ABOUT THE SPEAKER
Dan Gartenberg - Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours.

Why you should listen

Daniel Gartenberg is a PhD in Human Factors and Applied Cognition and is currently an adjunct assistant professor at Penn State University. He has 10 years of experience making sleep technology and is an entrepreneur who founded Proactive Life LLC, Mobile Sleep Technologies LLC, and Fly Fleet LLC. At Proactive Life, Gartenberg developed smartphone and wearable apps, like the Sonic Sleep Coach Alarm Clock, for tracking sleep quality and playing sounds that make sleep deeper. He is currently conducting grant-funded research from the National Science Foundation and the National Institute of Aging to develop sound environments that can diagnose and treat sleep disorders, improve sleep quality, and optimize daytime alertness. Gartenberg works with companies and individuals who want to get more out of their sleep.

More profile about the speaker
Dan Gartenberg | Speaker | TED.com
TED Residency

Dan Gartenberg: The brain benefits of deep sleep -- and how to get more of it

Dan Gartenberg: Dobrobiti dubokog sna za mozak - i kako ga imati više

Filmed:
3,783,689 views

Nema ništa slično kao noćni san. Šta ako bi tehnologija mogla da nam pomogne da izvučemo više od toga? Dan Gartenberg radi na tehnologiji koja podstiče duboki san, najviše regenerativna faza koja (među ostalim čudesnim stvarima) može pomoći u konsolidaciji naših sjećanja i formiranju naših ličnosti. Saznajte više o tome kako reprodukcija zvukova koji odražavaju moždane talase tokom faze dubokog sna mogu dovesti do dubljeg sna - i njegovih potencijalnih koristi za naše zdravlje, pamćenje i sposobnost učenja.
- Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What if you could make
your sleepspavaj more efficientefikasan?
0
1080
4296
Šta kada biste mogli vaše spavanje
učiniti efikasnijim?
00:17
As a sleepspavaj scientistnaučnik,
1
5400
1736
Kao naučnika koji istražuje spavanje,
00:19
this is the questionpitanje
that has captivatedZačarana Šarlotinom dadiljom me
2
7160
2896
ovo pitanje me zaokuplja
00:22
for the pastprošlost 10 yearsgodine.
3
10080
1560
zadnjih deset godina.
00:24
Because while the lightbulbsijalicu
and technologytehnologija have broughtdoveden about a worldsvet
4
12360
4576
Sijalica i tehnologija su nam donijeli
00:28
of 24-hour-od work and productivityproduktivnost,
5
16960
3456
24-satno radno vrijeme i produktivnost,
00:32
it has come at the costtrošak
6
20440
1656
ali to je na štetu
00:34
of our naturallyprirodno occurringnastupajuće
circadiancirkadijalni rhythmritam
7
22120
3296
našeg prirodno uspostavljenog
dnevnog biološkog ritma
00:37
and our body'stijelo je need for sleepspavaj.
8
25440
2200
i potrebe našeg organizma za snom.
00:40
The circadiancirkadijalni rhythmritam dictatesnalaže
our energyenergija levelnivo throughoutu celini the day,
9
28520
3936
Dnevni biološki ritam upravlja nivoom
energije našeg organizma tokom dana,
00:44
and only recentlynedavno we'vemi smo been conductingdirigovanje
a globalglobalno experimenteksperiment on this rhythmritam,
10
32479
4857
a tek nedavno smo proveli globalni
eksperiment u vezi ovog ritma,
00:49
whichšto is puttingstavljanje our sleepspavaj healthzdravlje
11
37360
2056
koji je ukazao da je naš zdrav san
00:51
and ultimatelyna kraju
our life qualitykvaliteta in jeopardyOpasnosti.
12
39440
3400
i posljedično kvalitet našeg života
u opasnosti.
00:56
Because of this,
13
44240
1256
Zbog toga,
00:57
we aren'tnisu gettingdobivanje the sleepspavaj we need,
14
45520
2136
mi ne spavamo koliko bi trebalo,
00:59
with the averageprosek AmericanAmerički
sleepingspavanje a wholecjelina hoursat lessmanje
15
47680
3736
prosječan Amerikanac
spava čitav sat manje
01:03
than they did in the 1940s.
16
51440
2496
nego 1940-ih godina.
01:05
For some reasonrazlog,
17
53960
1256
Iz nekog razloga,
01:07
we decidedodlučio to wearnositi it as a badgeZnačku of honorčast
18
55240
2256
mi smo odlučili da nam je na čast
01:09
that we can get by on not enoughdosta sleepspavaj.
19
57520
2240
biti bez dovoljno sna.
01:12
This all addsdodaje up to a realstvarno healthzdravlje crisiskriza.
20
60400
3720
Sve to dovodi do stvarne
zdravstvene krize.
01:16
MostVećina of us know that poorsiromašno sleepspavaj
is linkedpovezan to diseasesbolesti
21
64879
3657
Većina nas zna da je nedovoljno sna
povezano sa oboljenjima,
01:20
like Alzheimer'sAlzheimerova, cardiovascularkardiovaskularni diseasebolesti,
22
68560
2736
kao što je Alchajmerova bolest,
kardio vaskularna oboljenja,
01:23
strokemoždani udar and diabetesdijabetes.
23
71320
2040
moždani udar i dijabetes.
01:25
And if you go untreatedNe liječi
with a sleepspavaj disorderporemećaj like sleepspavaj apneaapnea,
24
73880
3816
Ako ništa ne poduzmete u vezi
poremećaja sna kao što je apneja,
01:29
you're more likelyvjerovatno
to get manymnogi of these illnessesbolesti.
25
77720
2760
vjerovatno ćete dobiti
većinu ovih bolesti.
01:33
But did you know about sleep'sspavanje je impactuticaj
on your mentalmentalno statesdržave?
26
81080
4400
Ali da li ste znali da san utiče
na vaše mentalno stanje?
01:38
PoorJadni sleepspavaj makespravi us
make riskyrizično, rashOsip decisionsodluke
27
86360
4376
Neispavanost doprinosi da donosimo
rizične i ishitrene odluke
01:42
and is a drainOdvod
on our capacitykapacitet for empathyempatija.
28
90760
2960
i smanjuje našu sposobnost empatije.
01:46
When sleepspavaj deprivationlišavanje literallybukvalno makespravi us
more sensitiveosetljiv to our ownvlastiti painbol,
29
94720
5416
Lišavanje sna nas doslovno čini više
osjetljivim na vlastitu bol,
01:52
it's not so surprisingiznenađujuće that we have
a hardteško time relatingpovezivanje to othersdrugi
30
100160
4016
pa ne iznenađuje da imamo teskoće
u odnosima sa drugima
01:56
and just generallygeneralno
beingbiće a good and healthyzdrav personosoba
31
104200
3216
i uopšte biti dobra i zdrava osoba
01:59
when we're sleep-deprivedpospani.
32
107440
1480
kada smo lišeni sna.
02:01
ScientistsNaučnici are now startingpočinjati to understandrazumijete
33
109640
2656
Naučnici sada počinju da shvaćaju
02:04
how not only the quantitykoličina
34
112320
2176
da osim količine sna
02:06
but alsotakođe the qualitykvaliteta of sleepspavaj
impactsuticaji our healthzdravlje and well-beingblagostanje.
35
114520
4800
i njegov kvalitet utiče na naše zdravlje
i na to kako se osjećamo.
02:12
My researchistraživanje focusesfokusira
36
120360
1816
Moje istraživanje se fokusira
02:14
on what manymnogi scientistsnaučnici believe
is the mostnajviše regenerativeregenerativne stagestage of sleepspavaj:
37
122200
5016
na ono što većina naučnika vjeruje
da je najviše regenerativna faza sna:
02:19
deepduboko sleepspavaj.
38
127240
1200
duboki san.
02:20
We now know that generallygeneralno speakinggovoreći,
39
128919
2337
Uopšteno govoreći, sada znamo
02:23
there are threetri stagesfaze of sleepspavaj:
40
131280
2616
da postoje tri faze sna:
02:25
lightsvetlo sleepspavaj,
41
133920
1336
lagani san,
02:27
rapidbrzo eyeoko movementpokret or REMRem
42
135280
2016
brzo pomicanje očiju - REM
02:29
and deepduboko sleepspavaj.
43
137320
1200
i duboki san.
02:31
We measuremjeru these stagesfaze by connectingpovezivanje
electrodeselektrode to the scalpskalp, chinBradu and chestprsa.
44
139080
5680
Mi mjerimo ove faze tako što kačimo
elektrode na tjeme, bradu i prsa.
02:37
In lightsvetlo sleepspavaj and REMRem,
45
145600
1456
U fazi lakog sna i REM fazi,
02:39
our brainmozak wavestalasi are very similarSlično
to our brainmozak wavestalasi in wakingbuđenja life.
46
147080
4240
moždani valovi su vrlo slični moždanim
valovima kao kada smo budni.
02:43
But our brainmozak wavestalasi in deepduboko sleepspavaj
have these long-burstdugi prasak brainmozak wavestalasi
47
151720
4096
Ali moždani valovi u fazi dubokog sna
imaju duže nalete oscilacija
02:47
that are very differentdrugačiji
from our wakingbuđenja life brainmozak wavestalasi.
48
155840
3136
i značajno se razlikuju od moždanih valova
tokom budnog stanja.
02:51
These long-burstdugi prasak brainmozak wavestalasi
are calledpozvana deltadelta wavestalasi.
49
159000
4400
Ove moždane valove dužih naleta oscilacija
nazivamo delta valovi.
02:56
When we don't get the deepduboko sleepspavaj we need,
50
164600
2456
Nedovoljno dubokog sna
02:59
it inhibitsinhibita our abilitysposobnost to learnuči
51
167080
2176
sprečava našu sposobnost da pamtimo
03:01
and for our cellsćelije and bodiestela to recoveroporavi se.
52
169280
2800
i naše ćelije i tijelo da se oporavljaju.
03:04
DeepDuboko sleepspavaj is how we convertpretvoriti
all those interactionsinterakcije
53
172920
3176
Duboki san nam omogućava
da sve naše interakcije
03:08
that we make duringtokom the day
54
176120
1696
koje smo imali tokom dana
03:09
into our long-termdugoročno memorymemorije
and personalitiesličnosti.
55
177840
2720
pohranimo u dugoročnu memoriju
i oblikujemo našu ličnost.
03:13
As we get olderstariji,
56
181200
1256
Kako postajemo stariji,
03:14
we're more likelyvjerovatno to losegube
these regenerativeregenerativne deltadelta wavestalasi.
57
182480
3496
skloniji smo gubitku ovih
regenerativnih delta valova.
03:18
So in way, deepduboko sleepspavaj and deltadelta wavestalasi
58
186000
2816
Dakle, duboki san i delta valovi
03:20
are actuallyzapravo a markeroznaka
for biologicalbiološki youthmladi.
59
188840
3640
su svojstveni za biološki mlađe ljude.
03:25
So naturallyprirodno, I wanted to get
more deepduboko sleepspavaj for myselfja
60
193680
3536
Tako da sam, naravno, želeći
da imam više dubokog sna,
03:29
and I literallybukvalno triedpokušao almostgotovo everysvaki gadgetgadžet,
gizmoGizmo, deviceuređaj and hackhack out there --
61
197240
5696
doslovno probao skoro svaki dostupan
uređaj, spravu, spravicu i trik
03:34
consumer-gradepotrošačkog, clinical-gradekliničkom razredu,
62
202960
1936
namjenjene za potrošačko tržiste,
i one klinički ispitane,
03:36
what have you.
63
204920
1200
sve što sam pronašao.
03:38
I learnednaučio a lot, and I foundpronađeno
I really do need, like mostnajviše people,
64
206720
3816
Naučio sam mnogo i shvatio da zaista
trebam, kao i većina ljudi,
03:42
eightosam hourssati of sleepspavaj.
65
210560
1656
osam sati sna.
03:44
I even shiftedpremešteno my circadiancirkadijalni componentkomponenta
66
212240
3056
Iako sam pomjerao moj dnevni
biološki ritam
03:47
by changingmenja se my mealsjela,
exercisevežbanje and lightsvetlo exposureizloženost,
67
215320
3696
mjenjajući obroke, vježbe
i izloženost svjetlu
03:51
but I still couldn'tnije mogao find a way
to get a deeperdublje night of sleepspavaj ...
68
219040
4256
nisam nikako uspjevao
da imam dublji noćni san...
03:55
that is untildo I metispunjen
DrDr. DmitryDmitry GerashchenkoGerashchenko
69
223320
3056
sve dok nisam upoznao
Dr. Dmitry Gerashchenko
03:58
from HarvardHarvard MedicalMedicinski SchoolŠkola.
70
226400
2296
sa Harvard Medical School.
04:00
DmitryDmitry told me about
a newnovo findingpronalaženje in the literatureliterature,
71
228720
3176
Dimitry me je upoznao
sa novim objavljenim nalazom,
04:03
where a lablab out of GermanyNjemačka showedpokazala
that if you could playigraj certainsigurno soundszvuci
72
231920
4416
u kojim je laboratorija iz Njemačke
pokazala da puštanjem određenih zvukova
04:08
at the right time in people'sljudi sleepspavaj,
73
236360
2536
u pravom trenutku sna,
04:10
you could actuallyzapravo make sleepspavaj
deeperdublje and more efficientefikasan.
74
238920
3440
možete ga učiniti dubljim i efikasnijim.
04:15
And what's more, is that this lablab showedpokazala
75
243080
2656
Štaviše, taj laboratorij je pokazao
04:17
that you actuallyzapravo could improvepoboljšati
next-daynarednog dana memorymemorije performanceperformance
76
245760
3496
da zapravo možete poboljšati vaše
pamćenje narednog dana
04:21
with this soundzvuk.
77
249280
1200
uz pomoć tog zvuka.
04:23
DmitryDmitry and I teamedudružili up,
78
251080
1376
Dimitry i ja smo se udružili
04:24
and we beganpočeo workingraditi on a way
to buildizgraditi this technologytehnologija.
79
252480
3496
i počeli da radimo na iznalaženju načina
da napravimo ovu tehnologiju.
04:28
With our researchistraživanje lablab
collaboratorssuradnici at PennPenn StateDržava,
80
256000
3079
Sa našim saradnicima na Penn State,
04:32
we designeddizajniran experimentseksperimente
in ordernaruči to validatePotvrdite our systemsistem.
81
260440
3416
mi smo dizajnirali eksperiment s ciljem
provjere našeg sistema.
04:35
And we'vemi smo sinceod tada receivedprimljen grantgrant fundingfinansiranje
from the NationalNacionalni ScienceZnanost FoundationZaklada
82
263880
3616
Tada smo dobili grant od National
Science Foundation
04:39
and the NationalNacionalni InstituteInstitut of HealthZdravlje
83
267520
2016
i National Institute of Health
04:41
to developrazviti this deep-sleepdubok san
stimulatingpoticanje technologytehnologija.
84
269560
2920
da razvijemo tehnologiju
za stimulaciju dubokog sna.
04:45
Here'sOvdje je how it worksradovi.
85
273480
1576
Evo kako to radi.
04:47
People camedošao into the lablab
86
275080
1256
Ljudi dođu u laboratorij
04:48
and we hookedzakačen them up
to a numberbroj of devicesuređaji,
87
276360
2376
i mi na njih zakačimo neke uređaje,
04:50
two of whichšto I have on right here --
88
278760
1776
dva ja imam upravo sada ovdje
04:52
not a fashionmoda statementizjava.
89
280560
1256
i nisu modni dodatak.
04:53
(LaughterSmijeh)
90
281840
1520
(Smijeh)
04:56
When we detectedotkriven
that people were in deepduboko sleepspavaj,
91
284200
2816
Kada detektujemo
da su ljudi u dubokom snu,
04:59
we playedigrao the deep-sleepdubok san
stimulatingpoticanje soundszvuci
92
287040
2656
mi puštamo zvuk za stimulaciju dubokog sna
05:01
that were shownpokazano
to make them have deeperdublje sleepspavaj.
93
289720
2656
i pokazalo se da oni imaju još dublji san.
05:04
I'm going to demoogledni primjerak this soundzvuk
for you right now.
94
292400
2280
Sada ću vam pustiti snimak tog zvuka.
05:08
(RepeatingPonavlja soundzvuk wavestalasi)
95
296280
3760
(Ponavljajući zvučni talasi)
05:16
Prettylijep weirdčudno, right?
96
304560
1256
Prilično čudno, zar ne?
05:17
(LaughterSmijeh)
97
305840
1736
(Smijeh)
05:19
So that soundzvuk is actuallyzapravo at the sameisto
burstburst frequencyfrekvencija as your brainmozak wavestalasi
98
307600
5456
Ovaj zvuk je zapravo iste frekvencije
kao i vaši moždani talasi
05:25
when your brainmozak is in deepduboko sleepspavaj.
99
313080
2336
kada vam je mozak u fazi dubokog sna.
05:27
That soundzvuk patternobrazac
actuallyzapravo primesprostih brojeva your mindum
100
315440
3256
Ovaj zvučni uzorak zapravo potiče vaš um
05:30
to have more of these
regenerativeregenerativne deltadelta wavestalasi.
101
318720
2640
da ima više regenerativnih delta valova.
05:34
When we askedpitan participantsučesnici
the nextsledeći day about the soundszvuci,
102
322160
2856
Kada smo narednog dana pitali učesnike
o ovim zvukovima,
05:37
they were completelypotpuno unawaresvjestan
that we playedigrao the soundszvuci,
103
325040
2896
bili su potpuno nesvjesni
da smo puštali zvukove,
05:39
yetjoš uvek theirnjihova brainsmozgovi respondedodgovorio
with more of these deltadelta wavestalasi.
104
327960
3880
ali je njihov mozak odgovarao
sa još više delta valova.
05:44
Here'sOvdje je an imageslika of someone'sneko je brainmozak wavestalasi
from the studystudija that we conductedsprovedeno.
105
332280
3896
Ovo je prikaz moždanih valova nekog
od učesnika studije koju smo sproveli.
05:48
See the bottomdno panelpanel?
106
336200
1696
Vidite donji dio?
05:49
This showspokazuje the soundzvuk beingbiće playedigrao
at that burstburst frequencyfrekvencija.
107
337920
3496
On pokazuje zvuk koji smo reprodukovali.
05:53
Now look at the brainmozak wavestalasi
in the uppergornji partdeo of the graphgraf.
108
341440
3096
Sada pogledajte moždane valove
u gornjem dijelu prikaza.
05:56
You can see from the graphgraf
109
344560
1936
Kao što možete vidjeti na grafu,
05:58
that the soundzvuk is actuallyzapravo producingproizvodnju
more of these regenerativeregenerativne deltadelta wavestalasi.
110
346520
4480
taj zvuk podstiče proizvodnju još više
regenerativnih delta valova.
06:04
We learnednaučio that we could
accuratelytačno trackstaza sleepspavaj
111
352120
2816
Naučili smo kako da precizno pratimo san
06:06
withoutbez hookingkurvanje people up to electrodeselektrode
112
354960
2696
i bez povezivanja ljudi sa elektrodama
06:09
and make people sleepspavaj deeperdublje.
113
357680
3096
te kako im omogućiti dublji san.
06:12
We're continuingnastavlja to developrazviti
114
360800
1416
Nastavljamo sa razvojem
06:14
the right soundzvuk environmentokruženje
and sleepspavaj habitatstanište
115
362240
3416
najboljeg zvučnog okruženja
i mjesta za spavanje
06:17
to improvepoboljšati people'sljudi sleepspavaj healthzdravlje.
116
365680
2320
kako bismo poboljšali san kod ljudi.
06:20
Our sleepspavaj isn't
as regenerativeregenerativne as it could be,
117
368640
3616
Naš san nije regenerativan
kako bi mogao biti,
06:24
but maybe one day soonuskoro,
118
372280
1816
ali možda bi uskoro
06:26
we could wearnositi a smallmali deviceuređaj
119
374120
2416
mi mogli nositi mali uređaj
06:28
and get more out of our sleepspavaj.
120
376560
2080
i dobiti više od sna.
06:31
Thank you.
121
379040
1216
Hvala.
06:32
(ApplausePljesak)
122
380280
3760
(Aplauz)
Translated by Enis Hrnjic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gartenberg - Sleep scientist
TED Resident Dan Gartenberg has spent his adult life trying to make seven and a half hours feel like eight hours.

Why you should listen

Daniel Gartenberg is a PhD in Human Factors and Applied Cognition and is currently an adjunct assistant professor at Penn State University. He has 10 years of experience making sleep technology and is an entrepreneur who founded Proactive Life LLC, Mobile Sleep Technologies LLC, and Fly Fleet LLC. At Proactive Life, Gartenberg developed smartphone and wearable apps, like the Sonic Sleep Coach Alarm Clock, for tracking sleep quality and playing sounds that make sleep deeper. He is currently conducting grant-funded research from the National Science Foundation and the National Institute of Aging to develop sound environments that can diagnose and treat sleep disorders, improve sleep quality, and optimize daytime alertness. Gartenberg works with companies and individuals who want to get more out of their sleep.

More profile about the speaker
Dan Gartenberg | Speaker | TED.com