
26:48
where people are now beginningpočetak to put theirnjihov livesživot back togetherzajedno
472
1583000
4000
gdje ljudi sada počinju sastavljati svoje živote
26:52
after the regimerežim has crumbledizmrvljen.
473
1587000
3000
nakon što se režim urušio.
26:55
So, yes, there is hopenada, and where is the hopenada?
474
1590000
4000
Dakle, da, postoji nada, i gdje je nada?
26:59
Is it out there with the politicianspolitičari?
475
1594000
3000
Je li tamo s političarima?
27:03
It's in our handsruke.
476
1598000
2000
U našim je rukama.
27:05
It's in your handsruke and my handsruke
477
1600000
2000
U vašim rukama i mojim rukama
27:07
and those of our childrendjeca.
478
1602000
2000
i u rukama naše djece.
27:09
It's really up to us.
479
1604000
2000
Uistinu o nama ovisi.
27:11
We're the onesone who can make a differencerazlika.
480
1606000
2000
Mi smo ti koji mogu učiniti promjenu.
27:13
If we leaddovesti livesživot where we consciouslysvjesno leavenapustiti
481
1608000
2000
Ako vodimo živote u kojima svjesno ostavljamo
27:15
the lightestnajlakši possiblemoguće ecologicalekološki footprintstragovi,
482
1610000
4000
najmanje moguće ekološke tragove,
27:19
if we buykupiti the things that are ethicaletički for us to buykupiti
483
1614000
3000
ako kupujemo stvari koje su etične za kupiti,
27:22
and don't buykupiti the things that are not,
484
1617000
3000
i ne kupujemo one koje nisu,
27:25
we can changepromijeniti the worldsvijet overnightpreko noći.
485
1620000
3000
možemo promijeniti svijet preko noći.
27:28
Thank you.
486
1623000
1000
Hvala vam.
Translated by Kristina Majsec
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com