ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic 2013

Jackie Savitz: Save the oceans, feed the world!

Jackie Savitz: Rettet die Meere, ernährt die Welt!

Filmed:
1,259,324 views

Was soll eine Meeresbiologin schon zum Thema Welthunger beizutragen haben? Laut Jackie Savitz können wir mit der Rettung der Ozeane vielleicht genau die Milliarde Menschen auf diesem Planeten ernähren, die vom Hunger am meisten betroffen ist. In einem erhellenden Vortrag klärt sie uns darüber auf, was sich gerade in den weltweiten Fischgewässern abspielt -- nämlich nichts Gutes -- und hat intelligente Lösungsvorschläge parat, die gleichzeitig mehr Nahrung für alle Menschen bedeutet.
- Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Vielleicht fragen Sie sich,
00:13
You maykann be wonderingwundernd
0
1014
1216
00:14
why a marineMarine biologistBiologe from OceanaOceana
1
2230
1834
wieso eine Meeresbiologin von Oceana
00:16
would come here todayheute to talk to you
2
4064
1840
heute mit Ihnen über
den Hunger auf der Welt spricht.
00:17
about worldWelt hungerHunger.
3
5904
1236
00:19
I'm here todayheute because
4
7140
2151
Ich bin heute hier,
weil die Rettung der Ozeane nicht
nur ein ökologischer Wunsch ist.
00:21
savingsparen the oceansOzeane is more than an ecologicalökologisch desireVerlangen.
5
9291
3235
00:24
It's more than a thing we're doing
6
12526
2144
Sie ist nicht nur ein Weg,
00:26
because we want to createerstellen jobsArbeitsplätze for fishermenFischer
7
14670
1798
Arbeitsplätze für Fischer
zu schaffen oder zu erhalten
00:28
or preserveerhalten fishermen'sder Fischer jobsArbeitsplätze.
8
16468
2084
00:30
It's more than an economicWirtschaftlich pursuitVerfolgung.
9
18552
3348
und hat nicht nur einen
wirtschaftlichen Zweck.
00:33
SavingSpeichern the oceansOzeane can feedFutter the worldWelt.
10
21900
2612
Die Rettung der Ozeane
kann die Welt ernähren.
00:36
Let me showShow you how.
11
24512
1826
Ich zeige Ihnen, wie.
Bekanntlich gibt es
auf diesem Planeten
00:38
As you know, there are alreadybereits
12
26338
1802
00:40
more than a billionMilliarde hungryhungrig people on this planetPlanet.
13
28140
2626
bereits über eine Milliarde
hungriger Menschen.
00:42
We're expectingerwartet that problemProblem to get worseschlechter
14
30766
2350
Dieses Problem wird
wahrscheinlich zunehmen,
00:45
as worldWelt populationBevölkerung growswächst to nineneun billionMilliarde
15
33116
2430
wenn die Weltbevölkerung
Mitte des Jahrhunderts
auf 9 oder 10 Milliarden ansteigt.
00:47
or 10 billionMilliarde by midcenturymidcentury,
16
35546
1864
00:49
and we can expecterwarten von to have greatergrößer pressureDruck
17
37410
2978
Das wird höchstwahrscheinlich
den Druck auf unsere
Nahrungsressourcen erhöhen.
00:52
on our foodLebensmittel resourcesRessourcen.
18
40388
1858
00:54
And this is a biggroß concernbetreffen,
19
42246
1044
Das ist sehr ernst,
00:55
especiallyinsbesondere consideringWenn man bedenkt where we are now.
20
43290
2666
besonders angesichts
unserer heutigen Situation.
00:57
Now we know that our arableAckerland landLand perpro capitaKopf
21
45956
2712
Wir wissen jetzt, dass
die Ackerfläche pro Kopf
01:00
is alreadybereits on the declineAblehnen
22
48668
1428
bereits am Abnehmen ist --
01:02
in bothbeide developedentwickelt and developingEntwicklung countriesLänder.
23
50096
2709
sowohl in Industrie- als auch
in Entwicklungsländern.
01:04
We know that we're headedgeleitet for climateKlima changeVeränderung,
24
52805
2655
Wir wissen, dass wir auf
einen Klimawandel zusteuern,
01:07
whichwelche is going to changeVeränderung rainfallRegenfall patternsMuster,
25
55460
2416
der die Niederschlagsmuster ändern wird.
01:09
makingHerstellung some areasBereiche driertrockener, as you can see in orangeOrange,
26
57876
3310
Einige Gebiete, in Orange dargestellt,
werden trockener,
01:13
and othersAndere wetterfeuchter, in blueblau,
27
61186
2311
und andere, in Blau, feuchter,
was zu Dürren in den Kornkammern
01:15
causingverursacht droughtsDürren in our breadbasketsBrotkorb,
28
63497
1743
01:17
in placessetzt like the MidwestMidwest and CentralZentrale EuropeEuropa,
29
65240
1850
der USA und in Zentraleuropa führt,
und anderswo zu Überflutungen.
01:19
and floodsÜberschwemmungen in othersAndere.
30
67090
1282
01:20
It's going to make it harderSchwerer for the landLand
31
68372
1762
Für das Land wird es immer schwerer,
01:22
to help us solvelösen the hungerHunger problemProblem.
32
70134
2556
unser Hungerproblem mitzulösen.
01:24
And that's why the oceansOzeane need
to be theirihr mostdie meisten abundantreichlich,
33
72690
2464
Daher müssen die Ozeane
so üppig wie möglich sein,
01:27
so that the oceansOzeane can providezu Verfügung stellen us
34
75154
1574
damit uns die Meere
01:28
as much foodLebensmittel as possiblemöglich.
35
76728
2593
mit möglichst viel Nahrung
versorgen können.
01:31
And that's something the oceansOzeane have been doing
36
79321
1647
Das haben die Meere
01:32
for us for a long time.
37
80968
2642
seit jeher für uns getan.
01:35
As farweit back as we can go, we'vewir haben seengesehen an increaseerhöhen, ansteigen
38
83610
2680
Soweit wir zurückblicken können,
sehen wir eine Zunahme
01:38
in the amountMenge of foodLebensmittel we'vewir haben been ablefähig to harvestErnte
39
86290
1943
in der Nahrungsmenge,
die wir aus unseren Meeren beziehen.
01:40
from our oceansOzeane.
40
88233
1664
01:41
It just seemedschien like it was continuingauch weiterhin to increaseerhöhen, ansteigen,
41
89897
2488
Es schien, als würde es
ständig so weitergehen,
01:44
untilbis about 1980,
42
92385
1404
bis etwa zum Jahr 1980.
01:45
when we startedhat angefangen to see a declineAblehnen.
43
93789
2796
Ab dann beobachten wir einen Rückgang.
01:48
You've heardgehört of peakHaupt oilÖl.
44
96585
1598
Wir kennen das "Ölfördermaximum".
01:50
Maybe this is peakHaupt fishFisch.
45
98183
1987
Vielleicht ist das ein
"Fischfördermaximum".
01:52
I hopeHoffnung not. I'm going to come back to that.
46
100170
1800
Ich hoffe nicht. Dazu später mehr.
01:53
But you can see about an 18-percent-Prozent declineAblehnen
47
101970
2503
Zumindest sieht man,
dass der weltweite Fischfang
01:56
in the amountMenge of fishFisch we'vewir haben gottenbekommen in our worldWelt catchFang
48
104473
2952
seit 1980 um etwa 18 % zurückgegangen ist.
01:59
sinceschon seit 1980.
49
107425
1355
Das ist ein großes Problem,
das sich fortsetzt.
02:00
And this is a biggroß problemProblem. It's continuingauch weiterhin.
50
108780
2260
02:03
This redrot lineLinie is continuingauch weiterhin to go down.
51
111040
2357
Diese rote Linie geht
stetig weiter nach unten.
02:05
But we know how to turnWende it around,
52
113397
2096
Aber wir wissen,
wie wir das umkehren können,
02:07
and that's what I'm going to talk about todayheute.
53
115493
1690
darüber will ich heute sprechen.
02:09
We know how to turnWende that curveKurve back upwardsnach oben.
54
117183
2400
Wir wissen, wie wir die Kurve
wieder hoch bekommen.
02:11
This doesn't have to be peakHaupt fishFisch.
55
119583
2447
Dies muss nicht das
Fischfördermaximum bedeuten.
02:14
If we do a fewwenige simpleeinfach things in targetedgezielt placessetzt,
56
122030
3189
Mit wenigen Maßnahmen
an ausgesuchten Plätzen
02:17
we can bringbringen our fisheriesFischerei back and use them
57
125219
2483
können wir den Fischbestand
wieder steigern,
02:19
to feedFutter people.
58
127702
2264
um Menschen zu ernähren.
02:21
First we want to know where the fishFisch are,
59
129966
1920
Erst muss man wissen,
wo die Fische sind.
02:23
so let's look where the fishFisch are.
60
131886
1571
Suchen wir sie einmal.
02:25
It turnswendet sich out the fishFisch, convenientlybequem,
61
133457
1894
Fische sind -- praktischerweise --
02:27
are locatedgelegen for the mostdie meisten partTeil
62
135351
2216
meist in den Küstenregionen
von Ländern zu finden,
02:29
in our coastalKüsten areasBereiche of the countriesLänder,
63
137567
2063
in Küstengebieten,
02:31
in coastalKüsten zonesZonen,
64
139630
1305
02:32
and these are areasBereiche that nationalNational jurisdictionsJurisdiktionen
65
140935
2404
und diese Gebiete unterstehen
02:35
have controlsteuern over,
66
143339
1382
der nationalen Hoheit,
02:36
and they can manageverwalten theirihr fisheriesFischerei
67
144721
1824
die den Fischfang
in diesen Küstengebieten verwaltet.
02:38
in these coastalKüsten areasBereiche.
68
146545
1659
02:40
CoastalKüste countriesLänder tendneigen to have jurisdictionsJurisdiktionen
69
148204
2258
Jene Hoheitsgewässer erstrecken sich meist
02:42
that go out about 200 nauticalnautische milesMeilen,
70
150462
2608
über etwa 200 Seemeilen.
02:45
in areasBereiche that are callednamens exclusiveexklusiv economicWirtschaftlich zonesZonen,
71
153070
3371
Diese Flächen heißen
"Ausschließliche Wirtschaftszonen".
02:48
and this is a good thing that they can controlsteuern
72
156441
1993
Und es ist gut, dass sie ihre Fischgründe
02:50
theirihr fisheriesFischerei in these areasBereiche,
73
158434
1161
kontrollieren können,
02:51
because the highhoch seasMeere,
74
159595
1516
denn auf der Hochsee,
02:53
whichwelche are the darkerdunkler areasBereiche on this mapKarte,
75
161111
2293
auf dieser Karte dunkel gekennzeichnet,
02:55
the highhoch seasMeere, it's a lot harderSchwerer to controlsteuern things,
76
163404
2199
ist es viel schwerer
Dinge zu kontrollieren,
02:57
because it has to be doneerledigt internationallyinternational.
77
165603
2089
da sie international
geregelt werden müssen.
02:59
You get into internationalInternational agreementsVereinbarungen,
78
167692
1867
Man braucht internationale Abkommen,
03:01
and if any of you are trackingVerfolgung
the climateKlima changeVeränderung agreementZustimmung,
79
169559
2248
und am Beispiel des Klimaschutzabkommens
03:03
you know this can be a very slowlangsam,
80
171807
1712
sehen Sie, was für ein langsamer,
03:05
frustratingfrustrierend, tediouslangweilig processverarbeiten.
81
173519
1982
frustrierender, mühsamer Prozess das ist.
03:07
And so controllingControlling things nationallyauf nationaler Ebene
82
175501
1722
Darum ist es gut,
03:09
is a great thing to be ablefähig to do.
83
177223
2774
Dinge auf nationaler Ebene
verwalten zu können.
03:11
How manyviele fishFisch are actuallytatsächlich in these coastalKüsten areasBereiche
84
179997
2197
Wie viele Fische sind nun
in den Küstenregionen
03:14
comparedverglichen to the highhoch seasMeere?
85
182194
1577
im Vergleich zur Hochsee?
03:15
Well, you can see here about
86
183771
1510
Hier sehen Sie,
03:17
sevenSieben timesmal as manyviele fishFisch in the coastalKüsten areasBereiche
87
185281
3083
dass die Fischbestände in den
Küstenregionen
etwa 7-mal so groß sind
wie auf der Hochsee.
03:20
than there are in the highhoch seasMeere,
88
188364
1587
03:21
so this is a perfectperfekt placeOrt for us to be focusingfokussierend,
89
189951
2216
Also ist es ideal uns
darauf zu konzentrieren,
03:24
because we can actuallytatsächlich get a lot doneerledigt.
90
192167
2144
weil wir viel erreichen können.
Wir können viele unserer
Fischbestände erneuern,
03:26
We can restorewiederherstellen a lot of our fisheriesFischerei
91
194311
2390
03:28
if we focusFokus in these coastalKüsten areasBereiche.
92
196701
2194
wenn wir uns auf
Küstengebiete konzentrieren.
03:30
But how manyviele of these countriesLänder
do we have to work in?
93
198895
3024
Aber in wie vielen Ländern müssen
wir hierzu arbeiten?
03:33
There's something like 80 coastalKüsten countriesLänder.
94
201919
1602
Es gibt ungefähr 80 Küstenländer.
03:35
Do we have to fixFix fisheriesFischerei managementManagement
95
203521
1986
Müssen wir die Fischwirtschaft
03:37
in all of those countriesLänder?
96
205507
1403
in all diesen Ländern regeln?
03:38
So we askedaufgefordert ourselvesuns selbst, how manyviele countriesLänder
97
206910
2122
Wir fragten uns also, auf wie viele Länder
03:41
do we need to focusFokus on,
98
209032
1407
wir uns konzentrieren müssen
03:42
keepinghalten in mindVerstand that the EuropeanEuropäische UnionUnion
99
210439
1862
angesichts dessen,
dass die EU ihre Fischbestände
03:44
convenientlybequem managesverwaltet its fisheriesFischerei
100
212301
1569
03:45
throughdurch a commonverbreitet fisheriesFischerei policyPolitik?
101
213870
2367
über eine gemeinsame Politik regelt?
03:48
So if we got good fisheriesFischerei managementManagement
102
216237
2292
Wenn man also gute Fischwirtschaft
03:50
in the EuropeanEuropäische UnionUnion and,
say, nineneun other countriesLänder,
103
218529
3265
in der EU und
ca. neun anderen Ländern hat,
03:53
how much of our fisheriesFischerei would we be coveringVerkleidung?
104
221794
2089
welchen Anteil am Fischbestand
deckt das ab?
03:55
TurnsDreht sich out, EuropeanEuropäische UnionUnion plusPlus nineneun countriesLänder
105
223883
3057
Die EU und neun weitere Länder
03:58
coversdeckt ab about two thirdsDrittel of the world'sWelt fishFisch catchFang.
106
226940
3114
decken etwa zwei Drittel des
weltweiten Fischfangs ab.
04:02
If we tookdauerte it up to 24 countriesLänder
plusPlus the EuropeanEuropäische UnionUnion,
107
230054
3279
Mit 24 Ländern und der Europäischen Union
04:05
we would up to 90 percentProzent,
108
233333
1722
hätten wir bis zu 90 Prozent,
04:07
almostfast all of the world'sWelt fishFisch catchFang.
109
235055
3210
also fast den gesamte Fischfang
auf der Welt, abgedeckt.
04:10
So we think we can work in
a limitedbegrenzt numberNummer of placessetzt
110
238265
2928
Die Arbeit an einer begrenzten
Anzahl von Orten
kann die Fischgründe
also vermutlich erneuern.
04:13
to make the fisheriesFischerei come back.
111
241193
1692
04:14
But what do we have to do in these placessetzt?
112
242885
2612
Aber was muss in diesen Gebieten
getan werden?
04:17
Well, basedbasierend on our work in the UnitedVereinigte StatesStaaten
113
245497
1795
Aufgrund unserer Arbeit in den USA
04:19
and elsewhereanderswo, we know that there are
114
247292
1588
und an anderen Orten wissen wir,
04:20
threedrei keySchlüssel things we have to do
115
248880
1841
dass man drei wichtige Dinge tun muss,
04:22
to bringbringen fisheriesFischerei back, and they are:
116
250721
2706
um den Fischbestand wieder aufzubauen:
04:25
We need to setSet quotasQuoten or limitsGrenzen
117
253427
1946
Wir müssen Fangquoten
04:27
on how much we take;
118
255373
2107
bzw. -begrenzungen einführen;
04:29
we need to reducereduzieren bycatchBeifang, whichwelche is the accidentalversehentliche
119
257480
2793
wir müssen Beifänge reduzieren
-- versehentliches Fangen
04:32
catchingfangend and killingTötung of fishFisch that we're not targetingTargeting,
120
260273
2336
und Töten von Fisch,
der kein Fangziel ist --
04:34
and it's very wastefulverschwenderisch;
121
262609
1850
und das ist sehr verschwenderisch.
04:36
and threedrei, we need to protectschützen habitatsLebensräume,
122
264459
2664
Und drittens müssen wir die Lebensräume,
04:39
the nurseryKindergarten areasBereiche, the spawninglaichen areasBereiche
123
267123
2117
die Aufwuchs- und Laichgebiete schützen,
04:41
that these fishFisch need to growgrößer werden
and reproducereproduzieren successfullyerfolgreich
124
269240
2570
sodass die Fische aufwachsen
und sich vermehren können,
04:43
so that they can rebuildumbauen theirihr populationsPopulationen.
125
271810
1850
damit die Bestände wieder wachsen.
04:45
If we do those threedrei things, we
know the fisheriesFischerei will come back.
126
273660
3762
Wenn wir diese drei Dinge vornehmen,
wird sich der Fischbestand erholen.
04:49
How do we know?
127
277422
1348
Woher wissen wir das?
04:50
We know because we'vewir haben seengesehen it happeningHappening
128
278770
2015
Wir wissen das, weil wir dies bereits
04:52
in a lot of differentanders placessetzt.
129
280785
1428
vielerorts beobachtet haben.
04:54
This is a slidegleiten that showszeigt an
130
282213
1441
Auf dieser Folie sieht man
04:55
the herringHering populationBevölkerung in NorwayNorwegen
131
283654
2198
den Heringsbestand in Norwegen,
04:57
that was crashingAbsturz sinceschon seit the 1950s.
132
285852
2323
der seit den 1950ern
immer weiter abstürzte.
05:00
It was comingKommen down, and when NorwayNorwegen setSet limitsGrenzen,
133
288175
2151
Er ging zurück,
bis Norwegen Beschränkungen
05:02
or quotasQuoten, on its fisheryFischerei, what happensdas passiert?
134
290326
2918
bzw. Fangquoten einführte.
Was geschieht?
05:05
The fisheryFischerei comeskommt back.
135
293244
1866
Der Fischbestand erholt sich wieder.
05:07
This is anotherein anderer exampleBeispiel, alsoebenfalls
happensdas passiert to be from NorwayNorwegen,
136
295110
2900
Hier ist ein weiteres Beispiel,
auch aus Norwegen.
05:10
of the NorwegianNorwegisch ArcticArktis codKabeljau.
137
298010
2458
Es betrifft Norwegischen Kabeljau.
05:12
SameGleichen dealDeal. The fisheryFischerei is crashingAbsturz.
138
300468
2056
Gleiche Situation.
Der Fischbestand sinkt.
05:14
They setSet limitsGrenzen on discardsverwirft.
139
302524
1960
Sie führten Obergrenzen
für Rückwürfe ein.
05:16
DiscardsVerwirft are these fishFisch they weren'twaren nicht targetingTargeting
140
304484
2114
Rückwürfe sind ungewollt
gefangene Fische,
05:18
and they get throwngeworfen overboardüber Bord wastefullyverschwenderisch.
141
306598
2602
die einfach zurück ins Meer
geworfen werden.
05:21
When they setSet the discardverwerfen limitGrenze,
142
309200
1612
Als sie die Rückwürfe begrenzten,
05:22
the fisheryFischerei camekam back.
143
310812
2056
erholte sich der Fischbestand.
05:24
And it's not just in NorwayNorwegen.
144
312868
1267
Und nicht nur in Norwegen.
05:26
We'veWir haben seengesehen this happeningHappening in countriesLänder
145
314135
1959
Wir konnten dies auch in anderen Ländern
05:28
all around the worldWelt, time and time again.
146
316094
3059
der ganzen Welt immer wieder beobachten.
05:31
When these countriesLänder stepSchritt in and they
147
319153
1533
Wenn diese Länder eingreifen
05:32
put in sustainablenachhaltig fisheriesFischerei managementManagement policiesRichtlinien,
148
320686
3134
und eine nachhaltige
Fischwirtschaft einführen,
05:35
the fisheriesFischerei, whichwelche are always crashingAbsturz, it seemsscheint,
149
323820
2816
erholen sich dramatisch
zurückgehende Fischbestände
05:38
are startingbeginnend to come back.
150
326636
1938
nach und nach wieder.
05:40
So there's a lot of promiseversprechen here.
151
328574
1858
Dies ist sehr vielversprechend.
05:42
What does this mean for the worldWelt fishFisch catchFang?
152
330432
1692
Was heißt das für globalen Fischfang?
05:44
This meansmeint that if we take that fisheryFischerei catchFang
153
332124
2336
Wir können den Fischbestand,
05:46
that's on the declineAblehnen
154
334460
1030
der überall abnimmt,
05:47
and we could turnWende it upwardsnach oben, we could increaseerhöhen, ansteigen it
155
335490
2388
wieder steigern und erhöhen,
05:49
up to 100 millionMillion metricmetrisch tonsTonnen perpro yearJahr.
156
337878
3538
nämlich auf bis zu 100 Millionen
Tonnen pro Jahr.
Also noch kein Fischfördermaximum.
05:53
So we didn't have peakHaupt fishFisch yetnoch.
157
341416
1973
Noch können wir die Fischbestände
05:55
We still have an opportunityGelegenheit
158
343389
1527
nicht nur regenerieren,
05:56
to not only bringbringen the fishFisch back
159
344916
1301
05:58
but to actuallytatsächlich get more fishFisch
160
346217
1703
sondern auch mehr fangen,
05:59
that can feedFutter more people
161
347920
1451
und mehr Menschen zu ernähren,
06:01
than we currentlyzur Zeit are now.
162
349371
1502
als das im Moment der Fall ist.
06:02
How manyviele more? Right about now,
163
350873
2106
Wie viele mehr? Im Moment
06:04
we can feedFutter about 450 millionMillion people
164
352979
2881
können wir täglich 450 Mio. Menschen
mit einer Fischmahlzeit verpflegen,
06:07
a fishFisch mealMahlzeit a day
165
355860
974
06:08
basedbasierend on the currentStrom worldWelt fishFisch catchFang,
166
356834
2250
das gibt der aktuelle
weltweite Fischfang her,
06:11
whichwelche, of courseKurs, you know is going down,
167
359084
2464
der aber, wie Sie wissen,
im Rückgang ist.
06:13
so that numberNummer will go down over time
168
361548
1655
Er wird mit der Zeit zurückgehen,
06:15
if we don't fixFix it,
169
363203
1603
wenn wir keine Maßnahmen treffen.
06:16
but if we put fisheryFischerei managementManagement practicesPraktiken
170
364806
2410
Wenn wir aber in der Fischereiwirtschaft
06:19
like the onesEinsen I've describedbeschrieben in placeOrt
171
367216
2564
die zuvor beschriebenen
Maßnahmen
06:21
in 10 to 25 countriesLänder,
172
369780
2105
in 10 bis 25 Ländern einführen,
06:23
we could bringbringen that numberNummer up
173
371885
1479
könnten wir den Fischfang steigern
06:25
and feedFutter as manyviele as 700 millionMillion people a yearJahr
174
373364
3554
und ganze 700 Millionen Menschen
pro Jahr mit einer gesunden
06:28
a healthygesund fishFisch mealMahlzeit.
175
376918
1548
Fischmahlzeit verpflegen.
06:30
We should obviouslyoffensichtlich do this just because
176
378466
1542
Natürlich wäre dies allein schon
06:32
it's a good thing to dealDeal with the hungerHunger problemProblem,
177
380008
2992
zur Bekämpfung des Hungers
eine gute Sache,
06:35
but it's alsoebenfalls cost-effectivekosteneffizient.
178
383000
1177
aber es ist auch kostengünstig.
06:36
It turnswendet sich out fishFisch is the mostdie meisten cost-effectivekosteneffizient proteinEiweiß
179
384177
4347
Fisch ist die günstigste Eiweißquelle
06:40
on the planetPlanet.
180
388524
1376
auf unserem Planeten.
06:41
If you look at how much fishFisch proteinEiweiß you get
181
389900
2130
Betrachtet man die Menge
an Fischeiweiß
06:44
perpro dollarDollar investedinvestiert
182
392030
1000
pro investiertem Dollar
06:45
comparedverglichen to all of the other animalTier proteinsProteine,
183
393030
2732
im Vergleich zu anderen
tierischen Eiweißquellen,
06:47
obviouslyoffensichtlich, fishFisch is a good businessGeschäft decisionEntscheidung.
184
395762
2930
ist Fisch offensichtlich
eine gute finanzielle Entscheidung.
06:50
It alsoebenfalls doesn't need a lot of landLand,
185
398692
1600
Er benötigt auch nicht viel Land,
06:52
something that's in shortkurz supplyliefern,
186
400292
1466
welches ohnehin knapp ist,
06:53
comparedverglichen to other proteinEiweiß sourcesQuellen.
187
401758
3518
im Vergleich zu anderen Eiweißquellen.
06:57
And it doesn't need a lot of freshfrisch waterWasser.
188
405276
2631
Und wir benötigen
nicht viel Süßwasser.
06:59
It usesVerwendungen a lot lessWeniger freshfrisch waterWasser than,
189
407907
2072
Man benötigt viel weniger Süßwasser
07:01
for exampleBeispiel, cattledas Vieh,
190
409979
1041
als z. B. beim Vieh,
07:03
where you have to irrigatebewässern a fieldFeld
191
411020
2154
wo Felder bewässert werden müssen,
07:05
so that you can growgrößer werden the foodLebensmittel to grazeWeiden the cattledas Vieh.
192
413174
3143
damit das Vieh darauf grasen kann.
07:08
It alsoebenfalls has a very lowniedrig carbonKohlenstoff footprintFußabdruck.
193
416317
2119
Zudem hat er eine
sehr niedrige CO2-Bilanz.
07:10
It has a little bitBit of a carbonKohlenstoff footprintFußabdruck
194
418436
1880
Ein wenig CO2 verbraucht man,
07:12
because we do have to get out and catchFang the fishFisch.
195
420316
1999
da man zum Fischfang rausfahren muss.
07:14
It takes a little bitBit of fuelTreibstoff,
196
422315
1495
Wir benötigen etwas Treibstoff,
07:15
but as you know, agricultureLandwirtschaft
can have a carbonKohlenstoff footprintFußabdruck,
197
423810
2222
aber auch die Landwirtschaft
verbraucht CO2.
07:18
and fishFisch has a much smallerkleiner one,
198
426032
1554
Fisch braucht da viel weniger,
07:19
so it's lessWeniger pollutingverschmutzend.
199
427586
1774
und schadet daher der Umwelt weniger.
07:21
It's alreadybereits a biggroß partTeil of our dietDiät,
200
429360
2381
Er ist schon ein großer Teil
unseres Speiseplans,
07:23
but it can be a biggergrößer partTeil of our dietDiät,
201
431741
2089
aber er könnte ein
noch größerer sein,
07:25
whichwelche is a good thing, because we know
202
433830
1731
was gut für uns wäre, da wir wissen,
07:27
that it's healthygesund for us.
203
435561
1625
dass er sehr gesund ist.
07:29
It can reducereduzieren our risksRisiken of cancerKrebs,
204
437186
2325
Fisch kann unser Risiko senken, an Krebs,
07:31
heartHerz diseaseKrankheit and obesityFettleibigkeit.
205
439511
1889
Herzleiden und Adipositas zu erkranken.
07:33
In factTatsache, our CEOCEO AndyAndy SharplessSharpless,
206
441400
1971
Andy Sharpless, unser Vorstand
07:35
who is the originatorOriginator of this conceptKonzept, actuallytatsächlich,
207
443371
2589
und Erfinder dieses Konzepts, sagt immer,
07:37
he likesLikes to say fishFisch is the perfectperfekt proteinEiweiß.
208
445960
3920
dass Fisch die perfekte Eiweißquelle ist.
07:41
AndyAndy alsoebenfalls talksGespräche about the factTatsache that
209
449880
2250
Andy spricht auch über die Tatsache,
07:44
our oceanOzean conservationErhaltung movementBewegung really grewwuchs
210
452130
2506
dass die Bewegung für den
Meeresschutz aus der
07:46
out of the landLand conservationErhaltung movementBewegung,
211
454636
2232
Bewegung für den Landschaftsschutz
hervorging.
07:48
and in landLand conservationErhaltung,
212
456868
1492
Und im Landschaftsschutz
07:50
we have this problemProblem where biodiversitybiologische Vielfalt
213
458360
3064
steht die Erhaltung der Artenvielfalt
07:53
is at warKrieg with foodLebensmittel productionProduktion.
214
461424
3000
mit der Nahrungsmittelproduktion
in Konflikt.
07:56
You have to cutschneiden down the biodiverseartenreichen forestWald
215
464424
2791
Artenreiche Wälder
müssen abgeholzt werden,
07:59
if you want to get the fieldFeld
216
467215
1893
wenn man Felder
08:01
to growgrößer werden the cornMais to feedFutter people with,
217
469108
2230
zum Getreideanbau haben will,
08:03
and so there's a constantKonstante push-pullPush-Pull- there.
218
471338
1842
also gibt es ein ewiges Hin und Her.
08:05
There's a constantKonstante toughzäh decisionEntscheidung
219
473180
1548
Man muss ständig
08:06
that has to be madegemacht betweenzwischen
220
474728
1839
schwere Entscheidungen
zwischen zwei sehr
wichtigen Dingen treffen:
08:08
two very importantwichtig things:
221
476567
2021
08:10
maintainingAufrechterhaltung biodiversitybiologische Vielfalt and feedingFütterung people.
222
478588
3093
Erhalt der Artenvielfalt
oder Lebensmittelversorgung.
08:13
But in the oceansOzeane, we don't have that warKrieg.
223
481681
2300
In den Meeren gibt es diesen Krieg nicht.
08:15
In the oceansOzeane, biodiversitybiologische Vielfalt is not at warKrieg
224
483981
2557
Im Meer steht Artenvielfalt
nicht auf Kriegsfuß
08:18
with abundanceFülle.
225
486538
1162
mit Überfluss.
08:19
In factTatsache, they're alignedausgerichtet.
226
487700
2105
Eigentlich gehen sie Hand in Hand.
08:21
When we do things that produceproduzieren biodiversitybiologische Vielfalt,
227
489805
3173
Indem wir die Artenvielfalt fördern,
08:24
we actuallytatsächlich get more abundanceFülle,
228
492978
2052
steigern wir die Versorgungsmenge.
08:27
and that's importantwichtig so that we can feedFutter people.
229
495030
3816
Dies ist wichtig, um die
Menschen ernähren zu können.
08:30
Now, there's a catchFang.
230
498846
2730
Es gibt einen Haken.
08:33
Didn't anyonejemand get that? (LaughterLachen)
231
501576
2545
Hat ihn keiner bemerkt? (Gelächter)
08:36
IllegalIllegale fishingAngeln.
232
504121
2043
Der illegale Fischfang.
08:38
IllegalIllegale fishingAngeln underminesuntergräbt the typeArt of
233
506164
1566
Er untergräbt die nachhaltige Fischerei,
08:39
sustainablenachhaltig fisheriesFischerei managementManagement I'm talkingim Gespräch about.
234
507730
2250
von der ich gerade rede.
08:41
It can be when you catchFang fishFisch usingmit gearsGetriebe
235
509980
2480
Z. B. wenn beim Fischfang
verbotene Fanggeräte benutzt werden,
08:44
that have been prohibitedverboten,
236
512460
1029
08:45
when you fishFisch in placessetzt where
you're not supposedsoll to fishFisch,
237
513489
2651
wenn an verbotenen Orten gefischt wird,
08:48
you catchFang fishFisch that are the wrongfalsch
sizeGröße or the wrongfalsch speciesSpezies.
238
516140
3238
und man Fische von falscher Größe
oder falscher Art fängt.
08:51
IllegalIllegale fishingAngeln cheatsCheats the consumerVerbraucher
239
519378
1965
Illegale Fischerei
täuscht den Verbraucher
08:53
and it alsoebenfalls cheatsCheats honestehrlich fishermenFischer,
240
521343
2207
und zudem den ehrlichen Fischer.
08:55
and it needsBedürfnisse to stop.
241
523550
1160
Und das muss aufhören!
08:56
The way illegalillegal fishFisch get into our
marketMarkt is throughdurch seafoodMeeresfrüchte fraudBetrug.
242
524710
3077
Illegale Fische gelangen
durch Betrug auf unsere Märkte.
Vielleicht haben Sie davon gehört.
08:59
You mightMacht have heardgehört about this.
243
527787
1449
09:01
It's when fishFisch are labeledmit der Bezeichnung as something they're not.
244
529236
3184
Fische werden als solche ausgewiesen,
die sie eigentlich nicht sind.
09:04
Think about the last time you had fishFisch.
245
532420
1535
Ihre letzte Fischmahlzeit.
09:05
What were you eatingEssen?
246
533955
790
Was aßen Sie da?
09:06
Are you sure that's what it was?
247
534745
1771
Sind Sie sich wirklich sicher?
09:08
Because we testedgeprüft 1,300 differentanders fishFisch samplesProben
248
536516
2724
Wir testeten 1300 verschiedene Fischproben
09:11
and about a thirddritte of them
249
539240
1242
und ca. ein Drittel davon
09:12
were not what they were labeledmit der Bezeichnung to be.
250
540482
1738
war falsch gekennzeichnet.
09:14
SnappersSchnapper, nineneun out of 10
snappersSchnapper were not snapperSnapper.
251
542220
2740
Z. B. waren 9 von 10 Schnappern
gar keine Schnapper.
09:16
Fifty-nineNeunundfünfzig percentProzent of the tunaThunfisch we testedgeprüft
252
544960
2220
59 % der getesteten Thunfische
09:19
was mislabeledfalsch beschriftet.
253
547180
1970
waren falsch gekennzeichnet.
09:21
And redrot snapperSnapper, we testedgeprüft 120 samplesProben,
254
549150
2628
Vom Roten Schnapper
testeten wir 120 Proben,
09:23
and only sevenSieben of them were really redrot snapperSnapper,
255
551778
1916
wovon nur 7 echte
Rote Schnapper waren.
09:25
so good luckGlück findingErgebnis a redrot snapperSnapper.
256
553694
3544
Also, viel Glück beim Versuch
einen Roten Schnapper zu finden.
09:29
SeafoodMeeresfrüchte has a really complexKomplex supplyliefern chainKette,
257
557238
2228
Die Lieferkette bei Meerestieren
ist komplex
09:31
and at everyjeden stepSchritt in this supplyliefern chainKette,
258
559466
2296
und auf jeder Stufe dieser Lieferkette
09:33
there's an opportunityGelegenheit for seafoodMeeresfrüchte fraudBetrug,
259
561762
2190
kann es zu Betrug mit Meerestieren kommen.
09:35
unlesses sei denn we have traceabilityRückverfolgbarkeit.
260
563952
2128
Außer es gibt
eine Rückverfolgbarkeit.
09:38
TraceabilityRückverfolgbarkeit is a way where the seafoodMeeresfrüchte industryIndustrie
261
566080
2719
Rückverfolgung ist ein Weg,
mit dem die Fischindustrie
09:40
can trackSpur the seafoodMeeresfrüchte from the boatBoot to the plateTeller
262
568799
2297
Meerestiere vom Boot
bis zum Teller folgen kann,
09:43
to make sure that the consumerVerbraucher can then find out
263
571096
2531
um für den Verbraucher sicherzustellen,
09:45
where theirihr seafoodMeeresfrüchte camekam from.
264
573627
1647
wo die Meerestiere herkommen.
09:47
This is a really importantwichtig thing.
265
575274
1756
Dies ist von großer Bedeutung.
09:49
It's beingSein doneerledigt by some in
the industryIndustrie, but not enoughgenug,
266
577030
2568
Das machen einige der Branche,
aber nicht genügend,
09:51
so we're pushingDrücken a lawRecht in CongressKongress
267
579598
1347
daher bringen wir ein Gesetz,
09:52
callednamens the SAFESAFE SeafoodMeeresfrüchte ActAkt,
268
580945
1406
SAFE Seafood in den Kongress.
09:54
and I'm very excitedaufgeregt todayheute to announceankündigen the releaseFreisetzung
269
582351
2639
Ich freue mich sehr, Ihnen
heute den Beginn
09:56
of a chef'sKoch petitionPetition, where 450 chefsKöche
270
584990
2644
einer Petition zu verkünden,
auf der 450 Chefköche
09:59
have signedunterzeichnet a petitionPetition callingBerufung on CongressKongress
271
587634
2672
einen Antrag an den
Kongress unterschrieben haben,
10:02
to supportUnterstützung the SAFESAFE SeafoodMeeresfrüchte ActAkt.
272
590306
2202
den SAFE Seafood Act [Gesetz]
zu unterstützen.
10:04
It has a lot of celebrityBerühmtheit chefsKöche you maykann know --
273
592508
1828
Darunter sind sehr viele Starköche --
10:06
AnthonyAnthony BourdainBourdain, MarioMario BataliBatali,
274
594336
3204
Anthony Bourdain, Mario Batali,
10:09
BartonBarton SeaverSeaver and othersAndere
275
597540
1676
Barton Seaver und andere --
10:11
and they'veSie haben signedunterzeichnet it because they believe
276
599216
1754
sie unterschrieben, weil sie glauben,
10:12
that people have a right to know
277
600970
1328
wir haben das Recht zu wissen,
10:14
about what they're eatingEssen.
278
602298
2375
was wir essen.
10:16
(ApplauseApplaus)
279
604673
5183
(Beifall)
Fischer wollen es auch,
also ist es möglich,
10:22
FishermenFischer like it too, so there's a good chanceChance
280
610464
1956
10:24
we can get the kindArt of supportUnterstützung we need
281
612420
1600
Unterstützung für das Gesetz
10:26
to get this billRechnung throughdurch,
282
614020
934
zu bekommen.
10:26
and it comeskommt at a criticalkritisch time,
283
614954
1524
Der Zeitpunkt jetzt ist wichtig,
10:28
because this is the way we stop seafoodMeeresfrüchte fraudBetrug,
284
616478
2106
weil wir so den Fischbetrug stoppen,
10:30
this is the way we curbBordstein illegalillegal fishingAngeln,
285
618584
2066
illegales Fischen eindämmen,
10:32
and this is the way we make sure
286
620650
1872
und so sicherstellen können,
10:34
that quotasQuoten, habitatLebensraum protectionSchutz,
287
622522
1704
dass Quoten, Schutz des Lebensraums
10:36
and bycatchBeifang reductionsReduzierungen can do the jobsArbeitsplätze
288
624226
1880
und die Reduzierung von Beifängen
10:38
they can do.
289
626106
1177
wirksam werden.
10:39
We know that we can manageverwalten
our fisheriesFischerei sustainablynachhaltig.
290
627283
3176
Wir wissen, dass wir die Fischerei
nachhaltig gestalten können.
Wir wissen, dass wir gesundes Essen
10:42
We know that we can produceproduzieren
291
630459
1642
10:44
healthygesund mealsMahlzeiten for hundredsHunderte of millionsMillionen of people
292
632101
3769
für Hunderte Millionen Menschen
herstellen können,
10:47
that don't use the landLand, that don't use much waterWasser,
293
635870
2245
ohne Land oder viel
Wasser zu beanspruchen,
10:50
have a lowniedrig carbonKohlenstoff footprintFußabdruck,
294
638115
1185
umweltfreundlich und kostengünstig.
10:51
and are cost-effectivekosteneffizient.
295
639300
1802
10:53
We know that savingsparen the oceansOzeane
296
641102
1988
Wir wissen, dass die Rettung der Ozeane
10:55
can feedFutter the worldWelt,
297
643090
1583
die Menschheit ernähren kann,
10:56
and we need to startAnfang now.
298
644673
2387
und wir müssen jetzt damit anfangen.
10:59
(ApplauseApplaus)
299
647060
2757
(Beifall)
11:01
Thank you. (ApplauseApplaus)
300
649817
3708
Vielen Dank. (Beifall)
Translated by Dewi Häuser
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com