Alyson McGregor: Why medicine often has dangerous side effects for women
Alyson McGregorová: Proč mají léky často nebezpečné vedlejší účinky pro ženy
Alyson McGregor studies women's health, especially as it relates to emergency care -- when time-sensitive, life-or-death decisions are made using drugs and treatments mainly tested on men. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and the medications they're prescribing
a léky, které předepisuje,
always been the case for everyone.
že to vždycky neplatilo pro všechny.
over the past century
half the population?
urgentní medicíně.
in a medical emergency.
v případě lékařské pohotovosti.
a ukopnutý palec,
and stubbed toes,
through the door to the ER,
or gender of our patients.
nad pohlavím nebo genderem pacientů.
any differences between men and women.
muži a ženami byly nějaké rozdíly.
revealed that 80 percent of the drugs
side effects on women
že vedlejší účinky u žen
released to the market?
co byl lék uveden na trh?
for a drug to go from an idea
než se dostanete od prvotní myšlenky
a regulatory approval process,
schvalovací proces
to prescribe to you?
může předepsat nový lék?
of dollars of funding
unacceptable side effects
nepřijatelné vedlejší účinky
after that has gone through?
used in that laboratory,
že buňky v laboratořích
in the animal studies were male animals,
performed almost exclusively on men.
se provádí téměř výhradně na mužích.
our framework for medical research?
stal rámcem lékařského výzkumu?
popularized in the media,
který popularizovala média
with the sleep aid Ambien.
léku na spaní jménem Ambien.
over 20 years ago,
před více než 20 lety
of prescriptions have been written,
ve stovkách milionů případů,
suffer more sleep disorders than men.
protože ty trpí poruchami spánku častěji.
recommended cutting the dose in half
snížit jeho dávkování o polovinu,
that women metabolize the drug
že ženy lék metabolizují
in their system.
getting behind the wheel of the car,
malátné si sedají za volant
for motor vehicle accidents.
as an emergency physician,
ale jako lékařka z pohotovosti
that I've cared for over the years
kolik jsem za ty roky
po dopravních nehodách,
and acted upon 20 years ago
to be analyzed by gender?
analyzovat na základě pohlaví?
to protect people
ochránit lidi před tím,
without informed consent.
bez informovaného souhlasu.
or rules were set into place,
nutné směrnice a pravidla.
to protect women of childbearing age
ochránit ženy v plodném věku
medical research studies.
happened to the fetus during the study?
stalo něco s plodem?
at this time actually thought
are pretty homogeneous.
mužská těla jsou poměrně homogenní.
fluctuating levels of hormones
hladinu hormonů,
they could get if they had only men.
jež získáte ze studie výhradně na mužích.
Bylo to levnější.
že se tenkrát obecně předpokládalo,
there was a general assumption
were alike in every way,
a pohlavními hormony.
and sex hormones.
se bude provádět na mužích
applied to women.
později aplikovány na ženy.
of women's health?
with reproduction:
synonymem pro reprodukci:
to as "bikini medicine."
until about the 1980s,
by the medical community
zpochybnila lékařská komunita
when they realized that
z veškerého lékařského výzkumu
from all medical research studies
prokazují medvědí službu.
about the unique needs
of evidence has come to light
ohromné množství důkazů,
men and women are in every way.
ženy liší od mužů.
a different physiology than normal adults.
specialty of pediatrics came to light.
nová specializace – pediatrie.
in order to improve their lives.
a zlepšujeme tak kvalitu jejich života.
can be said about women.
with boobs and tubes.
který má prsa a dělohu.
anatomy and physiology
with the same intensity.
stejně intenzivní studium.
system, for example.
to try to figure out
velký pokrok, aby odhalila,
completely different heart attacks.
probíhá infarkt naprosto odlišně.
for both men and women,
příčinou úmrtí u mužů i žen,
of having a heart attack than men.
po infarktu umírá více žen.
of crushing chest pain --
na prudkou bolest na hrudi –
will complain of "just not feeling right,"
„Necítím se ve své kůži.“
to označujeme za atypické,
women do make up half the population.
ženy tvoří polovinu populace.
to help explain some of these differences?
tyto rozdíly vysvětlit?
are smaller in women compared to men,
jsou u žen menší než u mužů
develop disease is different
jakým se onemocnění rozvíjí,
if someone is at risk for a heart attack,
riziko infarktu u pacientů,
and tested and perfected in men,
testován a zdokonalen pro muže,
at determining that in women.
about the medications --
that we use, like aspirin.
prevent them from having a heart attack,
mužům jako prevenci infarktu.
give aspirin to a healthy woman,
podáme aspirin zdravé ženě,
is a fast-paced business.
pracuje ve velmi rychlém tempu.
kde se zachraňují životy,
které bychom mohli zužitkovat?
men and women that we could be utilizing?
get those runny noses
které předepisujeme na ukopnutý palec,
to those stubbed toes
every cell has a sex.
že každá buňka v těle má pohlaví.
presents themselves in society.
jakým se někdo prezentuje ve společnosti.
transgendered population.
that from the moment of conception,
že už od okamžiku početí,
the chromosomes that determine
male or female, man or woman.
chromosomes pictured here --
vidíte je tady na obrázku –
would be born with ovaries or testes,
jestli se narodíte s vaječníky či varlaty,
that those organs produced
které tyto orgány produkují,
we see in the opposite sex.
that theory was wrong --
že tato teorie byla chybná –
from the Whitehead Institute,
z Whiteheadského institutu,
that those sex-determining chromosomes
že chromozomy určující pohlaví,
for our entire lives
for the differences we see
za rozdíly, s nimiž se setkáváme
between men and women
že se u mužů a žen
onemocněním a také jejich závažnost.
and severity of diseases.
naprosto mění pravidla hry.
that continue to find that evidence,
kteří v hledání důkazů pokračují,
to start translating this data
aby začali tato data
Spolupráce na ochraně zdraví žen]
of a national organization
spoluzaložila jsem národní iniciativu
Women's Health Collaborative,
Spolupráce na ochraně zdraví žen,
so that it's available for teaching
a zpřístupňuje je pro výuku
the medical educators to the table.
kteří se podílí na vzdělání lékařů.
has been done since its inception.
medicíny od samého počátku.
of incorporating the gender lens
zařazení genderového aspektu
health care providers correctly.
připravit budoucí zdravotníky.
the Department of Emergency Medicine
Pohlaví a genderu v urgentní medicíně
in Emergency Medicine,
the differences between men and women
je určit rozdíly mezi muži a ženami
and sepsis and substance abuse,
sepse a zneužívání návykových látek.
that education is paramount.
model of education.
for the nurses, for the students
pro doktory, sestry, studenty
to the health care leaders.
na těch, kteří rozhodují o zdravotní péči.
we think about medicine
uvažování o medicíně,
to the health care system.
k systému zdravotní péče.
že jsme to předtím nedělali správně.
on the wheels of inevitability,
towards change is awareness.
je zvyšování povědomí.
medical care for women.
zdravotní péče pro ženy.
individualized health care for everyone.
individuální zdravotní péči pro všechny.
medical care for men and women.
zdravotní péči pro muže i ženy.
to ask your doctors
abyste se ode dneška svých lékařů ptali,
are specific to your sex and gender.
je specifická pro vaše pohlaví a gender.
and together we can all learn.
a navzájem se můžeme něco naučit.
and my colleagues in this field,
že pokud jde o mě a moje kolegy,
ABOUT THE SPEAKER
Alyson McGregor - Women's health pioneerAlyson McGregor studies women's health, especially as it relates to emergency care -- when time-sensitive, life-or-death decisions are made using drugs and treatments mainly tested on men.
Why you should listen
Alyson J. McGregor MD is co-founder and director for the Sex and Gender in Emergency Medicine (SGEM) Division (formerly Women’s Health in Emergency Care) within the Department of Emergency Medicine at Warren Alpert Medical School of Brown University.
Her group's aim is to establish research and educational endeavors that promote sex- and gender-specific medicine and women’s health as they relate to emergency care. Dr. McGregor received her medical degree at Boston University School of Medicine and residency training at Brown, where she continues to work as an attending physician at RI Hospital Emergency Department. Dr. McGregor is an Associate Professor of Emergency Medicine and also serves as co-director for the SGEM Fellowship and co-founder of the national organization Sex and Gender Women’s Health Collaborative.
Alyson McGregor | Speaker | TED.com