ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Svante Pääbo: DNA clues to our inner neanderthal

Svante Paabo: Pistes d'ADN per el nostre neandertal interior.

Filmed:
1,530,771 views

En compartir els resultats d'un estudi massiu, d'escala mundial, el genetista Svante Pääbo mostra la prova genètica de que els primers humans es van aparellar amb neandertals quan van sortir d'Àfrica. (Sí, molts de nosaltres tenim ADN neandertal). També ens mostra com el petit os d'un dit de nadó va ser suficient per identificar una espècie humanoide totalment nova.
- Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I want to talk to you about
0
0
3000
Avui els vull explicar
00:18
is what we can learnaprendre from studyingestudiant the genomesgenomes
1
3000
2000
què podem aprendre de l'estudi del genoma
00:20
of livingvivent people
2
5000
2000
de persones vives
00:22
and extinctextingit humansels éssers humans.
3
7000
2000
i d'humans extints.
00:24
But before doing that,
4
9000
2000
Però abans d'això,
00:26
I just brieflybreument want to remindrecorda you about what you alreadyja know:
5
11000
3000
vull recordar breument una cosa que ja saben:
00:29
that our genomesgenomes, our geneticgenètica materialmaterial,
6
14000
2000
que els nostres genomes, el nostre material genètic,
00:31
are storedemmagatzema in almostgairebé all cellscèl · lules in our bodiescossos in chromosomescromosomes
7
16000
3000
està emmagatzemat en les cèl lules del cos, en els cromosomes,
00:34
in the formforma of DNAL'ADN,
8
19000
2000
en forma d'ADN,
00:36
whichquin is this famousfamós double-helicaldoble hèlix moleculemolècula.
9
21000
3000
la famosa molècula de doble hèlix.
00:39
And the geneticgenètica informationinformació
10
24000
2000
La informació genètica
00:41
is containedcontingut in the formforma of a sequenceseqüència
11
26000
2000
està continguda en forma de seqüència
00:43
of fourquatre basesbases
12
28000
2000
de 4 bases
00:45
abbreviatedabreujat with the letterscartes A, T, C and G.
13
30000
3000
abreujades amb les lletres A, T, C i G.
00:48
And the informationinformació is there twicedues vegades --
14
33000
2000
La informació està dues vegades:
00:50
one on eachcadascun strandCadena --
15
35000
2000
una a cada cadena;
00:52
whichquin is importantimportant,
16
37000
2000
cosa important
00:54
because when newnou cellscèl · lules are formedformat, these strandsfils come aparta part,
17
39000
2000
ja que quan es formen noves cèl lules aquestes cadenes es separen
00:56
newnou strandsfils are synthesizedsintetitzat with the oldvell onesuns as templatesplantilles
18
41000
3000
i es sintetitzen noves cadenes a partir de les velles
00:59
in an almostgairebé perfectperfecte processprocés.
19
44000
3000
en un procés gairebé perfecte.
01:02
But nothing, of coursecurs, in naturenaturalesa
20
47000
2000
Però, és clar, en la natura res
01:04
is totallytotalment perfectperfecte,
21
49000
2000
és totalment perfecte
01:06
so sometimesde vegades an errorerror is madefet
22
51000
2000
així que de vegades es comet un error
01:08
and a wrongmal lettercarta is builtconstruït in.
23
53000
3000
i s'incorpora una lletra errònia.
01:11
And we can then see the resultresultat
24
56000
2000
Podem veure el resultat
01:13
of suchtal mutationsmutacions
25
58000
2000
d'aquestes mutacions
01:15
when we comparecomparar DNAL'ADN sequencesseqüències
26
60000
2000
quan comparam seqüències d'ADN
01:17
amongentre us here in the roomhabitació, for exampleexemple.
27
62000
3000
entre els presents a la sala, per exemple.
01:20
If we comparecomparar my genomegenoma to the genomegenoma of you,
28
65000
3000
Si comparem el meu genoma amb el de vostès
01:23
approximatelyaproximadament everycada 1,200, 1,300 letterscartes
29
68000
4000
aproximadament unes 1.200 o 1.300 lletres
01:27
will differdifereixen betweenentre us.
30
72000
2000
seran diferents entre nosaltres.
01:29
And these mutationsmutacions accumulateacumular
31
74000
2000
I aquestes mutacions s'acumulen
01:31
approximatelyaproximadament as a functionfunció of time.
32
76000
3000
de forma regular en funció del temps.
01:34
So if we addafegir in a chimpanzeeximpanzé here, we will see more differencesdiferències.
33
79000
3000
Així, si afegim un ximpanzé, veurem més diferències.
01:37
ApproximatelyAproximadament one lettercarta in a hundredcent
34
82000
3000
Més o menys una de cada 100 lletres
01:40
will differdifereixen from a chimpanzeeximpanzé.
35
85000
2000
es diferent de les del ximpanzé.
01:42
And if you're then interestedinteressat in the historyhistòria
36
87000
2000
I si a un li interessa la història
01:44
of a piecepeça of DNAL'ADN, or the wholetot genomegenoma,
37
89000
2000
d'un fragment d'ADN, o de tot el genoma,
01:46
you can reconstructreconstruir the historyhistòria of the DNAL'ADN
38
91000
3000
es pot reconstruir la història de l'ADN
01:49
with those differencesdiferències you observeobservar.
39
94000
2000
amb aquestes diferències observades.
01:51
And generallyen general we depictrepresenten our ideasidees about this historyhistòria
40
96000
4000
En general representem les idees d'aquesta història
01:55
in the formforma of treesarbres like this.
41
100000
2000
amb arbres com aquest.
01:57
In this casecas, it's very simplesenzill.
42
102000
2000
En aquest cas és molt simple.
01:59
The two humanhumà DNAL'ADN sequencesseqüències
43
104000
2000
Les dues seqüències d'ADN humà
02:01
go back to a commoncomú ancestorancestre quitebastant recentlyrecentment.
44
106000
3000
es remunten a un ancestre comú molt recent.
02:04
FartherMés lluny back is there one sharedcompartit with chimpanzeesximpanzés.
45
109000
4000
Més enrere hi ha el que compartim amb els ximpanzés.
02:08
And because these mutationsmutacions
46
113000
3000
I pel fet que aquestes mutacions
02:11
happenpassar approximatelyaproximadament as a functionfunció of time,
47
116000
2000
ocorren més o menys en funció del temps
02:13
you can transformtransformar these differencesdiferències
48
118000
2000
podem transformar aquestes diferències
02:15
to estimatesestimacions of time,
49
120000
2000
per estimar el temps passat des
02:17
where the two humansels éssers humans, typicallytípicament,
50
122000
2000
en el qual aquests dos humans, en general,
02:19
will shareCompartir a commoncomú ancestorancestre about halfla meitat a millionmilions yearsanys agofa,
51
124000
4000
compartien un ancestre comú fa mig milió d'anys
02:23
and with the chimpanzeesximpanzés,
52
128000
2000
i, amb els ximpanzés,
02:25
it will be in the orderordre of fivecinc millionmilions yearsanys agofa.
53
130000
3000
està en l'ordre dels 5 milions d'anys.
02:28
So what has now happenedsucceït in the last fewpocs yearsanys
54
133000
2000
El que ha passat en els últims anys
02:30
is that there are accountcompte technologiestecnologies around
55
135000
2000
és que han sorgit tecnologies
02:32
that allowpermetre'l you to see manymolts, manymolts piecespeces of DNAL'ADN very quicklyràpidament.
56
137000
4000
que permeten veure molts, molts fragments d'ADN molt ràpidament.
02:36
So we can now, in a mattermatèria of hourshores,
57
141000
2000
Per això ara podem, en qüestió d'hores,
02:38
determinedeterminar a wholetot humanhumà genomegenoma.
58
143000
3000
determinar tot un genoma humà.
02:41
EachCada of us, of coursecurs, containsconté two humanhumà genomesgenomes --
59
146000
3000
Tots tenim, clar, dos genomes humans:
02:44
one from our mothersmares and one from our fatherspares.
60
149000
3000
un de les nostres mares i un dels nostres pares.
02:47
And they are around threetres billionmil milions suchtal letterscartes long.
61
152000
4000
Tenen una longitud d'unes 3.000 milions de lletres.
02:51
And we will find that the two genomesgenomes in me,
62
156000
2000
I descobrirem que els meus dos genomes,
02:53
or one genomegenoma of minemeu we want to use,
63
158000
2000
o un genoma meu que volem utilitzar,
02:55
will have about threetres millionmilions differencesdiferències
64
160000
3000
tindrà unes tres milions de diferències,
02:58
in the orderordre of that.
65
163000
2000
en aquest ordre.
03:00
And what you can then alsotambé begincomençar to do
66
165000
2000
I després també un pot començar
03:02
is to say, "How are these geneticgenètica differencesdiferències
67
167000
2000
a descriure la distribució d'aquestes
03:04
distributeddistribuït acrossa través de the worldmón?"
68
169000
2000
diferències genètiques en el món.
03:06
And if you do that,
69
171000
2000
I en fer-ho
03:08
you find a certaincert amountquantitat of geneticgenètica variationvariació in AfricaÀfrica.
70
173000
4000
trobem una certa variació genètica a l'Àfrica.
03:12
And if you look outsidefora AfricaÀfrica,
71
177000
3000
I si mirem fora d'Àfrica
03:15
you actuallyen realitat find lessmenys geneticgenètica variationvariació.
72
180000
3000
trobem menys variació genètica.
03:18
This is surprisingsorprenent, of coursecurs,
73
183000
2000
Això és sorprenent, per descomptat,
03:20
because in the orderordre of sixsis to eightvuit timestemps fewermenys people
74
185000
3000
perquè hi ha de 6 a 8 vegades menys gent
03:23
liveen directe in AfricaÀfrica than outsidefora AfricaÀfrica.
75
188000
3000
que viu dins que fora d'Àfrica.
03:26
YetEncara the people insidedins AfricaÀfrica
76
191000
3000
Tot i així, les persones d'Àfrica
03:29
have more geneticgenètica variationvariació.
77
194000
3000
tenen més variació genètica.
03:32
MoreoverD'altra banda, almostgairebé all these geneticgenètica variantsvariants
78
197000
2000
A més, gairebé totes aquestes variants genètiques
03:34
we see outsidefora AfricaÀfrica
79
199000
2000
que veiem fora d'Àfrica
03:36
have closelyde prop relatedrelacionat DNAL'ADN sequencesseqüències
80
201000
2000
tenen seqüències d'ADN més estretament relacionades
03:38
that you find insidedins AfricaÀfrica.
81
203000
2000
que les d'Àfrica entre si.
03:40
But if you look in AfricaÀfrica,
82
205000
2000
Però si mirem a dins Àfrica
03:42
there is a componentcomponent of the geneticgenètica variationvariació
83
207000
3000
hi ha una component de variació genètica
03:45
that has no closea prop relativesfamiliars outsidefora.
84
210000
3000
que no té parents propers fora.
03:48
So a modelmodel to explainexplica this
85
213000
3000
El model que explica això diu
03:51
is that a partpart of the AfricanAfricà variationvariació, but not all of it,
86
216000
3000
que una part de la variació africana, però no tota,
03:54
[has] gones'ha anat out and colonizedcolonitzat the restdescans of the worldmón.
87
219000
4000
va sortir a colonitzar la resta del món.
03:58
And togetherjunts with the methodsmètodes to datedata these geneticgenètica differencesdiferències,
88
223000
4000
Aquests mètodes per datar les diferències genètiques
04:02
this has led to the insightperspicàcia
89
227000
2000
han portat a la idea
04:04
that modernmodern humansels éssers humans --
90
229000
2000
que els humans moderns,
04:06
humansels éssers humans that are essentiallyfonamentalment indistinguishableindistingibles from you and me --
91
231000
3000
humans que en essència són indistingibles de vosaltres i de mi,
04:09
evolvedevolucionat in AfricaÀfrica, quitebastant recentlyrecentment,
92
234000
3000
han evolucionat a l'Àfrica fa molt poc;
04:12
betweenentre 100 and 200,000 yearsanys agofa.
93
237000
4000
fa entre 100 i 200 mil anys.
04:16
And latermés tard, betweenentre 100 and 50,000 yearsanys agofa or so,
94
241000
4000
I després, fa entre 100.000 i 50.000 anys,
04:20
wentva anar out of AfricaÀfrica
95
245000
2000
van sortir d'Àfrica
04:22
to colonizecolonitzar the restdescans of the worldmón.
96
247000
2000
per colonitzar la resta del món.
04:24
So what I oftensovint like to say
97
249000
2000
Per això sovint m'agrada dir
04:26
is that, from a genomicGenòmica perspectiveperspectiva,
98
251000
2000
que, des d'un punt de vista genòmic,
04:28
we are all AfricansAfricans.
99
253000
2000
tots som africans.
04:30
We eithertampoc liveen directe insidedins AfricaÀfrica todayavui,
100
255000
3000
Actualment, o bé vivim a Àfrica
04:33
or in quitebastant recentrecent exilel'exili.
101
258000
2000
o hem fet un exili molt recent.
04:35
AnotherUn altre consequenceconseqüència
102
260000
2000
Una altra conseqüència
04:37
of this recentrecent originorigen of modernmodern humansels éssers humans
103
262000
3000
d'aquest origen recent dels humans moderns
04:40
is that geneticgenètica variantsvariants
104
265000
2000
és que les variants genètiques
04:42
are generallyen general distributeddistribuït widelyàmpliament in the worldmón,
105
267000
2000
en general es distribueixen àmpliament en el món,
04:44
in manymolts placesllocs,
106
269000
2000
en molts llocs,
04:46
and they tendtendeix to varyvarien as gradientsgradients,
107
271000
3000
i tendeixen a variar com a gradients,
04:49
from a bird's-eyevol d'ocell perspectiveperspectiva at leastmenys.
108
274000
4000
si més no vistes a vol d'ocell.
04:53
And sincedes de llavors there are manymolts geneticgenètica variantsvariants,
109
278000
2000
I atès que hi ha moltes variants genètiques
04:55
and they have differentdiferent suchtal gradientsgradients,
110
280000
3000
i tenen diferents gradients,
04:58
this meanssignifica that if we determinedeterminar a DNAL'ADN sequenceseqüència --
111
283000
3000
vol dir que si determinem una seqüència d'ADN
05:01
a genomegenoma from one individualindividual --
112
286000
3000
- un genoma individual -
05:04
we can quitebastant accuratelyamb precisió estimateestimació
113
289000
2000
podem estimar amb precisió
05:06
where that personpersona comesve from,
114
291000
2000
d'on ve una persona,
05:08
providedsempre that its parentspares or grandparentsavis
115
293000
2000
atès que els seus pares o avis
05:10
haven'tno ho han fet movedmogut around too much.
116
295000
3000
no s'han mogut massa.
05:13
But does this then mean,
117
298000
2000
Però, significa això,
05:15
as manymolts people tendtendeix to think,
118
300000
2000
com molta gent sol pensar,
05:17
that there are hugeenorme geneticgenètica differencesdiferències betweenentre groupsgrups of people --
119
302000
3000
que hi ha grans diferències genètiques entre grups de persones -
05:20
on differentdiferent continentscontinents, for exampleexemple?
120
305000
2000
entre continents, per exemple?
05:22
Well we can begincomençar to askpreguntar those questionspreguntes alsotambé.
121
307000
3000
Bé, també podem començar a fer-nos aquestes preguntes.
05:25
There is, for exampleexemple, a projectprojecte that's underwayen curs
122
310000
3000
Hi ha, per exemple, un projecte en curs
05:28
to sequenceseqüència a thousandmilers individualsindividus --
123
313000
2000
per fer la seqüència de 1.000 individus --
05:30
theirels seus genomesgenomes -- from differentdiferent partsparts of the worldmón.
124
315000
3000
dels seus genomes-- provinents de diferents parts del món.
05:33
They'veS'ha sequencedseqüenciat 185 AfricansAfricans
125
318000
3000
S'han seqüenciat 185 africans
05:36
from two populationspoblacions in AfricaÀfrica.
126
321000
3000
de dues poblacions d'Àfrica.
05:39
[They'veS'ha] sequencedseqüenciat approximatelyaproximadament equallyigualment [as] manymolts people
127
324000
3000
S'han seqüenciat també quantitats similars
05:42
in EuropeEuropa and in ChinaXina.
128
327000
3000
a Europa i la Xina.
05:45
And we can begincomençar to say how much variancevariància do we find,
129
330000
3000
I podem començar a comptar les variacions que trobem,
05:48
how manymolts letterscartes that varyvarien
130
333000
3000
quantes lletres varien,
05:51
in at leastmenys one of those individualindividual sequencesseqüències.
131
336000
3000
en almenys una d'aquestes seqüències individuals.
05:54
And it's a lot: 38 millionmilions variablevariable positionsposicions.
132
339000
4000
I és molt: 38 milions de posicions variables.
05:58
But we can then askpreguntar: Are there any absoluteabsolut differencesdiferències
133
343000
3000
Però podem preguntar-nos: hi ha diferències absolutes
06:01
betweenentre AfricansAfricans and non-Africansno-Africans?
134
346000
2000
entre africans i no africans?
06:03
PerhapsPotser the biggestel més gran differencediferència
135
348000
2000
Potser la majoria de nosaltres
06:05
mostla majoria of us would imagineimaginar existedexistit.
136
350000
2000
pensa que hi ha una gran diferència.
06:07
And with absoluteabsolut differencediferència --
137
352000
2000
I per diferència absoluta
06:09
and I mean a differencediferència
138
354000
2000
vull dir una diferència
06:11
where people insidedins AfricaÀfrica at a certaincert positionposició,
139
356000
3000
que la gent d'Àfrica tingui en una posició
06:14
where all individualsindividus -- 100 percentpercentatge -- have one lettercarta,
140
359000
3000
en la qual tots els individus, el 100%, tingui una lletra concreta
06:17
and everybodytothom outsidefora AfricaÀfrica has anotherun altre lettercarta.
141
362000
4000
i tots fora d'Àfrica tinguin una altra lletra.
06:21
And the answerresposta to that, amongentre those millionsmilions of differencesdiferències,
142
366000
3000
I la resposta a això, entre aquests milions de diferències,
06:24
is that there is not a singlesolter suchtal positionposició.
143
369000
3000
és que no hi ha cap d'aquestes posicions.
06:29
This maypot be surprisingsorprenent.
144
374000
2000
Això pot ser sorprenent.
06:31
Maybe a singlesolter individualindividual is misclassifiedmal classificat or so.
145
376000
3000
Potser un individu estigui mal classificat.
06:34
So we can relaxrelaxar-se the criterioncriteri a bitpoc
146
379000
2000
Per això podem relaxar el criteri una mica
06:36
and say: How manymolts positionsposicions do we find
147
381000
2000
i dir: quantes posicions trobem
06:38
where 95 percentpercentatge of people in AfricaÀfrica have
148
383000
2000
en les quals el 95% de la gent d'Àfrica tingui
06:40
one variantvariant de,
149
385000
2000
una variant,
06:42
95 percentpercentatge anotherun altre variantvariant de,
150
387000
2000
i el 95% tingui una altra variant,
06:44
and the numbernúmero of that is 12.
151
389000
2000
i aquest nombre és 12.
06:46
So this is very surprisingsorprenent.
152
391000
2000
Això és molt sorprenent.
06:48
It meanssignifica that when we look at people
153
393000
2000
Això vol dir que en mirar a la gent
06:50
and see a personpersona from AfricaÀfrica
154
395000
3000
i veure una persona d'Àfrica
06:53
and a personpersona from EuropeEuropa or AsiaÀsia,
155
398000
3000
i una d'Europa o Àsia
06:56
we cannotno pot, for a singlesolter positionposició in the genomegenoma with 100 percentpercentatge accuracyprecisió,
156
401000
4000
no podem, per una sola posició en el genoma i amb una precisió del 100%,
07:00
predictpredir what the personpersona would carryportar.
157
405000
2000
predir la seva càrrega genètica.
07:02
And only for 12 positionsposicions
158
407000
2000
I només per 12 posicions
07:04
can we hopeesperança to be 95 percentpercentatge right.
159
409000
4000
podem esperar estar un 95% segurs.
07:08
This maypot be surprisingsorprenent,
160
413000
2000
Això pot sorprendre
07:10
because we can, of coursecurs, look at these people
161
415000
2000
perquè podem, per descomptat, mirar a aquesta gent
07:12
and quitebastant easilyfàcilment say where they or theirels seus ancestorsavantpassats cameva venir from.
162
417000
4000
i dir molt fàcilment d'on vénen ells o els seus ancestres.
07:16
So what this meanssignifica now
163
421000
2000
Ara bé, això significa
07:18
is that those traitscaracterístiques we then look at
164
423000
2000
que aquests trets que mirem
07:20
and so readilyfàcilment see --
165
425000
2000
i veiem tan fàcilment ...
07:22
facialfacial featurescaracterístiques, skinpell colorcolor, haircabell structureestructura --
166
427000
3000
trets facials, color de pell, estructura del cabell ...
07:25
are not determineddeterminat by singlesolter genesgens with biggran effectsefectes,
167
430000
4000
no estan determinats per gens simples de gran efecte
07:29
but are determineddeterminat by manymolts differentdiferent geneticgenètica variantsvariants
168
434000
3000
sinó per moltes variants genètiques diferents
07:32
that seemsembla to varyvarien in frequencyfreqüència
169
437000
2000
que semblen variar en freqüència
07:34
betweenentre differentdiferent partsparts of the worldmón.
170
439000
2000
entre diferents parts del món.
07:36
There is anotherun altre thing with those traitscaracterístiques
171
441000
3000
Hi ha una altra cosa respecte d'aquests trets
07:39
that we so easilyfàcilment observeobservar in eachcadascun other
172
444000
3000
que observem molt fàcilment en cada un
07:42
that I think is worthwhileval la pena to considerconsidereu,
173
447000
2000
que crec val la pena considerar,
07:44
and that is that, in a very literalliteral sensesentit,
174
449000
3000
i és que, en sentit molt literal,
07:47
they're really on the surfacesuperfície of our bodiescossos.
175
452000
3000
estan realment en la superfície dels nostres cossos.
07:50
They are what we just said --
176
455000
2000
Són, com acabem de dir,
07:52
facialfacial featurescaracterístiques, haircabell structureestructura, skinpell colorcolor.
177
457000
3000
trets facials, estructura del cabell, color de pell.
07:55
There are alsotambé a numbernúmero of featurescaracterístiques
178
460000
2000
També hi ha una sèrie de característiques
07:57
that varyvarien betweenentre continentscontinents like that
179
462000
2000
com aquelles que varien entre continents
07:59
that have to do with how we metabolizemetabolitzar foodmenjar that we ingestingerir,
180
464000
4000
que tenen a veure amb el metabolisme dels aliments que ingerim,
08:03
or that have to do
181
468000
2000
o amb la forma en que
08:05
with how our immuneimmune systemssistemes dealacord with microbesmicrobis
182
470000
3000
actua el sistema immune sobre els microbis
08:08
that try to invadeenvair our bodiescossos.
183
473000
2000
que tracten d'envair els nostres cossos.
08:10
But so those are all partsparts of our bodiescossos
184
475000
2000
Però totes aquestes són parts del cos
08:12
where we very directlydirectament interactinteractuar with our environmentmedi ambient,
185
477000
3000
que interactuem directament amb l'entorn,
08:15
in a directdirecte confrontationconfrontació, if you like.
186
480000
4000
en confrontació directa, si es vol.
08:19
It's easyfàcil to imagineimaginar
187
484000
2000
És fàcil imaginar
08:21
how particularlyparticularment those partsparts of our bodiescossos
188
486000
2000
com en particular aquestes parts del cos
08:23
were quicklyràpidament influencedinfluït by selectionselecció from the environmentmedi ambient
189
488000
3000
es van veure ràpidament influïdes per la selecció de l'entorn
08:26
and shiftedva canviar frequenciesfreqüències of genesgens
190
491000
2000
i van desplaçar les freqüències de gens
08:28
that are involvedimplicat in them.
191
493000
2000
implicades en elles.
08:30
But if we look on other partsparts of our bodiescossos
192
495000
3000
Però si mirem en altres parts del cos
08:33
where we don't directlydirectament interactinteractuar with the environmentmedi ambient --
193
498000
2000
les quals no interactuem directament amb l'entorn
08:35
our kidneysronyons, our liversfetges, our heartscors --
194
500000
3000
- Ronyons, fetges, cors -
08:38
there is no way to say,
195
503000
2000
no hi ha manera de dir
08:40
by just looking at these organsòrgans,
196
505000
2000
només mirant aquests òrgans,
08:42
where in the worldmón they would come from.
197
507000
3000
de quin lloc del món vénen.
08:46
So there's anotherun altre interestinginteressant thing
198
511000
2000
Hi ha una altra cosa interessant
08:48
that comesve from this realizationrealització
199
513000
3000
que ve d'aquesta apreciació
08:51
that humansels éssers humans have a recentrecent commoncomú originorigen in AfricaÀfrica,
200
516000
4000
que els humans tenen un origen comú recent a l'Àfrica,
08:55
and that is that when those humansels éssers humans emergedva sorgir
201
520000
3000
i és que quan van sorgir aquests humans
08:58
around 100,000 yearsanys agofa or so,
202
523000
2000
fa uns 100.000 anys
09:00
they were not alonesol on the planetplaneta.
203
525000
2000
no estaven sols al planeta.
09:02
There were other formsformes of humansels éssers humans around,
204
527000
3000
Rondaven altres formes d'éssers humans;
09:05
mostla majoria famouslyfamós perhapstal vegada, NeanderthalsNeandertals --
205
530000
3000
potser els més famosos eren els neandertals -
09:08
these robustrobust formsformes of humansels éssers humans,
206
533000
2000
- aquestes formes humanes robustes
09:10
compareden comparació to the left here
207
535000
2000
de l'esquerra, comparades
09:12
with a modernmodern humanhumà skeletonesquelet on the right --
208
537000
4000
amb els esquelets moderns de la dreta -
09:16
that existedexistit in WesternWestern AsiaÀsia and EuropeEuropa
209
541000
3000
que van existir a l'oest d'Àsia i a Europa
09:19
sincedes de llavors severaldiversos hundredscentenars of thousandsmilers of yearsanys.
210
544000
2000
des de fa centenars de milers d'anys.
09:21
So an interestinginteressant questionpregunta is,
211
546000
2000
Així que una pregunta interessant és:
09:23
what happenedsucceït when we metes va reunir?
212
548000
2000
Què va passar quan ens vam trobar?
09:25
What happenedsucceït to the NeanderthalsNeandertals?
213
550000
2000
Què els va passar als neandertals?
09:27
And to begincomençar to answerresposta suchtal questionspreguntes,
214
552000
2000
I per començar a respondre aquestes preguntes,
09:29
my researchrecerca groupgrup -- sincedes de llavors over 25 yearsanys now --
215
554000
4000
el meu grup de recerca -- des de fa més de 25 anys --
09:33
worksfunciona on methodsmètodes to extractextreure DNAL'ADN
216
558000
2000
treballa en mètodes d'extracció d'ADN
09:35
from remainsqueda of NeanderthalsNeandertals
217
560000
2000
de restes de neandertals
09:37
and extinctextingit animalsanimals
218
562000
2000
i animals extints
09:39
that are tensdesenes of thousandsmilers of yearsanys oldvell.
219
564000
3000
que tenen desenes de milers d'anys.
09:42
So this involvesimplica a lot of technicaltècnic issuesproblemes
220
567000
3000
Per tant això implica moltes qüestions tècniques
09:45
in how you extractextreure the DNAL'ADN,
221
570000
2000
sobre la forma d'extreure l'ADN,
09:47
how you convertconvertir it to a formforma you can sequenceseqüència.
222
572000
3000
de com convertir-lo en alguna cosa que es pugui seqüenciar.
09:50
You have to work very carefullyacuradament
223
575000
2000
Cal treballar amb molta cura
09:52
to avoidevitar contaminationcontaminació of experimentsexperiments
224
577000
3000
per evitar la contaminació dels experiments
09:55
with DNAL'ADN from yourselftu mateix.
225
580000
3000
amb l'ADN d'un mateix.
09:58
And this then, in conjunctionconjunció with these methodsmètodes
226
583000
3000
I això, juntament amb aquests mètodes
10:01
that allowpermetre'l very manymolts DNAL'ADN moleculesmolècules to be sequencedseqüenciat very rapidlyràpidament,
227
586000
4000
que permeten seqüenciar moltes molècules d'ADN molt ràpidament,
10:05
allowedpermès us last yearcurs
228
590000
2000
ens va permetre, l'any passat,
10:07
to presentpresent the first versionversió of the NeanderthalNeandertal genomegenoma,
229
592000
3000
presentar la primera versió del genoma neandertal,
10:10
so that any one of you
230
595000
2000
de manera que tots
10:12
can now look on the InternetInternet, on the NeanderthalNeandertal genomegenoma,
231
597000
2000
puguin veure, a Internet, el genoma Neandertal
10:14
or at leastmenys on the 55 percentpercentatge of it
232
599000
3000
o almenys el 55% d'aquest
10:17
that we'vetenim been ablecapaç to reconstructreconstruir so farlluny.
233
602000
3000
que hem pogut reconstruir fins ara.
10:20
And you can begincomençar to comparecomparar it to the genomesgenomes
234
605000
2000
I podem començar a comparar-lo amb els genomes
10:22
of people who liveen directe todayavui.
235
607000
3000
de la gent d'avui dia.
10:25
And one questionpregunta
236
610000
2000
I una pregunta
10:27
that you maypot then want to askpreguntar
237
612000
2000
que potser volem fer
10:29
is, what happenedsucceït when we metes va reunir?
238
614000
2000
és: què va passar quan ens vam trobar?
10:31
Did we mixbarrejar or not?
239
616000
2000
Ens vam hibridar o no?
10:33
And the way to askpreguntar that questionpregunta
240
618000
2000
I la manera de respondre aquesta pregunta
10:35
is to look at the NeanderthalNeandertal that comesve from SouthernSud EuropeEuropa
241
620000
3000
és mirar els Neandertals que vénen del sud d'Europa
10:38
and comparecomparar it to genomesgenomes
242
623000
2000
i comparar-los amb els genomes
10:40
of people who liveen directe todayavui.
243
625000
2000
de la gent d'avui dia.
10:42
So we then look
244
627000
2000
Així doncs, mirem de
10:44
to do this with pairsparells of individualsindividus,
245
629000
2000
fer-ho amb parells d'individus
10:46
startingcomençant with two AfricansAfricans,
246
631000
2000
començant amb dos africans,
10:48
looking at the two AfricanAfricà genomesgenomes,
247
633000
2000
observant dos genomes africans,
10:50
findingtrobar placesllocs where they differdifereixen from eachcadascun other,
248
635000
3000
trobant llocs on difereixen un de l'altre,
10:53
and in eachcadascun casecas askpreguntar: What is a NeanderthalNeandertal like?
249
638000
3000
i en cada cas ens preguntem: quin aspecte té el neandertal?
10:56
Does it matchpartit one AfricanAfricà or the other AfricanAfricà?
250
641000
3000
Concorda amb un africà o amb l'altre africà?
10:59
We would expectespera there to be no differencediferència,
251
644000
3000
Esperaríem no trobar diferències
11:02
because NeanderthalsNeandertals were never in AfricaÀfrica.
252
647000
2000
perquè els Neandertals mai van estar a l'Àfrica.
11:04
They should be equaligual, have no reasonraó to be closermés a prop
253
649000
3000
Haurien de ser iguals, no hi ha raó per ésser més propers
11:07
to one AfricanAfricà than anotherun altre AfricanAfricà.
254
652000
3000
a un africà que a l'altre.
11:10
And that's indeeden efecte the casecas.
255
655000
2000
I realment és així.
11:12
StatisticallyEstadísticament speakingparlant, there is no differencediferència
256
657000
2000
Estadísticament parlant, no hi ha diferència
11:14
in how oftensovint the NeanderthalNeandertal matchespartits one AfricanAfricà or the other.
257
659000
4000
en la freqüència en què els neandertals coincideixen amb un africà o un altre.
11:18
But this is differentdiferent
258
663000
2000
Però això és diferent
11:20
if we now look at the EuropeanEuropeu individualindividual and an AfricanAfricà.
259
665000
4000
si mirem un individu europeu i un africà.
11:24
Then, significantlyde manera significativa more oftensovint,
260
669000
3000
Llavors, amb molta més freqüència
11:27
does a NeanderthalNeandertal matchpartit the EuropeanEuropeu
261
672000
2000
el neandertal concorda amb l'europeu
11:29
rathermés aviat than the AfricanAfricà.
262
674000
2000
més que amb l'africà.
11:31
The samemateix is trueveritat if we look at a ChineseXinès individualindividual
263
676000
3000
El mateix és vàlid si comparem un individu xinès
11:34
versuscontra an AfricanAfricà,
264
679000
2000
amb un africà;
11:36
the NeanderthalNeandertal will matchpartit the ChineseXinès individualindividual more oftensovint.
265
681000
4000
el neandertal concordarà més sovint amb l'individu xinès.
11:40
This maypot alsotambé be surprisingsorprenent
266
685000
2000
Això també pot sorprendre
11:42
because the NeanderthalsNeandertals were never in ChinaXina.
267
687000
2000
perquè els neandertals mai van estar a la Xina.
11:44
So the modelmodel we'vetenim proposedproposat to explainexplica this
268
689000
4000
El model que hem proposat per explicar-ho
11:48
is that when modernmodern humansels éssers humans cameva venir out of AfricaÀfrica
269
693000
2000
és que quan els humans moderns van sortir d'Àfrica
11:50
sometimealgun dia after 100,000 yearsanys agofa,
270
695000
3000
fa uns 100.000 anys
11:53
they metes va reunir NeanderthalsNeandertals.
271
698000
2000
van trobar els neandertals.
11:55
PresumablyPresumiblement, they did so first in the MiddleMitjana EastEst,
272
700000
3000
És de suposar que va passar per primera vegada al Pròxim Orient
11:58
where there were NeanderthalsNeandertals livingvivent.
273
703000
2000
on vivien neandertals.
12:00
If they then mixedbarrejat with eachcadascun other there,
274
705000
2000
Si es van hibridar allà,
12:02
then those modernmodern humansels éssers humans
275
707000
2000
llavors, aquests humans moderns
12:04
that becamees va convertir the ancestorsavantpassats
276
709000
2000
que serien els ancestres
12:06
of everyonetothom outsidefora AfricaÀfrica
277
711000
2000
de tots els extra-africans,
12:08
carriedportat with them this NeanderthalNeandertal componentcomponent in theirels seus genomegenoma
278
713000
3000
portarien el component neandertal en el seu genoma
12:11
to the restdescans of the worldmón.
279
716000
2000
a la resta del món.
12:13
So that todayavui, the people livingvivent outsidefora AfricaÀfrica
280
718000
3000
Així, avui la gent que viu fora d'Àfrica
12:16
have about two and a halfla meitat percentpercentatge of theirels seus DNAL'ADN
281
721000
3000
té prop de 2,5% del seu ADN
12:19
from NeanderthalsNeandertals.
282
724000
2000
dels neandertals.
12:21
So havingtenint now a NeanderthalNeandertal genomegenoma
283
726000
3000
Així tenint un genoma neandertal
12:24
on hand as a referencereferència pointpunt
284
729000
2000
a mà com a punt de referència
12:26
and havingtenint the technologiestecnologies
285
731000
2000
i les tecnologies
12:28
to look at ancientantic remainsqueda
286
733000
2000
per veure restes antigues
12:30
and extractextreure the DNAL'ADN,
287
735000
2000
i extreuren l'ADN
12:32
we can begincomençar to applyaplicar them elsewhereen una altra part in the worldmón.
288
737000
4000
podem començar a aplicar-les arreu del món.
12:36
And the first placelloc we'vetenim donefet that is in SouthernSud SiberiaSibèria
289
741000
3000
I el primer lloc on vam fer-ho va ser al sud de Sibèria,
12:39
in the AltaiAltai MountainsMuntanyes
290
744000
2000
a les muntanyes d'Altai,
12:41
at a placelloc calledanomenat DenisovaDenisova,
291
746000
2000
en un lloc anomenat Denisova,
12:43
a cavecova sitelloc in this mountainmuntanya here,
292
748000
2000
una cova en aquesta muntanya,
12:45
where archeologistsarqueòlegs in 2008
293
750000
3000
en la qual el 2008 els arqueòlegs
12:48
foundtrobat a tinypetit little piecepeça of boneos --
294
753000
2000
van trobar un trosset d'os
12:50
this is a copycopiar of it --
295
755000
2000
-- Aquesta n'és una còpia-
12:52
that they realizedadonar-se'n cameva venir from the last phalanxfalange
296
757000
4000
i es van adonar que provenia de l'última falange
12:56
of a little fingerdit of a pinkyPinky of a humanhumà.
297
761000
3000
d'un petit humà.
12:59
And it was well enoughsuficient preservedes conserven
298
764000
2000
I estava tan ben conservat
13:01
so we could determinedeterminar the DNAL'ADN from this individualindividual,
299
766000
3000
que es va poder determinar l'ADN d'aquest individu
13:04
even to a greatermajor extentextensió
300
769000
2000
en major grau fins i tot
13:06
than for the NeanderthalsNeandertals actuallyen realitat,
301
771000
2000
que per als neandertals, en realitat,
13:08
and startcomençar relatingrelacionats it to the NeanderthalNeandertal genomegenoma
302
773000
2000
i es va començar a relacionar-lo amb el genoma neandertal
13:10
and to people todayavui.
303
775000
3000
i amb la gent actual.
13:13
And we foundtrobat that this individualindividual
304
778000
2000
Trobem que aquest individu
13:15
sharedcompartit a commoncomú originorigen for his DNAL'ADN sequencesseqüències
305
780000
3000
compartia un origen comú per als seus seqüències d'ADN
13:18
with NeanderthalsNeandertals around 640,000 yearsanys agofa.
306
783000
4000
amb els neandertals de fa prop de 640.000 anys.
13:22
And furthermés lluny back, 800,000 yearsanys agofa
307
787000
3000
I més enrere, fa 800.000 anys
13:25
is there a commoncomú originorigen
308
790000
2000
hi ha un origen comú
13:27
with presentpresent day humansels éssers humans.
309
792000
2000
amb els humans actuals.
13:29
So this individualindividual comesve from a populationpoblació
310
794000
2000
Aquest individu ve d'una població
13:31
that sharesaccions an originorigen with NeanderthalsNeandertals,
311
796000
3000
que comparteix un origen amb els neandertals
13:34
but farlluny back and then have a long independentindependent historyhistòria.
312
799000
3000
però anant cap enrere, tenen una llarga història independent.
13:37
We call this groupgrup of humansels éssers humans,
313
802000
2000
Anomenem a aquest grup d'humans,
13:39
that we then describeddescrit for the first time
314
804000
2000
que després descrivim per primera vegada
13:41
from this tinypetit, tinypetit little piecepeça of boneos,
315
806000
2000
a partir d'aquest tros d'os diminut,
13:43
the DenisovansDenisovans,
316
808000
2000
denisovans,
13:45
after this placelloc where they were first describeddescrit.
317
810000
3000
en honor al lloc on se'ls va descriure per primera vegada.
13:48
So we can then askpreguntar for DenisovansDenisovans
318
813000
3000
Així, ens podem preguntar pels denisovans
13:51
the samemateix things as for the NeanderthalsNeandertals:
319
816000
2000
el mateix que pels neandertals:
13:53
Did they mixbarrejar with ancestorsavantpassats of presentpresent day people?
320
818000
4000
Es van barrejar amb ancestres de la gent actual?
13:57
If we askpreguntar that questionpregunta,
321
822000
2000
Si ens fem aquesta pregunta
13:59
and comparecomparar the DenisovanDenisovan genomegenoma
322
824000
2000
i comparem el genoma denisovà
14:01
to people around the worldmón,
323
826000
2000
amb la gent de tot el món
14:03
we surprisinglysorprenentment find
324
828000
2000
trobem amb sorpresa
14:05
no evidenceevidència of DenisovanDenisovan DNAL'ADN
325
830000
2000
que no hi ha evidència d'ADN Denisovà
14:07
in any people livingvivent even closea prop to SiberiaSibèria todayavui.
326
832000
5000
ni tan sols en la gent que avui viu prop de Sibèria.
14:12
But we do find it in PapuaPapua NewNou GuineaGuinea
327
837000
2000
Però la trobem a Papua Nova Guinea
14:14
and in other islandsilles in MelanesiaMelanèsia and the PacificDel Pacífic.
328
839000
4000
i en altres illes de Melanèsia i del Pacífic.
14:18
So this presumablypresumiblement meanssignifica
329
843000
2000
Això significa, probablement,
14:20
that these DenisovansDenisovans had been more widespreadàmpliament difós in the pastpassat,
330
845000
3000
que els denisovans van estar més dispersos en el passat
14:23
sincedes de llavors we don't think that the ancestorsavantpassats of MelanesiansMelanesians
331
848000
3000
atès que no creiem que els ancestres dels melanesis
14:26
were ever in SiberiaSibèria.
332
851000
2000
hagin estat a Sibèria.
14:28
So from studyingestudiant
333
853000
2000
Així, estudiant
14:30
these genomesgenomes of extinctextingit humansels éssers humans,
334
855000
3000
aquests genomes d'humans extints
14:33
we're beginninginici to arrivearribar at a pictureimatge of what the worldmón lookedmirava like
335
858000
3000
estem començant a fer-nos la idea del que succeïr
14:36
when modernmodern humansels éssers humans startedva començar comingarribant out of AfricaÀfrica.
336
861000
3000
quan els humans moderns van sortir d'Àfrica.
14:39
In the WestOest, there were NeanderthalsNeandertals;
337
864000
3000
A Occident havia neandertals;
14:42
in the EastEst, there were DenisovansDenisovans --
338
867000
2000
a Orient havia denisovans ...
14:44
maybe other formsformes of humansels éssers humans too
339
869000
2000
i potser també altres formes humanes
14:46
that we'vetenim not yetencara describeddescrit.
340
871000
2000
que encara no hem descrit.
14:48
We don't know quitebastant where the bordersfronteres betweenentre these people were,
341
873000
3000
No coneixem bé les fronteres entre aquesta gent
14:51
but we know that in SouthernSud SiberiaSibèria,
342
876000
2000
però sabem que al sud de Sibèria
14:53
there were bothtots dos NeanderthalsNeandertals and DenisovansDenisovans
343
878000
2000
hi havia tant neandertals com denisovans,
14:55
at leastmenys at some time in the pastpassat.
344
880000
3000
almenys en algun moment del passat.
14:58
Then modernmodern humansels éssers humans emergedva sorgir somewhereen algun lloc in AfricaÀfrica,
345
883000
3000
Els humans moderns van sorgir en algun lloc d'Àfrica;
15:01
cameva venir out of AfricaÀfrica, presumablypresumiblement in the MiddleMitjana EastEst.
346
886000
3000
van sortir d'Àfrica, probablement cap a Orient Mitjà.
15:04
They meettrobar-se NeanderthalsNeandertals, mixbarrejar with them,
347
889000
3000
Van trobar als neandertals, es van barrejar,
15:07
continuecontinueu to spreaddifusió over the worldmón,
348
892000
3000
van continuar la dispersió pel món
15:10
and somewhereen algun lloc in SoutheastSud-est AsiaÀsia,
349
895000
3000
i en algun lloc al sud d'Àsia,
15:13
they meettrobar-se DenisovansDenisovans and mixbarrejar with them
350
898000
2000
trobaren els denisovans i es van barrejar
15:15
and continuecontinueu on out into the PacificDel Pacífic.
351
900000
3000
i van continuar cap al Pacífic.
15:18
And then these earlierabans formsformes of humansels éssers humans disappeardesaparèixer,
352
903000
3000
Després van desaparèixer aquestes formes primerenques d'humans
15:21
but they liveen directe on a little bitpoc todayavui
353
906000
3000
però avui viuen una mica
15:24
in some of us --
354
909000
2000
en alguns de nosaltres
15:26
in that people outsidefora of AfricaÀfrica have two and a halfla meitat percentpercentatge of theirels seus DNAL'ADN
355
911000
3000
en aquesta gent que viu fora d'Àfrica que té el 2,5% del seu ADN
15:29
from NeanderthalsNeandertals,
356
914000
2000
dels neandertals,
15:31
and people in MelanesiaMelanèsia
357
916000
2000
i gent de Melanèsia
15:33
actuallyen realitat have an additionaladdicional fivecinc percentpercentatge approximatelyaproximadament
358
918000
3000
que en realitat té més o menys un 5% addicional
15:36
from the DenisovansDenisovans.
359
921000
3000
dels denisovans.
15:39
Does this then mean that there is after all
360
924000
2000
Això vol dir que hi ha, després de tot,
15:41
some absoluteabsolut differencediferència
361
926000
2000
alguna diferència absoluta
15:43
betweenentre people outsidefora AfricaÀfrica and insidedins AfricaÀfrica
362
928000
3000
entre la gent de fora d'Àfrica i la de dins
15:46
in that people outsidefora AfricaÀfrica
363
931000
2000
en què la gent de fora d'Àfrica
15:48
have this oldvell componentcomponent in theirels seus genomegenoma
364
933000
2000
té aquest component vell en el seu genoma
15:50
from these extinctextingit formsformes of humansels éssers humans,
365
935000
2000
d'aquestes formes extintes d'humans
15:52
whereasmentre que AfricansAfricans do not?
366
937000
2000
mentre que els africans no?
15:54
Well I don't think that is the casecas.
367
939000
3000
Bé, no crec que sigui així.
15:57
PresumablyPresumiblement, modernmodern humansels éssers humans
368
942000
2000
Probablement, els humans moderns
15:59
emergedva sorgir somewhereen algun lloc in AfricaÀfrica.
369
944000
2000
van sorgir en algun lloc d'Àfrica.
16:01
They spreaddifusió acrossa través de AfricaÀfrica alsotambé, of coursecurs,
370
946000
3000
Es van escampar per Àfrica, és clar,
16:04
and there were oldermés vell, earlierabans formsformes of humansels éssers humans there.
371
949000
3000
i hi havia formes humanes més velles, més primerenques.
16:07
And sincedes de llavors we mixedbarrejat elsewhereen una altra part,
372
952000
2000
I com ens barregem en algun lloc
16:09
I'm prettybonic sure that one day,
373
954000
2000
estic bastant segur que un dia
16:11
when we will perhapstal vegada have a genomegenoma
374
956000
2000
quan potser tinguem un genoma
16:13
of alsotambé these earlierabans formsformes in AfricaÀfrica,
375
958000
2000
d'aquestes formes primerenques d'Àfrica
16:15
we will find that they have alsotambé mixedbarrejat
376
960000
2000
trobarem que també es van barrejar
16:17
with earlyaviat modernmodern humansels éssers humans in AfricaÀfrica.
377
962000
3000
amb humans moderns primerencs a l'Àfrica.
16:21
So to sumsuma up,
378
966000
2000
Per resumir:
16:23
what have we learnedaprès from studyingestudiant genomesgenomes
379
968000
2000
Què hem après en estudiar genomes
16:25
of presentpresent day humansels éssers humans
380
970000
2000
d'humans actuals
16:27
and extinctextingit humansels éssers humans?
381
972000
2000
i humans extints?
16:29
We learnaprendre perhapstal vegada manymolts things,
382
974000
2000
Potser aprenem moltes coses
16:31
but one thing that I find sortordenar of importantimportant to mentionmenció
383
976000
5000
però una cosa que trobo important d'esmentar
16:36
is that I think the lessonlliçó is that we have always mixedbarrejat.
384
981000
3000
és que crec que la lliçó és que sempre ens hem barrejat.
16:39
We mixedbarrejat with these earlierabans formsformes of humansels éssers humans,
385
984000
2000
Ens barregem amb aquestes formes primerenques d'humans
16:41
whereveron sigui we metes va reunir them,
386
986000
2000
allà on ens trobem
16:43
and we mixedbarrejat with eachcadascun other ever sincedes de llavors.
387
988000
4000
i ens hem barrejat uns amb altres des de llavors.
16:47
Thank you for your attentionatenció.
388
992000
2000
Gràcies per la seva atenció.
16:49
(ApplauseAplaudiments)
389
994000
6000
(Aplaudiments)
Translated by Llorenç Pons
Reviewed by carme cloquells

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com