ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Svante Pääbo: DNA clues to our inner neanderthal

Svante Pääbo: Po stopách DNA k našemu vnitřnímu neandertálci

Filmed:
1,530,771 views

Genetik Svante Pääbo sdílí výsledky rozsáhlé celosvětové studie a pomocí DNA představuje důkazy, že se pravěcí lidé křížili s neandertálci poté, co opustili Afriku. (Ano, mnozí z nás máme neandertálskou DNA.) Ukazuje také, jak malinká kůstka z dětského prstu postačila k určení úplně nového lidského druhu.
- Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I want to talk to you about
0
0
3000
Chci vám vyprávět o tom,
00:18
is what we can learnUčit se from studyingstudovat the genomesgenomů
1
3000
2000
co můžeme zjistit studiem genomů
00:20
of livingživobytí people
2
5000
2000
žijících lidí
00:22
and extinctvyhynulý humanslidem.
3
7000
2000
a vyhynulých druhů člověka.
00:24
But before doing that,
4
9000
2000
Ale ještě předtím
00:26
I just brieflyKrátce want to remindpřipomenout you about what you alreadyjiž know:
5
11000
3000
stručně připomenu, co již znáte:
00:29
that our genomesgenomů, our geneticgenetický materialmateriál,
6
14000
2000
náš genom, náš genetický materiál
00:31
are storedUloženo in almosttéměř all cellsbuněk in our bodiestěla in chromosomeschromozómy
7
16000
3000
je uložen téměř ve všech
buňkách našeho těla
00:34
in the formformulář of DNADNA,
8
19000
2000
v chromozómech ve formě DNA,
00:36
whichkterý is this famousslavný double-helicalDouble šikmé moleculemolekula.
9
21000
3000
což je ta slavná dvojitá šroubovice.
00:39
And the geneticgenetický informationinformace
10
24000
2000
Genetická informace
00:41
is containedobsažen in the formformulář of a sequencesekvence
11
26000
2000
je obsažena ve formě sekvence
00:43
of fourčtyři baseszáklady
12
28000
2000
čtyř bází,
00:45
abbreviatedzkráceně with the letterspísmena A, T, C and G.
13
30000
3000
označovaných zkratkami A, T, C a G.
00:48
And the informationinformace is there twicedvakrát --
14
33000
2000
Informace je zde dvakrát
00:50
one on eachkaždý strandStrand --
15
35000
2000
jedna na každém řetězci,
00:52
whichkterý is importantdůležité,
16
37000
2000
což je důležité,
00:54
because when newNový cellsbuněk are formedvytvořen, these strandsprameny come apartodděleně,
17
39000
2000
protože při tvorbě nových
buněk se řetězce rozdělí
00:56
newNový strandsprameny are synthesizedsyntetizované with the oldstarý onesty as templatesšablony
18
41000
3000
a ze starých řetězců, které slouží
jako vzor, se syntetizují nové
00:59
in an almosttéměř perfectperfektní processproces.
19
44000
3000
v téměř dokonalém procesu.
01:02
But nothing, of coursechod, in naturePříroda
20
47000
2000
Samozřejmě v přírodě
01:04
is totallynaprosto perfectperfektní,
21
49000
2000
není nic úplně dokonalé,
01:06
so sometimesněkdy an errorchyba is madevyrobeno
22
51000
2000
takže občas dojde k chybě
01:08
and a wrongšpatně letterdopis is builtpostavený in.
23
53000
3000
a zabudování chybného písmene.
01:11
And we can then see the resultvýsledek
24
56000
2000
Výsledek takových
01:13
of suchtakový mutationsmutace
25
58000
2000
mutací vidíme,
01:15
when we compareporovnat DNADNA sequencessekvence
26
60000
2000
když porovnáme sekvence DNA
01:17
amongmezi us here in the roompokoj, místnost, for examplepříklad.
27
62000
3000
například zde mezi námi.
01:20
If we compareporovnat my genomegenomu to the genomegenomu of you,
28
65000
3000
Pokud porovnáme můj genom s vaším,
01:23
approximatelypřibližně everykaždý 1,200, 1,300 letterspísmena
29
68000
4000
přibližně každých 1200, 1300 písmen
01:27
will differlišit betweenmezi us.
30
72000
2000
se bude lišit.
01:29
And these mutationsmutace accumulateakumulovat
31
74000
2000
Tyto mutace narůstají
01:31
approximatelypřibližně as a functionfunkce of time.
32
76000
3000
v závislosti na čase.
01:34
So if we addpřidat in a chimpanzeešimpanz here, we will see more differencesrozdíly.
33
79000
3000
Pokud bychom zahrnuli šimpanze,
uvidíme více rozdílů.
01:37
ApproximatelyPřibližně one letterdopis in a hundredsto
34
82000
3000
Přibližně jedno písmeno ze sta
01:40
will differlišit from a chimpanzeešimpanz.
35
85000
2000
se u šimpanze bude lišit.
01:42
And if you're then interestedzájem in the historydějiny
36
87000
2000
Pokud se zajímáte o historii
01:44
of a piecekus of DNADNA, or the wholeCelý genomegenomu,
37
89000
2000
kousku DNA nebo celého genomu,
01:46
you can reconstructrekonstrukce the historydějiny of the DNADNA
38
91000
3000
můžete rekonstruovat historii DNA
01:49
with those differencesrozdíly you observeDodržujte.
39
94000
2000
pomocí nalezených rozdílů.
01:51
And generallyobvykle we depictlíčí our ideasnápady about this historydějiny
40
96000
4000
Obecně zobrazujeme naše
názory na tuto historii
01:55
in the formformulář of treesstromy like this.
41
100000
2000
ve formě stromů jako je tento.
01:57
In this casepouzdro, it's very simplejednoduchý.
42
102000
2000
V tomto případě je velmi jednoduchý.
01:59
The two humančlověk DNADNA sequencessekvence
43
104000
2000
Dvě lidské sekvence DNA
02:01
go back to a commonběžný ancestorpředchůdce quitedocela recentlynedávno.
44
106000
3000
sdílejí společného, zcela nedávného předka.
02:04
FartherDále back is there one sharedsdílené with chimpanzeesšimpanzi.
45
109000
4000
Ještě dříve je zde jeden sdílený se šimpanzi.
02:08
And because these mutationsmutace
46
113000
3000
Jelikož se tyto mutace
02:11
happenpřihodit se approximatelypřibližně as a functionfunkce of time,
47
116000
2000
odehrávají zhruba v závislosti na čase,
02:13
you can transformpřeměnit these differencesrozdíly
48
118000
2000
lze tyto rozdíly převést
02:15
to estimatesodhadů of time,
49
120000
2000
na odhad času,
02:17
where the two humanslidem, typicallytypicky,
50
122000
2000
kdy dva lidé sdílejí
02:19
will sharepodíl a commonběžný ancestorpředchůdce about halfpolovina a millionmilión yearsroky agopřed,
51
124000
4000
společného předka před půl miliónem let
02:23
and with the chimpanzeesšimpanzi,
52
128000
2000
a se šimpanzi
02:25
it will be in the orderobjednat of fivePět millionmilión yearsroky agopřed.
53
130000
3000
to bude v řádu 5 miliónů let.
02:28
So what has now happenedStalo in the last fewpár yearsroky
54
133000
2000
V několika posledních letech
02:30
is that there are accountúčet technologiestechnologií around
55
135000
2000
máme k dispozici technologie,
02:32
that allowdovolit you to see manymnoho, manymnoho pieceskousky of DNADNA very quicklyrychle.
56
137000
4000
které nám umožňují velmi rychle
přečíst mnoho úseků DNA.
02:36
So we can now, in a matterhmota of hourshodin,
57
141000
2000
Takže nyní můžeme v řádu hodin
02:38
determineurčit a wholeCelý humančlověk genomegenomu.
58
143000
3000
přečíst celý lidský genom.
02:41
EachKaždý of us, of coursechod, containsobsahuje two humančlověk genomesgenomů --
59
146000
3000
Samozřejmě, každý z nás
nese dva lidské genomy -
02:44
one from our mothersmatek and one from our fathersotců.
60
149000
3000
jeden od matky a druhý od otce.
02:47
And they are around threetři billionmiliarda suchtakový letterspísmena long.
61
152000
4000
Každý je 3 miliardy písmen dlouhý.
02:51
And we will find that the two genomesgenomů in me,
62
156000
2000
A vidíme, že tyto mé dva genomy,
02:53
or one genomegenomu of minetěžit we want to use,
63
158000
2000
nebo jeden z nich, který použijeme,
02:55
will have about threetři millionmilión differencesrozdíly
64
160000
3000
bude mít asi 3 miliony rozdílů,
02:58
in the orderobjednat of that.
65
163000
2000
asi tak nějak.
03:00
And what you can then alsotaké beginzačít to do
66
165000
2000
A potom se také můžete začít ptát:
03:02
is to say, "How are these geneticgenetický differencesrozdíly
67
167000
2000
„Jak jsou tyto genetické rozdíly
03:04
distributeddistribuováno acrosspřes the worldsvět?"
68
169000
2000
rozšířeny po celém světě?“
03:06
And if you do that,
69
171000
2000
Pokud to uděláte,
03:08
you find a certainurčitý amountmnožství of geneticgenetický variationvariace in AfricaAfrika.
70
173000
4000
objevíte jistý počet
genetických odchylek v Africe.
03:12
And if you look outsidemimo AfricaAfrika,
71
177000
3000
Když se podíváte mimo Afriku,
03:15
you actuallyvlastně find lessméně geneticgenetický variationvariace.
72
180000
3000
objevíte méně genetických odchylek.
03:18
This is surprisingpřekvapující, of coursechod,
73
183000
2000
To je samozřejmě překvapivé,
03:20
because in the orderobjednat of sixšest to eightosm timesčasy fewerméně people
74
185000
3000
protože v Africe žije řádově 6krát až 8krát
03:23
livežít in AfricaAfrika than outsidemimo AfricaAfrika.
75
188000
3000
méně lidí než mimo Afriku.
03:26
YetPřesto the people insideuvnitř AfricaAfrika
76
191000
3000
Přesto lidé v Africe
03:29
have more geneticgenetický variationvariace.
77
194000
3000
mají více genetických rozdílů.
03:32
MoreoverNavíc, almosttéměř all these geneticgenetický variantsvarianty
78
197000
2000
Navíc téměř všechny
tyto genetické varianty,
03:34
we see outsidemimo AfricaAfrika
79
199000
2000
které vidíme mimo Afriku,
03:36
have closelyúzce relatedpříbuzný DNADNA sequencessekvence
80
201000
2000
mají úzce spřízněné sekvence DNA,
03:38
that you find insideuvnitř AfricaAfrika.
81
203000
2000
které nalézáme v Africe.
03:40
But if you look in AfricaAfrika,
82
205000
2000
Ale v Africe
03:42
there is a componentkomponent of the geneticgenetický variationvariace
83
207000
3000
jsou komponenty genetických odchylek,
03:45
that has no closezavřít relativespříbuzní outsidemimo.
84
210000
3000
které nemají žádné blízké příbuzné mimo ni.
03:48
So a modelmodel to explainvysvětlit this
85
213000
3000
Takže to vysvětluje model,
03:51
is that a partčást of the AfricanAfrická variationvariace, but not all of it,
86
216000
3000
že část afrických odchylek, ale ne všechny,
03:54
[has] gonepryč out and colonizedkolonizovali the restodpočinek of the worldsvět.
87
219000
4000
odešly a kolonizovaly zbytek světa.
03:58
And togetherspolu with the methodsmetody to datedatum these geneticgenetický differencesrozdíly,
88
223000
4000
Společně s metodami datování
těchto genetických odchylek
04:02
this has led to the insightvhled
89
227000
2000
to vedlo k myšlence,
04:04
that modernmoderní humanslidem --
90
229000
2000
že moderní lidé -
04:06
humanslidem that are essentiallyv podstatě indistinguishablek nerozeznání from you and me --
91
231000
3000
lidé v podstatě nerozeznatelní
od vás a od mě,
04:09
evolvedvyvíjeno in AfricaAfrika, quitedocela recentlynedávno,
92
234000
3000
se vyvinuli v Africe, docela nedávno,
04:12
betweenmezi 100 and 200,000 yearsroky agopřed.
93
237000
4000
asi před 100 až 200 tisíci lety.
04:16
And laterpozději, betweenmezi 100 and 50,000 yearsroky agopřed or so,
94
241000
4000
A později, v období před 100 až 50 tisíci lety,
04:20
wentšel out of AfricaAfrika
95
245000
2000
z Afriky odešli
04:22
to colonizekolonizovat the restodpočinek of the worldsvět.
96
247000
2000
a osídlili zbytek světa.
04:24
So what I oftenčasto like to say
97
249000
2000
Takže často rád říkám,
04:26
is that, from a genomicgenomické perspectiveperspektivní,
98
251000
2000
že z pohledu genomu
04:28
we are all AfricansAfričané.
99
253000
2000
jsme všichni Afričané.
04:30
We eitherbuď livežít insideuvnitř AfricaAfrika todaydnes,
100
255000
3000
Žijeme nyní buď v Africe,
04:33
or in quitedocela recentnedávno exileexilu.
101
258000
2000
nebo jsme nedlouho v exilu.
04:35
AnotherDalší consequencenásledek
102
260000
2000
Jiný důsledek
04:37
of this recentnedávno originpůvod of modernmoderní humanslidem
103
262000
3000
tohoto nedávného původu moderních lidí je,
04:40
is that geneticgenetický variantsvarianty
104
265000
2000
že genetické varianty
04:42
are generallyobvykle distributeddistribuováno widelyširoce in the worldsvět,
105
267000
2000
jsou obecně rozšířeny po celém světě,
04:44
in manymnoho placesmísta,
106
269000
2000
na mnoha místech
04:46
and they tendtendenci to varyměnit as gradientsgradienty,
107
271000
3000
a mají tendenci odlišovat se postupně.
04:49
from a bird's-eyepohled z ptačí perspectiveperspektivní at leastnejméně.
108
274000
4000
alespoň z ptačí perspektivy.
04:53
And sinceod té doby there are manymnoho geneticgenetický variantsvarianty,
109
278000
2000
A jelikož existuje mnoho
genetických odchylek
04:55
and they have differentodlišný suchtakový gradientsgradienty,
110
280000
3000
s nejrůznějšími gradienty,
04:58
this meansprostředek that if we determineurčit a DNADNA sequencesekvence --
111
283000
3000
znamená to, že když určíme sekvenci DNA -
05:01
a genomegenomu from one individualindividuální --
112
286000
3000
genom z jednoho jedince -
05:04
we can quitedocela accuratelypřesně estimateodhad
113
289000
2000
můžeme docela přesně odhadnout,
05:06
where that personosoba comespřijde from,
114
291000
2000
odkud ten člověk pochází,
05:08
providedpokud that its parentsrodiče or grandparentsprarodiče
115
293000
2000
za předpokladu, že jeho rodiče či prarodiče
05:10
haven'tnemáte movedpřestěhoval around too much.
116
295000
3000
příliš necestovali.
05:13
But does this then mean,
117
298000
2000
Ale znamená to pak,
05:15
as manymnoho people tendtendenci to think,
118
300000
2000
jak se mnoho lidí domnívá,
05:17
that there are hugeobrovský geneticgenetický differencesrozdíly betweenmezi groupsskupiny of people --
119
302000
3000
že mezi skupinami lidí
jsou obrovské genetické rozdíly --
05:20
on differentodlišný continentskontinenty, for examplepříklad?
120
305000
2000
na různých kontinentech, například?
05:22
Well we can beginzačít to askdotázat se those questionsotázky alsotaké.
121
307000
3000
Také si můžeme položit tyto otázky.
05:25
There is, for examplepříklad, a projectprojekt that's underwayv plném proudu
122
310000
3000
Například probíhá projekt
05:28
to sequencesekvence a thousandtisíc individualsJednotlivci --
123
313000
2000
sekvencování tisíce jedinců -
05:30
theirjejich genomesgenomů -- from differentodlišný partsčásti of the worldsvět.
124
315000
3000
jejich genomů - z různých částí světa.
05:33
They'veOni už sequencedsekvenčně 185 AfricansAfričané
125
318000
3000
Přečetli sekvence 185 Afričanů
05:36
from two populationspopulací in AfricaAfrika.
126
321000
3000
ze dvou afrických populací.
05:39
[They'veOni už] sequencedsekvenčně approximatelypřibližně equallystejně [as] manymnoho people
127
324000
3000
Přečetli sekvence přibližně
stejného počtu lidí
05:42
in EuropeEvropa and in ChinaČína.
128
327000
3000
z Evropy a Číny.
05:45
And we can beginzačít to say how much variancerozptyl do we find,
129
330000
3000
A můžeme začít určovat,
kolik odchylek nalézáme,
05:48
how manymnoho letterspísmena that varyměnit
130
333000
3000
kolik písmen se liší
05:51
in at leastnejméně one of those individualindividuální sequencessekvence.
131
336000
3000
alespoň v jedné z těchto
individuálních sekvencí.
05:54
And it's a lot: 38 millionmilión variableProměnná positionspozic.
132
339000
4000
A je to hodně: 38 miliónů proměnných pozic.
05:58
But we can then askdotázat se: Are there any absoluteabsolutní differencesrozdíly
133
343000
3000
Pak se můžeme zeptat: jsou nějaké absolutní
06:01
betweenmezi AfricansAfričané and non-AfricansAfričané?
134
346000
2000
rozdíly mezi Afričany a ostatními?
06:03
PerhapsSnad the biggestnejvětší differencerozdíl
135
348000
2000
Snad existuje největší rozdíl,
06:05
mostvětšina of us would imaginepředstav si existedexistovala.
136
350000
2000
který si představí většina z nás.
06:07
And with absoluteabsolutní differencerozdíl --
137
352000
2000
Absolutním rozdílem -
06:09
and I mean a differencerozdíl
138
354000
2000
míním tím rozdíl,
06:11
where people insideuvnitř AfricaAfrika at a certainurčitý positionpozice,
139
356000
3000
kdy lidé z Afriky mají na jisté pozici,
06:14
where all individualsJednotlivci -- 100 percentprocent -- have one letterdopis,
140
359000
3000
všichni, tedy 100 % jedinců --
mají jedno písmeno,
06:17
and everybodyvšichni outsidemimo AfricaAfrika has anotherdalší letterdopis.
141
362000
4000
a všichni mimo Afriku mají jiné písmeno.
06:21
And the answerOdpovědět to that, amongmezi those millionsmiliony of differencesrozdíly,
142
366000
3000
Odpovědí je, že mezi těmi milióny odchylek
06:24
is that there is not a singlesingl suchtakový positionpozice.
143
369000
3000
není ani jedna taková pozice.
06:29
This maysmět be surprisingpřekvapující.
144
374000
2000
To je možná překvapivé.
06:31
Maybe a singlesingl individualindividuální is misclassifiedchybně or so.
145
376000
3000
Možná je nějaký jedinec
chybně určen nebo tak.
06:34
So we can relaxodpočinek the criterionkritérium a bitbit
146
379000
2000
Takže to kritérium poněkud zmírníme
06:36
and say: How manymnoho positionspozic do we find
147
381000
2000
a zeptáme se: Kolik pozic nalezneme,
06:38
where 95 percentprocent of people in AfricaAfrika have
148
383000
2000
kdy 95 % lidí v Africe má
06:40
one variantvarianta,
149
385000
2000
jednu variantu
06:42
95 percentprocent anotherdalší variantvarianta,
150
387000
2000
a 95 % jinou variantu,
06:44
and the numberčíslo of that is 12.
151
389000
2000
a ten počet je 12.
06:46
So this is very surprisingpřekvapující.
152
391000
2000
To je velmi překvapivé.
06:48
It meansprostředek that when we look at people
153
393000
2000
Znamená to, že když se podíváme na lidi
06:50
and see a personosoba from AfricaAfrika
154
395000
3000
a vidíme člověka z Afriky
06:53
and a personosoba from EuropeEvropa or AsiaAsie,
155
398000
3000
a člověka z Evropy nebo Asie,
06:56
we cannotnemůže, for a singlesingl positionpozice in the genomegenomu with 100 percentprocent accuracypřesnost,
156
401000
4000
nemůžeme u jednotlivé pozice
genomu se 100 % přesností
07:00
predictpředpovědět what the personosoba would carrynést.
157
405000
2000
předpovědět, co ten člověk nese.
07:02
And only for 12 positionspozic
158
407000
2000
A jen u 12 pozic
07:04
can we hopenaděje to be 95 percentprocent right.
159
409000
4000
můžeme doufat v 95 % přesnost.
07:08
This maysmět be surprisingpřekvapující,
160
413000
2000
To je možná překvapivé,
07:10
because we can, of coursechod, look at these people
161
415000
2000
protože se samozřejmě
můžeme podívat na tyto lidi
07:12
and quitedocela easilysnadno say where they or theirjejich ancestorspředci camepřišel from.
162
417000
4000
a docela snadno určit, odkud oni
nebo jejich předkové pocházejí.
07:16
So what this meansprostředek now
163
421000
2000
To tedy znamená,
07:18
is that those traitsznaků we then look at
164
423000
2000
že tyto rysy, na které se díváme
07:20
and so readilysnadno see --
165
425000
2000
a okamžitě rozeznáme -
07:22
facialsperma v obličeji featuresfunkce, skinkůže colorbarva, hairvlasy structurestruktura --
166
427000
3000
rysy obličeje, barva kůže, struktura vlasů -
07:25
are not determinedodhodlaný by singlesingl genesgeny with bigvelký effectsúčinky,
167
430000
4000
nejsou určeny jediným genem silného účinku,
07:29
but are determinedodhodlaný by manymnoho differentodlišný geneticgenetický variantsvarianty
168
434000
3000
ale jsou určeny mnoha různými
genetickými variantami,
07:32
that seemzdát se to varyměnit in frequencyfrekvence
169
437000
2000
které se v četnosti odlišují
07:34
betweenmezi differentodlišný partsčásti of the worldsvět.
170
439000
2000
v různých částech světa.
07:36
There is anotherdalší thing with those traitsznaků
171
441000
3000
Na těchto rysech,
07:39
that we so easilysnadno observeDodržujte in eachkaždý other
172
444000
3000
které na sobě navzájem snadno rozeznáme,
07:42
that I think is worthwhileužitečné to considerzvážit,
173
447000
2000
stojí myslím za povšimnutí,
07:44
and that is that, in a very literaldoslovný sensesmysl,
174
449000
3000
že jsou, ve velmi doslovném významu,
07:47
they're really on the surfacepovrch of our bodiestěla.
175
452000
3000
na povrchu našeho těla.
07:50
They are what we just said --
176
455000
2000
Jak jsme právě řekli, jsou to -
07:52
facialsperma v obličeji featuresfunkce, hairvlasy structurestruktura, skinkůže colorbarva.
177
457000
3000
obličejové rysy, struktura vlasů, barva kůže.
07:55
There are alsotaké a numberčíslo of featuresfunkce
178
460000
2000
Je také několik takových rysů,
07:57
that varyměnit betweenmezi continentskontinenty like that
179
462000
2000
které se liší mezi kontinenty
07:59
that have to do with how we metabolizemetabolismu foodjídlo that we ingestingest,
180
464000
4000
a týkají se metabolizování přijímané potravy
08:03
or that have to do
181
468000
2000
nebo se mohou týkat toho,
08:05
with how our immuneimunní systemssystémy dealobchod with microbesmikroby
182
470000
3000
jak si náš imunitní systém poradí s mikroby
08:08
that try to invadenapadnout our bodiestěla.
183
473000
2000
napadajícími naše tělo.
08:10
But so those are all partsčásti of our bodiestěla
184
475000
2000
Ale to jsou všechno naše tělesné části,
08:12
where we very directlypřímo interactinteragovat with our environmentživotní prostředí,
185
477000
3000
které jsou v přímém vztahu
s naším prostředím,
08:15
in a directPřímo confrontationkonfrontace, if you like.
186
480000
4000
v přímé konfrontaci, abych tak řekl.
08:19
It's easysnadný to imaginepředstav si
187
484000
2000
Snadno si představíme,
08:21
how particularlyzejména those partsčásti of our bodiestěla
188
486000
2000
jak obzvláště tyto části těla
08:23
were quicklyrychle influencedovlivněna by selectionvýběr from the environmentživotní prostředí
189
488000
3000
byly rychle ovlivněny selekcí z prostředí
08:26
and shiftedposunuté frequenciesfrekvence of genesgeny
190
491000
2000
a změnily četnost genů,
08:28
that are involvedzapojeno in them.
191
493000
2000
které se jich týkají.
08:30
But if we look on other partsčásti of our bodiestěla
192
495000
3000
Ale při pohledu na jiné části těla,
08:33
where we don't directlypřímo interactinteragovat with the environmentživotní prostředí --
193
498000
2000
které nemají přímý vztah s prostředím -
08:35
our kidneysledviny, our liversjátra, our heartssrdce --
194
500000
3000
naše ledviny, játra, srdce -
08:38
there is no way to say,
195
503000
2000
není možné určit
08:40
by just looking at these organsorgány,
196
505000
2000
pouhým pohledem na tyto orgány,
08:42
where in the worldsvět they would come from.
197
507000
3000
ze které části světa pocházejí.
08:46
So there's anotherdalší interestingzajímavý thing
198
511000
2000
Další zajímavý závěr
08:48
that comespřijde from this realizationrealizace
199
513000
3000
vychází z uvědomění,
08:51
that humanslidem have a recentnedávno commonběžný originpůvod in AfricaAfrika,
200
516000
4000
že lidé mají nedávný
společný původ v Africe,
08:55
and that is that when those humanslidem emergedse objevil
201
520000
3000
tedy že když se tito lidé objevili
08:58
around 100,000 yearsroky agopřed or so,
202
523000
2000
asi před 100 tisíci lety,
09:00
they were not alonesama on the planetplaneta.
203
525000
2000
nebyli na planetě sami.
09:02
There were other formsformuláře of humanslidem around,
204
527000
3000
Byly zde i jiné druhy lidí,
09:05
mostvětšina famouslyskvěle perhapsmožná, NeanderthalsNeandrtálci --
205
530000
3000
snad nejznámější jsou neandertálci,
09:08
these robustrobustní formsformuláře of humanslidem,
206
533000
2000
robustní druhy lidí,
09:10
comparedv porovnání to the left here
207
535000
2000
srovnejte zde nalevo
09:12
with a modernmoderní humančlověk skeletonkostra on the right --
208
537000
4000
s kostrou moderního člověka napravo -
09:16
that existedexistovala in WesternZápadní AsiaAsie and EuropeEvropa
209
541000
3000
kteří existovali v západní Asii a Evropě
09:19
sinceod té doby severalněkolik hundredsstovky of thousandstisíce of yearsroky.
210
544000
2000
již několik set tisíc let.
09:21
So an interestingzajímavý questionotázka is,
211
546000
2000
Takže vyvstává zajímavá otázka,
09:23
what happenedStalo when we metse setkal?
212
548000
2000
co se stalo, když jsme se potkali?
09:25
What happenedStalo to the NeanderthalsNeandrtálci?
213
550000
2000
Co se s neandertálci stalo?
09:27
And to beginzačít to answerOdpovědět suchtakový questionsotázky,
214
552000
2000
Abychom mohli odpovídat na takové otázky,
09:29
my researchvýzkum groupskupina -- sinceod té doby over 25 yearsroky now --
215
554000
4000
má výzkumná skupina již 25 let
09:33
workspráce on methodsmetody to extractvýpis DNADNA
216
558000
2000
pracuje na metodách extrakce DNA
09:35
from remainszbytky of NeanderthalsNeandrtálci
217
560000
2000
z ostatků neandertálců
09:37
and extinctvyhynulý animalszvířata
218
562000
2000
a vyhynulých zvířat
09:39
that are tensdesítky of thousandstisíce of yearsroky oldstarý.
219
564000
3000
starých desítky tisíc let.
09:42
So this involveszahrnuje a lot of technicaltechnický issuesproblémy
220
567000
3000
Je s tím spojeno mnoho technických problémů
09:45
in how you extractvýpis the DNADNA,
221
570000
2000
jak extrahovat DNA,
09:47
how you convertkonvertovat it to a formformulář you can sequencesekvence.
222
572000
3000
jak ji konvertovat do formy
vhodné k sekvencování.
09:50
You have to work very carefullyopatrně
223
575000
2000
Vyžaduje to pečlivou práci,
09:52
to avoidvyhýbat se contaminationkontaminace of experimentsexperimenty
224
577000
3000
abychom se vyhnuli kontaminaci experimentů
09:55
with DNADNA from yourselfvy sám.
225
580000
3000
naší vlastní DNA.
09:58
And this then, in conjunctionspojení with these methodsmetody
226
583000
3000
Když jsme zapojili i metody,
10:01
that allowdovolit very manymnoho DNADNA moleculesmolekul to be sequencedsekvenčně very rapidlyrychle,
227
586000
4000
které umožňují velmi rychlé
sekvencování mnoha DNA molekul,
10:05
allowedpovoleno us last yearrok
228
590000
2000
mohli jsme minulý rok
10:07
to presentsoučasnost, dárek the first versionverze of the NeanderthalNeandrtálec genomegenomu,
229
592000
3000
představit první verzi
neandertálského genomu,
10:10
so that any one of you
230
595000
2000
a kdokoli z vás
10:12
can now look on the InternetInternetu, on the NeanderthalNeandrtálec genomegenomu,
231
597000
2000
se může podívat na internet
na neandertálský genom,
10:14
or at leastnejméně on the 55 percentprocent of it
232
599000
3000
alespoň na těch 55 %,
10:17
that we'vejsme been ableschopný to reconstructrekonstrukce so fardaleko.
233
602000
3000
které se nám doposud
podařilo rekonstruovat.
10:20
And you can beginzačít to compareporovnat it to the genomesgenomů
234
605000
2000
A můžete ho porovnat s genomy
10:22
of people who livežít todaydnes.
235
607000
3000
současných lidí.
10:25
And one questionotázka
236
610000
2000
A pak si možná
10:27
that you maysmět then want to askdotázat se
237
612000
2000
položíte otázku:
10:29
is, what happenedStalo when we metse setkal?
238
614000
2000
co se stalo, když jsme se potkali?
10:31
Did we mixsměs or not?
239
616000
2000
Křížili jsme se nebo ne?
10:33
And the way to askdotázat se that questionotázka
240
618000
2000
Tuto otázku zodpovíme
10:35
is to look at the NeanderthalNeandrtálec that comespřijde from SouthernJižní EuropeEvropa
241
620000
3000
pohledem na neandertálce z jižní Evropy
10:38
and compareporovnat it to genomesgenomů
242
623000
2000
a porovnáme ho s genomem
10:40
of people who livežít todaydnes.
243
625000
2000
současných lidí.
10:42
So we then look
244
627000
2000
Takže to uděláme
10:44
to do this with pairspáry of individualsJednotlivci,
245
629000
2000
s dvojicemi jedinců,
10:46
startingzačínající with two AfricansAfričané,
246
631000
2000
začneme s dvěma Afričany,
10:48
looking at the two AfricanAfrická genomesgenomů,
247
633000
2000
podíváme se na dva africké genomy,
10:50
findingnález placesmísta where they differlišit from eachkaždý other,
248
635000
3000
hledáme místa, kde se od sebe liší,
10:53
and in eachkaždý casepouzdro askdotázat se: What is a NeanderthalNeandrtálec like?
249
638000
3000
a v každém případě se ptáme:
jak je to u neandertálce?
10:56
Does it matchzápas one AfricanAfrická or the other AfricanAfrická?
250
641000
3000
Shoduje se s jedním nebo druhým Afričanem?
10:59
We would expectočekávat there to be no differencerozdíl,
251
644000
3000
Očekávali bychom, že rozdíl nenajdeme,
11:02
because NeanderthalsNeandrtálci were never in AfricaAfrika.
252
647000
2000
protože neandertálci v Africe nikdy nežili.
11:04
They should be equalrovnat se, have no reasondůvod to be closerblíže
253
649000
3000
Měli by být rovnocenní, není důvod,
aby měli k nějakému
11:07
to one AfricanAfrická than anotherdalší AfricanAfrická.
254
652000
3000
Afričanovi blíže než k druhému.
11:10
And that's indeedVskutku the casepouzdro.
255
655000
2000
A opravdu je to tak.
11:12
StatisticallyStatisticky speakingmluvení, there is no differencerozdíl
256
657000
2000
Řečí statistiky není rozdíl v tom,
11:14
in how oftenčasto the NeanderthalNeandrtálec matchesodpovídá one AfricanAfrická or the other.
257
659000
4000
jak často se neandertálec shoduje
s jedním nebo druhým Afričanem.
11:18
But this is differentodlišný
258
663000
2000
Ale je rozdíl,
11:20
if we now look at the EuropeanEvropská individualindividuální and an AfricanAfrická.
259
665000
4000
pokud se podíváme na jedince
z Evropy a Afriky.
11:24
Then, significantlyvýznamně more oftenčasto,
260
669000
3000
Pak se významně častěji
11:27
does a NeanderthalNeandrtálec matchzápas the EuropeanEvropská
261
672000
2000
neandertálec shoduje s Evropanem
11:29
ratherspíše than the AfricanAfrická.
262
674000
2000
spíše než s Afričanem.
11:31
The samestejný is trueskutečný if we look at a ChineseČínština individualindividuální
263
676000
3000
To samé platí, pokud
porovnáváme jedince z Číny
11:34
versusproti an AfricanAfrická,
264
679000
2000
s Afričanem,
11:36
the NeanderthalNeandrtálec will matchzápas the ChineseČínština individualindividuální more oftenčasto.
265
681000
4000
neandertálec se s čínským
jedincem shoduje častěji.
11:40
This maysmět alsotaké be surprisingpřekvapující
266
685000
2000
To je možná také překvapivé,
11:42
because the NeanderthalsNeandrtálci were never in ChinaČína.
267
687000
2000
protože neandertálci nikdy v Číně nebyli.
11:44
So the modelmodel we'vejsme proposednavržené to explainvysvětlit this
268
689000
4000
Takže navrhujeme model, který vysvětluje,
11:48
is that when modernmoderní humanslidem camepřišel out of AfricaAfrika
269
693000
2000
že když moderní lidé odešli z Afriky
11:50
sometimeNějaký čas after 100,000 yearsroky agopřed,
270
695000
3000
zhruba před 100 tisíci lety,
11:53
they metse setkal NeanderthalsNeandrtálci.
271
698000
2000
setkali se s neandertálci.
11:55
PresumablyPodle všeho, they did so first in the MiddleStřední EastVýchod,
272
700000
3000
Předpokládáme, že k tomu došlo
nejprve na Středním Východě,
11:58
where there were NeanderthalsNeandrtálci livingživobytí.
273
703000
2000
kde neandertálci žili.
12:00
If they then mixedsmíšený with eachkaždý other there,
274
705000
2000
Pokud se navzájem křížili tam,
12:02
then those modernmoderní humanslidem
275
707000
2000
pak tito moderní lidé,
12:04
that becamestal se the ancestorspředci
276
709000
2000
kteří se stali předky
12:06
of everyonekaždý outsidemimo AfricaAfrika
277
711000
2000
všech lidí mimo Afriku,
12:08
carriednesený with them this NeanderthalNeandrtálec componentkomponent in theirjejich genomegenomu
278
713000
3000
roznesli tuto neandertálskou
složku ve svém genomu
12:11
to the restodpočinek of the worldsvět.
279
716000
2000
do celého světa.
12:13
So that todaydnes, the people livingživobytí outsidemimo AfricaAfrika
280
718000
3000
Takže nyní mají lidé žijící mimo Afriku
12:16
have about two and a halfpolovina percentprocent of theirjejich DNADNA
281
721000
3000
asi 2,5 % své DNA
12:19
from NeanderthalsNeandrtálci.
282
724000
2000
od neandertálců.
12:21
So havingmít now a NeanderthalNeandrtálec genomegenomu
283
726000
3000
Takže když použijeme neandertálský genom
12:24
on handruka as a referenceodkaz pointbod
284
729000
2000
pro srovnání
12:26
and havingmít the technologiestechnologií
285
731000
2000
a nasadíme technologie
12:28
to look at ancientstarověký remainszbytky
286
733000
2000
zkoumání pravěkých ostatků
12:30
and extractvýpis the DNADNA,
287
735000
2000
a extrahujeme DNA,
12:32
we can beginzačít to applyaplikovat them elsewhereněkde jinde in the worldsvět.
288
737000
4000
můžeme je použít kdekoli ve světě.
12:36
And the first placemísto we'vejsme doneHotovo that is in SouthernJižní SiberiaSibiř
289
741000
3000
Nejprve jsme to provedli na jižní Sibiři
12:39
in the AltaiAltaj MountainsHory
290
744000
2000
v pohoří Altaj,
12:41
at a placemísto calledvolal DenisovaDenisova,
291
746000
2000
v místě jménem Denisova,
12:43
a cavejeskyně sitestránky in this mountainhora here,
292
748000
2000
zde v této horské jeskyni,
12:45
where archeologistsArcheologové in 2008
293
750000
3000
kde archeologové v roce 2008
12:48
foundnalezeno a tinydrobný little piecekus of bonekost --
294
753000
2000
našli malinký kousek kosti --
12:50
this is a copykopírovat of it --
295
755000
2000
zde mám její kopii --
12:52
that they realizeduvědomil camepřišel from the last phalanxfalanga
296
757000
4000
a uvědomili si, že se jedná
o poslední článek
12:56
of a little fingerprst of a pinkyPinky of a humančlověk.
297
761000
3000
lidského malíčku.
12:59
And it was well enoughdost preservedzachována
298
764000
2000
Byl docela dobře zachovalý
13:01
so we could determineurčit the DNADNA from this individualindividuální,
299
766000
3000
a mohli jsme přečíst DNA tohoto jedince,
13:04
even to a greatervětší extentrozsah
300
769000
2000
dokonce lépe
13:06
than for the NeanderthalsNeandrtálci actuallyvlastně,
301
771000
2000
než u neandertálců,
13:08
and startStart relatingtýkající it to the NeanderthalNeandrtálec genomegenomu
302
773000
2000
a začali jsme ji porovnávat
s neandertálským genomem
13:10
and to people todaydnes.
303
775000
3000
a se současnými lidmi.
13:13
And we foundnalezeno that this individualindividuální
304
778000
2000
Zjistili jsme, že tento jedinec
13:15
sharedsdílené a commonběžný originpůvod for his DNADNA sequencessekvence
305
780000
3000
sdílel společný původ své DNA sekvence
13:18
with NeanderthalsNeandrtálci around 640,000 yearsroky agopřed.
306
783000
4000
s neandertálci asi před 640 tisíci lety.
13:22
And furtherdále back, 800,000 yearsroky agopřed
307
787000
3000
A ještě dříve, před 800 tisíci lety,
13:25
is there a commonběžný originpůvod
308
790000
2000
je společný původ
13:27
with presentsoučasnost, dárek day humanslidem.
309
792000
2000
se současnými lidmi.
13:29
So this individualindividuální comespřijde from a populationpopulace
310
794000
2000
Takže tento jedinec pochází z populace,
13:31
that sharesakcií an originpůvod with NeanderthalsNeandrtálci,
311
796000
3000
která sdílí původ s neandertálci,
13:34
but fardaleko back and then have a long independentnezávislý historydějiny.
312
799000
3000
původ hodně dávný, po kterém
následovala dlouhá nezávislá historie.
13:37
We call this groupskupina of humanslidem,
313
802000
2000
Tuto skupinu lidí,
13:39
that we then describedpopsáno for the first time
314
804000
2000
kterou jsme poprvé určili
13:41
from this tinydrobný, tinydrobný little piecekus of bonekost,
315
806000
2000
z tohoto malinkatého kousku kosti,
13:43
the DenisovansDenisovany,
316
808000
2000
jsme nazvali denisované,
13:45
after this placemísto where they were first describedpopsáno.
317
810000
3000
podle místa, kde byli poprvé popsáni.
13:48
So we can then askdotázat se for DenisovansDenisovany
318
813000
3000
Takže se denisovanů můžeme ptát
13:51
the samestejný things as for the NeanderthalsNeandrtálci:
319
816000
2000
na stejné věci jako neandertálců:
13:53
Did they mixsměs with ancestorspředci of presentsoučasnost, dárek day people?
320
818000
4000
křížili se s předky současných lidí?
13:57
If we askdotázat se that questionotázka,
321
822000
2000
Pokud si položíme tuto otázku
13:59
and compareporovnat the DenisovanDenisovan genomegenomu
322
824000
2000
a porovnáme genom denisovanů
14:01
to people around the worldsvět,
323
826000
2000
s lidmi celého světa,
14:03
we surprisinglypřekvapivě find
324
828000
2000
překvapivě nenalezneme
14:05
no evidencedůkaz of DenisovanDenisovan DNADNA
325
830000
2000
žádné důkazy denisovanské DNA
14:07
in any people livingživobytí even closezavřít to SiberiaSibiř todaydnes.
326
832000
5000
u žádných lidí, kteří nyní žijí poblíž Sibiře.
14:12
But we do find it in PapuaPapua NewNové GuineaGuinea
327
837000
2000
Ale nalezneme je na Papui-Nové Guinei
14:14
and in other islandsostrovy in MelanesiaMelanésie and the PacificTichomoří.
328
839000
4000
a na dalších ostrovech Melanésie a v Pacifiku.
14:18
So this presumablypravděpodobně meansprostředek
329
843000
2000
Takže to asi znamená,
14:20
that these DenisovansDenisovany had been more widespreadrozšířené in the pastminulost,
330
845000
3000
že tito denisované byli v minulosti
mnohem hojnější,
14:23
sinceod té doby we don't think that the ancestorspředci of MelanesiansMelanesians
331
848000
3000
protože si nemyslíme,
že by předkové Melanésanů
14:26
were ever in SiberiaSibiř.
332
851000
2000
byli někdy na Sibiři.
14:28
So from studyingstudovat
333
853000
2000
Takže studiem
14:30
these genomesgenomů of extinctvyhynulý humanslidem,
334
855000
3000
genomů vyhynulých druhů člověka
14:33
we're beginningzačátek to arrivepřijet at a pictureobrázek of what the worldsvět lookedpodíval se like
335
858000
3000
začínáme chápat, jak svět vypadal v době,
14:36
when modernmoderní humanslidem startedzačal comingpříchod out of AfricaAfrika.
336
861000
3000
kdy moderní lidé začali opouštět Afriku.
14:39
In the WestZápad, there were NeanderthalsNeandrtálci;
337
864000
3000
Na západě byli neandertálci,
14:42
in the EastVýchod, there were DenisovansDenisovany --
338
867000
2000
na východě denisované --
14:44
maybe other formsformuláře of humanslidem too
339
869000
2000
a možná ještě další formy,
14:46
that we'vejsme not yetdosud describedpopsáno.
340
871000
2000
které jsme dosud neurčili.
14:48
We don't know quitedocela where the bordershranice betweenmezi these people were,
341
873000
3000
Nejsme si zcela jisti, kde byla
hranice mezi těmito lidmi,
14:51
but we know that in SouthernJižní SiberiaSibiř,
342
876000
2000
ale víme, že na jižní Sibiři
14:53
there were bothoba NeanderthalsNeandrtálci and DenisovansDenisovany
343
878000
2000
byli jak neandertálci, tak denisované,
14:55
at leastnejméně at some time in the pastminulost.
344
880000
3000
alespoň po nějakou dobu v minulosti.
14:58
Then modernmoderní humanslidem emergedse objevil somewhereněkde in AfricaAfrika,
345
883000
3000
Pak se někde v Africe objevili moderní lidé
15:01
camepřišel out of AfricaAfrika, presumablypravděpodobně in the MiddleStřední EastVýchod.
346
886000
3000
a odešli z Afriky zřejmě na Střední východ.
15:04
They meetsetkat NeanderthalsNeandrtálci, mixsměs with them,
347
889000
3000
Potkali neandertálce, zkřížili se s nimi
15:07
continuepokračovat to spreadrozpětí over the worldsvět,
348
892000
3000
a šířili se dále po světě.
15:10
and somewhereněkde in SoutheastJihovýchod AsiaAsie,
349
895000
3000
Někde v jihovýchodní Asii
15:13
they meetsetkat DenisovansDenisovany and mixsměs with them
350
898000
2000
potkali denisovany, zkřížili se s nimi
15:15
and continuepokračovat on out into the PacificTichomoří.
351
900000
3000
a pokračovali směrem k Tichému oceánu.
15:18
And then these earlierdříve formsformuláře of humanslidem disappearzmizet,
352
903000
3000
Pak tyto dřívější formy lidí mizí,
15:21
but they livežít on a little bitbit todaydnes
353
906000
3000
ale tak trochu žijí dokonce i nyní
15:24
in some of us --
354
909000
2000
v některých z nás --
15:26
in that people outsidemimo of AfricaAfrika have two and a halfpolovina percentprocent of theirjejich DNADNA
355
911000
3000
tedy lidé mimo Afriku mají 2,5 % své DNA
15:29
from NeanderthalsNeandrtálci,
356
914000
2000
od neandertálců
15:31
and people in MelanesiaMelanésie
357
916000
2000
a lidé v Melanésii
15:33
actuallyvlastně have an additionalDalší fivePět percentprocent approximatelypřibližně
358
918000
3000
mají navíc dalších 5 %
15:36
from the DenisovansDenisovany.
359
921000
3000
od denisovanů.
15:39
Does this then mean that there is after all
360
924000
2000
Znamená to tedy, že je opravdu
15:41
some absoluteabsolutní differencerozdíl
361
926000
2000
nějaký absolutní rozdíl
15:43
betweenmezi people outsidemimo AfricaAfrika and insideuvnitř AfricaAfrika
362
928000
3000
mezi lidmi mimo Afriku a lidmi z Afriky,
15:46
in that people outsidemimo AfricaAfrika
363
931000
2000
tedy že lidé mimo Afriku
15:48
have this oldstarý componentkomponent in theirjejich genomegenomu
364
933000
2000
mají ve svém genomu starou součást
15:50
from these extinctvyhynulý formsformuláře of humanslidem,
365
935000
2000
od těchto vyhynulých lidských forem,
15:52
whereaszatímco AfricansAfričané do not?
366
937000
2000
zatímco Afričané nikoli?
15:54
Well I don't think that is the casepouzdro.
367
939000
3000
Myslím, že to tak není.
15:57
PresumablyPodle všeho, modernmoderní humanslidem
368
942000
2000
Podle všeho se moderní lidé
15:59
emergedse objevil somewhereněkde in AfricaAfrika.
369
944000
2000
objevili někde v Africe.
16:01
They spreadrozpětí acrosspřes AfricaAfrika alsotaké, of coursechod,
370
946000
3000
Rozšířili se samozřejmě také v celé Africe,
16:04
and there were olderstarší, earlierdříve formsformuláře of humanslidem there.
371
949000
3000
kde byly také starší,
původnější formy lidí.
16:07
And sinceod té doby we mixedsmíšený elsewhereněkde jinde,
372
952000
2000
Jelikož jsme se křížili úplně všude,
16:09
I'm prettydosti sure that one day,
373
954000
2000
jsem si jistý,
16:11
when we will perhapsmožná have a genomegenomu
374
956000
2000
že až jednoho dne budeme mít genom
16:13
of alsotaké these earlierdříve formsformuláře in AfricaAfrika,
375
958000
2000
také těchto dřívějších forem,
16:15
we will find that they have alsotaké mixedsmíšený
376
960000
2000
zjistíme, že se také křížili
16:17
with earlybrzy modernmoderní humanslidem in AfricaAfrika.
377
962000
3000
s prvními moderními lidmi v Africe.
16:21
So to sumsoučet up,
378
966000
2000
Závěrem,
16:23
what have we learnednaučil se from studyingstudovat genomesgenomů
379
968000
2000
co jsme zjistili studiem genomů
16:25
of presentsoučasnost, dárek day humanslidem
380
970000
2000
současných lidí
16:27
and extinctvyhynulý humanslidem?
381
972000
2000
a vyhynulých druhů člověka?
16:29
We learnUčit se perhapsmožná manymnoho things,
382
974000
2000
Dozvídáme se mnoho věcí,
16:31
but one thing that I find sorttřídění of importantdůležité to mentionzmínit se
383
976000
5000
ale považuji za důležité zmínit poznatek,
16:36
is that I think the lessonlekce is that we have always mixedsmíšený.
384
981000
3000
že jsme se vždy křížili.
Křížili jsme se s těmito
pravěkými druhy člověka
16:39
We mixedsmíšený with these earlierdříve formsformuláře of humanslidem,
385
984000
2000
16:41
whereverkdekoli we metse setkal them,
386
986000
2000
kdekoli jsme je potkali,
16:43
and we mixedsmíšený with eachkaždý other ever sinceod té doby.
387
988000
4000
a křížíme se navzájem až doposud.
16:47
Thank you for your attentionPozor.
388
992000
2000
Děkuji vám za pozornost.
16:49
(ApplausePotlesk)
389
994000
6000
(Potlesk)
Translated by Marta Gysel
Reviewed by Petr Jedelsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Svante Pääbo - Geneticist
Svante Pääbo explores human genetic evolution by analyzing DNA extracted from ancient sources, including mummies, an Ice Age hunter and the bone fragments of Neanderthals.

Why you should listen

Svante Pääbo's research on the DNA of human and nonhuman primates has exposed the key genetic changes that transformed our grunting ape-like ancestors into the charming latte-sipping humans we are today. As a director at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, Pääbo and his team developed a technique of isolating and sequencing the DNA of creatures long extinct, using a variety of fragile, ancient source material from Homo sapiens and other human species.

His work shows that all humans trace their ancestry to a small population of Africans who later spread out across the world. We’ve also learned that Neanderthals, the short stocky hunters who disappeared 30,000 years ago, mated with the more modern human species and left their imprint deep within our genome. In 2007, Time named the Swedish biologist one of the 100 Most Influential People in the World for his work.

He says: "Neanderthals are not totally extinct. In some of us they live on, a little bit."

More profile about the speaker
Svante Pääbo | Speaker | TED.com