ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic 2013

Jackie Savitz: Save the oceans, feed the world!

재키 새비츠 (Jackie Savitz): 바다를 보존하여 세상을 먹여살립시다!

Filmed:
1,259,324 views

해양학자가 세계적 기근에 대해 어떤 이야기를 할까요? 재키 새비츠는 세계의 바다가 갖는 문제를 해결하면 지구상에 사는 수십억 명을 먹여살릴 수 있다고 말합니다. 눈이 뜨이는 이 강연에서 새비츠는 세계적인 어업 현장에서 어떤 일이 일어나고 있는지 -썩 좋지 않아요- 이야기하고 바다가 모든 사람들에게 보다 많은 식량을 제공하면서도 어떻게 치유될 수 있는지에 대한 영리한 제안을 합니다.
- Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You may할 수있다 be wondering궁금해하는
0
1014
1216
여러분들은
00:14
why a marine선박 biologist생물 학자 from Oceana오시아 나
1
2230
1834
오시아나(Oceana)에서 일하는
해양학자인 제가
00:16
would come here today오늘 to talk to you
2
4064
1840
여기서 오늘 왜 세계의 기아 문제에 대해
강연하게 되었는지
00:17
about world세계 hunger굶주림.
3
5904
1236
의아해 하실지 모르겠습니다.
00:19
I'm here today오늘 because
4
7140
2151
제가 여기 나온 이유는
00:21
saving절약 the oceans대양 is more than an ecological생태학의 desire염원.
5
9291
3235
바다를 보존하는 것이
생태학적인 바람만은 아니기 때문입니다.
00:24
It's more than a thing we're doing
6
12526
2144
그것은 저희가 하고 있는 일
이상의 일입니다.
00:26
because we want to create몹시 떠들어 대다 jobs일자리 for fishermen어민
7
14670
1798
왜냐하면 저희는 어부들이
일할 수 있는 일자리를 창출하고
00:28
or preserve영역 fishermen's어부 jobs일자리.
8
16468
2084
어부들의 일자리를
보존하고자 하기 때문입니다.
00:30
It's more than an economic간결한 pursuit추구.
9
18552
3348
경제적인 문제만도 아니에요.
바다를 보존하면
세상 사람들을 먹여살릴 수 있습니다.
00:33
Saving절약 the oceans대양 can feed먹이 the world세계.
10
21900
2612
그 방법을 제가 보여드리겠습니다.
00:36
Let me show보여 주다 you how.
11
24512
1826
00:38
As you know, there are already이미
12
26338
1802
아시다시피 지구상에는
수십억 명의 사람들이
굶주리고 있습니다.
00:40
more than a billion십억 hungry배고픈 people on this planet행성.
13
28140
2626
우리는 세계 인구가 90억에서
00:42
We're expecting기대하는 that problem문제 to get worse보다 나쁜
14
30766
2350
금세기 중반에는
100억 명까지 증가하면서
00:45
as world세계 population인구 grows자라다 to nine아홉 billion십억
15
33116
2430
00:47
or 10 billion십억 by midcentury중세,
16
35546
1864
이 문제가 더 심각해질 거라
믿습니다.
00:49
and we can expect배고 있다 to have greater더 큰 pressure압력
17
37410
2978
그래서 식량 자원에 대한 압박이
00:52
on our food식품 resources자원.
18
40388
1858
더 커질 것이라 예상합니다.
00:54
And this is a big concern관심사,
19
42246
1044
이건 큰 문제거리인데
00:55
especially특히 considering치고는 where we are now.
20
43290
2666
특히 현재 우리가 어떤 지를 보면
더 심각할 겁니다.
00:57
Now we know that our arable경작 할 수있는 land per capita1 인당
21
45956
2712
오늘날 1인당 경작지의 면적은
01:00
is already이미 on the decline쇠퇴
22
48668
1428
이미 줄어들기 시작했습니다.
01:02
in both양자 모두 developed개발 된 and developing개발 중 countries국가.
23
50096
2709
개방도상국이나 선진국이나
마찬가지입니다.
01:04
We know that we're headed향하고있는 for climate기후 change변화,
24
52805
2655
기후 변화도 일어나고 있는데
01:07
which어느 is going to change변화 rainfall강우 patterns패턴들,
25
55460
2416
그로 인해 강우량의 분포도
바뀔 것입니다.
01:09
making만들기 some areas지역 drier건조기, as you can see in orange주황색,
26
57876
3310
오렌지 색에서 보시듯이
어떤 지역은 더 건조해지고
01:13
and others다른 사람 wetter젖은, in blue푸른,
27
61186
2311
푸른 색으로 나타난
다른 지역은 비가 많아질 겁니다.
01:15
causing일으키는 droughts가뭄 in our breadbaskets빵 바구니,
28
63497
1743
그로 인해 중동이나
중앙 유럽 같은 곳에서는
01:17
in places장소들 like the Midwest중서부 and Central본부 Europe유럽,
29
65240
1850
아침 식탁도 빈약해질 겁니다.
01:19
and floods홍수 in others다른 사람.
30
67090
1282
다른 곳에서는 넘쳐나기도 하겠죠.
01:20
It's going to make it harder열심히 for the land
31
68372
1762
땅의 도움을 받아
기아 문제를 해결하는 일은
01:22
to help us solve풀다 the hunger굶주림 problem문제.
32
70134
2556
더욱 어렵게 될 것입니다.
01:24
And that's why the oceans대양 need
to be their그들의 most가장 abundant풍부한,
33
72690
2464
그런 이유로 바다는 가장 풍부해져
01:27
so that the oceans대양 can provide~을 제공하다 us
34
75154
1574
가능한 한 많은 식량을
01:28
as much food식품 as possible가능한.
35
76728
2593
제공할 수 있어야 합니다.
01:31
And that's something the oceans대양 have been doing
36
79321
1647
바다는 오랜 시간 동안
01:32
for us for a long time.
37
80968
2642
그런 역할을 해왔습니다.
01:35
As far멀리 back as we can go, we've우리는 seen an increase증가하다
38
83610
2680
제일 멀리 돌아가보면
01:38
in the amount of food식품 we've우리는 been able할 수 있는 to harvest수확
39
86290
1943
인간은 바다에서 채취할 수 있는
01:40
from our oceans대양.
40
88233
1664
식량의 양에서
증가세를 나타내 왔습니다.
01:41
It just seemed~ 같았다 like it was continuing계속하다 to increase증가하다,
41
89897
2488
1980년 경까지만 해도
계속해서 그렇게 증가할 것으로
01:44
until...까지 about 1980,
42
92385
1404
보였습니다.
01:45
when we started시작한 to see a decline쇠퇴.
43
93789
2796
하지만 그 이후로 감소가 시작되었죠.
01:48
You've heard들었던 of peak피크 oil기름.
44
96585
1598
원유생산의 정점이라는 단어를
들어보셨을 겁니다.
01:50
Maybe this is peak피크 fish물고기.
45
98183
1987
어쩌면 이게 어류의
최대 정점일지도 모릅니다.
01:52
I hope기대 not. I'm going to come back to that.
46
100170
1800
아니기를 바랍니다.
이 문제는 나중에 다시 보기로하죠.
01:53
But you can see about an 18-percent-퍼센트 decline쇠퇴
47
101970
2503
1980년 이후로 어획량이
01:56
in the amount of fish물고기 we've우리는 gotten얻은 in our world세계 catch잡기
48
104473
2952
약 18퍼센트
01:59
since이후 1980.
49
107425
1355
줄었습니다.
02:00
And this is a big problem문제. It's continuing계속하다.
50
108780
2260
이건 큰 문제로 계속되고 있습니다.
02:03
This red빨간 line is continuing계속하다 to go down.
51
111040
2357
이 붉은 선은 계속해서
내려가고 있지요.
02:05
But we know how to turn회전 it around,
52
113397
2096
하지만 우리는 그것을 역전시키는
방법에 대하여 알고 있습니다.
02:07
and that's what I'm going to talk about today오늘.
53
115493
1690
제가 오늘 말씀드리고자 하는 부분이
바로 그것입니다.
02:09
We know how to turn회전 that curve곡선 back upwards위로 향하여.
54
117183
2400
우리는 저 곡선을 위로
올라가게 하는 방법을 알고 있어요.
02:11
This doesn't have to be peak피크 fish물고기.
55
119583
2447
저것이 반드시 최대 어획량일
이유가 없습니다.
02:14
If we do a few조금 simple단순한 things in targeted목표로 삼은 places장소들,
56
122030
3189
목표로 설정한 곳에서
몇가지 간단한 일만 하면
02:17
we can bring가져오다 our fisheries수산업 back and use them
57
125219
2483
물고기를 돌아올 것이고
우리는 그것으로
02:19
to feed먹이 people.
58
127702
2264
사람들을 먹여살릴 방법을 알고 있어요.
02:21
First we want to know where the fish물고기 are,
59
129966
1920
우선 우리는 물고기가
어디에 있는지 압니다.
02:23
so let's look where the fish물고기 are.
60
131886
1571
한번 찾아볼까요.
02:25
It turns회전 out the fish물고기, conveniently편리하게,
61
133457
1894
편리하게도 물고기들은
02:27
are located위치한 for the most가장 part부품
62
135351
2216
각 국가의 연안 지역에
02:29
in our coastal연안의 areas지역 of the countries국가,
63
137567
2063
대부분 살고 있죠.
02:31
in coastal연안의 zones구역들,
64
139630
1305
연안 지역에 말이에요.
02:32
and these are areas지역 that national전국의 jurisdictions관할권
65
140935
2404
이런 지역은 각 국가가
02:35
have control제어 over,
66
143339
1382
관할권을 가지고 있어서
02:36
and they can manage꾸리다 their그들의 fisheries수산업
67
144721
1824
이런 지역에서는
각 국가가 어족 자원을
02:38
in these coastal연안의 areas지역.
68
146545
1659
관리할 수 있습니다.
02:40
Coastal연안의 countries국가 tend지키다 to have jurisdictions관할권
69
148204
2258
연안 국가들은
02:42
that go out about 200 nautical해상의 miles마일,
70
150462
2608
약 200해리의 관할권을 갖습니다.
02:45
in areas지역 that are called전화 한 exclusive독특한 economic간결한 zones구역들,
71
153070
3371
소위 배타적 경제 수역이라고 하죠.
02:48
and this is a good thing that they can control제어
72
156441
1993
이것은 아주 잘 된 일이에요.
이 지역에서는 국가가
02:50
their그들의 fisheries수산업 in these areas지역,
73
158434
1161
어류를 관리할 수 있습니다.
02:51
because the high높은 seas바다,
74
159595
1516
왜냐하면 외해에서는,
02:53
which어느 are the darker더 어두운 areas지역 on this map지도,
75
161111
2293
이 지도에서는 어둡게 표시된 지역인데요,
02:55
the high높은 seas바다, it's a lot harder열심히 to control제어 things,
76
163404
2199
외해에서는 관리가
훨씬 더 어렵기 때문이에요.
02:57
because it has to be done끝난 internationally국제적으로.
77
165603
2089
국제적으로 해결해야 하니까요.
02:59
You get into international국제 노동자 동맹 agreements계약,
78
167692
1867
국가간 조약으로 들어가면,
03:01
and if any of you are tracking추적
the climate기후 change변화 agreement협정,
79
169559
2248
기후 변화 협약을 살펴보시면
03:03
you know this can be a very slow느린,
80
171807
1712
이게 매우 느리고,
기운빠지고,
03:05
frustrating실망한, tedious지루한 process방법.
81
173519
1982
지루한 과정이라는 점을
아실 겁니다.
03:07
And so controlling제어 things nationally전국적으로
82
175501
1722
또 국제적으로 무엇인가를
관리한다는 것은
03:09
is a great thing to be able할 수 있는 to do.
83
177223
2774
실행이 매우 어려운 일이에요.
03:11
How many많은 fish물고기 are actually사실은 in these coastal연안의 areas지역
84
179997
2197
외해와 비교할 때,
얼마나 많은 어종이
03:14
compared비교하다 to the high높은 seas바다?
85
182194
1577
이런 해역에 있을까요?
03:15
Well, you can see here about
86
183771
1510
여기 보실 수 있듯이
03:17
seven일곱 times타임스 as many많은 fish물고기 in the coastal연안의 areas지역
87
185281
3083
외해에 비해서 약 7배 정도의
03:20
than there are in the high높은 seas바다,
88
188364
1587
어류가 있습니다.
03:21
so this is a perfect완전한 place장소 for us to be focusing집중,
89
189951
2216
그러니까 집중하기에
완벽한 장소이지요.
03:24
because we can actually사실은 get a lot done끝난.
90
192167
2144
많은 것을 할 수 있거든요.
03:26
We can restore복원 a lot of our fisheries수산업
91
194311
2390
이런 해역에 집중하면
03:28
if we focus초점 in these coastal연안의 areas지역.
92
196701
2194
상당히 많은 물고기를
되살릴 수 있습니다.
03:30
But how many많은 of these countries국가
do we have to work in?
93
198895
3024
그런데 몇 개국이나 참여시켜야
할 수 있을까요?
03:33
There's something like 80 coastal연안의 countries국가.
94
201919
1602
연안국가는 약 80개 정도입니다.
03:35
Do we have to fix고치다 fisheries수산업 management조치
95
203521
1986
이들 국가 모두에서 어족 관리를
03:37
in all of those countries국가?
96
205507
1403
해야만 할까요?
03:38
So we asked물었다 ourselves우리 스스로, how many많은 countries국가
97
206910
2122
그래서 자문해 보았습니다.
03:41
do we need to focus초점 on,
98
209032
1407
얼마나 많은 국가에 집중해야 할까?
03:42
keeping유지 in mind마음 that the European유럽 ​​사람 Union노동 조합
99
210439
1862
유럽 국가 연합은 공동 어류 정책을 통해
03:44
conveniently편리하게 manages관리하다 its fisheries수산업
100
212301
1569
자신들의 어족을 손쉽게 관리하고
03:45
through...을 통하여 a common공유지 fisheries수산업 policy정책?
101
213870
2367
있다는 점을 기억하세요.
03:48
So if we got good fisheries수산업 management조치
102
216237
2292
그래서 우리가 유럽 국가 연합과
03:50
in the European유럽 ​​사람 Union노동 조합 and,
say, nine아홉 other countries국가,
103
218529
3265
약 9개의 다른 나라에서
어족 관리를 잘한다면
03:53
how much of our fisheries수산업 would we be covering피복?
104
221794
2089
얼마나 많은 어종을
관리할 수 있을까요?
03:55
Turns out, European유럽 ​​사람 Union노동 조합 plus...을 더한 nine아홉 countries국가
105
223883
3057
나타나는 바로는,
유럽 국가 연합과 9개 국을 더하면
03:58
covers표지 about two thirds1/3 of the world's세계의 fish물고기 catch잡기.
106
226940
3114
전세계 어획량의 2/3을
관리할 수 있습니다.
04:02
If we took~했다 it up to 24 countries국가
plus...을 더한 the European유럽 ​​사람 Union노동 조합,
107
230054
3279
유럽 국가 연합에 24개 국을 더하면
04:05
we would up to 90 percent퍼센트,
108
233333
1722
90%까지 가능합니다.
04:07
almost거의 all of the world's세계의 fish물고기 catch잡기.
109
235055
3210
전세계 어획량의 대부분이지요.
04:10
So we think we can work in
a limited제한된 number번호 of places장소들
110
238265
2928
그래서 저희는 물고기가
되돌아 오게 하는데
04:13
to make the fisheries수산업 come back.
111
241193
1692
제한적 장소에만 집중해도 됩니다.
04:14
But what do we have to do in these places장소들?
112
242885
2612
그러면 그런 곳에서 우리는
어떤 일을 해야할까요?
04:17
Well, based기반 on our work in the United유나이티드 States
113
245497
1795
미국과 그외의 지역에서
저희가 헀던 일에 의하면
04:19
and elsewhere다른 곳에, we know that there are
114
247292
1588
물고기가 되돌아오도록 하는데
04:20
three key things we have to do
115
248880
1841
해야할 중요한 세가지 일이 있습니다.
04:22
to bring가져오다 fisheries수산업 back, and they are:
116
250721
2706
그것들은
04:25
We need to set세트 quotas할당량 or limits제한
117
253427
1946
우리는 어획 할당량제, 또는 제한을
04:27
on how much we take;
118
255373
2107
두어야 합니다.
04:29
we need to reduce줄이다 bycatch혼잡, which어느 is the accidental우연한
119
257480
2793
의도하지 않은 혼획을 줄여야 합니다.
04:32
catching매력 있는 것 and killing죽이는 of fish물고기 that we're not targeting타겟팅,
120
260273
2336
목표로 하지 않는 물고기를 잡거나
죽이는 사고 말입니다.
04:34
and it's very wasteful낭비적인;
121
262609
1850
이건 굉장히 낭비적인 일이에요.
04:36
and three, we need to protect보호 habitats서식지,
122
264459
2664
그리고 세가지, 즉 서식지와
04:39
the nursery양식장 areas지역, the spawning산란 areas지역
123
267123
2117
산란지, 성장에 필요한 지역을
보호해야만 합니다.
04:41
that these fish물고기 need to grow자라다
and reproduce낳다 successfully성공적으로
124
269240
2570
그래서 물고기들이 성공적으로
자라고 번식하여
04:43
so that they can rebuild재건하다 their그들의 populations인구.
125
271810
1850
스스로 개체수를 구축할 수 있도록
해야 합니다.
04:45
If we do those three things, we
know the fisheries수산업 will come back.
126
273660
3762
이런 세 가지를 하면 물고기들은
되돌아 올 것입니다.
04:49
How do we know?
127
277422
1348
어떻게 아냐구요?
04:50
We know because we've우리는 seen it happening사고
128
278770
2015
저희는 그런 일이 일어나는 것을
04:52
in a lot of different다른 places장소들.
129
280785
1428
여러 곳에서 봤기 때문에
알고 있습니다.
04:54
This is a slide슬라이드 that shows
130
282213
1441
이 슬라이드는
04:55
the herring청어 population인구 in Norway노르웨이
131
283654
2198
노르웨이의 청어 개체수를
보여줍니다.
04:57
that was crashing부서지는 since이후 the 1950s.
132
285852
2323
1950대 이후로 급격히 감소한
어종이지요.
05:00
It was coming오는 down, and when Norway노르웨이 set세트 limits제한,
133
288175
2151
수가 줄다가, 노르웨이가
어획량을 재한하자
05:02
or quotas할당량, on its fishery어업, what happens일이?
134
290326
2918
무슨 일이 일어났을까요?
05:05
The fishery어업 comes온다 back.
135
293244
1866
물고기가 되돌아 왔습니다.
05:07
This is another다른 example, also또한
happens일이 to be from Norway노르웨이,
136
295110
2900
이것도 노르웨이에서 있었던
다른 예인데
05:10
of the Norwegian노르웨이 인 Arctic북극 cod대구.
137
298010
2458
노르웨이산 극지 대구입니다.
05:12
Same같은 deal거래. The fishery어업 is crashing부서지는.
138
300468
2056
마찬가집니다.
개체가 급감했어요.
05:14
They set세트 limits제한 on discards버림.
139
302524
1960
남획에 제한을 두었습니다.
05:16
Discards폐기 are these fish물고기 they weren't하지 않았다 targeting타겟팅
140
304484
2114
이 물고기들은 의도하지 않은
남획에 시달렸는데
05:18
and they get thrown던진 overboard배 밖으로 wastefully쓸데없이.
141
306598
2602
갑판에서 던져버려졌던 것이지요.
05:21
When they set세트 the discard포기 limit한도,
142
309200
1612
그랗게 버리는데 제한을 두자
05:22
the fishery어업 came왔다 back.
143
310812
2056
이 종도 되살아났습니다.
05:24
And it's not just in Norway노르웨이.
144
312868
1267
노르웨이에서 뿐 만이 아니에요.
05:26
We've우리는 seen this happening사고 in countries국가
145
314135
1959
저희는 이런 현상을
전 세계의 여러 나라에서
05:28
all around the world세계, time and time again.
146
316094
3059
오랜 시간 동안 봐왔습니다.
05:31
When these countries국가 step단계 in and they
147
319153
1533
이들 국가가 나서
05:32
put in sustainable지속 가능한 fisheries수산업 management조치 policies정책들,
148
320686
3134
지속가능한 관리 정책을 세우자
05:35
the fisheries수산업, which어느 are always crashing부서지는, it seems~ 같다,
149
323820
2816
급감하는 것으로 보이던 어종들이
05:38
are starting출발 to come back.
150
326636
1938
되살아나기 시작했습니다.
05:40
So there's a lot of promise약속 here.
151
328574
1858
여기에 상당한 희망이 있습니다.
05:42
What does this mean for the world세계 fish물고기 catch잡기?
152
330432
1692
이것이 전세계 어획량에
어떤 의미를 가질까요?
05:44
This means방법 that if we take that fishery어업 catch잡기
153
332124
2336
이것은 곧, 우리가 잡는
05:46
that's on the decline쇠퇴
154
334460
1030
물고기의 양을 줄이면
05:47
and we could turn회전 it upwards위로 향하여, we could increase증가하다 it
155
335490
2388
(그래프를) 위로 올릴 수 있어요, 증가시킬 수 있습니다
05:49
up to 100 million백만 metric미터법의 tons per year.
156
337878
3538
매년 1억 톤까지요.
05:53
So we didn't have peak피크 fish물고기 yet아직.
157
341416
1973
우리는 아직 어획의 정점까지는
가지 않았습니다.
05:55
We still have an opportunity기회
158
343389
1527
여전히 기회는 있습니다.
05:56
to not only bring가져오다 the fish물고기 back
159
344916
1301
그래서 물고기가 되돌아 올 뿐만 아니라
05:58
but to actually사실은 get more fish물고기
160
346217
1703
더 많은 물고기를 잡아
05:59
that can feed먹이 more people
161
347920
1451
현재 물고기에 의존해서 사는
사람들 보다
06:01
than we currently현재 are now.
162
349371
1502
더 많은 사람들을
먹여살릴 수 있습니다.
06:02
How many많은 more? Right about now,
163
350873
2106
얼마나 더 먹여살릴 수 있을까요?
지금 현재 우리는
06:04
we can feed먹이 about 450 million백만 people
164
352979
2881
하루에 약 4억 5천만 명에게
06:07
a fish물고기 meal식사 a day
165
355860
974
생선 식을 제공할 수 있습니다.
06:08
based기반 on the current흐름 world세계 fish물고기 catch잡기,
166
356834
2250
이것은 현재의 어획량에 따른 것이고
06:11
which어느, of course코스, you know is going down,
167
359084
2464
우리가 그걸 바로잡지 않으면
06:13
so that number번호 will go down over time
168
361548
1655
그 수는 물론 시간이 지남에 따라,
06:15
if we don't fix고치다 it,
169
363203
1603
줄어들 것입니다.
06:16
but if we put fishery어업 management조치 practices관행
170
364806
2410
하지만 제가 앞서 말씀드린 바와 같이
06:19
like the ones그들 I've described기술 된 in place장소
171
367216
2564
10에서 25개 국에서
06:21
in 10 to 25 countries국가,
172
369780
2105
어종 관리가 시행되면
06:23
we could bring가져오다 that number번호 up
173
371885
1479
우리는 그 수를
06:25
and feed먹이 as many많은 as 700 million백만 people a year
174
373364
3554
일년에 약 7억 명까지
06:28
a healthy건강한 fish물고기 meal식사.
175
376918
1548
늘릴 수 있습니다.
06:30
We should obviously명백하게 do this just because
176
378466
1542
우리는 분명히 이 일을 해야만 합니다.
06:32
it's a good thing to deal거래 with the hunger굶주림 problem문제,
177
380008
2992
기아 문제를 해결하는데 좋을 뿐아니라
06:35
but it's also또한 cost-effective비용 효율적인.
178
383000
1177
비용 절감에도 효과적이기 떄문입니다.
06:36
It turns회전 out fish물고기 is the most가장 cost-effective비용 효율적인 protein단백질
179
384177
4347
나타난 바로는 수산물이
비용 효율면에서 최상의 단백질입니다.
06:40
on the planet행성.
180
388524
1376
지구상에서요.
06:41
If you look at how much fish물고기 protein단백질 you get
181
389900
2130
1달러당 얻을 수 있는 생선 단백질의 양을 보면,
06:44
per dollar달러 invested투자 한
182
392030
1000
다른 모든 동물의
06:45
compared비교하다 to all of the other animal동물 proteins단백질,
183
393030
2732
단백질과 비교했을 때
06:47
obviously명백하게, fish물고기 is a good business사업 decision결정.
184
395762
2930
수산물이 경제적으로도
좋은 결정입니다.
06:50
It also또한 doesn't need a lot of land,
185
398692
1600
다른 단백질 원에 비교해도
06:52
something that's in short짧은 supply공급,
186
400292
1466
땅이 많이 필요한 것도 아닙니다.
06:53
compared비교하다 to other protein단백질 sources원천.
187
401758
3518
땅은 공급이 부족하니까요.
06:57
And it doesn't need a lot of fresh신선한 water.
188
405276
2631
먹을 수 있는 물이
많이 필요한 것도 아닙니다.
06:59
It uses용도 a lot less적게 fresh신선한 water than,
189
407907
2072
수산물은 다른 것보다 예를 들어, 소보다도
07:01
for example, cattle가축,
190
409979
1041
식수를 덜 사용합니다.
07:03
where you have to irrigate관개하다 a field
191
411020
2154
소를 키우려면 소먹이를
07:05
so that you can grow자라다 the food식품 to graze찰과상 the cattle가축.
192
413174
3143
재배하는데 필요한 땅을
일구어야 합니다.
07:08
It also또한 has a very low낮은 carbon탄소 footprint발자국.
193
416317
2119
게다가 수산물은
탄소 배출(발자국)도 아주 낮아요.
07:10
It has a little bit비트 of a carbon탄소 footprint발자국
194
418436
1880
수산물에아주 적은
탄소 배출은 필요합니다.
07:12
because we do have to get out and catch잡기 the fish물고기.
195
420316
1999
왜냐하면 물고기를 잡으러
밖으로 나가야 하니까요.
07:14
It takes a little bit비트 of fuel연료,
196
422315
1495
약간의 연료가 필요하지만
07:15
but as you know, agriculture농업
can have a carbon탄소 footprint발자국,
197
423810
2222
아시다시피 농업에는
탄소 배출이 뒤따릅니다.
07:18
and fish물고기 has a much smaller더 작은 one,
198
426032
1554
반면에 수산업에는
훨씬 적은 양이면 되죠.
07:19
so it's less적게 polluting오염.
199
427586
1774
공해가 덜 생깁니다.
07:21
It's already이미 a big part부품 of our diet다이어트,
200
429360
2381
수산물은 이미 인류의 식단에
커다란 부분을 차지하고 있지만
07:23
but it can be a bigger더 큰 part부품 of our diet다이어트,
201
431741
2089
더 커질 수도 있습니다.
07:25
which어느 is a good thing, because we know
202
433830
1731
그건 좋은 일인데요.
07:27
that it's healthy건강한 for us.
203
435561
1625
수산물은 몸에 좋으니까요.
07:29
It can reduce줄이다 our risks위험 of cancer,
204
437186
2325
암이나 심장병, 비만의 위험을
07:31
heart심장 disease질병 and obesity비만.
205
439511
1889
줄일 수 있으니까요.
07:33
In fact, our CEO최고 경영자 Andy앤디 Sharpless샤프리스,
206
441400
1971
실제로 우리 대표인
앤디 샤프리스는
07:35
who is the originator창작자 of this concept개념, actually사실은,
207
443371
2589
이런 개념의 창시자인데
07:37
he likes좋아하는 사람 to say fish물고기 is the perfect완전한 protein단백질.
208
445960
3920
어류가 완벽한 단백질원이라고
즐겨 언급합니다.
07:41
Andy앤디 also또한 talks회담 about the fact that
209
449880
2250
또한 그는 우리의 해양 보존 운동이
07:44
our ocean대양 conservation보존 movement운동 really grew자랐다
210
452130
2506
실제로는 육지 보존 운동에서
07:46
out of the land conservation보존 movement운동,
211
454636
2232
나온 것이라는 사실을
07:48
and in land conservation보존,
212
456868
1492
이야기 합니다.
07:50
we have this problem문제 where biodiversity생물 다양성
213
458360
3064
이러한 문제는 생물 다양성이
07:53
is at war전쟁 with food식품 production생산.
214
461424
3000
먹거리 생산의 문제와
부딪히는 곳에서 발생합니다.
07:56
You have to cut절단 down the biodiverse생물 다양성 forest
215
464424
2791
사람이 먹을 수 있는 옥수수를
생산하는 땅을 확보하려면
07:59
if you want to get the field
216
467215
1893
생물 다양성이 있는 숲을
08:01
to grow자라다 the corn옥수수 to feed먹이 people with,
217
469108
2230
벌목해야만 합니다.
08:03
and so there's a constant일정한 push-pull푸시 풀 there.
218
471338
1842
그래서 이 문제에는 계속되는
딜레마가 있습니다.
08:05
There's a constant일정한 tough강인한 decision결정
219
473180
1548
계속해서 두가지 중요한 것들 중에
08:06
that has to be made만든 between중에서
220
474728
1839
선택해야만 하는
08:08
two very important중대한 things:
221
476567
2021
어려운 문제가 있어요:
08:10
maintaining유지 biodiversity생물 다양성 and feeding급송 people.
222
478588
3093
생물 다양성을 확보하느냐 아니면
먹거리를 확보한냐의 문제이죠.
08:13
But in the oceans대양, we don't have that war전쟁.
223
481681
2300
하지만 바다의 경우에는
그런 갈등이 없습니다.
08:15
In the oceans대양, biodiversity생물 다양성 is not at war전쟁
224
483981
2557
바다의 경우에, 풍부함 덕분에
08:18
with abundance풍부.
225
486538
1162
생물 다양성에는 문제가 없습니다.
08:19
In fact, they're aligned정렬 된.
226
487700
2105
사실 이 두 문제는
일직선상에 놓입니다.
08:21
When we do things that produce생기게 하다 biodiversity생물 다양성,
227
489805
3173
생물 다양성을 확보하는 일을 하면
08:24
we actually사실은 get more abundance풍부,
228
492978
2052
자원이 더욱 풍부해집니다.
08:27
and that's important중대한 so that we can feed먹이 people.
229
495030
3816
이것은 먹거리를 확보하는데
중요하지요.
08:30
Now, there's a catch잡기.
230
498846
2730
그런데 문제가 있습니다.
08:33
Didn't anyone누군가 get that? (Laughter웃음)
231
501576
2545
아무도 눈치채지 못하셨나요? (웃음)
08:36
Illegal불법 fishing어업.
232
504121
2043
불법 포획이에요.
08:38
Illegal불법 fishing어업 undermines쇠약 해지다 the type유형 of
233
506164
1566
불법 포획이 제가 말씀드리고 있는
08:39
sustainable지속 가능한 fisheries수산업 management조치 I'm talking말하는 about.
234
507730
2250
지속가능한 어족 관리를
약화시키고 있습니다.
08:41
It can be when you catch잡기 fish물고기 using~을 사용하여 gears기어
235
509980
2480
금지된 장비를 사용하여
08:44
that have been prohibited금지 된,
236
512460
1029
고기를 잡을 때,
08:45
when you fish물고기 in places장소들 where
you're not supposed가정의 to fish물고기,
237
513489
2651
고기를 잡으면 안되는 곳에서
고기를 잡을 때,
08:48
you catch잡기 fish물고기 that are the wrong잘못된
size크기 or the wrong잘못된 species.
238
516140
3238
그리고 잡아서는 안되는 크기나
어종을 잡을 때 그렇습니다.
08:51
Illegal불법 fishing어업 cheats속임수 the consumer소비자
239
519378
1965
불법 어획은 소비자를 우롱하고
08:53
and it also또한 cheats속임수 honest정직한 fishermen어민,
240
521343
2207
정직한 어부를 속이는 것입니다.
08:55
and it needs필요 to stop.
241
523550
1160
이건 중지되어야 합니다.
08:56
The way illegal불법 fish물고기 get into our
market시장 is through...을 통하여 seafood해물 fraud사기.
242
524710
3077
불법 포획된 어류가 시장에 나오는 방법은
수산물 사기을 통해서 입니다.
08:59
You might have heard들었던 about this.
243
527787
1449
여러분은 아마 들어보셨을지도 모르죠.
09:01
It's when fish물고기 are labeled분류 된 as something they're not.
244
529236
3184
실제와 맞지 않은 어류로
표시되어 나오는 겁니다.
09:04
Think about the last time you had fish물고기.
245
532420
1535
가장 최근에 어류를 드신 때를
생각해보세요.
09:05
What were you eating먹기?
246
533955
790
무얼 드셨죠?
09:06
Are you sure that's what it was?
247
534745
1771
그게 무엇이었는지 확신하십니까?
09:08
Because we tested테스트 한 1,300 different다른 fish물고기 samples견본
248
536516
2724
저희가 1,300여 종의 다양한
물고기를 조사해 봤는데
09:11
and about a third제삼 of them
249
539240
1242
그 중 약 1/3이
09:12
were not what they were labeled분류 된 to be.
250
540482
1738
표시된 것과 다른 물고기였어요.
09:14
Snappers도미 류, nine아홉 out of 10
snappers도미노 were not snapper도미.
251
542220
2740
도미의 경우, 십중팔구는
도미가 아닙니다.
09:16
Fifty-nine59 세 percent퍼센트 of the tuna참치 we tested테스트 한
252
544960
2220
참치라고 표시된 것 중에 59%는
09:19
was mislabeled틀린.
253
547180
1970
잘못 표기된 것입니다.
09:21
And red빨간 snapper도미, we tested테스트 한 120 samples견본,
254
549150
2628
붉은 도미는 약 120개 정도를
검사해봤는데요.
09:23
and only seven일곱 of them were really red빨간 snapper도미,
255
551778
1916
그 중 7개 만
진짜 붉은 도미였습니다.
09:25
so good luck finding발견 a red빨간 snapper도미.
256
553694
3544
그러니 붉은 도미를 찾으실 때는
운이 필요합니다.
09:29
Seafood해물 has a really complex복잡한 supply공급 chain체인,
257
557238
2228
해산물은 정말로
복잡한 공급 체계를 갖고 있어서
09:31
and at every...마다 step단계 in this supply공급 chain체인,
258
559466
2296
공급망의 각 단계마다
09:33
there's an opportunity기회 for seafood해물 fraud사기,
259
561762
2190
사기가 있을 수 있는
기회가 있습니다.
09:35
unless~ 않는 한 we have traceability추적 성.
260
563952
2128
수산물 추적이
가능하지 않다면 말이죠.
09:38
Traceability추적 성 is a way where the seafood해물 industry산업
261
566080
2719
수산물 추적은 해산물 산업이
09:40
can track선로 the seafood해물 from the boat보트 to the plate플레이트
262
568799
2297
해산물을 배에서 하역될 때부터
접시에 오를 때까지 추적하여
09:43
to make sure that the consumer소비자 can then find out
263
571096
2531
소비자가 그 수산물이 어디서 왔는지
09:45
where their그들의 seafood해물 came왔다 from.
264
573627
1647
확인할 수 있는 체계입니다.
09:47
This is a really important중대한 thing.
265
575274
1756
이건 아주 중요한 일인데요.
09:49
It's being존재 done끝난 by some in
the industry산업, but not enough충분히,
266
577030
2568
일부는 산업 자체 내에서 이행되지만
충분하지는 않습니다.
09:51
so we're pushing미는 a law in Congress대회
267
579598
1347
그래서 우리를 국회에
09:52
called전화 한 the SAFE안전한 Seafood해물 Act행위,
268
580945
1406
해산물 안전법 (SAFE Seafood Act)의
통과를 요구하고 있습니다.
09:54
and I'm very excited흥분한 today오늘 to announce알리다 the release해제
269
582351
2639
그리고 저는 오늘 요리사들의
선언이 발표되었음을 알려드립니다.
09:56
of a chef's주방장 petition청원, where 450 chefs요리사
270
584990
2644
여기에는 450명의 요리사들이
09:59
have signed서명 한 a petition청원 calling부름 on Congress대회
271
587634
2672
국회에 해산물 안전법을
통과시켜 달라는
10:02
to support지원하다 the SAFE안전한 Seafood해물 Act행위.
272
590306
2202
탄원서에 서명하였습니다.
10:04
It has a lot of celebrity명성 chefs요리사 you may할 수있다 know --
273
592508
1828
여러분들도 알지 모르는
유명한 요리사들이 포함되었습니다.
10:06
Anthony앤서니 Bourdain부다 든, Mario마리오 Batali바탈리,
274
594336
3204
--안토니 버데인, 마리오 바탤리,
10:09
Barton바튼 Seaver시버 and others다른 사람
275
597540
1676
바톤 시버 같은 분들이죠--
10:11
and they've그들은 signed서명 한 it because they believe
276
599216
1754
그들이 여기에 서명한 이유는
10:12
that people have a right to know
277
600970
1328
사람들이 자신이 먹는 음식에 대해
10:14
about what they're eating먹기.
278
602298
2375
알 권리가 있다고 믿기 때문입니다.
10:16
(Applause박수 갈채)
279
604673
5183
(박수)
10:22
Fishermen어민 like it too, so there's a good chance기회
280
610464
1956
어부들도 좋아합니다.
그래서 저희는 이 법이
10:24
we can get the kind종류 of support지원하다 we need
281
612420
1600
통과되는데 필요한 만큼의 지지를
10:26
to get this bill계산서 through...을 통하여,
282
614020
934
받을 가능성이 충분히 있습니다.
10:26
and it comes온다 at a critical결정적인 time,
283
614954
1524
이건 아주 중요한 시기에 나온 것인데요.
10:28
because this is the way we stop seafood해물 fraud사기,
284
616478
2106
왜냐하면 이 방법으로
해산물 사기를 막을 수 있고
10:30
this is the way we curb연석 illegal불법 fishing어업,
285
618584
2066
불법 어획을 줄일 수 있는
방법이기 때문입니다.
10:32
and this is the way we make sure
286
620650
1872
또한 이 방법을 통해 우리는
10:34
that quotas할당량, habitat서식지 protection보호,
287
622522
1704
어획량 제한, 서식지 보호,
10:36
and bycatch혼잡 reductions감축 can do the jobs일자리
288
624226
1880
그리고 혼획 감량이 그들이
할 수 있는 일이라는 사실을
10:38
they can do.
289
626106
1177
확인시켜 줄 수 있습니다.
10:39
We know that we can manage꾸리다
our fisheries수산업 sustainably지속 가능하게.
290
627283
3176
저희는 우리가 어류의 지속가능성을
관리할 수 있다는 것을 알고 있습니다.
10:42
We know that we can produce생기게 하다
291
630459
1642
우리는 땅을 사용하지 않으며
10:44
healthy건강한 meals식사 for hundreds수백 of millions수백만 of people
292
632101
3769
많은 식수를 사용하지 않고,
10:47
that don't use the land, that don't use much water,
293
635870
2245
수백만명에게 건강한 음식을
제공할 수 있다는 것을 알고 있습니다.
10:50
have a low낮은 carbon탄소 footprint발자국,
294
638115
1185
게다가 탄소 배출도 적고
10:51
and are cost-effective비용 효율적인.
295
639300
1802
비용 효율도 높은 방법이죠.
10:53
We know that saving절약 the oceans대양
296
641102
1988
우리는 바다를 보존하여
10:55
can feed먹이 the world세계,
297
643090
1583
세계가 먹고 살 수 있다는 것과
10:56
and we need to start스타트 now.
298
644673
2387
지금 바로 시작해야 한다는 점을
알고 있습니다.
10:59
(Applause박수 갈채)
299
647060
2757
(박수)
11:01
Thank you. (Applause박수 갈채)
300
649817
3708
감사합니다. (박수)
Translated by K Bang
Reviewed by Jaeyeon Kwon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee