ABOUT THE SPEAKER
Fred Swaniker - Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders.

Why you should listen
2009 TED Fellow Fred Swaniker believes that what's been holding Africa back has been the lack of good leadership. He founded the African Leadership Academy in Johannesburg to attract the best and brightest students from across the continent and give them a foundation in ethical, entrepreneurial leadership. Next, he formed the African Leadership Network to catalyze prosperity by strengthening the relationships between graduates as they step into positions of leadership and vision.
More profile about the speaker
Fred Swaniker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fred Swaniker: The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it

Fred Swaniker: Die Anführer, die Afrika ruinierten, und die Generation, die es reparieren kann

Filmed:
1,361,366 views

Bevor er 18 Jahre alt war, hatte Fred Swaniker schon in Ghana, Gambia, Botswana und Zimbabwe gelebt. Was er von seiner Kindheit quer über den Kontinent lernte, war, dass gute Anführer zwar keine großen Veränderungen in Gesellschaften mit starken Institutionen bewirken können, sie aber in Ländern mit schwachen Strukturen Alles oder Nichts für ein Land bedeuten können. In einem leidenschaftlichen Vortrag betrachtet Swaniker die verschiedenen Generationen afrikanischer Anführer und entwickelt eine Weg für die Führungsriege der Zukunft.
- Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I experiencederfahren my first coupStaatsstreich d'd'étatTat at the ageAlter of fourvier.
0
874
4251
Ich erlebte meinen
ersten Putsch mit vier Jahren.
00:17
Because of the coupStaatsstreich d'd'étatTat,
1
5125
1710
Wegen dieses Putsches
00:18
my familyFamilie had to leaveverlassen my nativeNativ home of GhanaGhana
2
6835
3127
musste meine Familie Ghana verlassen
00:21
and moveBewegung to the GambiaGambia.
3
9962
2216
und nach Gambia ziehen.
00:24
As luckGlück would have it,
4
12178
1721
Wie das Glück es wollte,
00:25
sixsechs monthsMonate after we arrivedist eingetroffen,
5
13899
1733
gab es nur 6 Monate nach unserer Ankunft
00:27
they too had a militaryMilitär- coupStaatsstreich.
6
15632
3071
dort auch einen Militärputsch.
Ich erinnere mich genau,
wie ich nachts geweckt wurde,
00:30
I vividlyanschaulich remembermerken beingSein wokengeweckt
up in the middleMitte of the night
7
18703
2418
00:33
and gatheringVersammlung the fewwenige belongingshab und gut we could
8
21121
2227
wir ein paar Habseligkeiten einsammelten
00:35
and walkingGehen for about two hoursStd.
9
23348
2949
und 2 Stunden lang
00:38
to a safeSafe houseHaus.
10
26297
2046
zu einem sicheren Unterschlupf lief.
00:40
For a weekWoche, we slepthabe geschlafen underunter our bedsBetten
11
28343
2832
Eine Woche lang schliefen wir
unter unseren Betten,
00:43
because we were worriedbesorgt that bulletsKugeln
mightMacht flyFliege throughdurch the windowFenster.
12
31175
4781
weil wir Angst hatten, dass Kugeln
durch die Fenster fliegen würden.
00:47
Then, at the ageAlter of eightacht,
13
35956
2182
Als ich dann acht Jahre alt war,
00:50
we movedbewegt to BotswanaBotswana.
14
38138
2127
zogen wir nach Botswana.
00:52
This time, it was differentanders.
15
40265
2193
Dieses Mal war es anders.
00:54
There were no coupsPutsche.
16
42458
1834
Dort gab es keinen Putsch.
00:56
Everything workedhat funktioniert. Great educationBildung.
17
44292
3043
Alles funktionierte. Gute Ausbildung.
00:59
They had sucheine solche good infrastructureInfrastruktur
that even at the time they had
18
47335
2975
Sie hatten eine solch gute Infrastruktur,
dass sie sogar damals
01:02
a fiber-opticGlasfaser- telephoneTelefon systemSystem,
19
50310
1901
Glasfaser-Telefonkabel hatten,
01:04
long before it had reachederreicht WesternWestern countriesLänder.
20
52211
3049
lange bevor es sie
in den westlichen Ländern gab.
01:09
The only thing they didn't have
21
57466
1883
Das Einzige, was sie nicht hatten,
01:11
is that they didn't have
22
59349
1330
war ein nationaler Fernsehsender,
01:12
theirihr ownbesitzen nationalNational televisionFernsehen stationBahnhof,
23
60679
2650
01:15
and so I remembermerken watchingAufpassen
24
63329
1891
und ich erinnere mich,
01:17
TVTV from neighboringNachbar SouthSüden AfricaAfrika,
25
65220
2485
wie ich südafrikanische Sender guckte
01:19
and watchingAufpassen NelsonNelson MandelaMandela in jailGefängnis
26
67705
2621
und sah, wie Nelson Mandela im Gefängnis
das Angebot bekam,
das Gefängnis zu verlassen,
01:22
beingSein offeredangeboten a chanceChance to come out
27
70326
2295
01:24
if he would give up the apartheidApartheid struggleKampf.
28
72621
2880
wenn er den Kampf gegen
die Apartheit aufgibt.
01:27
But he didn't. He refusedabgelehnt to do that
29
75501
1115
Aber er lehnte ab
01:28
untilbis he actuallytatsächlich achievederreicht his objectiveZielsetzung
30
76616
1848
und erreichte es schlussendlich,
01:30
of freeingbefreien SouthSüden AfricaAfrika from apartheidApartheid.
31
78464
3212
Südafrika von der Apartheit zu befreien.
01:33
And I remembermerken feelingGefühl how just one good leaderFührer
32
81676
4033
Und ich merkte, wie bloß
ein einziger guter Anführer
etwas so Großes in Afrika bewirken kann.
01:37
could make sucheine solche a biggroß differenceUnterschied in AfricaAfrika.
33
85709
4848
01:42
Then at the ageAlter of 12,
34
90557
2273
Dann, mit 12 Jahren,
01:44
my familyFamilie sentgesendet me to highhoch schoolSchule in ZimbabweZimbabwe.
35
92830
3340
schickte man mich auf
eine High School nach Zimbabwe.
01:48
InitiallyZunächst, this too was amazingtolle:
36
96170
3577
Anfangs war das genauso verblüffend:
01:51
growingwachsend economyWirtschaft, excellentAusgezeichnet infrastructureInfrastruktur,
37
99747
5186
wachsende Wirtschaft,
exzellente Infrastruktur,
01:56
and it seemedschien like it was a modelModell-
38
104933
2036
und es schien wie ein Modell
01:58
for economicWirtschaftlich developmentEntwicklung in AfricaAfrika.
39
106969
2689
für wirtschaftliche Entwicklung in Afrika.
02:01
I graduatedabsolvierte from highhoch schoolSchule in ZimbabweZimbabwe
40
109658
1991
Ich machte meinen Abschluss in Zimbabwe,
02:03
and I wentging off to collegeHochschule.
41
111649
1421
und ging zum College.
02:05
SixSechs yearsJahre laterspäter, I returnedist zurückgekommen to the countryLand.
42
113070
4091
Nach sechs Jahren
kehrte ich zurück in das Land.
02:09
Everything was differentanders.
43
117161
1984
Alles war anders.
02:11
It had shatteredzerschmettert into piecesStücke.
44
119145
3251
Es war zertrümmert.
02:14
MillionsMillionen of people had emigratedemigrierte,
45
122396
3210
Millionen Menschen waren ausgewandert,
02:17
the economyWirtschaft was in a shamblesheilloses Durcheinander,
46
125606
1807
die Wirtschaft war am Boden,
02:19
and it seemedschien all of a suddenplötzlich that 30 yearsJahre
47
127413
1591
und auf einmal schienen
02:20
of developmentEntwicklung had been wipedabgewischt out.
48
129004
2885
30 Jahre Entwicklung wie ausgelöscht.
02:23
How could a countryLand go so badschlecht so fastschnell?
49
131889
3488
Wie konnte ein Land so schnell verkommen?
02:27
MostDie meisten people would agreezustimmen
50
135377
1613
Viele Menschen würden zustimmen,
02:28
that it's all because of leadershipFührung.
51
136990
2188
dass es an der Führung liegt.
02:31
One man, PresidentPräsident RobertRobert MugabeMugabe,
52
139178
3780
Ein Mann, Präsident Robert Mugabe,
ist dafür verantwortlich,
02:34
is almostfast single-handedlyim Alleingang responsibleverantwortlich
53
142958
1210
das Land fast im Alleingang
vernichtet zu haben.
02:36
for havingmit destroyedkaputt gemacht this countryLand.
54
144168
3347
02:39
Now, all these experiencesErfahrungen of livingLeben in differentanders
55
147515
1729
Diese Erfahrungen, als ich in
verschieden Teilen Afrikas lebte,
02:41
partsTeile of AfricaAfrika growingwachsend up
56
149244
2431
02:43
did two things to me.
57
151675
1822
bewirkten zwei Dinge bei mir:
02:45
The first is it madegemacht me fallfallen in love with AfricaAfrika.
58
153497
4279
Erstens, ich verliebte mich in Afrika.
02:49
EverywhereÜberall I wentging,
59
157776
1923
Wo immer ich auch hinging,
02:51
I experiencederfahren the wonderfulwunderbar beautySchönheit of our continentKontinent
60
159699
2678
konnte ich die Schönheit
unseres Kontinents erleben
02:54
and saw the resilienceElastizität and the spiritGeist of our people,
61
162377
3157
und sah die Zähigkeit
und den Mut unserer Bevölkerung.
02:57
and at the time, I realizedrealisiert that I wanted to dedicatewidmen
62
165534
1927
Damals wurde mir bewusst,
dass ich den Rest meines Lebens
damit verbringen wollte,
02:59
the restsich ausruhen of my life to makingHerstellung this continentKontinent great.
63
167461
4781
diesen Kontinent großartig zu machen.
Aber mir war auch bewusst,
03:04
But I alsoebenfalls realizedrealisiert that makingHerstellung AfricaAfrika great
64
172242
1902
dass man dafür das Führungsproblem
ansprechen muss.
03:06
would requireerfordern addressingAdressierung this issueProblem of leadershipFührung.
65
174144
3317
03:09
You see, all these countriesLänder I livedlebte in,
66
177461
2171
All diese Länder, in denen ich lebte,
03:11
the coupsPutsche d'd'étatTat
67
179632
1992
die Putsche
03:13
and the corruptionKorruption I'd seengesehen in GhanaGhana and GambiaGambia
68
181624
3059
und die Korruption, die ich in Ghana,
Gambia und Zimbabwe sah,
03:16
and in ZimbabweZimbabwe,
69
184683
2722
03:19
contrastedkontrastiert with the wonderfulwunderbar examplesBeispiele I had seengesehen
70
187405
4453
standen im Kontrast zu den großartigen
Beispielen einer guten Führung
03:23
in BotswanaBotswana and in SouthSüden
AfricaAfrika of good leadershipFührung.
71
191858
4554
in Botswana und in Südafrika.
03:28
It madegemacht me realizerealisieren that AfricaAfrika would riseerhebt euch or fallfallen
72
196412
4083
Mir wurde klar,
dass Afrikas Aufstieg oder Fall
03:32
because of the qualityQualität of our leadersFührer.
73
200495
3679
durch die Qualität unserer
Entscheidungsträger bestimmt würde.
03:36
Now, one mightMacht think, of courseKurs,
74
204174
2249
Man könnte denken, dass Führungsqualitäten
03:38
leadershipFührung mattersAngelegenheiten everywhereüberall.
75
206423
2768
natürlich überall von Bedeutung sind.
03:41
But if there's one thing you take
away from my talk todayheute, it is this:
76
209191
4230
Wenn Sie heute nur eine Sache mitnehmen,
dann vielleicht folgende:
03:45
In AfricaAfrika, more than anywhereirgendwo elsesonst in the worldWelt,
77
213421
3129
In Afrika ist der Unterschied,
03:48
the differenceUnterschied that just one good leaderFührer can make
78
216550
3326
den nur ein guter Anführer machen kann,
03:51
is much greatergrößer than anywhereirgendwo
elsesonst, and here'shier ist why.
79
219876
3559
viel größer als irgendwo sonst.
03:55
It's because in AfricaAfrika, we have weakschwach institutionsInstitutionen,
80
223435
2790
Denn in Afrika haben wir
schwache Institutionen,
03:58
like the judiciaryJustiz, the constitutionVerfassung,
81
226225
2678
wie die Legislative, die Verfassung,
04:00
civilbürgerlich societyGesellschaft and so forthher.
82
228903
3191
die Zivilgesellschaft und so weiter.
04:04
So here'shier ist a generalGeneral ruleRegel of thumbDaumen that I believe in:
83
232094
3850
Ich glaube an diese Faustregel:
04:07
When societiesGesellschaften have strongstark institutionsInstitutionen,
84
235944
2767
Wenn Gesellschaften
starke Institutionen haben,
04:10
the differenceUnterschied that one good
leaderFührer can make is limitedbegrenzt,
85
238711
3262
ist der Einfluss begrenzt,
den ein guter Anführer haben kann.
04:13
but when you have weakschwach institutionsInstitutionen,
86
241973
2207
Aber wenn man schwache Institutionen hat,
04:16
then just one good leaderFührer
87
244180
1730
dann kann nur ein guter Anführer
04:17
can make or breakUnterbrechung that countryLand.
88
245910
2148
Alles oder Nichts für das Land bedeuten.
04:20
Let me make it a bitBit more concreteBeton.
89
248058
3308
Ich möchte das ein wenig verdeutlichen.
04:23
You becomewerden the presidentPräsident of the UnitedVereinigte StatesStaaten.
90
251366
3049
Sie werden Präsident
der Vereinigten Staaten.
04:26
You think, "WowWow, I've arrivedist eingetroffen.
91
254415
2272
Sie denken: "Wow, ich habe es geschafft.
04:28
I'm the mostdie meisten powerfulmächtig man in the worldWelt."
92
256687
3063
Ich bin der mächtigste Mann der Welt."
04:31
So you decideentscheiden, perhapsvielleicht let me passbestehen a lawRecht.
93
259750
3686
Also entscheiden Sie,
ein Gesetz zu verabschieden.
04:35
All of a suddenplötzlich, CongressKongress tapsArmaturen you on the shoulderSchulter
94
263436
1542
Plötzlich mischt sich
der Kongress ein und sagt:
04:36
and sayssagt, "No, no, no, no, no, you can't do that."
95
264978
3133
"Nein, nein, das darfst du nicht."
04:40
You say, "Let me try this way."
96
268111
2709
Sie sagen: "Dann versuche ich es anders."
04:42
The SenateSenat comeskommt and sayssagt, "Uh-uhEheh,
97
270820
1453
Dann sagt der Senat:
04:44
we don't think you can do that."
98
272273
2828
"Nee, das darfst du nicht machen."
Sie sagen vielleicht:
"Ich will ein wenig Geld drucken.
04:47
You say, perhapsvielleicht, "Let me printdrucken some moneyGeld.
99
275101
2643
Ich glaube, die Wirtschaft
braucht Aufschwung."
04:49
I think the economyWirtschaft needsBedürfnisse a stimulusImpulse."
100
277744
2655
Der Direktor der Zentralbank
04:52
The centralzentral bankBank governorGouverneur will think you're crazyverrückt.
101
280399
1495
wird Sie für verrückt halten.
04:53
You mightMacht get impeachedangeklagt for that.
102
281894
3106
Sie könnten dafür angeklagt werden.
04:56
But if you becomewerden the presidentPräsident of ZimbabweZimbabwe,
103
285000
2307
Aber wenn Sie der
Präsident von Zimbabwe sind
04:59
and you say, "You know, I really like this jobJob.
104
287307
3133
und sagen: "Ich mag diesen Job.
05:02
I think I'd like to staybleibe in it foreverfür immer."
(LaughterLachen)
105
290440
4785
Ich glaube, ich behalte ihn für immer,"
(Gelächter)
05:07
Well, you just can.
106
295225
2845
nun, dann dürfen Sie das einfach.
05:10
You decideentscheiden you want to printdrucken moneyGeld.
107
298070
2480
Sie entscheiden sich Geld zu drucken,
05:12
You call the centralzentral bankBank governorGouverneur and you say,
108
300550
1903
Sie rufen den Bankdirektor an und sagen:
05:14
"Please doubledoppelt the moneyGeld supplyliefern."
109
302453
2332
"Bitte verdoppele den Geldbestand."
05:16
He'llEr werde say, "Okay, yes, sirHerr,
110
304785
1441
Er wird sagen: "Ja, Herr Präsident,
05:18
is there anything elsesonst I can do for you?"
111
306226
3544
kann ich sonst noch was für Sie tun?"
05:21
This is the powerLeistung that AfricanAfrikanische leadersFührer have,
112
309770
3839
Das ist die Macht, die
afrikanische Spitzenpolitiker haben,
05:25
and this is why they make the mostdie meisten differenceUnterschied
113
313609
3518
und genau darum haben sie
den größten Einfluss
05:29
on the continentKontinent.
114
317127
2454
auf dem Kontinent.
05:31
The good newsNachrichten is that
115
319581
2045
Die gute Nachricht ist,
05:33
the qualityQualität of leadershipFührung in AfricaAfrika has been improvingVerbesserung.
116
321626
2838
dass unsere Entscheidungsträger
immer besser werden.
05:36
We'veWir haben had threedrei generationsGenerationen
of leadersFührer, in my mindVerstand.
117
324464
2742
Wir hatten bisher
drei Generationen von Anführern.
05:39
GenerationGeneration one are those who appearederschienen
118
327206
2228
Die erste Generation sind die Anführer
05:41
in the '50s and '60s.
119
329434
1542
der 50er und 60er Jahre.
05:42
These are people like KwameKwame NkrumahNkrumah of GhanaGhana
120
330976
2438
Menschen wie Kwame Nkrumah aus Ghana
05:45
and JuliusJulius NyerereNyerere of TanzaniaTansania.
121
333414
2413
und Julius Nyerere aus Tansania.
05:47
The legacyErbe they left is that they
broughtgebracht independenceUnabhängigkeit to AfricaAfrika.
122
335827
2605
Ihr Vermächtnis ist
Afrikas Unabhängigkeit.
Sie befreiten uns vom Kolonialismus
05:50
They freedbefreit us from colonialismKolonialismus,
123
338432
1305
05:51
and let's give them creditKredit for that.
124
339737
2384
und das sollte man würdigen.
05:54
They were followedgefolgt by generationGeneration two.
125
342121
3012
Ihnen folgte die zweite Generation.
05:57
These are people that broughtgebracht nothing
126
345133
2050
Diese Menschen brachten nur
05:59
but havocHavoc to AfricaAfrika.
127
347183
2137
Chaos und Verwüstung nach Afrika.
06:01
Think warfareKrieg, corruptionKorruption, humanMensch rightsRechte abusesMissbrauch.
128
349320
3430
Nur Krieg, Korruption,
Menschenrechtsverletzungen.
06:04
This is the stereotypeStereotyp of
the typicaltypisch AfricanAfrikanische leaderFührer
129
352750
2033
Es gibt ein bekanntes Klischee
06:06
that we typicallytypischerweise think of:
130
354783
1395
des typisch afrikanischen Anführers:
06:08
MobutuMobutu SeseSese SekoSeko from ZaireZaire,
131
356178
2006
Mobutu Sese Seko aus Zaire,
06:10
SaniSani AbachaAbacha from NigeriaNigeria.
132
358184
2381
Sani Abacha aus Nigeria.
06:12
The good newsNachrichten is that mostdie meisten of
these leadersFührer have movedbewegt on,
133
360565
3176
Die gute Nachricht ist, dass
die meisten davon weitergezogen
06:15
and they were replacedersetzt by generationGeneration threedrei.
134
363741
2104
und von der 3. Generation ersetzt wurden.
06:17
These are people like the latespät NelsonNelson MandelaMandela
135
365845
2316
Das sind Menschen wie Nelson Mandela
06:20
and mostdie meisten of the leadersFührer that we see in AfricaAfrika todayheute,
136
368161
2014
und die meisten Spitzenpolitiker
des heutigen Afrika,
06:22
like PaulPaul KagameKagame and so forthher.
137
370175
2677
wie Paul Kagame und so weiter.
Diese Anführer sind
auf keinen Fall perfekt,
06:24
Now these leadersFührer are by no meansmeint perfectperfekt,
138
372852
3108
06:27
but the one thing they have doneerledigt is that they have
139
375960
1645
aber sie haben das Schlimmste
06:29
cleanedgereinigt up much of the messChaos of generationGeneration two.
140
377605
2998
der zweiten Generation beseitigt.
06:32
They'veSie haben stoppedgestoppt the fightingKampf,
141
380603
1458
Sie haben den Krieg beendet
06:34
and I call them the stabilizerStabilisator generationGeneration.
142
382061
3099
und ich nenne sie
die "stabilisierende Generation".
06:37
They're much more accountableverantwortlich to theirihr people,
143
385160
1950
Sie übernehmen mehr Verantwortung,
sie verbessern die allgemeine
wirtschaftliche Lage
06:39
they'veSie haben improvedverbessert macroeconomicmakroökonomisch policiesRichtlinien,
144
387110
3195
und zum ersten Mal
sehen wir Wachstum in Afrika.
06:42
and we are seeingSehen for the first time
145
390305
1935
Afrika wächst,
06:44
Africa'sAfrikas growingwachsend, and in
factTatsache it's the secondzweite fastestSchnellste
146
392240
2340
es hat das zweitschnellste
Wirtschaftswachstum auf der Welt.
06:46
growingwachsend economicWirtschaftlich regionRegion in the worldWelt.
147
394580
1845
Diese Anführer sind
auf keinen Fall perfekt.
06:48
So these leadersFührer are by no meansmeint perfectperfekt,
148
396425
2166
06:50
but they are by and largegroß
149
398591
1332
Aber sie sind mit Abstand
06:51
the bestBeste leadersFührer we'vewir haben seengesehen in the last 50 yearsJahre.
150
399923
4826
die besten Spitzenpolitiker
seit 50 Jahren.
06:56
So where to from here?
151
404749
2879
Was kommt also danach?
06:59
I believe that the nextNächster generationGeneration
152
407628
2216
Ich glaube, dass die nächste Generation,
07:01
to come after this, generationGeneration fourvier,
153
409844
2632
die vierte Generation,
07:04
has a uniqueeinzigartig opportunityGelegenheit
154
412476
2533
die einzigartige Gelegenheit haben wird
07:06
to transformverwandeln the continentKontinent.
155
415009
2555
diesen Kontinent zu verändern.
Genauer gesagt können sie zwei Dinge tun,
07:09
SpecificallySpeziell, they can do two things
156
417564
1844
07:11
that previousbisherige generationsGenerationen have not doneerledigt.
157
419408
2126
die frühere Generationen
nicht getan haben.
07:13
The first thing they need to do
158
421534
2182
Zuerst müssen sie Wohlstand
07:15
is they need to createerstellen prosperityWohlstand for the continentKontinent.
159
423716
2428
für den Kontinent schaffen.
07:18
Why is prosperityWohlstand so importantwichtig?
160
426144
1887
Warum ist Wohlstand so wichtig?
Weil keine der früheren Generationen
07:19
Because nonekeiner of the previousbisherige generationsGenerationen
161
428031
1683
07:21
have been ablefähig to tackleangehen this issueProblem of povertyArmut.
162
429714
2680
in der Lage war,
das Armutsproblem anzugehen.
07:24
AfricaAfrika todayheute
163
432394
1316
Heutzutage hat Afrika weltweit
07:25
has the fastestSchnellste growingwachsend populationBevölkerung in the worldWelt,
164
433710
2830
die am schnellsten wachsende Bevölkerung,
07:28
but alsoebenfalls is the poorestärmste.
165
436540
2701
aber es ist auch die ärmste.
07:31
By 2030, AfricaAfrika will have a
largergrößer workforceBelegschaft than ChinaChina,
166
439241
3677
Bis 2030 wird Afrika
mehr Arbeitskräfte als China haben,
07:34
and by 2050, it will have the
largestgrößten workforceBelegschaft in the worldWelt.
167
442918
3802
und bis 2050 die meisten Arbeitskräfte
auf der ganzen Welt.
07:38
One billionMilliarde people will need jobsArbeitsplätze in AfricaAfrika,
168
446720
2532
Eine Milliarde Afrikaner
werden Arbeit brauchen
07:41
so if we don't growgrößer werden our economiesVolkswirtschaften fastschnell enoughgenug,
169
449252
2374
und wenn unsere Wirtschaft
nicht schnell genug wächst,
07:43
we're sittingSitzung on a tickingTicken time bombBombe,
170
451626
2447
sitzen wir auf einer tickenden Zeitbombe.
07:46
not just for AfricaAfrika but for the entireganz worldWelt.
171
454073
3532
Nicht nur Afrika, sondern die ganze Welt.
07:49
Let me showShow you an exampleBeispiel
172
457605
2138
Ich möchte Ihnen ein Beispiel
07:51
of one personPerson who is livingLeben up to this legacyErbe
173
459743
1706
einer Person zeigen, die dieser Aufgabe
07:53
of creatingErstellen prosperityWohlstand: LaetitiaLaetitia.
174
461449
2763
des Schaffens von Wohlstand
gerecht wird: Laetitia.
07:56
Laetitia'sVon Laetitia a youngjung womanFrau from KenyaKenia
175
464212
2991
Laetitia ist eine junge Frau aus Kenia,
07:59
who at the ageAlter of 13 had to dropfallen out of schoolSchule
176
467203
1797
die mit 13 die Schule verlassen musste,
08:00
because her familyFamilie couldn'tkonnte nicht
affordgewähren to payZahlen feesGebühren for her.
177
469000
2910
da ihre Familie sich die Gebühren
nicht leisten konnte.
08:03
So she startedhat angefangen her ownbesitzen businessGeschäft rearingAufzucht rabbitsKaninchen,
178
471910
2201
Also began sie ihre eigene Kaninchenzucht,
08:06
whichwelche happengeschehen to be a delicacyDelikatesse in this partTeil of KenyaKenia
179
474111
1599
da sie in dieser Region Kenias
08:07
that she's from.
180
475710
1598
eine Delikatesse sind.
08:09
This businessGeschäft did so well that withininnerhalb a yearJahr,
181
477308
1984
Das Geschäft ging so gut,
dass sie innerhalb eines Jahres
15 Frauen einstellte,
08:11
she was employingEinsatz 15 womenFrau
182
479292
2156
08:13
and was ablefähig to generategenerieren enoughgenug incomeEinkommen
183
481448
1977
und genug Einkommen hatte,
08:15
that she was ablefähig to sendsenden herselfSie selber to schoolSchule,
184
483425
1721
um wieder zur Schule zu gehen,
08:17
and throughdurch these womenFrau
185
485146
1009
und dank dieser Frauen
08:18
fundFonds anotherein anderer 65 childrenKinder to go to schoolSchule.
186
486155
2707
weiteren 65 Kindern
die Schule zu finanzieren.
08:20
The profitsGewinne that she generatedgeneriert,
187
488862
1702
Die Einnahmen nutzte sie,
08:22
she used that to buildbauen a schoolSchule,
188
490564
1585
um eine Schule zu bauen,
08:24
and todayheute she educateserzieht
189
492149
1548
und heute unterrichtet sie
08:25
400 childrenKinder in her communityGemeinschaft.
190
493697
2541
400 Kinder aus ihrer Gemeinde.
08:28
And she's just turnedgedreht 18.
191
496238
1890
Sie ist gerade 18 geworden.
08:30
(ApplauseApplaus)
192
498128
4315
(Applaus)
08:36
AnotherEin weiterer exampleBeispiel is ErickErick RajaonaryRajaonary.
193
504857
3856
Ein weiteres Beispiel ist Erick Rajaonary.
08:40
ErickErick comeskommt from the islandInsel of MadagascarMadagaskar.
194
508713
3084
Erick kommt aus Madagaskar.
08:43
Now, ErickErick realizedrealisiert that agricultureLandwirtschaft
195
511797
2799
Erick erkannte, dass Landwirtschaft
08:46
would be the keySchlüssel to creatingErstellen jobsArbeitsplätze
196
514596
1664
der Schlüssel zu neuen Jobs
08:48
in the ruralländlich areasBereiche of MadagascarMadagaskar,
197
516260
2059
in den ländlichen Gebieten
Madagaskars ist.
08:50
but he alsoebenfalls realizedrealisiert that fertilizerDünger was a very
198
518319
1946
Aber ihm war auch klar, dass Dünger
08:52
expensiveteuer inputEingang for mostdie meisten farmersBauern in MadagascarMadagaskar.
199
520265
3331
für die meisten Bauern zu teuer ist.
08:55
MadagascarMadagaskar has these very specialbesondere batsFledermäuse
200
523596
3027
In Madagaskar gibt es
ganz spezielle Fledermäuse,
08:58
that produceproduzieren these droppingsKot
201
526623
1584
deren Kot voller Nährstoffe ist.
09:00
that are very highhoch in nutrientsNährstoffe.
202
528207
2407
09:02
In 2006, ErickErick quitVerlassen his jobJob
as a charteredgechartert accountantBuchhalter
203
530614
3375
2006 kündigte Erick seinen Job
als Wirtschaftsprüfer
09:05
and startedhat angefangen a companyUnternehmen to manufactureHerstellung
204
533989
1969
und gründete ein Unternehmen,
09:07
fertilizerDünger from the batFledermaus droppingsKot.
205
535958
3186
das Dünger aus dem Kot herstellt.
09:11
TodayHeute, ErickErick has builtgebaut a businessGeschäft
206
539144
2298
Heute hat Erick ein Unternehmen,
09:13
that generateserzeugt severalmehrere millionMillion dollarsDollar of revenueEinnahmen,
207
541442
2841
das mehrere Millionen Einnahmen generiert,
09:16
and he employsbeschäftigt 70 people fullvoll time
208
544283
2833
70 Vollzeitarbeiter beschäftigt
09:19
and anotherein anderer 800 people duringwährend the seasonJahreszeit
209
547116
1878
und weitere 800 in der Zeit,
09:20
when the batsFledermäuse dropfallen theirihr droppingsKot the mostdie meisten.
210
548994
2982
in der Fledermäuse am meisten koten.
09:23
Now, what I like about this storyGeschichte
211
551976
2563
Mir gefällt an dieser Geschichte,
09:26
is that it showszeigt an that opportunitiesChancen
to createerstellen prosperityWohlstand
212
554539
3882
dass Chancen, Wohlstand zu erzeugen,
09:30
can be foundgefunden almostfast anywhereirgendwo.
213
558421
2295
fast überall zu finden sind.
09:32
ErickErick is knownbekannt as the BatmanBatman.
214
560716
2054
Erick wird heute Batman genannt.
09:34
(LaughterLachen)
215
562770
1015
(Gelächter)
09:35
And who would have thought that you would have
216
563785
1967
Wer hätte gedacht, dass man
09:37
been ablefähig to buildbauen a multimillion-dollarMultimillionen-Dollar- businessGeschäft
217
565752
2662
ein millionenschweres Unternehmen
09:40
employingEinsatz so manyviele people just from batFledermaus poopoo?
218
568414
4352
mit so vielen Arbeitskräften
nur aus Fledermauskacke machen kann?
09:47
The secondzweite thing that this generationGeneration needsBedürfnisse to do
219
575444
3951
Die zweite Aufgabe dieser Generation
09:51
is to createerstellen our institutionsInstitutionen.
220
579395
2441
ist der Aufbau unserer Institutionen.
09:53
They need to buildbauen these institutionsInstitutionen sucheine solche that we
221
581836
1815
Sie müssen eine Struktur schaffen,
09:55
are never heldgehalten to ransomLösegeld again
222
583651
3225
damit wir nie wieder
erpresst werden können
09:58
by a fewwenige individualsIndividuen like RobertRobert MugabeMugabe.
223
586876
4454
von einer Handvoll Menschen
wie Robert Mugabe.
10:03
Now, all of this soundsGeräusche great,
224
591330
3142
All dies hört sich wunderbar an,
10:06
but where are we going to
get this generationGeneration fourvier from?
225
594472
4028
aber wo sollen wir diese
vierte Generation herbekommen?
Sitzen wir einfach da und hoffen,
10:10
Do we just sitsitzen and hopeHoffnung that they emergeentstehen
226
598500
2441
dass sie von alleine hervortreten
10:12
by chanceChance, or that God givesgibt them to us?
227
600941
3764
oder dass Gott sie uns schickt?
Nein, keinesfalls.
10:16
No, I don't think so.
228
604705
1753
Es ist eine zu wichtige Angelegenheit,
um sie dem Zufall zu überlassen.
10:18
It's too importantwichtig an issueProblem
for us to leaveverlassen it to chanceChance.
229
606458
3152
Ich glaube, dass wir afrikanische
Institutionen schaffen müssen,
10:21
I believe that we need to createerstellen AfricanAfrikanische institutionsInstitutionen,
230
609610
3307
die diese Anführer erkennen
10:24
home-grownheimische, that will identifyidentifizieren and developentwickeln
231
612917
2711
und auf systematische Weise ausbilden.
10:27
these leadersFührer in a systematicsystematische, practicalpraktisch way.
232
615628
3751
Wir haben dies in den letzten 10 Jahren
10:31
We'veWir haben been doing this for the last 10 yearsJahre
233
619379
1651
in der Afrikanischen
Führungsakademie gemacht.
10:32
throughdurch the AfricanAfrikanische LeadershipFührung AcademyAkademie.
234
621030
2551
10:35
LaetitiaLaetitia is one of our youngjung leadersFührer.
235
623581
2681
Laetita ist eine
unserer jungen Anführer.
Heute haben wir 700,
die für den afrikanischen Kontinent
10:38
TodayHeute, we have 700 of them
that are beingSein groomedgepflegt
236
626262
2408
10:40
for the AfricanAfrikanische continentKontinent,
237
628670
2050
ausgebildet werden,
10:42
and over the nextNächster 50 yearsJahre,
238
630720
1075
und in den nächsten 50 Jahren
10:43
we expecterwarten von to createerstellen 6,000 of them.
239
631795
2994
erwarten wir 6 000 von ihnen.
Aber eine Sache bereitet mir Sorgen.
10:46
But one thing has been troublingbeunruhigend me.
240
634789
2619
Wir bekommen ungefähr
4 000 Bewerbungen jährlich,
10:49
We would get about 4,000 applicationsAnwendungen a yearJahr
241
637408
2092
10:51
for 100 youngjung leadersFührer that we could take
242
639500
2069
aber können nur 100 junge Menschen
in die Akademie aufnehmen.
10:53
into this academyAkademie,
243
641569
1314
Und so wurde der enorme Bedarf deutlich,
10:54
and so I saw the tremendousenorm hungerHunger that existedexistierte
244
642883
2061
den es nach dieser Ausbildung gibt.
10:56
for this leadershipFührung trainingAusbildung that we're offeringAngebot.
245
644944
2891
Aber wir konnten ihn nicht befriedigen.
10:59
But we couldn'tkonnte nicht satisfyerfüllen it.
246
647835
3116
Also kündige ich heute
zum ersten Mal öffentlich
11:02
So todayheute, I'm announcingAnkündigung for the first time in publicÖffentlichkeit
247
650951
4022
11:06
an extensionErweiterung to this visionVision for
the AfricanAfrikanische LeadershipFührung AcademyAkademie.
248
654973
4638
eine Ausweitung unserer
Afrikanischen Führungsakademie an.
Wir bauen 25 neue Universitäten in Afrika,
11:11
We're buildingGebäude 25 brandMarke newneu universitiesUniversitäten in AfricaAfrika
249
659611
5107
die die neue Generation der Führungsriege
in Afrika ausbilden werden.
11:16
that are going to cultivatekultivieren this nextNächster generationGeneration
250
664718
1549
11:18
of AfricanAfrikanische leadersFührer.
251
666267
1846
11:20
EachJedes campusCampus will have 10,000 leadersFührer at a time
252
668113
3862
Jeder Campus wird 10 000 von ihnen haben,
11:23
so we'llGut be educatingerziehen and developingEntwicklung
253
671975
2226
sodass wir immer
250 000 Anführer ausbilden.
11:26
250,000 leadersFührer at any givengegeben time.
254
674201
2814
11:28
(ApplauseApplaus)
255
677015
3723
(Applaus)
In den nächsten 50 Jahren
11:36
Over the nextNächster 50 yearsJahre, this institutionInstitution
256
684137
2251
wird diese Institution drei Millionen
Wegbereiter für Neues
11:38
will createerstellen threedrei millionMillion transformativetransformative leadersFührer
257
686388
1958
11:40
for the continentKontinent.
258
688346
2033
für den Kontinent ausbilden.
Meine Hoffnung ist,
dass die Hälfte von ihnen
11:42
My hopeHoffnung is that halfHälfte of them
259
690379
2241
die Geschäftsmänner werden,
die wir brauchen
11:44
will becomewerden the entrepreneursUnternehmer that we need,
260
692620
1552
11:46
who will createerstellen these jobsArbeitsplätze that we need,
261
694172
1823
um die benötigten
Arbeitsplätze zu schaffen
11:47
and the other halfHälfte
262
695995
1507
und die andere Hälfte
11:49
will go into governmentRegierung
263
697502
1687
in die Politik und den
Non-Profit Sektor gehen wird,
11:51
and the nonprofitgemeinnützig sectorSektor,
264
699189
1199
11:52
and they will buildbauen the institutionsInstitutionen that we need.
265
700388
3622
und sie die Institutionen schaffen
werden, die wir brauchen.
11:55
But they won'tGewohnheit just learnlernen academicsAkademiker.
266
704010
3390
Aber sie werden sich
nicht nur Wissen aneignen.
11:59
They will alsoebenfalls learnlernen how to becomewerden leadersFührer,
267
707400
2790
Sie werden auch lernen zu führen
und unternehmerisches Geschick
zu entwickeln.
12:02
and they will developentwickeln theirihr skillsFähigkeiten as entrepreneursUnternehmer.
268
710190
1884
12:04
So think of this as Africa'sAfrikas IvyIvy LeagueLiga,
269
712074
3864
Sehen Sie sie als
Afrikas Elitestudenten an,
12:07
but insteadstattdessen of gettingbekommen admittedzugelassen
because of your SATSAT scoresNoten
270
715938
3282
aber anstatt guter Ergebnisse
bei Aufnahmetests,
12:11
or because of how much moneyGeld you have
271
719220
1881
Geldbesitz oder
Ihrer Familienabstammung
12:13
or whichwelche familyFamilie you come from,
272
721101
1202
12:14
the mainMain criteriaKriterien for gettingbekommen into this universityUniversität
273
722303
2922
ist das Hauptkriterium
für die Aufnahme in diese Universität
12:17
will be what is the potentialPotenzial that you have
274
725225
1974
Ihr Potential
12:19
for transformingtransformierend AfricaAfrika?
275
727199
3262
Afrika zu verändern.
12:22
But what we're doing is
just one groupGruppe of institutionsInstitutionen.
276
730461
3509
Wir sind aber nur Teil einer
Gruppe von Organisationen.
12:25
We cannotnicht können transformverwandeln AfricaAfrika by ourselvesuns selbst.
277
733970
4090
Wir können Afrika nicht alleine verändern.
12:30
My hopeHoffnung
278
738060
1702
Meine Hoffnung ist,
12:31
is that manyviele, manyviele other home-grownheimische
279
739762
2138
dass sich viele andere einheimische
12:33
AfricanAfrikanische institutionsInstitutionen will blossomBlüte,
280
741900
3418
afrikanische Institutionen entfalten
12:37
and these institutionsInstitutionen will all come togetherzusammen
281
745318
1702
und diese Institutionen alle
12:38
with a commonverbreitet visionVision of developingEntwicklung
282
747020
2460
eine gemeinsame Vorstellung
von der Entwicklung
dieser neuen afrikanischen Anführer haben,
12:41
this nextNächster generationGeneration of AfricanAfrikanische leadersFührer,
283
749480
1883
12:43
generationGeneration fourvier,
284
751363
1933
der vierten Generation,
12:45
and they will teachlehren them this commonverbreitet messageNachricht:
285
753296
2464
und ihnen die gleiche
Botschaft vermitteln:
12:47
createerstellen jobsArbeitsplätze, buildbauen our institutionsInstitutionen.
286
755760
4780
Arbeit schaffen, Institutionen aufbauen.
12:52
NelsonNelson MandelaMandela onceEinmal said,
287
760540
2250
Nelson Mandela sagte einmal:
12:54
"EveryJedes now and then,
288
762790
1802
"Von Zeit zu Zeit
12:56
a generationGeneration is callednamens uponauf to be great.
289
764592
3236
wird eine Generation aufgefordert,
großartig zu sein.
12:59
You can be that great generationGeneration."
290
767828
3208
Du kannst diese Generation sein."
13:02
I believe that if we carefullyvorsichtig identifyidentifizieren and cultivatekultivieren
291
771036
3552
Ich glaube, wenn wir sorgfältig
die nächste Generation von Anführern
13:06
the nextNächster generationGeneration of AfricanAfrikanische leadersFührer,
292
774588
2973
erkennen und ausbilden,
13:09
then this generationGeneration fourvier that is comingKommen up
293
777561
2775
dann wird diese vierte Generation
13:12
will be the greatestgrößte generationGeneration that AfricaAfrika
294
780336
3432
die bedeutendste Generation sein,
die Afrika und die ganze Welt
13:15
and indeedtatsächlich the entireganz worldWelt has ever seengesehen.
295
783768
4412
je gesehen hat.
13:20
Thank you.
296
788180
2032
Vielen Dank.
13:22
(ApplauseApplaus)
297
790212
3585
(Applaus)
Translated by Sandra Neuhäuser
Reviewed by Vivien Schulz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fred Swaniker - Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders.

Why you should listen
2009 TED Fellow Fred Swaniker believes that what's been holding Africa back has been the lack of good leadership. He founded the African Leadership Academy in Johannesburg to attract the best and brightest students from across the continent and give them a foundation in ethical, entrepreneurial leadership. Next, he formed the African Leadership Network to catalyze prosperity by strengthening the relationships between graduates as they step into positions of leadership and vision.
More profile about the speaker
Fred Swaniker | Speaker | TED.com