ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic 2013

Jackie Savitz: Save the oceans, feed the world!

Jackie Savitz: Salviamo gli oceani, sfamiamo il mondo!

Filmed:
1,259,324 views

Perché una biologa marina ci parla della fame nel mondo? Bè, secondo Jackie Savitz, salvare gli oceani potrebbe aiutarci a sfamare i miliardi di persone che ancora oggi soffrono la fame. In una presentazione illuminante, Savitz ci dice che cosa sta accadendo (di brutto) in questo momento nelle zone pescose del pianeta e propone soluzioni intelligenti per salvaguardarle, procurando allo stesso tempo più cibo per tutti.
- Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You maypuò be wonderingchiedendosi
0
1014
1216
Forse vi starete chiedendo
00:14
why a marineMarine biologistbiologo from OceanaOceana
1
2230
1834
perchè una biologa marina di Oceana
00:16
would come here todayoggi to talk to you
2
4064
1840
sia venuta qui oggi a parlarvi
00:17
about worldmondo hungerfame.
3
5904
1236
della fame nel mondo.
00:19
I'm here todayoggi because
4
7140
2151
Sono qui oggi perché
00:21
savingSalvataggio the oceansoceani is more than an ecologicalecologico desiredesiderio.
5
9291
3235
salvare gli oceani non è solo
un desiderio degli ecologisti.
00:24
It's more than a thing we're doing
6
12526
2144
Non è solo una cosa che facciamo
00:26
because we want to createcreare jobslavori for fishermenpescatori
7
14670
1798
perchè vogliamo creare posti di lavoro
per i pescatori
00:28
or preserveconserva fishermen'sdei pescatori jobslavori.
8
16468
2084
o preservare quei posti di lavoro
per i pescatori.
00:30
It's more than an economiceconomico pursuitricerca.
9
18552
3348
Non si tratta solo
di un obiettivo economico.
00:33
SavingRisparmio the oceansoceani can feedalimentazione the worldmondo.
10
21900
2612
Salvare gli oceani può sfamare il mondo.
00:36
Let me showmostrare you how.
11
24512
1826
Vi mostro come.
00:38
As you know, there are alreadygià
12
26338
1802
Come sapete, ci sono già
00:40
more than a billionmiliardo hungryAffamato people on this planetpianeta.
13
28140
2626
più di un miliardo di persone al mondo
che soffrono la fame.
00:42
We're expectingaspettandosi that problemproblema to get worsepeggio
14
30766
2350
Prevediamo che la situazione peggiorerà
00:45
as worldmondo populationpopolazione growscresce to ninenove billionmiliardo
15
33116
2430
dato che la popolazione mondiale
raggiungerà
00:47
or 10 billionmiliardo by midcenturyMidCentury,
16
35546
1864
i 9 o 10 miliardi entro la metà
del secolo,
00:49
and we can expectaspettarsi to have greatermaggiore pressurepressione
17
37410
2978
e prevediamo di essere sottoposti
a maggiori pressioni
00:52
on our foodcibo resourcesrisorse.
18
40388
1858
riguardo alle nostre risorse di cibo.
00:54
And this is a biggrande concernpreoccupazione,
19
42246
1044
E questo suscita grandi preoccupazioni,
00:55
especiallyparticolarmente consideringconsiderando where we are now.
20
43290
2666
in particolare se si considera
a che punto siamo ora.
00:57
Now we know that our arableseminativi landsbarcare perper capitacapite
21
45956
2712
Ora sappiamo che la terra arabile
pro capite
01:00
is alreadygià on the declinedeclino
22
48668
1428
sta già diminuendo
01:02
in bothentrambi developedsviluppato and developingin via di sviluppo countriespaesi.
23
50096
2709
sia nei Paesi industrializzati
sia in quelli in via di sviluppo.
01:04
We know that we're headedheaded for climateclima changemodificare,
24
52805
2655
Sappiamo che stiamo andando
verso il cambiamento climatico,
01:07
whichquale is going to changemodificare rainfallpiovosità patternsmodelli,
25
55460
2416
che cambierà la frequenza
delle precipitazioni,
01:09
makingfabbricazione some areasle zone drieressiccatore, as you can see in orangearancia,
26
57876
3310
rendendo alcune aree più secche,
come potete vedere qui in arancione,
01:13
and othersaltri wetterwetter, in blueblu,
27
61186
2311
e altre più umide, evidenziate in blu,
01:15
causingcausando droughtssiccità in our breadbasketscestini per il pane,
28
63497
1743
che lasceranno vuoti i nostri stomaci
01:17
in placesposti like the MidwestMidwest and CentralCentrale EuropeEuropa,
29
65240
1850
in posti come il Midwest
e l'Europa centrale,
01:19
and floodsinondazioni in othersaltri.
30
67090
1282
e causeranno inondazioni altrove.
01:20
It's going to make it harderPiù forte for the landsbarcare
31
68372
1762
Sarà più difficile per la terra
01:22
to help us solverisolvere the hungerfame problemproblema.
32
70134
2556
aiutarci a risolvere il problema
della fame nel mondo.
01:24
And that's why the oceansoceani need
to be theirloro mostmaggior parte abundantabbondante,
33
72690
2464
Ecco perché gli oceani devono essere
al massimo della propria abbondanza,
01:27
so that the oceansoceani can providefornire us
34
75154
1574
così da poterci procurare
01:28
as much foodcibo as possiblepossibile.
35
76728
2593
quanto più cibo possibile.
01:31
And that's something the oceansoceani have been doing
36
79321
1647
Ed è qualcosa che gli oceani fanno per noi
01:32
for us for a long time.
37
80968
2642
da molti anni, ormai.
01:35
As farlontano back as we can go, we'venoi abbiamo seenvisto an increaseaumentare
38
83610
2680
Fin dai tempi più antichi,
abbiamo assistito a un aumento
01:38
in the amountquantità of foodcibo we'venoi abbiamo been ablecapace to harvestraccolto
39
86290
1943
della quantità di cibo che siamo stati
in grado di procurarci
01:40
from our oceansoceani.
40
88233
1664
dagli oceani del pianeta.
01:41
It just seemedsembrava like it was continuingcontinua to increaseaumentare,
41
89897
2488
Sembrava che continuasse ad aumentare,
01:44
untilfino a about 1980,
42
92385
1404
fino al 1980 circa,
01:45
when we startediniziato to see a declinedeclino.
43
93789
2796
quando abbiamo iniziato
a vedere un declino.
01:48
You've heardsentito of peakpicco oilolio.
44
96585
1598
Avrete sentito parlare
del picco petrolifero.
01:50
Maybe this is peakpicco fishpesce.
45
98183
1987
Forse questo è il picco ittico.
01:52
I hopesperanza not. I'm going to come back to that.
46
100170
1800
Spero di no. Tornerò su questo punto
più tardi.
01:53
But you can see about an 18-percent-per cento declinedeclino
47
101970
2503
Ma si può vedere un declino
di circa il 18%
01:56
in the amountquantità of fishpesce we'venoi abbiamo gottenottenuto in our worldmondo catchcatturare
48
104473
2952
nella quantità di risorse ittiche
01:59
sinceda 1980.
49
107425
1355
dal 1980.
02:00
And this is a biggrande problemproblema. It's continuingcontinua.
50
108780
2260
Ed è un grande problema.
E continua tutt'ora.
02:03
This redrosso linelinea is continuingcontinua to go down.
51
111040
2357
Questa linea rossa continua ad andare
verso il basso.
02:05
But we know how to turnturno it around,
52
113397
2096
Ma sappiamo come cambiare la tendenza
02:07
and that's what I'm going to talk about todayoggi.
53
115493
1690
ed è proprio di questo
che vi parlerò oggi.
02:09
We know how to turnturno that curvecurva back upwardsverso l'alto.
54
117183
2400
Sappiamo come far sì che quella curva
torni di nuovo verso l'alto.
02:11
This doesn't have to be peakpicco fishpesce.
55
119583
2447
Non dobbiamo arrivare al picco ittico.
02:14
If we do a fewpochi simplesemplice things in targetedmirata placesposti,
56
122030
3189
Se facciamo delle piccole cose
in luoghi mirati,
02:17
we can bringportare our fisheriesdella pesca back and use them
57
125219
2483
possiamo ricostituire le zone di pesca
02:19
to feedalimentazione people.
58
127702
2264
e usarle per sfamare le persone.
02:21
First we want to know where the fishpesce are,
59
129966
1920
Primo, vogliamo sapere
da dove viene il pesce,
02:23
so let's look where the fishpesce are.
60
131886
1571
perciò diamo un'occhiata
a dove si trovano i pesci.
02:25
It turnsgiri out the fishpesce, convenientlyopportunamente,
61
133457
1894
Risulta che, a nostro vantaggio,
02:27
are locatedcollocato for the mostmaggior parte partparte
62
135351
2216
i pesci si trovano prevalentemente
02:29
in our coastalcostiero areasle zone of the countriespaesi,
63
137567
2063
nelle nostre aree costiere dei Paesi,
02:31
in coastalcostiero zoneszone,
64
139630
1305
nelle zone costiere,
02:32
and these are areasle zone that nationalnazionale jurisdictionsgiurisdizioni
65
140935
2404
e queste aree sono sottoposte
02:35
have controlcontrollo over,
66
143339
1382
alla giurisdizione nazionale,
02:36
and they can managegestire theirloro fisheriesdella pesca
67
144721
1824
che può gestire le zone pescose
02:38
in these coastalcostiero areasle zone.
68
146545
1659
in queste aree costiere.
02:40
CoastalCostiere countriespaesi tendtendere to have jurisdictionsgiurisdizioni
69
148204
2258
I Paesi costieri tendono
ad avere giurisdizioni
02:42
that go out about 200 nauticalnautico milesmiglia,
70
150462
2608
che si estondono fino
a 200 miglia nautiche
02:45
in areasle zone that are calledchiamato exclusiveesclusivo economiceconomico zoneszone,
71
153070
3371
in aree chiamate
zone economiche esclusive,
02:48
and this is a good thing that they can controlcontrollo
72
156441
1993
ed è un bene che possono controllare
02:50
theirloro fisheriesdella pesca in these areasle zone,
73
158434
1161
le proprie zone pescose in queste aree,
02:51
because the highalto seasmari,
74
159595
1516
perché in alto mare,
02:53
whichquale are the darkerpiù scuro areasle zone on this mapcarta geografica,
75
161111
2293
cioè le parti più scure di questa cartina,
02:55
the highalto seasmari, it's a lot harderPiù forte to controlcontrollo things,
76
163404
2199
è molto più difficile controllare le cose,
02:57
because it has to be donefatto internationallya livello internazionale.
77
165603
2089
perché bisogna farlo
a livello internazionale.
02:59
You get into internationalinternazionale agreementsaccordi,
78
167692
1867
Si passa agli accordi internazionali,
03:01
and if any of you are trackingpuntamento
the climateclima changemodificare agreementaccordo,
79
169559
2248
e se qualcuno di voi sta seguendo
gli accordi sul cambiamento climatico,
03:03
you know this can be a very slowlento,
80
171807
1712
sapete quanto la trafila internazionale
va per le lunghe,
03:05
frustratingfrustrante, tediousnoioso processprocesso.
81
173519
1982
diventando frustrante e tediosa.
03:07
And so controllingcontrollo things nationallya livello nazionale
82
175501
1722
E quindi controllare la situazione
a livello nazionale
03:09
is a great thing to be ablecapace to do.
83
177223
2774
è certamente un vantaggio.
03:11
How manymolti fishpesce are actuallyin realtà in these coastalcostiero areasle zone
84
179997
2197
Quanti pesci ci sono davvero
in queste aree costiere
03:14
comparedrispetto to the highalto seasmari?
85
182194
1577
rispetto a quelli in alto mare?
03:15
Well, you can see here about
86
183771
1510
Bè, qui potete vedere
che nelle zone costiere
03:17
sevenSette timesvolte as manymolti fishpesce in the coastalcostiero areasle zone
87
185281
3083
ci sono pesci in una quantità
sette volte superiore
03:20
than there are in the highalto seasmari,
88
188364
1587
rispetto a quella in alto mare,
03:21
so this is a perfectperfezionare placeposto for us to be focusingmessa a fuoco,
89
189951
2216
perciò questo è un posto perfetto
su cui concentrarsi,
03:24
because we can actuallyin realtà get a lot donefatto.
90
192167
2144
perché possiamo davvero
ottenere risultati importanti.
03:26
We can restoreristabilire a lot of our fisheriesdella pesca
91
194311
2390
Possiamo recuperare molte zone pescose
03:28
if we focusmessa a fuoco in these coastalcostiero areasle zone.
92
196701
2194
se ci concentriamo in queste
aree costiere.
03:30
But how manymolti of these countriespaesi
do we have to work in?
93
198895
3024
Ma in quanti di questi Paesi
dobbiamo lavorare?
03:33
There's something like 80 coastalcostiero countriespaesi.
94
201919
1602
Ci sono circa 80 Paesi costieri.
03:35
Do we have to fixfissare fisheriesdella pesca managementgestione
95
203521
1986
Dobbiamo sistemare la gestione
delle risorse ittiche
03:37
in all of those countriespaesi?
96
205507
1403
in tutti quei Paesi?
03:38
So we askedchiesto ourselvesnoi stessi, how manymolti countriespaesi
97
206910
2122
Perciò ci siamo chiesti:
"Su quanti Paesi
03:41
do we need to focusmessa a fuoco on,
98
209032
1407
abbiamo bisogno di concentrarci,
03:42
keepingconservazione in mindmente that the EuropeanEuropeo UnionUnione
99
210439
1862
tenendo a mente che l'Unione Europea
03:44
convenientlyopportunamente managesgestisce its fisheriesdella pesca
100
212301
1569
gestisce le zone pescose
in modo opportuno
03:45
throughattraverso a commonComune fisheriesdella pesca policypolitica?
101
213870
2367
tramite una politica comunitaria
per le suddette?"
03:48
So if we got good fisheriesdella pesca managementgestione
102
216237
2292
Così, se c'è una buona gestione
delle zone di pesca
03:50
in the EuropeanEuropeo UnionUnione and,
say, ninenove other countriespaesi,
103
218529
3265
nell'UE e , diciamo,
altri nove Paesi,
03:53
how much of our fisheriesdella pesca would we be coveringcopertura?
104
221794
2089
quante zone pescose
comprenderebbe?
03:55
TurnsSi trasforma out, EuropeanEuropeo UnionUnione pluspiù ninenove countriespaesi
105
223883
3057
Risulta che l'UE e altri nove Paesi
03:58
coverscoperture about two thirdsterzi of the world'sIl mondo di fishpesce catchcatturare.
106
226940
3114
regolamenta circa due terzi
delle risorse ittiche mondiali.
04:02
If we tookha preso it up to 24 countriespaesi
pluspiù the EuropeanEuropeo UnionUnione,
107
230054
3279
Se aggiungessimo 24 Paesi
oltre all'UE,
04:05
we would up to 90 percentper cento,
108
233333
1722
raggiungeremmo il 90%,
04:07
almostquasi all of the world'sIl mondo di fishpesce catchcatturare.
109
235055
3210
quasi tutte le risorse ittiche del mondo.
04:10
So we think we can work in
a limitedlimitato numbernumero of placesposti
110
238265
2928
Noi pensiamo di poter lavorare
in una quantità limitata di luoghi
04:13
to make the fisheriesdella pesca come back.
111
241193
1692
per recuperare le zone pescose.
04:14
But what do we have to do in these placesposti?
112
242885
2612
Ma che cosa dobbiamo fare in questi posti?
04:17
Well, basedbasato on our work in the UnitedUniti d'America StatesStati
113
245497
1795
Bè, in base al nostro lavoro
negli Stati Uniti
04:19
and elsewherealtrove, we know that there are
114
247292
1588
e altrove, sappiamo ce ci sono
04:20
threetre keychiave things we have to do
115
248880
1841
tre azioni chiave che dobbiamo intraprendere
04:22
to bringportare fisheriesdella pesca back, and they are:
116
250721
2706
per recuperare le zone pescose sono:
04:25
We need to setimpostato quotasquote or limitslimiti
117
253427
1946
Dobbiamo stabilire quote o limiti
04:27
on how much we take;
118
255373
2107
su quanto peschiamo;
04:29
we need to reduceridurre bycatchcatture accessorie, whichquale is the accidentalaccidentale
119
257480
2793
dobbiamo ridurre la pesca accesoria,
04:32
catchingattraente and killinguccisione of fishpesce that we're not targetingmira,
120
260273
2336
cioè quando si cattura e si uccide
del pesce in modo accidentale
04:34
and it's very wastefuldispendioso;
121
262609
1850
ed è veramente uno spreco;
04:36
and threetre, we need to protectproteggere habitatshabitat,
122
264459
2664
e terzo, dobbiamo proteggere gli habitat,
04:39
the nurseryscuola materna areasle zone, the spawningdeposizione delle uova areasle zone
123
267123
2117
dove nascono e crescono i pesci,
04:41
that these fishpesce need to growcrescere
and reproduceriprodurre successfullycon successo
124
269240
2570
perché ne hanno bisogno
per crescere e riprodursi con successo
04:43
so that they can rebuildricostruire theirloro populationspopolazioni.
125
271810
1850
così da poter garantire la sopravvivenza
della propria specie.
04:45
If we do those threetre things, we
know the fisheriesdella pesca will come back.
126
273660
3762
Se facciamo queste tre cose,
sappiamo che le zone pescose torneranno.
04:49
How do we know?
127
277422
1348
Come facciamo a saperlo?
04:50
We know because we'venoi abbiamo seenvisto it happeningavvenimento
128
278770
2015
Lo sappiamo perché
lo abbiamo visto accadere
04:52
in a lot of differentdiverso placesposti.
129
280785
1428
in molti posti diversi.
04:54
This is a slidediapositiva that showsSpettacoli
130
282213
1441
Questa diapositiva mostra
04:55
the herringaringa populationpopolazione in NorwayNorvegia
131
283654
2198
la presenza di aringhe in Norvegia
04:57
that was crashingschiantarsi sinceda the 1950s.
132
285852
2323
in diminuzione dagli anni '50.
05:00
It was comingvenuta down, and when NorwayNorvegia setimpostato limitslimiti,
133
288175
2151
Stava diminuendo,
e quando la Norvegia impose dei limiti,
05:02
or quotasquote, on its fisherydella pesca, what happensaccade?
134
290326
2918
o delle quote sulle risorse ittiche,
che cosa accadde?
05:05
The fisherydella pesca comesviene back.
135
293244
1866
Le zone di pesca sono ritornate.
05:07
This is anotherun altro exampleesempio, alsoanche
happensaccade to be from NorwayNorvegia,
136
295110
2900
Questo è un altro esempio,
sempre dalla Norvegia.
05:10
of the NorwegianNorvegese ArcticArtico codCod.
137
298010
2458
Si tratta del merluzzo norvegese artico.
05:12
SameStesso dealaffare. The fisherydella pesca is crashingschiantarsi.
138
300468
2056
Stessa cosa. Le risorse
si stanno esaurendo.
05:14
They setimpostato limitslimiti on discardsrigetti.
139
302524
1960
Hanno imposto dei limiti
sugli sprechi.
05:16
DiscardsRigetti are these fishpesce they weren'tnon erano targetingmira
140
304484
2114
Gli sprechi sono i pesci
che non era previsto pescare
05:18
and they get throwngettato overboardin mare wastefullydispendiosamente.
141
306598
2602
e che vengono rigettati in mare,
con grande spreco.
05:21
When they setimpostato the discardscartare limitlimite,
142
309200
1612
Quando hanno stabilito il limite
per gli sprechi,
05:22
the fisherydella pesca cameè venuto back.
143
310812
2056
le risorse sono ritornate disponibili.
05:24
And it's not just in NorwayNorvegia.
144
312868
1267
E non accade solo in Norvegia.
05:26
We'veAbbiamo seenvisto this happeningavvenimento in countriespaesi
145
314135
1959
L'abbiamo visto succedere in Paesi
05:28
all around the worldmondo, time and time again.
146
316094
3059
in tutto il mondo, in continuazione.
05:31
When these countriespaesi steppasso in and they
147
319153
1533
Quando questi Paesi intervengono
05:32
put in sustainablesostenibile fisheriesdella pesca managementgestione policiespolitiche,
148
320686
3134
e introducono politiche sostenibili
sulla gestione delle zone pescose,
05:35
the fisheriesdella pesca, whichquale are always crashingschiantarsi, it seemssembra,
149
323820
2816
queste, che sono sempre in declino,
a quanto pare,
05:38
are startingdi partenza to come back.
150
326636
1938
iniziano a tornare.
05:40
So there's a lot of promisepromettere here.
151
328574
1858
Perciò abbiamo grandi aspettative.
05:42
What does this mean for the worldmondo fishpesce catchcatturare?
152
330432
1692
Che cosa significa per la quantità
di pesce pescato in tutto il mondo?
05:44
This meanssi intende that if we take that fisherydella pesca catchcatturare
153
332124
2336
Significa che se prendiamo
tutti quei pesci
05:46
that's on the declinedeclino
154
334460
1030
che si stanno estinguendo
05:47
and we could turnturno it upwardsverso l'alto, we could increaseaumentare it
155
335490
2388
e li facciamo aumentare di nuovo,
potremmo arrivare
05:49
up to 100 millionmilione metricmetrico tonstonnellate perper yearanno.
156
337878
3538
a 100 milioni di tonnellate metriche
all'anno.
05:53
So we didn't have peakpicco fishpesce yetancora.
157
341416
1973
Pertanto non abbiamo ancora
un picco ittico.
05:55
We still have an opportunityopportunità
158
343389
1527
Abbiamo ancora un'opportunità
05:56
to not only bringportare the fishpesce back
159
344916
1301
non solo per riportare indietro il pesce
05:58
but to actuallyin realtà get more fishpesce
160
346217
1703
ma anche di pescarne di più
05:59
that can feedalimentazione more people
161
347920
1451
per sfamare più persone
06:01
than we currentlyattualmente are now.
162
349371
1502
di quante non facciamo adesso.
06:02
How manymolti more? Right about now,
163
350873
2106
Quante in più? Adesso,
06:04
we can feedalimentazione about 450 millionmilione people
164
352979
2881
possiamo sfamare
circa 450 milioni di persone
06:07
a fishpesce mealpasto a day
165
355860
974
con un pasto a base di pesce al giorno,
06:08
basedbasato on the currentattuale worldmondo fishpesce catchcatturare,
166
356834
2250
in base ai dati di pesca attuali,
06:11
whichquale, of coursecorso, you know is going down,
167
359084
2464
che, ovviamente, sapete
che sono in calo,
06:13
so that numbernumero will go down over time
168
361548
1655
così quella quantità diminuirà
nel tempo
06:15
if we don't fixfissare it,
169
363203
1603
se non sistemiamo la situazione,
06:16
but if we put fisherydella pesca managementgestione practicespratiche
170
364806
2410
ma se introduciamo
pratiche di gestione
06:19
like the onesquelli I've describeddescritta in placeposto
171
367216
2564
come quelle che ho descritto
06:21
in 10 to 25 countriespaesi,
172
369780
2105
da 10 a 25 Paesi,
06:23
we could bringportare that numbernumero up
173
371885
1479
potremmo far aumentare il numero
06:25
and feedalimentazione as manymolti as 700 millionmilione people a yearanno
174
373364
3554
e sfamare fino a 700 milioni
di persone all'anno
06:28
a healthysalutare fishpesce mealpasto.
175
376918
1548
con un pasto sano a base di pesce.
06:30
We should obviouslyovviamente do this just because
176
378466
1542
Ovviamente dovremmo farlo
solo perché
06:32
it's a good thing to dealaffare with the hungerfame problemproblema,
177
380008
2992
è una bella cosa per affrontare
il problema della fame del mondo,
06:35
but it's alsoanche cost-effectivecosto effettivo.
178
383000
1177
ma è anche redditizio.
06:36
It turnsgiri out fishpesce is the mostmaggior parte cost-effectivecosto effettivo proteinproteina
179
384177
4347
Risulta che il pesce è la proteina
più economica
06:40
on the planetpianeta.
180
388524
1376
del pianeta.
06:41
If you look at how much fishpesce proteinproteina you get
181
389900
2130
Se guardate a quante proteine del pesce
si ottengono
06:44
perper dollardollaro investedinvestito
182
392030
1000
per dollaro investito
06:45
comparedrispetto to all of the other animalanimale proteinsproteine,
183
393030
2732
paragonato a tutte quelle
degli altri animali,
06:47
obviouslyovviamente, fishpesce is a good businessattività commerciale decisiondecisione.
184
395762
2930
ovviamente, il pesce rappresenta
un buon affare.
06:50
It alsoanche doesn't need a lot of landsbarcare,
185
398692
1600
Inoltre non richiede molta terra,
06:52
something that's in shortcorto supplyfornitura,
186
400292
1466
che al momento è scarsa,
06:53
comparedrispetto to other proteinproteina sourcesfonti.
187
401758
3518
rispetto ad altre risorse proteiche.
06:57
And it doesn't need a lot of freshfresco wateracqua.
188
405276
2631
E non c'è bisogno di tanta acqua fresca.
06:59
It usesusi a lot lessDi meno freshfresco wateracqua than,
189
407907
2072
Si usa meno acqua fresca rispetto,
07:01
for exampleesempio, cattlebestiame,
190
409979
1041
per esempio, a quella che serve
per il bestiame,
07:03
where you have to irrigateirrigare a fieldcampo
191
411020
2154
dove bisogna irrigare i campi
07:05
so that you can growcrescere the foodcibo to grazepascolare the cattlebestiame.
192
413174
3143
così da coltivare il cibo
con cui nutrire il bestiame.
07:08
It alsoanche has a very lowBasso carboncarbonio footprintorma.
193
416317
2119
Ha anche un'impronta di carbonio
molto bassa.
07:10
It has a little bitpo of a carboncarbonio footprintorma
194
418436
1880
Ha un po' di impronta di carbone
07:12
because we do have to get out and catchcatturare the fishpesce.
195
420316
1999
perché dobbiamo andare a pescare.
07:14
It takes a little bitpo of fuelcarburante,
196
422315
1495
Ci vuole un po' di carburante,
07:15
but as you know, agricultureagricoltura
can have a carboncarbonio footprintorma,
197
423810
2222
ma come sapete, l'agricoltura
può avere un'impronta di carbone,
07:18
and fishpesce has a much smallerpiù piccola one,
198
426032
1554
e il pesce ne ha una molto più bassa,
07:19
so it's lessDi meno pollutinginquinanti.
199
427586
1774
perciò è meno inquinante.
07:21
It's alreadygià a biggrande partparte of our dietdieta,
200
429360
2381
E' già una grande parte della nostra dieta,
07:23
but it can be a biggerpiù grande partparte of our dietdieta,
201
431741
2089
ma può diventare più grande,
07:25
whichquale is a good thing, because we know
202
433830
1731
il che è una bella cosa,
perché sappiamo che
07:27
that it's healthysalutare for us.
203
435561
1625
è un cibo sano.
07:29
It can reduceridurre our risksrischi of cancercancro,
204
437186
2325
Riduce il rischio di cancro,
07:31
heartcuore diseasemalattia and obesityobesità.
205
439511
1889
malattie cardiache e l'obesità.
07:33
In factfatto, our CEOAMMINISTRATORE DELEGATO AndyAndy SharplessSharpless,
206
441400
1971
In effetti, il nostro CEO Andy Sharpless,
07:35
who is the originatormittente of this conceptconcetto, actuallyin realtà,
207
443371
2589
che è l'inventore di questo concetto,
in realtà,
07:37
he likespiace to say fishpesce is the perfectperfezionare proteinproteina.
208
445960
3920
che ama dire che il pesce
è la proteina perfetta.
07:41
AndyAndy alsoanche talkstrattativa about the factfatto that
209
449880
2250
Andy parla anche del fatto che
07:44
our oceanoceano conservationconservazione movementmovimento really grewè cresciuto
210
452130
2506
il nostro movimento per la conservazione
degli oceani è cresciuto
07:46
out of the landsbarcare conservationconservazione movementmovimento,
211
454636
2232
anche come movimento di conservazione
della terra,
07:48
and in landsbarcare conservationconservazione,
212
456868
1492
e nella conservazione della terra,
07:50
we have this problemproblema where biodiversitybiodiversità
213
458360
3064
abbiamo questo problema
dove la biodiversità
07:53
is at warguerra with foodcibo productionproduzione.
214
461424
3000
è in guerra con la produzione di cibo.
07:56
You have to cuttagliare down the biodiversericchi di biodiversità forestforesta
215
464424
2791
Bisogna tagliare le foreste
con biodiversità
07:59
if you want to get the fieldcampo
216
467215
1893
se si vogliono avere i campi
08:01
to growcrescere the cornMais to feedalimentazione people with,
217
469108
2230
per coltivare il grano
con cui sfamare le persone,
08:03
and so there's a constantcostante push-pullPremere-tirare there.
218
471338
1842
e così è un continuo tira e molla.
08:05
There's a constantcostante toughdifficile decisiondecisione
219
473180
1548
E' una decisione ardua dopo l'altra
08:06
that has to be madefatto betweenfra
220
474728
1839
che bisogna prendere
08:08
two very importantimportante things:
221
476567
2021
tra due cose molto importanti:
08:10
maintainingil mantenimento biodiversitybiodiversità and feedingalimentazione people.
222
478588
3093
mantenere la biodiversità
e sfamare le persone.
08:13
But in the oceansoceani, we don't have that warguerra.
223
481681
2300
Ma negli oceani, non c'è questa guerra.
08:15
In the oceansoceani, biodiversitybiodiversità is not at warguerra
224
483981
2557
Negli oceani, la biodiversità
non è in guerra
08:18
with abundanceabbondanza.
225
486538
1162
con l'abbondanza.
08:19
In factfatto, they're alignedallineati.
226
487700
2105
In effetti, stanno dalla stessa parte.
08:21
When we do things that produceprodurre biodiversitybiodiversità,
227
489805
3173
Facciamo cose che producono
biodiversità,
08:24
we actuallyin realtà get more abundanceabbondanza,
228
492978
2052
otteniamo più abbndanza,
08:27
and that's importantimportante so that we can feedalimentazione people.
229
495030
3816
ed è importante per poter
sfamare le persone.
08:30
Now, there's a catchcatturare.
230
498846
2730
Ora, parliamo della pesca.
08:33
Didn't anyonechiunque get that? (LaughterRisate)
231
501576
2545
Qualcuno non l'aveva ancora capito?
(Risate)
08:36
IllegalIllegale fishingpesca.
232
504121
2043
Pesca illegale.
08:38
IllegalIllegale fishingpesca underminesMina the typetipo of
233
506164
1566
La pesca illegale mina il tipo di
08:39
sustainablesostenibile fisheriesdella pesca managementgestione I'm talkingparlando about.
234
507730
2250
gestione sostenibile di cui vi ho parlato.
08:41
It can be when you catchcatturare fishpesce usingutilizzando gearsingranaggi
235
509980
2480
Può accadere quando si pesca
usando attrezzature
08:44
that have been prohibitedproibito,
236
512460
1029
che sono state vietate,
08:45
when you fishpesce in placesposti where
you're not supposedipotetico to fishpesce,
237
513489
2651
quando si pesca in posti
dove non si dovrebbe pescare,
08:48
you catchcatturare fishpesce that are the wrongsbagliato
sizedimensione or the wrongsbagliato speciesspecie.
238
516140
3238
si pescano pesci della grandezza
sbagliata o della specie sbagliata.
08:51
IllegalIllegale fishingpesca cheatstrucchi the consumerconsumatore
239
519378
1965
La pesca illegale imbroglia il consumatore
08:53
and it alsoanche cheatstrucchi honestonesto fishermenpescatori,
240
521343
2207
e imbroglia anche i pescatori onesti,
08:55
and it needsesigenze to stop.
241
523550
1160
e deve essere fermata.
08:56
The way illegalillegale fishpesce get into our
marketmercato is throughattraverso seafoodfrutti di mare fraudfrode.
242
524710
3077
Il modo in cui il pesce illegale
entra nei nostri mercati è la frode ittica.
08:59
You mightpotrebbe have heardsentito about this.
243
527787
1449
Forse ne avrete sentito parlare.
09:01
It's when fishpesce are labeledcon l'etichetta as something they're not.
244
529236
3184
E' quando i pesci sono etichettati
come qualcosa che non sono.
09:04
Think about the last time you had fishpesce.
245
532420
1535
Pensate all'ultima volta
che avete mangiato del pesce.
09:05
What were you eatingmangiare?
246
533955
790
Che cosa avete mangiato?
09:06
Are you sure that's what it was?
247
534745
1771
Siete sicuri di quello che era?
09:08
Because we testedtestato 1,300 differentdiverso fishpesce samplescampioni
248
536516
2724
Perchè abbiamo testato 1.300
campioni di pesce diversi
09:11
and about a thirdterzo of them
249
539240
1242
e circa un terzo di loro
09:12
were not what they were labeledcon l'etichetta to be.
250
540482
1738
non corrispondevano all'etichetta.
09:14
SnappersDentici, ninenove out of 10
snappersdentici were not snapperSnapper.
251
542220
2740
Dentice, 9 dentici su 10
non erano dentici.
09:16
Fifty-nineCinquantanove percentper cento of the tunatonno we testedtestato
252
544960
2220
Il 59% del tonno
che abbiamo testato
09:19
was mislabeledmislabeled.
253
547180
1970
avevano l'etichetta sbagliata.
09:21
And redrosso snapperSnapper, we testedtestato 120 samplescampioni,
254
549150
2628
E il dentice rosso,
ne abbiamo testati 120 campioni,
09:23
and only sevenSette of them were really redrosso snapperSnapper,
255
551778
1916
e solo 7 di loro sono
davvero dentici rossi,
09:25
so good luckfortuna findingscoperta a redrosso snapperSnapper.
256
553694
3544
quindi, buona fortuna
se volete mangiare il dentice rosso.
09:29
SeafoodFrutti di mare has a really complexcomplesso supplyfornitura chaincatena,
257
557238
2228
Il pesce ha una catena di forntura
davvero complessa,
09:31
and at everyogni steppasso in this supplyfornitura chaincatena,
258
559466
2296
e in ogni anello di questa catena,
09:33
there's an opportunityopportunità for seafoodfrutti di mare fraudfrode,
259
561762
2190
c'è spazio per le frodi ittiche,
09:35
unlesssalvo che we have traceabilitytracciabilità.
260
563952
2128
a meno che non possiamo rintracciarle.
09:38
TraceabilityTracciabilità is a way where the seafoodfrutti di mare industryindustria
261
566080
2719
La tracciabilità è un modo
in cui l'industria del pesce
09:40
can tracktraccia the seafoodfrutti di mare from the boatbarca to the platepiatto
262
568799
2297
può rintracciare il pesce dal peschereccio
al piatto
09:43
to make sure that the consumerconsumatore can then find out
263
571096
2531
per assicurarsi che il consumatore
possa scoprire
09:45
where theirloro seafoodfrutti di mare cameè venuto from.
264
573627
1647
da dove proviene il pesce.
09:47
This is a really importantimportante thing.
265
575274
1756
E' una cosa importantissima.
09:49
It's beingessere donefatto by some in
the industryindustria, but not enoughabbastanza,
266
577030
2568
Lo fa qualcuno del settore,
ma non è abbastanza,
09:51
so we're pushingspingendo a lawlegge in CongressCongresso
267
579598
1347
così stiamo proponendo una legge
al Congresso
09:52
calledchiamato the SAFECASSETTA DI SICUREZZA SeafoodFrutti di mare ActAtto,
268
580945
1406
chiamata SAFE Seafood Act,
09:54
and I'm very excitedemozionato todayoggi to announceannunciare the releaseliberare
269
582351
2639
e sono molto felice oggi di annunciare
che la pubblicazione
09:56
of a chef'schef petitionpetizione, where 450 chefschef
270
584990
2644
della petizione degli chef, dove 450 chef
09:59
have signedfirmato a petitionpetizione callingchiamata on CongressCongresso
271
587634
2672
hanno firmato una petizione
che chiede al Congresso
10:02
to supportsupporto the SAFECASSETTA DI SICUREZZA SeafoodFrutti di mare ActAtto.
272
590306
2202
di sostenere il SAFE Seafood Act.
10:04
It has a lot of celebritycelebrità chefschef you maypuò know --
273
592508
1828
Ci sono molti chef famosi
che forse conoscerete anche voi:
10:06
AnthonyAnthony BourdainBourdain, MarioMario BataliBatali,
274
594336
3204
Anthony Bourdain, Mario Batali,
10:09
BartonBarton SeaverSeaver and othersaltri
275
597540
1676
Barton Seaver e altri.
10:11
and they'veessi hanno signedfirmato it because they believe
276
599216
1754
E hanno firmato perché
credono
10:12
that people have a right to know
277
600970
1328
che le persone abbiano il diritto
10:14
about what they're eatingmangiare.
278
602298
2375
di sapere quello che mangiano.
10:16
(ApplauseApplausi)
279
604673
5183
(Applausi)
10:22
FishermenPescatori like it too, so there's a good chanceopportunità
280
610464
1956
Anche ai pescatori piace,
perciò ci sono buone probabilità
10:24
we can get the kindgenere of supportsupporto we need
281
612420
1600
di ottenere l'appoggio che ci serve
10:26
to get this billconto throughattraverso,
282
614020
934
per far passare questa legge,
10:26
and it comesviene at a criticalcritico time,
283
614954
1524
e arriva in un momento cruciale
10:28
because this is the way we stop seafoodfrutti di mare fraudfrode,
284
616478
2106
perché è il modo in cui fermiamo
le frodi itiiche,
10:30
this is the way we curbmarciapiede illegalillegale fishingpesca,
285
618584
2066
e così che arginiamo la pesca illegale,
10:32
and this is the way we make sure
286
620650
1872
ed è così che ci assicuriamo
10:34
that quotasquote, habitathabitat protectionprotezione,
287
622522
1704
che quelle quote,
la protezione degli habitat,
10:36
and bycatchcatture accessorie reductionsriduzioni can do the jobslavori
288
624226
1880
e le riduzioni della pesca accessoria
10:38
they can do.
289
626106
1177
possono fare ciò che devono.
10:39
We know that we can managegestire
our fisheriesdella pesca sustainablyin modo sostenibile.
290
627283
3176
Sappiamo di poter gestire
le zone pescose in modo sostenibile.
10:42
We know that we can produceprodurre
291
630459
1642
Sappiamo di poter produrre
10:44
healthysalutare mealspasti for hundredscentinaia of millionsmilioni of people
292
632101
3769
pasti sani per le centinaia
di milioni di persone
10:47
that don't use the landsbarcare, that don't use much wateracqua,
293
635870
2245
che non usano la terra, che non usano
molta acqua,
10:50
have a lowBasso carboncarbonio footprintorma,
294
638115
1185
che hanno un bassa impronta di carbone,
10:51
and are cost-effectivecosto effettivo.
295
639300
1802
e che sono economici.
10:53
We know that savingSalvataggio the oceansoceani
296
641102
1988
Sappiamo che salvare gli oceani
10:55
can feedalimentazione the worldmondo,
297
643090
1583
può sfamare il mondo,
10:56
and we need to startinizio now.
298
644673
2387
e dobbiamo cominciare subito.
10:59
(ApplauseApplausi)
299
647060
2757
(Applausi)
11:01
Thank you. (ApplauseApplausi)
300
649817
3708
Grazie (Applausi)
Translated by Elisa Magni
Reviewed by Elena Locatelli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com