ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Svante Pääbo: DNA clues to our inner neanderthal

사반트 파보: 우리에게 네안데르탈인의 피가 있다는 DNA 단서

Filmed:
1,530,771 views

전세계에 걸친 대규모 연구를 통해 유전학자인 사반트 파보는 현생인류가 아프리카를 떠난 후 네안데르탈인과 혼혈했다는 것을 DNA를 통해 증명한다. 즉, 우리중 많은 사람들이 네안데르탈인의 DNA를 가지고 있다는 것이다. 그는 또한 새끼손가락의 작은 뼈하나로 부터 어떻게 신종 고대인류을 발견했는지 말해준다.
- Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I want to talk to you about
0
0
3000
저는 여기서 현생 인류와
00:18
is what we can learn배우다 from studying공부하는 the genomes게놈
1
3000
2000
사멸한 고대인류의 게놈을 연구하여
00:20
of living생활 people
2
5000
2000
무엇을 발견할 수 있는가를
00:22
and extinct꺼진 humans인간.
3
7000
2000
말씀드리겠습니다.
00:24
But before doing that,
4
9000
2000
그러나 그 전에
00:26
I just briefly간단히 want to remind생각 나게하다 you about what you already이미 know:
5
11000
3000
여러분께서 이미 알고 계시는 사실을 잠시
00:29
that our genomes게놈, our genetic유전적인 material자료,
6
14000
2000
상기시켜 드리겠는데 그것은 우리의 게놈 즉,
00:31
are stored저장된 in almost거의 all cells세포들 in our bodies시체 in chromosomes염색체
7
16000
3000
유전물질은 우리 몸의 거의 모든 세포에 있는
00:34
in the form형태 of DNADNA,
8
19000
2000
크로모좀에 잘 알려진 이중나사
00:36
which어느 is this famous유명한 double-helical이중 나선형의 molecule분자.
9
21000
3000
모양의 분자인 DNA 형태로 저장돼 있다는 것입니다.
00:39
And the genetic유전적인 information정보
10
24000
2000
그리고 모든 유전 정보는
00:41
is contained포함 된 in the form형태 of a sequence순서
11
26000
2000
4개의 염기라고 불리는
00:43
of four bases기초
12
28000
2000
화학 단위로 구성돼 있는데
00:45
abbreviated약식의 with the letters편지 A, T, C and G.
13
30000
3000
이들은 A, T, C 및 G라는 약자로 표시되죠.
00:48
And the information정보 is there twice두번 --
14
33000
2000
그런데 유전정보는 각 나선에
00:50
one on each마다 strand바닷가 --
15
35000
2000
한번씩 적혀있기 때문에 이중으로 적혀있는데
00:52
which어느 is important중대한,
16
37000
2000
이것은 세포가 분할할 때 이중나선이
00:54
because when new새로운 cells세포들 are formed형성된, these strands가닥 come apart떨어져서,
17
39000
2000
분리되고, 분리된 나선들을 각각 본따서
00:56
new새로운 strands가닥 are synthesized합성 된 with the old늙은 ones그들 as templates템플릿
18
41000
3000
거의 완벽한 새로운 이중나사 구조의 DNA가
00:59
in an almost거의 perfect완전한 process방법.
19
44000
3000
합성되기 때문에 매우 중요하죠.
01:02
But nothing, of course코스, in nature자연
20
47000
2000
그러나 물론 자연에서는
01:04
is totally전적으로 perfect완전한,
21
49000
2000
무엇이던지 완벽할 수 없기 때문에
01:06
so sometimes때때로 an error오류 is made만든
22
51000
2000
간혹 에러가 발생하고
01:08
and a wrong잘못된 letter편지 is built세워짐 in.
23
53000
3000
틀린 문자가 삽입될 수 있죠.
01:11
And we can then see the result결과
24
56000
2000
예를들어 지금 이곳에 계신
01:13
of such이러한 mutations돌연변이
25
58000
2000
여러분의 DNA 서열을
01:15
when we compare비교 DNADNA sequences시퀀스들
26
60000
2000
비교해 보면 그런
01:17
among사이에 us here in the room, for example.
27
62000
3000
돌연변이의 결과를 볼 수 있죠.
01:20
If we compare비교 my genome게놈 to the genome게놈 of you,
28
65000
3000
제 게놈과 여러분의 게놈을 비교하면
01:23
approximately대략 every...마다 1,200, 1,300 letters편지
29
68000
4000
약 1,200개 내지 1,300 문자마다
01:27
will differ다르다 between중에서 us.
30
72000
2000
다른 문자가 나오지요.
01:29
And these mutations돌연변이 accumulate모으다
31
74000
2000
이런 돌연변이는 대략
01:31
approximately대략 as a function기능 of time.
32
76000
3000
시간의 함수로 볼 수 있지요.
01:34
So if we add더하다 in a chimpanzee침팬지 here, we will see more differences차이점들.
33
79000
3000
우리와 침판지를 비교하면 그 차이가 더 크죠.
01:37
Approximately대략 one letter편지 in a hundred
34
82000
3000
침판지와는 약 100자에 한개 정도로
01:40
will differ다르다 from a chimpanzee침팬지.
35
85000
2000
다른 문자가 나오죠.
01:42
And if you're then interested관심있는 in the history역사
36
87000
2000
혹시 여러분께서 DNA 조각이나
01:44
of a piece조각 of DNADNA, or the whole완전한 genome게놈,
37
89000
2000
게놈 전체의 역사를 알고 싶으시면
01:46
you can reconstruct재건하다 the history역사 of the DNADNA
38
91000
3000
이와같이 유전자간의 차이를 관찰하여
01:49
with those differences차이점들 you observe관찰하다.
39
94000
2000
DNA 역사를 재건설할 수 있죠.
01:51
And generally일반적으로 we depict묘사하다 our ideas아이디어 about this history역사
40
96000
4000
일반적으로 우리는 유전자의 역사를
01:55
in the form형태 of trees나무 like this.
41
100000
2000
이런 나무같은 형태로 나타내지요.
01:57
In this case케이스, it's very simple단순한.
42
102000
2000
이런 경우에는 그림이 아주 간단하죠.
01:59
The two human인간의 DNADNA sequences시퀀스들
43
104000
2000
이 두개의 인간 DNA서열은 비교적 근래에
02:01
go back to a common공유지 ancestor선조 quite아주 recently요새.
44
106000
3000
같은 조상을 가졌었죠.
02:04
Farther더 멀리 back is there one shared공유 된 with chimpanzees침팬지.
45
109000
4000
그러나 침판지와의 공통된 조상은 더 먼 옛날로 가야 나오죠.
02:08
And because these mutations돌연변이
46
113000
3000
그런데 돌연변이가 생기는 횟수는
02:11
happen우연히 있다 approximately대략 as a function기능 of time,
47
116000
2000
대충 시간에 따라 증가하기 때문에
02:13
you can transform변환 these differences차이점들
48
118000
2000
유전자간의 차이를 다시
02:15
to estimates견적 of time,
49
120000
2000
시간으로 환산할 수 있죠.
02:17
where the two humans인간, typically전형적으로,
50
122000
2000
이런식으로 계산하면 이 두명의 인간은
02:19
will share a common공유지 ancestor선조 about half절반 a million백만 years연령 ago...전에,
51
124000
4000
약 50만년 전에 공통된 조상을 가졌고
02:23
and with the chimpanzees침팬지,
52
128000
2000
침판지와는 약 5백만년 정도에
02:25
it will be in the order주문 of five다섯 million백만 years연령 ago...전에.
53
130000
3000
공통된 조상을 가졌었지요.
02:28
So what has now happened일어난 in the last few조금 years연령
54
133000
2000
그런데 지난 몇년 동안에
02:30
is that there are account계정 technologies기술 around
55
135000
2000
많은 DNA 조각들을 단시간에
02:32
that allow허용하다 you to see many많은, many많은 pieces조각들 of DNADNA very quickly빨리.
56
137000
4000
셀 수 있는 기술이 발달했죠.
02:36
So we can now, in a matter문제 of hours시간,
57
141000
2000
지금은 인간 게놈 전체를 불과
02:38
determine결정 a whole완전한 human인간의 genome게놈.
58
143000
3000
몇시간 이내에 해독할 수 있지요.
02:41
Each마다 of us, of course코스, contains포함하다 two human인간의 genomes게놈 --
59
146000
3000
우리들은 물론 어머니와 아버지로 부터
02:44
one from our mothers어머니 and one from our fathers아버지.
60
149000
3000
각각 받은 2개의 인간 게놈을 가지고 있죠.
02:47
And they are around three billion십억 such이러한 letters편지 long.
61
152000
4000
인간 게놈에는 약 30억개의 유전자 문자가 있죠.
02:51
And we will find that the two genomes게놈 in me,
62
156000
2000
그런데 우리들에 있는
02:53
or one genome게놈 of mine광산 we want to use,
63
158000
2000
한두개정도의 게놈들을 서로 비교해 보면
02:55
will have about three million백만 differences차이점들
64
160000
3000
약 3백만개 정도의
02:58
in the order주문 of that.
65
163000
2000
차이가 있죠.
03:00
And what you can then also또한 begin시작하다 to do
66
165000
2000
우리는 이제 전세계 각곳에 걸쳐
03:02
is to say, "How are these genetic유전적인 differences차이점들
67
167000
2000
현생 인간의 유전자적 차이점들이
03:04
distributed분산 된 across건너서 the world세계?"
68
169000
2000
어떻게 퍼져나갔는지도 알 수 있죠.
03:06
And if you do that,
69
171000
2000
이런식으로 살펴보면 아프리카 내에
03:08
you find a certain어떤 amount of genetic유전적인 variation변화 in Africa아프리카.
70
173000
4000
어느정도의 유전자 차이가 있는 것을 볼 수 있죠.
03:12
And if you look outside외부 Africa아프리카,
71
177000
3000
그런데 아프리카 밖을 보면
03:15
you actually사실은 find less적게 genetic유전적인 variation변화.
72
180000
3000
유전적 변이가 사실 더 적지요.
03:18
This is surprising놀라운, of course코스,
73
183000
2000
그런데 아프리카에 사는 사람들의 수가
03:20
because in the order주문 of six to eight여덟 times타임스 fewer적은 people
74
185000
3000
아프리카 밖에 사는 사람들 수보다 6-8배 적다는 것을
03:23
live살고 있다 in Africa아프리카 than outside외부 Africa아프리카.
75
188000
3000
참작하면 이건 꽤 놀라운 사실이죠.
03:26
Yet아직 the people inside내부 Africa아프리카
76
191000
3000
즉, 아프리카인들 중에
03:29
have more genetic유전적인 variation변화.
77
194000
3000
유전자 변이가 더 많다는 겁니다.
03:32
Moreover그 위에, almost거의 all these genetic유전적인 variants변종
78
197000
2000
뿐만아니라 아프리카 밖에 있는 인류의
03:34
we see outside외부 Africa아프리카
79
199000
2000
거의 모든 유전자변이들은
03:36
have closely면밀히 related관련 DNADNA sequences시퀀스들
80
201000
2000
아프리카인들에게서 발견되는 DNA 서열과
03:38
that you find inside내부 Africa아프리카.
81
203000
2000
밀접한 관련이 있다는겁니다.
03:40
But if you look in Africa아프리카,
82
205000
2000
그런데 아프리카 안에 있는 사람들의
03:42
there is a component구성 요소 of the genetic유전적인 variation변화
83
207000
3000
유전자 변이 중에는 아프리카 밖에서는
03:45
that has no close닫기 relatives친척 outside외부.
84
210000
3000
볼 수 없는 유전적 요소가 있죠.
03:48
So a model모델 to explain설명 this
85
213000
3000
이런 현상을 설명하려면 아프리카에 있던
03:51
is that a part부품 of the African아프리카 사람 variation변화, but not all of it,
86
216000
3000
유전자 변이의 전체가 아닌 일부만
03:54
[has] gone지나간 out and colonized식민지화 된 the rest휴식 of the world세계.
87
219000
4000
아프리카 밖으로 나가서 세계 각지로 퍼졌다는 모델을 사용하죠.
03:58
And together함께 with the methods행동 양식 to date날짜 these genetic유전적인 differences차이점들,
88
223000
4000
이런 유전적 차이가 언제 생겼는지를
04:02
this has led to the insight통찰력
89
227000
2000
측정하는 기술을 사용해서
04:04
that modern현대 humans인간 --
90
229000
2000
현대인류, 즉 여러분과 저처럼
04:06
humans인간 that are essentially본질적으로 indistinguishable구분할 수 없는 from you and me --
91
231000
3000
근본적인 차이를 구별할 수 없는 사람들은
04:09
evolved진화 된 in Africa아프리카, quite아주 recently요새,
92
234000
3000
비교적으로 짧은 시간인
04:12
between중에서 100 and 200,000 years연령 ago...전에.
93
237000
4000
10만 내지 20만년 전에 아프리카에서 진화했지요.
04:16
And later후에, between중에서 100 and 50,000 years연령 ago...전에 or so,
94
241000
4000
그후 인류는 5만 내지 10만년전
04:20
went갔다 out of Africa아프리카
95
245000
2000
사이에 아프리카를 떠나
04:22
to colonize식민지로 만들다 the rest휴식 of the world세계.
96
247000
2000
세계각지로 이주했지요.
04:24
So what I often자주 like to say
97
249000
2000
그러니까 제가 종종 즐겨 말하듯이
04:26
is that, from a genomic게놈 perspective원근법,
98
251000
2000
게놈학적으로 볼때 우리는
04:28
we are all Africans아프리카 인.
99
253000
2000
모두 아프리카인이죠.
04:30
We either어느 한 쪽 live살고 있다 inside내부 Africa아프리카 today오늘,
100
255000
3000
오늘날 우리는 아프리카에서 계속 살거나
04:33
or in quite아주 recent충적세 exile망명.
101
258000
2000
아니면 세계 각지로 최근에 이주했지요.
04:35
Another다른 consequence결과
102
260000
2000
현대인이 발생한지
04:37
of this recent충적세 origin유래 of modern현대 humans인간
103
262000
3000
얼마되지 않았다는 말은 또한
04:40
is that genetic유전적인 variants변종
104
265000
2000
전세계에 걸쳐
04:42
are generally일반적으로 distributed분산 된 widely넓게 in the world세계,
105
267000
2000
유전적 변이가 비교적
04:44
in many많은 places장소들,
106
269000
2000
골고루 분포되어 있고, 또한
04:46
and they tend지키다 to vary다르다 as gradients그라디언트,
107
271000
3000
거시적으로 보면 지역에 따라
04:49
from a bird's-eye새의 눈 perspective원근법 at least가장 작은.
108
274000
4000
유전자들이 점차적으로 변한다는 말이죠.
04:53
And since이후 there are many많은 genetic유전적인 variants변종,
109
278000
2000
유전적 변이가 많이 있고
04:55
and they have different다른 such이러한 gradients그라디언트,
110
280000
3000
유전적 변이도에 차이가 있다는 말은
04:58
this means방법 that if we determine결정 a DNADNA sequence순서 --
111
283000
3000
우리가 어떤 한 개인의
05:01
a genome게놈 from one individual개인 --
112
286000
3000
DNA 서열을 판독하면,
05:04
we can quite아주 accurately정확히 estimate견적
113
289000
2000
그사람의 부모나 조부모들이
05:06
where that person사람 comes온다 from,
114
291000
2000
먼거리로 이주하지 않았던 한
05:08
provided제공된 that its parents부모님 or grandparents조부모
115
293000
2000
그 사람이 어디서 왔는지
05:10
haven't~하지 않았다. moved움직이는 around too much.
116
295000
3000
꽤 정확하게 추측할 수 있다는 말이지요.
05:13
But does this then mean,
117
298000
2000
그렇다면 많은 사람들이
05:15
as many많은 people tend지키다 to think,
118
300000
2000
생각하듯이 여러 그룹의 사람들,
05:17
that there are huge거대한 genetic유전적인 differences차이점들 between중에서 groups여러 떼 of people --
119
302000
3000
예를들면 다른 대륙에 사는 사람들 간의 유전자에
05:20
on different다른 continents대륙, for example?
120
305000
2000
큰 차이가 있다는 말일까요?
05:22
Well we can begin시작하다 to ask청하다 those questions질문들 also또한.
121
307000
3000
우리는 이제 이런 종류의 질문을 할 수 있죠.
05:25
There is, for example, a project계획 that's underway진행 중
122
310000
3000
예를들면, 현재 세계 각지에 사는
05:28
to sequence순서 a thousand individuals개인 --
123
313000
2000
천명의 유전자 서열, 즉 그들의 게놈을
05:30
their그들의 genomes게놈 -- from different다른 parts부분품 of the world세계.
124
315000
3000
판독하는 프로젝트가 진행중이죠.
05:33
They've그들은 sequenced연속 된 185 Africans아프리카 인
125
318000
3000
그들은 아프리카에 있는 두개의 표본모집단에서
05:36
from two populations인구 in Africa아프리카.
126
321000
3000
185명의 유전자 서열을 판독했고
05:39
[They've그들은] sequenced연속 된 approximately대략 equally같이 [as] many많은 people
127
324000
3000
유럽과 중국에서도 비슷한 수의
05:42
in Europe유럽 and in China중국.
128
327000
3000
사람의 유전자 서열을 판독했죠.
05:45
And we can begin시작하다 to say how much variance변화 do we find,
129
330000
3000
우리는 이제 한 개인의 유전자 서열에
05:48
how many많은 letters편지 that vary다르다
130
333000
3000
유전자의 변이가 얼마나 있는지,
05:51
in at least가장 작은 one of those individual개인 sequences시퀀스들.
131
336000
3000
즉 유전자 문자가 몆개나 다른지 말할 수 있지요.
05:54
And it's a lot: 38 million백만 variable변하기 쉬운 positions직책.
132
339000
4000
조사해 보니 무려 3천8백만개의 위치적 차이가 있더군요.
05:58
But we can then ask청하다: Are there any absolute순수한 differences차이점들
133
343000
3000
그렇다면, 아프리카인과 아프리카인이 아닌
06:01
between중에서 Africans아프리카 인 and non-Africans비 아프리카 인?
134
346000
2000
사람 간에 근본적인 차이가 있을까요?
06:03
Perhaps혹시 the biggest가장 큰 difference
135
348000
2000
어쩌면 우리가 짐작했을지도 모르는
06:05
most가장 of us would imagine상상하다 existed존재했다.
136
350000
2000
가장 큰 차이점이 실제로 존재할지 모르죠.
06:07
And with absolute순수한 difference --
137
352000
2000
그런데 절대적으로 다른 차이점,
06:09
and I mean a difference
138
354000
2000
즉 유전자 서열의 어떤 위치에서
06:11
where people inside내부 Africa아프리카 at a certain어떤 position위치,
139
356000
3000
모든 아프리카인들은 어떤 문자를 공통적으로
06:14
where all individuals개인 -- 100 percent퍼센트 -- have one letter편지,
140
359000
3000
가지고 있는데 아프리카 밖에 있는 모든 사람은
06:17
and everybody각자 모두 outside외부 Africa아프리카 has another다른 letter편지.
141
362000
4000
다른 문자를 가지고 있는 경우는 방금 말씀드린
06:21
And the answer대답 to that, among사이에 those millions수백만 of differences차이점들,
142
366000
3000
수백만개의 차이에도 불구하고
06:24
is that there is not a single단일 such이러한 position위치.
143
369000
3000
하나도 없다는 것입니다.
06:29
This may할 수있다 be surprising놀라운.
144
374000
2000
혹시 연구 샘플에서 한명이 잘못
06:31
Maybe a single단일 individual개인 is misclassified잘못 분류 된 or so.
145
376000
3000
분류돼서 이런 놀라운 결과가 나왔을까요?
06:34
So we can relax편하게 하다 the criterion표준 a bit비트
146
379000
2000
그래서, 선택기준을 좀 완화시켜서
06:36
and say: How many많은 positions직책 do we find
147
381000
2000
아프리카 사람의 95%와
06:38
where 95 percent퍼센트 of people in Africa아프리카 have
148
383000
2000
아프리카 사람이 아닌 사람의 95%가
06:40
one variant다른,
149
385000
2000
서로 다른 문자를 가진 곳을 찾아보니까
06:42
95 percent퍼센트 another다른 variant다른,
150
387000
2000
유전자 서열의 12개 위치에서
06:44
and the number번호 of that is 12.
151
389000
2000
그런 결과가 나왔죠.
06:46
So this is very surprising놀라운.
152
391000
2000
이건 매우 놀라운 결과죠.
06:48
It means방법 that when we look at people
153
393000
2000
왜냐면, 우리가 아프리카 사람과
06:50
and see a person사람 from Africa아프리카
154
395000
3000
유럽인이나 아시아인을 비교해 볼때
06:53
and a person사람 from Europe유럽 or Asia아시아,
155
398000
3000
우리의 유전자 배열의 단 한 곳에서도
06:56
we cannot~ 할 수 없다., for a single단일 position위치 in the genome게놈 with 100 percent퍼센트 accuracy정확성,
156
401000
4000
누가 어떤 문자를 가지고 있을것이라고 100% 정확하게
07:00
predict예측하다 what the person사람 would carry나르다.
157
405000
2000
말할 수 없다는 결론이니까요.
07:02
And only for 12 positions직책
158
407000
2000
그리고 불과 12 개의 위치에서만
07:04
can we hope기대 to be 95 percent퍼센트 right.
159
409000
4000
95% 정확성을 기대할 수 있고요.
07:08
This may할 수있다 be surprising놀라운,
160
413000
2000
그런데 우리는 어떤 사람을 보면 그사람이나
07:10
because we can, of course코스, look at these people
161
415000
2000
그들의 조상이 어떤 곳에서 왔는지
07:12
and quite아주 easily용이하게 say where they or their그들의 ancestors선조 came왔다 from.
162
417000
4000
쉽게 알 수 있으니까 이건 놀라운 사실이죠.
07:16
So what this means방법 now
163
421000
2000
이 사실은 얼굴 모양, 피부색갈,
07:18
is that those traits형질 we then look at
164
423000
2000
머리카락 타입 같이 우리가 쉽게
07:20
and so readily손쉽게 see --
165
425000
2000
구별할 수 있는 신체적 특징은
07:22
facial얼굴 마사지 features풍모, skin피부 color색깔, hair머리 structure구조 --
166
427000
3000
어떤 유전자 하나에 의해 주로
07:25
are not determined결정된 by single단일 genes유전자 with big effects효과,
167
430000
4000
좌우되는 것이 아니고 전세계의
07:29
but are determined결정된 by many많은 different다른 genetic유전적인 variants변종
168
434000
3000
각 지역에 따라 발생 빈도가 각각 다른
07:32
that seem보다 to vary다르다 in frequency회수
169
437000
2000
많은 유전적 변이에 의해
07:34
between중에서 different다른 parts부분품 of the world세계.
170
439000
2000
결정된다는 것을 말하죠.
07:36
There is another다른 thing with those traits형질
171
441000
3000
그런데 이와같이 우리들이
07:39
that we so easily용이하게 observe관찰하다 in each마다 other
172
444000
3000
눈으로 보고 금방 알아볼 수 있는
07:42
that I think is worthwhile할 보람 있는 to consider중히 여기다,
173
447000
2000
유전적 특징은
07:44
and that is that, in a very literal정확한 sense감각,
174
449000
3000
문자그대로 피부 한꺼풀에
07:47
they're really on the surface표면 of our bodies시체.
175
452000
3000
그친다는 것이죠.
07:50
They are what we just said --
176
455000
2000
즉, 얼굴모양, 머리카락 구조,
07:52
facial얼굴 마사지 features풍모, hair머리 structure구조, skin피부 color색깔.
177
457000
3000
그리고 피부색이 그렇다는 말이죠
07:55
There are also또한 a number번호 of features풍모
178
460000
2000
그런데 그 외에도 우리가 음식의
07:57
that vary다르다 between중에서 continents대륙 like that
179
462000
2000
신진대사라든지, 우리의 몸을
07:59
that have to do with how we metabolize신진 대사하다 food식품 that we ingest섭취하다,
180
464000
4000
공격하는 미생물들을 우리의 면역시스템이
08:03
or that have to do
181
468000
2000
어떻게 처리하는가에 따라
08:05
with how our immune면역 systems시스템 deal거래 with microbes미생물
182
470000
3000
각 대륙에서 사는 사람들에
08:08
that try to invade침략하다 our bodies시체.
183
473000
2000
여러 차이가 있을 수 있죠.
08:10
But so those are all parts부분품 of our bodies시체
184
475000
2000
우리 신체의 이런 부분들은
08:12
where we very directly직접 interact상호 작용하다 with our environment환경,
185
477000
3000
우리의 환경과 직접 마주쳐서
08:15
in a direct곧장 confrontation직면, if you like.
186
480000
4000
상호작용을 하는 부분이라고 말할 수 있겠죠.
08:19
It's easy쉬운 to imagine상상하다
187
484000
2000
환경적 요인에 의한
08:21
how particularly특별히 those parts부분품 of our bodies시체
188
486000
2000
이런 신체 조직에 대한 자연선택이
08:23
were quickly빨리 influenced영향을받은 by selection선택 from the environment환경
189
488000
3000
그러한 조직에 관련된 유전자들에
08:26
and shifted시프트 된 frequencies주파수 of genes유전자
190
491000
2000
어떤 영향을 주었을지는
08:28
that are involved뒤얽힌 in them.
191
493000
2000
상상하기 쉽지요.
08:30
But if we look on other parts부분품 of our bodies시체
192
495000
3000
그러나 우리가 신장, 간 또는
08:33
where we don't directly직접 interact상호 작용하다 with the environment환경 --
193
498000
2000
심장같이 환경과 직접적으로
08:35
our kidneys신장, our livers, our hearts마음 --
194
500000
3000
접촉하지 않는 우리의
08:38
there is no way to say,
195
503000
2000
신체적 부분을 보면 그것이
08:40
by just looking at these organs장기,
196
505000
2000
세계의 어떤 곳에서
08:42
where in the world세계 they would come from.
197
507000
3000
유래한 것인지 알 수 없죠.
08:46
So there's another다른 interesting재미있는 thing
198
511000
2000
우리의 공통된 조상이
08:48
that comes온다 from this realization실현
199
513000
3000
아프리카에서 근래까지 살았다는
08:51
that humans인간 have a recent충적세 common공유지 origin유래 in Africa아프리카,
200
516000
4000
사실을 깨달으면 약 10만년전에 그들이
08:55
and that is that when those humans인간 emerged출현 한
201
520000
3000
아프리카에서 다른 곳으로 이주할 때
08:58
around 100,000 years연령 ago...전에 or so,
202
523000
2000
지구상에 그들만 존재하지
09:00
they were not alone혼자 on the planet행성.
203
525000
2000
않았다는 것을 알게되죠.
09:02
There were other forms형태 of humans인간 around,
204
527000
3000
그당시에 다른 원인(原人)들도 살았었는데
09:05
most가장 famously뛰어나게 perhaps혹시, Neanderthals네안데르탈 인 --
205
530000
3000
아마 그중 가장 널리 알려진 것은
09:08
these robust건장한 forms형태 of humans인간,
206
533000
2000
왼쪽에 있는 네안데르탈인인데
09:10
compared비교하다 to the left here
207
535000
2000
그들은 이 그림의 오른쪽에 있는
09:12
with a modern현대 human인간의 skeleton해골 on the right --
208
537000
4000
현대인보다 훨씬 더 강건하게
09:16
that existed존재했다 in Western서부 사람 Asia아시아 and Europe유럽
209
541000
3000
생겼고 수십만년 전부터 서아시아와
09:19
since이후 several수개 hundreds수백 of thousands수천 of years연령.
210
544000
2000
유럽에서 살고 있었죠.
09:21
So an interesting재미있는 question문제 is,
211
546000
2000
그럼 과연 우리가 네안데르탈인을
09:23
what happened일어난 when we met만난?
212
548000
2000
만났을때 무슨일이 생겼을까요?
09:25
What happened일어난 to the Neanderthals네안데르탈 인?
213
550000
2000
네안데르탈인은 어떻게 됐을까요?
09:27
And to begin시작하다 to answer대답 such이러한 questions질문들,
214
552000
2000
이런 질문에 답하기 위해
09:29
my research연구 group그룹 -- since이후 over 25 years연령 now --
215
554000
4000
저희 연구진은 지난 25년 이상동안
09:33
works공장 on methods행동 양식 to extract추출물 DNADNA
216
558000
2000
네안데르탈인과 멸종한지
09:35
from remains유적 of Neanderthals네안데르탈 인
217
560000
2000
수만년이 되는 동물들의 뼈에서
09:37
and extinct꺼진 animals동물
218
562000
2000
DNA를 추출하는
09:39
that are tens수십 of thousands수천 of years연령 old늙은.
219
564000
3000
방법을 연구해 오고 있지요.
09:42
So this involves관련 a lot of technical전문인 issues문제
220
567000
3000
우리는 유전자 배열을 판독이 가능한
09:45
in how you extract추출물 the DNADNA,
221
570000
2000
DNA를 추출하기 위해 여러가지
09:47
how you convert변하게 하다 it to a form형태 you can sequence순서.
222
572000
3000
기술적 문제를 해결해야 했지요.
09:50
You have to work very carefully면밀히
223
575000
2000
우리는 작업을 할 때
09:52
to avoid기피 contamination오염 of experiments실험
224
577000
3000
연구 샘플에 우리들의 DNA가
09:55
with DNADNA from yourself당신 자신.
225
580000
3000
오염되지 않게 매우 조심해야 하지요.
09:58
And this then, in conjunction접속사 with these methods행동 양식
226
583000
3000
우리는 이런 방식과 DNA 분자 서열을
10:01
that allow허용하다 very many많은 DNADNA molecules분자 to be sequenced연속 된 very rapidly빠르게,
227
586000
4000
신속하게 판독할 수 있는 기술을 사용해서
10:05
allowed허용 된 us last year
228
590000
2000
작년에 네안데르탈인 게놈의
10:07
to present선물 the first version번역 of the Neanderthal네안데르탈 인 genome게놈,
229
592000
3000
첫 버젼을 인터넷에 올렸지요.
10:10
so that any one of you
230
595000
2000
그래서 이제는 누구나
10:12
can now look on the Internet인터넷, on the Neanderthal네안데르탈 인 genome게놈,
231
597000
2000
우리가 지금까지 찾아낸
10:14
or at least가장 작은 on the 55 percent퍼센트 of it
232
599000
3000
유전자 서열, 즉 네안데르탈인 게놈의
10:17
that we've우리는 been able할 수 있는 to reconstruct재건하다 so far멀리.
233
602000
3000
최소한 55%를 인터넷에서 볼 수 있죠.
10:20
And you can begin시작하다 to compare비교 it to the genomes게놈
234
605000
2000
그래서 우리는 이제 현생인류와 네안데르탈인의
10:22
of people who live살고 있다 today오늘.
235
607000
3000
게놈을 비교하기 시작할 수 있지요.
10:25
And one question문제
236
610000
2000
우리가 알고 싶은 것의 하나는
10:27
that you may할 수있다 then want to ask청하다
237
612000
2000
우리가 네안데르탈인을 만났을때
10:29
is, what happened일어난 when we met만난?
238
614000
2000
어떤 일이 생겼냐는 것이죠.
10:31
Did we mix혼합 or not?
239
616000
2000
우리의 피가 섞였을까요?
10:33
And the way to ask청하다 that question문제
240
618000
2000
그 질문에 답을 하려면
10:35
is to look at the Neanderthal네안데르탈 인 that comes온다 from Southern남부 지방 사투리 Europe유럽
241
620000
3000
서유럽에서 살던 네안데르탈인과
10:38
and compare비교 it to genomes게놈
242
623000
2000
현생인류의
10:40
of people who live살고 있다 today오늘.
243
625000
2000
게놈을 비교해야죠.
10:42
So we then look
244
627000
2000
그래서 우리는 우선
10:44
to do this with pairs한 쌍 of individuals개인,
245
629000
2000
아프리카인 2명을 골라서
10:46
starting출발 with two Africans아프리카 인,
246
631000
2000
그들의 게놈을 서로 비교하고
10:48
looking at the two African아프리카 사람 genomes게놈,
247
633000
2000
게놈이 일치하지 않는 곳마다
10:50
finding발견 places장소들 where they differ다르다 from each마다 other,
248
635000
3000
네안데르탈인과 똑같은 문자가
10:53
and in each마다 case케이스 ask청하다: What is a Neanderthal네안데르탈 인 like?
249
638000
3000
나오는지 비교해 밨죠.
10:56
Does it match시합 one African아프리카 사람 or the other African아프리카 사람?
250
641000
3000
그들의 유전자가 네안데르탈인과 같았을까요?
10:59
We would expect배고 있다 there to be no difference,
251
644000
3000
네안데르탈인은 아프리카로 가지 않았기 때문에
11:02
because Neanderthals네안데르탈 인 were never in Africa아프리카.
252
647000
2000
차이가 있으리라고는 기대하지 않죠
11:04
They should be equal같은, have no reason이유 to be closer더 가까운
253
649000
3000
이들 두명중 한명이 더 네안데르탈인과 가까워야 할
11:07
to one African아프리카 사람 than another다른 African아프리카 사람.
254
652000
3000
이유가 없으니 비교한 결과가 같아야죠.
11:10
And that's indeed과연 the case케이스.
255
655000
2000
그런데 사실 결과가 그랬죠.
11:12
Statistically통계적으로 speaking말하기, there is no difference
256
657000
2000
통계적으로 볼때 두사람중 누구가
11:14
in how often자주 the Neanderthal네안데르탈 인 matches성냥 one African아프리카 사람 or the other.
257
659000
4000
네안데르탈인과 더 비슷하다는 증거가 없었죠.
11:18
But this is different다른
258
663000
2000
그러나 유럽인 한명과 아프리카인
11:20
if we now look at the European유럽 ​​사람 individual개인 and an African아프리카 사람.
259
665000
4000
한명을 비교해 보면 형편이 다르지요.
11:24
Then, significantly현저하게 more often자주,
260
669000
3000
이 경우 유럽인의 유전자는
11:27
does a Neanderthal네안데르탈 인 match시합 the European유럽 ​​사람
261
672000
2000
아프리카인 보다 훨씬 더 자주
11:29
rather차라리 than the African아프리카 사람.
262
674000
2000
네안데르탈인과 일치하지요.
11:31
The same같은 is true참된 if we look at a Chinese중국말 individual개인
263
676000
3000
중국인과 아프리카인을 비교할 때도
11:34
versus an African아프리카 사람,
264
679000
2000
중국인이 아프리카인보다
11:36
the Neanderthal네안데르탈 인 will match시합 the Chinese중국말 individual개인 more often자주.
265
681000
4000
더 자주 네안데르탈인과 일치하지요.
11:40
This may할 수있다 also또한 be surprising놀라운
266
685000
2000
네안데르탈인은 중국에 간적이 없기때문에
11:42
because the Neanderthals네안데르탈 인 were never in China중국.
267
687000
2000
이것도 놀라운 결과라고 생각할 지 모르죠.
11:44
So the model모델 we've우리는 proposed제안 된 to explain설명 this
268
689000
4000
그래서 우리는 다음과 같은 아이디어를 제의합니다.
11:48
is that when modern현대 humans인간 came왔다 out of Africa아프리카
269
693000
2000
현생인류가 10만년전 후에
11:50
sometime언젠가 after 100,000 years연령 ago...전에,
270
695000
3000
아프리카를 떠나
11:53
they met만난 Neanderthals네안데르탈 인.
271
698000
2000
네안데르탈인을 만났습니다.
11:55
Presumably아마도, they did so first in the Middle중간 East동쪽,
272
700000
3000
그런데 그당시에 네안데르탈인들이
11:58
where there were Neanderthals네안데르탈 인 living생활.
273
703000
2000
중동지역에서 살았으니까
12:00
If they then mixed혼합 with each마다 other there,
274
705000
2000
아마도 그곳에서 네안데르탈인과
12:02
then those modern현대 humans인간
275
707000
2000
피가 섞이고 그 혼혈된 인류들이
12:04
that became되었다 the ancestors선조
276
709000
2000
아프리카 밖에 있는 모든 사람들의
12:06
of everyone각자 모두 outside외부 Africa아프리카
277
711000
2000
조상이 돼서 네안데르탈인 유전자의
12:08
carried운반 된 with them this Neanderthal네안데르탈 인 component구성 요소 in their그들의 genome게놈
278
713000
3000
일부가 포함된 인간 게놈을 아프리카 밖의 전세계로
12:11
to the rest휴식 of the world세계.
279
716000
2000
분포시켰다는 거죠.
12:13
So that today오늘, the people living생활 outside외부 Africa아프리카
280
718000
3000
오늘날 아프리카 밖에 사는
12:16
have about two and a half절반 percent퍼센트 of their그들의 DNADNA
281
721000
3000
사람들의 DNA의 약 2.5%는
12:19
from Neanderthals네안데르탈 인.
282
724000
2000
네안데르탈인에서 온것이죠.
12:21
So having now a Neanderthal네안데르탈 인 genome게놈
283
726000
3000
우리는 이제 기준점으로
12:24
on hand as a reference참고 point포인트
284
729000
2000
사용할 수 있는
12:26
and having the technologies기술
285
731000
2000
네안데르탈인의 게놈, 그리고
12:28
to look at ancient고대의 remains유적
286
733000
2000
고대 인골로 부터
12:30
and extract추출물 the DNADNA,
287
735000
2000
DNA를 추출하는 기술을
12:32
we can begin시작하다 to apply대다 them elsewhere다른 곳에 in the world세계.
288
737000
4000
세계 각지에서 사용할 수 있지요.
12:36
And the first place장소 we've우리는 done끝난 that is in Southern남부 지방 사투리 Siberia시베리아
289
741000
3000
우리가 그런 방법을 처음으로 사용한 곳은
12:39
in the Altai알타이 Mountains산맥
290
744000
2000
알타이 산맥의 남시베리아
12:41
at a place장소 called전화 한 Denisova데니스 소바,
291
746000
2000
지역에 있는 데니소바라는
12:43
a cave동굴 site대지 in this mountain here,
292
748000
2000
곳이 었는데 2008년에 고고학자들은
12:45
where archeologists고고학자 in 2008
293
750000
3000
그곳에 있는 동굴에서 자그마한
12:48
found녹이다 a tiny작은 little piece조각 of bone --
294
753000
2000
뼈조각을 하나 발견했는데
12:50
this is a copy of it --
295
755000
2000
- - 이건 그뼈의 복제품이죠 --
12:52
that they realized깨달은 came왔다 from the last phalanx지골
296
757000
4000
그들은 그것이 사람 새끼손가락의
12:56
of a little finger손가락 of a pinky핑키 of a human인간의.
297
761000
3000
마지막 마디라는걸 알아냈죠.
12:59
And it was well enough충분히 preserved보존 된
298
764000
2000
그런데 그 뼈조각은 비교적
13:01
so we could determine결정 the DNADNA from this individual개인,
299
766000
3000
잘 보존된 편이어서 사실은 우리들이 가졌던
13:04
even to a greater더 큰 extent범위
300
769000
2000
네안데르탈인의 DNA 보다 더 좋은 질의
13:06
than for the Neanderthals네안데르탈 인 actually사실은,
301
771000
2000
DNA를 추출할 수 있었고 그것을
13:08
and start스타트 relating관련 it to the Neanderthal네안데르탈 인 genome게놈
302
773000
2000
네안데르탈인의 게놈 및 현존하는
13:10
and to people today오늘.
303
775000
3000
사람들의 게놈과 비교하기 시작했죠.
13:13
And we found녹이다 that this individual개인
304
778000
2000
그 결과 우리들은 그 새끼손가락
13:15
shared공유 된 a common공유지 origin유래 for his DNADNA sequences시퀀스들
305
780000
3000
뼈의 임자는 64만년 전에 네안데르탈인과
13:18
with Neanderthals네안데르탈 인 around 640,000 years연령 ago...전에.
306
783000
4000
공통된 조상을 가졌었다는 것을 발견했지요.
13:22
And further더욱이 back, 800,000 years연령 ago...전에
307
787000
3000
그리고 80만년 전에 그들은
13:25
is there a common공유지 origin유래
308
790000
2000
현대인과 공통된 조상을
13:27
with present선물 day humans인간.
309
792000
2000
가졌다는 것도 알아냈지요.
13:29
So this individual개인 comes온다 from a population인구
310
794000
2000
즉, 그 새끼 손가락뼈의 임자는
13:31
that shares주식 an origin유래 with Neanderthals네안데르탈 인,
311
796000
3000
네안데르탈인과 같은 조상을 가졌지만
13:34
but far멀리 back and then have a long independent독립적 인 history역사.
312
799000
3000
그 전에는 독립적인 계보를 가지고 있었다는 결론이죠.
13:37
We call this group그룹 of humans인간,
313
802000
2000
우리는 아죽 작은 새끼손가락
13:39
that we then described기술 된 for the first time
314
804000
2000
뼈 하나로 찾아낸
13:41
from this tiny작은, tiny작은 little piece조각 of bone,
315
806000
2000
그 고대 인류를
13:43
the Denisovans데니 소반 스,
316
808000
2000
그 뼈를 발견한 곳의
13:45
after this place장소 where they were first described기술 된.
317
810000
3000
지명을 따라 데니소반이라고 명명했죠.
13:48
So we can then ask청하다 for Denisovans데니 소반 스
318
813000
3000
우리는 이제 데니소반에 대해 네안데르탈인과
13:51
the same같은 things as for the Neanderthals네안데르탈 인:
319
816000
2000
똑 같은 질문을 할 수 있죠:
13:53
Did they mix혼합 with ancestors선조 of present선물 day people?
320
818000
4000
그들이 현생인류의 조상과 혼혈했을까요?
13:57
If we ask청하다 that question문제,
321
822000
2000
우리는 그 질문에 대한 답을
13:59
and compare비교 the Denisovan데니 조반 genome게놈
322
824000
2000
찾기 위해 데니소반 게놈과
14:01
to people around the world세계,
323
826000
2000
현재 세계각국에 있는 사람들의
14:03
we surprisingly놀랍게도 find
324
828000
2000
게놈을 비교해 봤는데 놀랍게도
14:05
no evidence증거 of Denisovan데니 조반 DNADNA
325
830000
2000
지금 시베리아 근처에 사는
14:07
in any people living생활 even close닫기 to Siberia시베리아 today오늘.
326
832000
5000
사람들 중에서는 데니소반 DNA가 있다는 증거를 전혀 찾을 수 없지요.
14:12
But we do find it in Papua파푸아 New새로운 Guinea기니
327
837000
2000
그러나 우리는 파푸아 뉴기니 그리고 멜라네시아와
14:14
and in other islands섬들 in Melanesia멜라네시아 and the Pacific태평양.
328
839000
4000
태평양에 있는 섬에 사는 사람들에서 데네소반 DNA를 발견했지요.
14:18
So this presumably아마도 means방법
329
843000
2000
그런데 말라네시안인의 조상들은
14:20
that these Denisovans데니 소반 스 had been more widespread펼친 in the past과거,
330
845000
3000
시베리아 근처에 가지도 않았을테니까 데니소반은
14:23
since이후 we don't think that the ancestors선조 of Melanesians멜라네시아 인
331
848000
3000
과거에는 매우 광범위한 지역에서 살았었다고
14:26
were ever in Siberia시베리아.
332
851000
2000
우리는 추측을 하지요.
14:28
So from studying공부하는
333
853000
2000
그래서 우리는 멸종인류들의
14:30
these genomes게놈 of extinct꺼진 humans인간,
334
855000
3000
게놈 연구를 통해 현대인류가
14:33
we're beginning처음 to arrive태어나다 at a picture그림 of what the world세계 looked보았다 like
335
858000
3000
아프리카에서 나오기 시작했던 당시의
14:36
when modern현대 humans인간 started시작한 coming오는 out of Africa아프리카.
336
861000
3000
세계가 어땠을지 상상할 수 있지요.
14:39
In the West서쪽, there were Neanderthals네안데르탈 인;
337
864000
3000
서쪽으로는 네안데르탈인이 있었고
14:42
in the East동쪽, there were Denisovans데니 소반 스 --
338
867000
2000
동쪽으로는 데니소반이 있었고
14:44
maybe other forms형태 of humans인간 too
339
869000
2000
아마 우리가 아직 발견하지 못한
14:46
that we've우리는 not yet아직 described기술 된.
340
871000
2000
다른 고대인류가 있었을지도 모르죠.
14:48
We don't know quite아주 where the borders국경 between중에서 these people were,
341
873000
3000
우리는 이들간의 경계선이 어디 있었는지 모르지만
14:51
but we know that in Southern남부 지방 사투리 Siberia시베리아,
342
876000
2000
최소한 과거에 한때 남시베리아에서
14:53
there were both양자 모두 Neanderthals네안데르탈 인 and Denisovans데니 소반 스
343
878000
2000
네안데르탈인과 데니소반이
14:55
at least가장 작은 at some time in the past과거.
344
880000
3000
같이 살았다는 것을 알죠.
14:58
Then modern현대 humans인간 emerged출현 한 somewhere어딘가에 in Africa아프리카,
345
883000
3000
그러다가 아프리카 어떤곳에서
15:01
came왔다 out of Africa아프리카, presumably아마도 in the Middle중간 East동쪽.
346
886000
3000
현대인류가 나와서 아마도 중동 지역에서
15:04
They meet만나다 Neanderthals네안데르탈 인, mix혼합 with them,
347
889000
3000
네안데르탈인을 만나서 혼혈한 후
15:07
continue잇다 to spread전파 over the world세계,
348
892000
3000
세계각지로 퍼지기 시작하다가
15:10
and somewhere어딘가에 in Southeast남동 Asia아시아,
349
895000
3000
남동아시아의 어느곳에서
15:13
they meet만나다 Denisovans데니 소반 스 and mix혼합 with them
350
898000
2000
데니소반을 만나 또 혼혈하고
15:15
and continue잇다 on out into the Pacific태평양.
351
900000
3000
계속 태평양쪽으로 퍼져간거죠.
15:18
And then these earlier일찍이 forms형태 of humans인간 disappear사라지다,
352
903000
3000
그런데 이들 고대인류들이 멸종했지만
15:21
but they live살고 있다 on a little bit비트 today오늘
353
906000
3000
그들의 작은 부분은 아직도 현대인류의
15:24
in some of us --
354
909000
2000
일부에 남아있죠 --
15:26
in that people outside외부 of Africa아프리카 have two and a half절반 percent퍼센트 of their그들의 DNADNA
355
911000
3000
즉, 아프리카 밖에 사는 사람들의 DNA의 2.5%는
15:29
from Neanderthals네안데르탈 인,
356
914000
2000
네안데르탈인로 부터 받았고
15:31
and people in Melanesia멜라네시아
357
916000
2000
멜라네시아인은
15:33
actually사실은 have an additional추가의 five다섯 percent퍼센트 approximately대략
358
918000
3000
추가적으로 약 5%정도의 DNA를
15:36
from the Denisovans데니 소반 스.
359
921000
3000
데니소반으로 부터 받았지요.
15:39
Does this then mean that there is after all
360
924000
2000
그렇다면 아프리카인과
15:41
some absolute순수한 difference
361
926000
2000
아프리카 밖에서 사는 사람과
15:43
between중에서 people outside외부 Africa아프리카 and inside내부 Africa아프리카
362
928000
3000
어떤 근본적인 차이가 있다는 말인가요?
15:46
in that people outside외부 Africa아프리카
363
931000
2000
왜냐하면 아프리카 밖에서
15:48
have this old늙은 component구성 요소 in their그들의 genome게놈
364
933000
2000
사는 사람들의 게놈에는
15:50
from these extinct꺼진 forms형태 of humans인간,
365
935000
2000
고대인류의 유전자가 있는데
15:52
whereas이므로 Africans아프리카 인 do not?
366
937000
2000
아프리카인에는 없으니까요.
15:54
Well I don't think that is the case케이스.
367
939000
3000
저는 근본적인 차이가 없다고 생각하죠.
15:57
Presumably아마도, modern현대 humans인간
368
942000
2000
아마도 현대인류는 아프리카의
15:59
emerged출현 한 somewhere어딘가에 in Africa아프리카.
369
944000
2000
어떤 곳에서 출현해서
16:01
They spread전파 across건너서 Africa아프리카 also또한, of course코스,
370
946000
3000
아프리카 안의 다른 부분으로도 물론
16:04
and there were older더 오래된, earlier일찍이 forms형태 of humans인간 there.
371
949000
3000
퍼져갔을 것이고 아마도 그곳에서 살던
16:07
And since이후 we mixed혼합 elsewhere다른 곳에,
372
952000
2000
다른 고대인류를 만났겠지요.
16:09
I'm pretty예쁜 sure that one day,
373
954000
2000
언젠가 우리들이 멸종한
16:11
when we will perhaps혹시 have a genome게놈
374
956000
2000
어떤 고대인류의 게놈을 발견하면
16:13
of also또한 these earlier일찍이 forms형태 in Africa아프리카,
375
958000
2000
현대인류가 그들과도
16:15
we will find that they have also또한 mixed혼합
376
960000
2000
혼혈했다는 것을 알 수 있겠지요.
16:17
with early이른 modern현대 humans인간 in Africa아프리카.
377
962000
3000
우리는 다른 곳에서도 혼혈 했으니까요.
16:21
So to sum합집합 up,
378
966000
2000
그럼 결론적으로,
16:23
what have we learned배운 from studying공부하는 genomes게놈
379
968000
2000
현생인류와 멸종인류의
16:25
of present선물 day humans인간
380
970000
2000
게놈 연구결과로 부터
16:27
and extinct꺼진 humans인간?
381
972000
2000
우리는 무엇을 배울 수 있을까요?
16:29
We learn배우다 perhaps혹시 many많은 things,
382
974000
2000
아마 많은것을 배울 수 있을지 모르죠
16:31
but one thing that I find sort종류 of important중대한 to mention언급하다
383
976000
5000
그러나 제가 여러분께 제일 말씀드리고 싶은 것은
16:36
is that I think the lesson교훈 is that we have always mixed혼합.
384
981000
3000
우리는 항상 혼혈했다는 교훈이지요.
16:39
We mixed혼합 with these earlier일찍이 forms형태 of humans인간,
385
984000
2000
우리는 고대인류를 만났을때 마다
16:41
wherever대체 어디에 we met만난 them,
386
986000
2000
혼혈했고 그 후에도 계속
16:43
and we mixed혼합 with each마다 other ever since이후.
387
988000
4000
우리끼리 혼혈했습니다.
16:47
Thank you for your attention주의.
388
992000
2000
경청해 주셔서 감사합니다.
16:49
(Applause박수 갈채)
389
994000
6000
(박수)
Translated by Young-ho Park
Reviewed by Woo Hwang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com