Emilie Wapnick: Why some of us don't have one true calling
Емили Уопник: Защо някои от нас нямат само едно истинско призвание
Career coach Emilie Wapnick celebrates the "multipotentialite" -- those of us with many interests, many jobs over a lifetime, and many interlocking potentials. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
been asked the question
когато са ви попитали за пръв път?
when you were first asked this question?
не е можел да отговори на въпроса
been able to answer the question
че нямах никакви интереси,
that I didn't have any interests --
математиката, и изкуствата, правех сайтове
and math and art and I built websites
called Frustrated Telephone Operator.
наречена "Фрустриран телефонен оператор".
to notice this pattern in myself
да забелязвам, че за мен е характерно,
и да се обсебвам от него,
в каквото и да е това нещо,
at whatever it was,
започваше да ми омръзва.
where I'd start to get bored.
and persist anyway,
да продължа въпреки това,
so much time and energy
които вече съм му отделила,
за мен вече не е предизвикателство"
this isn't challenging anymore --
in something else,
ще грабне вниманието ми,
в което ще се впусна на ново,
and I would dive into that,
and I'd be like, "Yes! I found my thing,"
"Да! Намерих заниманието за мен.",
в който ще започна да се отегчавам.
where I'd start to get bored.
something new and totally different,
съвсем ново и напълно различно
any of this into a career.
от тези дейности в кариера.
да избера едно нещо,
have to pick one thing,
които ме вълнуват,
че ще бъда отегчена.
толкова много безпокойство
so much anxiety
was something wrong with this,
нямах постоянство в начинанията си.
for being unable to stick with anything.
не се боя да поема ангажимент
or that I was self-sabotaging,
или дали сама не саботирам себе си,
and to these feelings,
историята ми и тези чувства,
да си бях задала и аз навремето.
the meaning of wrong or abnormal
определяте като грешно или ненормално
"What do you want to be when you grow up?"
"Какъв искаш да станеш, като пораснеш?",
пука какво ще отговорим на тази възраст.
what you say when you're that age.
за получаване на сладки отговори,
to elicit cute replies,
or "I want to be a ballerina,"
или "Искам да съм балерина",
again and again as we get older
отново и отново и като по-големи
гимназистите често ги питат
high school students might get asked
мислят да кандидатстват.
to pick in college.
което някога е бил,
the cute exercise it once was
to dream about what they could be,
да мечтаят за това какви могат да станат,
което биха могли да бъдат.
about all that they could be.
what you want to be,
какъв искаш да станеш,
вероятно ще се подсмихнат и ще кажат:
will likely chuckle and be like,
a violin maker and a psychologist.
да бъдеш и майстор цигулар, и психолог.
turned illustrator, entrepreneur,
превърнала се в илюстратор, предприемач,
да се говори за хора като тези.
about people like this.
or the one true calling,
или за истинското ни призвание,
да върши за времето си на земята,
during our time on this earth,
what that thing is
who isn't wired this way?
който не е устроен така.
subjects that you're curious about,
към които проявяваш любопитство,
които искаш да правиш?
like you in this framework.
have a purpose.
че нямате цел в живота.
there's something wrong with you.
че във вас има нещо нередно.
е "мултипотенциалист".
with many interests and creative pursuits.
много интереси и творчески заложби.
into three parts:
ако я разделите на три части:
които изразяват същата идея,
that connote the same idea,
to be well-versed in multiple disciplines.
който може да усвои множество дисциплини.
or invent your own.
или си измислете собствен.
с мен идеята, че като общество
that as a community,
на една единствена идентичност.
твоята мултипотенциалност
that you need to overcome.
който трябва да се преодолее.
от разговорите си с хората
through speaking with people
ideas on my website,
които пиша на сайта си,
strengths to being this way.
притежават много силни страни.
в пресечната точка между двете.
at the intersection.
от общите им интереси
from their shared interests
travel, mathematics and design,
пътуването, математиката и дизайна,
custom geographically-inspired jewelry.
поръчкови географски вдъхновени бижута.
тази уникална идея,
with this unique idea
mix of skills and experiences.
еклектичен микс от умения и преживявания.
се раждат новите идеи.
with all of their backgrounds,
с всичкия си опит
points of intersection.
много от тези пресечни точки.
become interested in something,
се заинтересуваме от нещо,
we can get our hands on.
да сме начинаещи,
so many times in the past,
толкова много пъти в миналото си,
of trying new things
да опитваме нови неща
are transferable across disciplines,
са интердисциплинарни,
to every new area we pursue,
вече сме научили, в новото си занимание,
започваме отначало.
and freelance writer.
работен ден и писател на свободни начала.
усъвършенствала невероятното умение
she honed an incredible ability
специалист по финансово планиране.
Nora was a financial planner.
фините техники на продажба,
the finer mechanics of sales
убедителни презентации пред редакторите.
write compelling pitches to editors.
to pursue something you're drawn to,
нещо, от което сте привлечен,
in a different field entirely,
в някоя напълно различна област
have anticipated.
into whatever you need to be
в какъвто е необходимо да бъдеш
sometimes a web designer,
понякога е уеб дизайнер,
понякога е учител,
sometimes a teacher,
може да заема различни роли,
because he can take on various roles,
identified adaptability
идентифицира адаптивността
което трябва да развием, за да преуспеем
to develop in order to thrive
so quickly and unpredictably
толкова бързо и непредсказуемо,
and organizations that can pivot
които могат да се променят,
that are really going to thrive.
са наистина тези, които ще преуспеят.
and adaptability:
бързо учене и адаптивност:
владеят много добре,
are very adept at,
if pressured to narrow their focus.
ако бъдат принудени да стеснят фокуса си.
in encouraging multipotentialites
да насърчаваме мултипотенциалистите
problems in the world right now,
комплексни широко обхватни проблеми
мислещи извън кутията, за да ги решат.
out-of-the-box thinkers to tackle them.
in your heart, a specialist.
в сърцето си сте специалист.
че искате да станете детски неврохирург.
you wanted to be a pediatric neurosurgeon.
wrong with you, either.
нередно и във вас.
are comprised of a specialist
са съставени от един специалист
и да осъществи дадена идея,
and implement ideas,
широта на познанието в проекта.
a breadth of knowledge to the project.
живота и кариерите си
lives and careers
на това как сме устроени.
масово биват окуражавани
are largely being encouraged
like their specialist peers.
приятелите си специалисти.
you take away from this talk,
искам да запомните от тази дискусия,
каквито и да сте.
whatever that may be.
които може да са осъзнали
who may have just realized
down those rabbit holes.
през заешката дупка.
to a happier, more authentic life.
по-щастлив и истински живот.
светът се нуждае от нас.
ABOUT THE SPEAKER
Emilie Wapnick - Writer, coach, artist ...Career coach Emilie Wapnick celebrates the "multipotentialite" -- those of us with many interests, many jobs over a lifetime, and many interlocking potentials.
Why you should listen
Emilie Wapnick has been a musician/songwriter, a web designer, filmmaker, writer, law student and entrepreneur. "This is how I’ve always lived," she writes, "moving from interest to interest, building on my skills in different areas, and synthesizing the knowledge I acquire along the way."
As a career and life coach, she helps other people with wide and varied interests understand and appreciate who they are, in a society that asks us to pick a lane and stay in it. Her work with "multipotentialites" has resulted in the book Renaissance Business and the interesting website Puttylike.
Wapnick's new book, How to Be Everything: A Guide for Those Who (Still) Don't Know What They Want to Be When They Grow Up, is due out in May 2017.
Emilie Wapnick | Speaker | TED.com