ABOUT THE SPEAKER
Fred Swaniker - Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders.

Why you should listen
2009 TED Fellow Fred Swaniker believes that what's been holding Africa back has been the lack of good leadership. He founded the African Leadership Academy in Johannesburg to attract the best and brightest students from across the continent and give them a foundation in ethical, entrepreneurial leadership. Next, he formed the African Leadership Network to catalyze prosperity by strengthening the relationships between graduates as they step into positions of leadership and vision.
More profile about the speaker
Fred Swaniker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fred Swaniker: The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it

Fred Swaniker: Os líderes que arruinaram a África e a geração que a pode reparar.

Filmed:
1,361,366 views

Antes de chegar aos dezoito anos, Fred Swaniker viveu no Gana, na Gâmbia, no Botswana e no Zimbabué. O que aprendeu na sua infância em África foi que, enquanto em sociedades com instituições fortes, os bons líderes não fazem grande diferença, nos países com estruturas débeis, os líderes podem fazer ou destruir um país. Numa palestra apaixonante, Swaniker analisa várias gerações de líderes africanos e imagina como desenvolver a liderança do futuro.
- Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I experiencedcom experiência my first coupgolpe de estado d'd'étattat at the ageera of fourquatro.
0
874
4251
Assisti ao meu primeiro golpe de estado
quando tinha quatro anos.
00:17
Because of the coupgolpe de estado d'd'étattat,
1
5125
1710
Por causa desse golpe de estado,
00:18
my familyfamília had to leavesair my nativenativo home of GhanaGana
2
6835
3127
a minha família teve que sair
da nossa terra natal do Gana
00:21
and movemover to the GambiaGâmbia.
3
9962
2216
e mudar-se para a Gâmbia.
00:24
As lucksorte would have it,
4
12178
1721
Mas o destino quis
00:25
sixseis monthsmeses after we arrivedchegou,
5
13899
1733
que, seis meses depois de ali chegarmos,
00:27
they too had a militarymilitares coupgolpe de estado.
6
15632
3071
também eles tivessem
um golpe de estado militar.
00:30
I vividlyvividamente rememberlembrar beingser wokenacordado
up in the middlemeio of the night
7
18703
2418
Lembro-me bem de ser acordado
a meio da noite
00:33
and gatheringreunindo the fewpoucos belongingspertences we could
8
21121
2227
e de reunir as poucas coisas que pudemos.
00:35
and walkingcaminhando for about two hourshoras
9
23348
2949
Caminhámos duas horas
00:38
to a safeseguro housecasa.
10
26297
2046
até chegar a uma casa segura.
00:40
For a weeksemana, we sleptdormisse undersob our bedscamas
11
28343
2832
Durante uma semana,
dormimos debaixo das camas
00:43
because we were worriedpreocupado that bulletsbalas
mightpoderia flymosca throughatravés the windowjanela.
12
31175
4781
porque tínhamos medo
que as balas voassem pelas janelas.
00:47
Then, at the ageera of eightoito,
13
35956
2182
Depois, quando tinha oito anos,
00:50
we movedse mudou to BotswanaBotswana.
14
38138
2127
mudámo-nos para o Botswana.
00:52
This time, it was differentdiferente.
15
40265
2193
Desta vez, foi diferente.
00:54
There were no coupsgolpes de estado.
16
42458
1834
Não houve golpes.
00:56
Everything workedtrabalhou. Great educationEducação.
17
44292
3043
Tudo funcionava. Um ensino ótimo.
00:59
They had suchtal good infrastructurea infraestrutura
that even at the time they had
18
47335
2975
Umas infraestruturas
tão boas que, naquela época,
até tinham um sistema telefónico
por fibra ótica,
01:02
a fiber-opticfibra óptica telephoneTelefone systemsistema,
19
50310
1901
01:04
long before it had reachedatingiu WesternWestern countriespaíses.
20
52211
3049
muito antes de ele ter chegado
aos países ocidentais.
01:09
The only thing they didn't have
21
57466
1883
A única coisa que não tinham
01:11
is that they didn't have
22
59349
1330
é que não havia
01:12
theirdeles ownpróprio nationalnacional televisiontelevisão stationestação,
23
60679
2650
uma estação nacional de televisão.
01:15
and so I rememberlembrar watchingassistindo
24
63329
1891
Por isso, lembro-me de ver
01:17
TVTV from neighboringvizinho SouthSul AfricaÁfrica,
25
65220
2485
a TV do país vizinho, a África do Sul.
01:19
and watchingassistindo NelsonNelson MandelaMandela in jailcadeia
26
67705
2621
Vi Nelson Mandela na cadeia
01:22
beingser offeredoferecido a chancechance to come out
27
70326
2295
a oferecerem-lhe uma possibilidade de sair,
01:24
if he would give up the apartheidapartheid struggleluta.
28
72621
2880
se ele desistisse da luta
contra o apartheid.
Mas ele não aceitou.
01:27
But he didn't. He refusedrecusou-se to do that
29
75501
1115
01:28
untilaté he actuallyna realidade achievedalcançado his objectiveobjetivo
30
76616
1848
Recusou-se a isso
até atingir o seu objetivo
01:30
of freeingliberando SouthSul AfricaÁfrica from apartheidapartheid.
31
78464
3212
de libertar a África do Sul do apartheid.
01:33
And I rememberlembrar feelingsentindo-me how just one good leaderlíder
32
81676
4033
Lembro-me de pensar como um bom líder
01:37
could make suchtal a biggrande differencediferença in AfricaÁfrica.
33
85709
4848
podia fazer uma diferença
tão grande em África.
01:42
Then at the ageera of 12,
34
90557
2273
Depois, aos 12 anos,
01:44
my familyfamília sentenviei me to highAlto schoolescola in ZimbabweZimbábue.
35
92830
3340
a minha família mandou-me
para a faculdade no Zimbabué.
01:48
InitiallyInicialmente, this too was amazingsurpreendente:
36
96170
3577
Inicialmente, foi espantoso:
01:51
growingcrescendo economyeconomia, excellentExcelente infrastructurea infraestrutura,
37
99747
5186
economia florescente,
infraestruturas excelentes,
01:56
and it seemedparecia like it was a modelmodelo
38
104933
2036
parecia que era um modelo
01:58
for economiceconômico developmentdesenvolvimento in AfricaÁfrica.
39
106969
2689
do desenvolvimento económico em África.
02:01
I graduatedgraduado from highAlto schoolescola in ZimbabweZimbábue
40
109658
1991
Concluí o ensino secundário no Zimbabué
02:03
and I wentfoi off to collegeFaculdade.
41
111649
1421
e fui para a faculdade.
02:05
SixSeis yearsanos latermais tarde, I returneddevolvida to the countrypaís.
42
113070
4091
Seis anos depois, voltei ao país.
02:09
Everything was differentdiferente.
43
117161
1984
Estava tudo diferente.
02:11
It had shattereddespedaçada into piecespeças.
44
119145
3251
Estava tudo estilhaçado.
02:14
MillionsMilhões of people had emigratedemigrou,
45
122396
3210
Milhões de pessoas tinham emigrado,
02:17
the economyeconomia was in a shamblesbalbúrdia,
46
125606
1807
a economia estava de rastos.
02:19
and it seemedparecia all of a suddende repente that 30 yearsanos
47
127413
1591
Parecia que, de repente, aqueles 30 anos
02:20
of developmentdesenvolvimento had been wipedlimpo out.
48
129004
2885
de desenvolvimento tinham desaparecido.
02:23
How could a countrypaís go so badmau so fastvelozes?
49
131889
3488
Como é que um país podia
ter piorado tanto, tão depressa?
02:27
MostMaioria people would agreeaceita
50
135377
1613
Muitas pessoas achavam
02:28
that it's all because of leadershipLiderança.
51
136990
2188
que era um problema de liderança.
02:31
One man, PresidentPresidente RobertRobert MugabeMugabe,
52
139178
3780
Um homem, o presidente Robert Mugabe,
02:34
is almostquase single-handedlysozinho responsibleresponsável
53
142958
1210
é praticamente o único responsável
02:36
for havingtendo destroyeddestruído this countrypaís.
54
144168
3347
pela destruição deste país.
02:39
Now, all these experiencesexperiências of livingvivo in differentdiferente
55
147515
1729
Todas estas experiências
02:41
partspartes of AfricaÁfrica growingcrescendo up
56
149244
2431
de viver em diferentes partes de África,
enquanto crescia,
02:43
did two things to me.
57
151675
1822
fizeram duas coisas por mim.
02:45
The first is it madefeito me fallcair in love with AfricaÁfrica.
58
153497
4279
A primeira foi ter-me apaixonado por África.
02:49
EverywhereEm todos os lugares I wentfoi,
59
157776
1923
Para onde quer que eu fosse,
02:51
I experiencedcom experiência the wonderfulMaravilhoso beautybeleza of our continentcontinente
60
159699
2678
via a maravilhosa beleza
do nosso continente
02:54
and saw the resilienceresiliência and the spiritespírito of our people,
61
162377
3157
e via a resistência
e o espírito do nosso povo.
02:57
and at the time, I realizedpercebi that I wanted to dedicatededicar
62
165534
1927
Na altura, percebi que queria dedicar
02:59
the restdescansar of my life to makingfazer this continentcontinente great.
63
167461
4781
o resto da minha vida
a engrandecer este continente.
Mas também percebi que,
para engrandecer África,
03:04
But I alsoAlém disso realizedpercebi that makingfazer AfricaÁfrica great
64
172242
1902
03:06
would requireexigem addressingendereçamento this issuequestão of leadershipLiderança.
65
174144
3317
seria preciso abordar
a questão da liderança.
03:09
You see, all these countriespaíses I livedvivia in,
66
177461
2171
Todos aqueles países em que vivi,
03:11
the coupsgolpes de estado d'd'étattat
67
179632
1992
os golpes de estado
03:13
and the corruptioncorrupção I'd seenvisto in GhanaGana and GambiaGâmbia
68
181624
3059
e a corrupção que eu vira
no Gana, na Gâmbia
03:16
and in ZimbabweZimbábue,
69
184683
2722
e no Zimbabué,
03:19
contrastedcontrastou with the wonderfulMaravilhoso examplesexemplos I had seenvisto
70
187405
4453
contrastavam com os exemplos
maravilhosos de boa liderança
03:23
in BotswanaBotswana and in SouthSul
AfricaÁfrica of good leadershipLiderança.
71
191858
4554
que eu vira no Botswana e na África do Sul.
03:28
It madefeito me realizeperceber that AfricaÁfrica would risesubir or fallcair
72
196412
4083
Percebi que África se ergueria ou cairia
03:32
because of the qualityqualidade of our leaderslíderes.
73
200495
3679
consoante a qualidade dos nossos líderes.
03:36
Now, one mightpoderia think, of coursecurso,
74
204174
2249
Claro que podíamos pensar
03:38
leadershipLiderança mattersimporta everywhereem toda parte.
75
206423
2768
que a liderança
é importante em todo o lado.
03:41
But if there's one thing you take
away from my talk todayhoje, it is this:
76
209191
4230
Mas, se vocês hoje levarem
qualquer coisa desta palestra, é isto:
03:45
In AfricaÁfrica, more than anywherequalquer lugar elseoutro in the worldmundo,
77
213421
3129
Em África, mais do que
em qualquer outro local do mundo,
03:48
the differencediferença that just one good leaderlíder can make
78
216550
3326
a diferença que um bom líder pode fazer
03:51
is much greatermaior than anywherequalquer lugar
elseoutro, and here'saqui está why.
79
219876
3559
é muito maior do que
em qualquer outro lugar. Porquê?
03:55
It's because in AfricaÁfrica, we have weakfraco institutionsinstituições,
80
223435
2790
Porque em África,
temos instituições débeis,
03:58
like the judiciarypoder judiciário, the constitutionconstituição,
81
226225
2678
como a judicial, a constituição,
04:00
civilCivil societysociedade and so forthadiante.
82
228903
3191
a sociedade civil, e outras.
04:04
So here'saqui está a generalgeral ruleregra of thumbpolegar that I believe in:
83
232094
3850
Portanto, há uma regra geral
em que eu acredito.
04:07
When societiessociedades have strongForte institutionsinstituições,
84
235944
2767
Quando as sociedades
têm instituições fortes,
04:10
the differencediferença that one good
leaderlíder can make is limitedlimitado,
85
238711
3262
a diferença que um bom líder
pode fazer é limitada,
04:13
but when you have weakfraco institutionsinstituições,
86
241973
2207
mas quando temos instituições débeis,
04:16
then just one good leaderlíder
87
244180
1730
basta um bom líder
04:17
can make or breakpausa that countrypaís.
88
245910
2148
para fazer ou destruir um país.
04:20
Let me make it a bitpouco more concreteconcreto.
89
248058
3308
Vou explicar um pouco melhor.
04:23
You becometornar-se the presidentPresidente of the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
90
251366
3049
Chegamos a presidente dos Estados Unidos.
04:26
You think, "WowUau, I've arrivedchegou.
91
254415
2272
Pensamos: "Uau! Já cá estou.
04:28
I'm the mosta maioria powerfulpoderoso man in the worldmundo."
92
256687
3063
"Sou o homem mais poderoso do mundo".
04:31
So you decidedecidir, perhapspossivelmente let me passpassar a lawlei.
93
259750
3686
Então decidimos:
"Talvez vá aprovar uma lei".
O Congresso dá-nos
uma palmada no ombro e diz:
04:35
All of a suddende repente, CongressCongresso tapstorneiras you on the shoulderombro
94
263436
1542
04:36
and saysdiz, "No, no, no, no, no, you can't do that."
95
264978
3133
"Não, não, não, não pode fazer isso".
04:40
You say, "Let me try this way."
96
268111
2709
Nós dizemos: "Deixem-me experimentar".
04:42
The SenateSenado comesvem and saysdiz, "Uh-uhUh-uh,
97
270820
1453
Vem o Senado e diz:
04:44
we don't think you can do that."
98
272273
2828
"Não, não, nem pense que pode fazer isso".
04:47
You say, perhapspossivelmente, "Let me printimpressão some moneydinheiro.
99
275101
2643
Nós dizemos: "Vamos imprimir dinheiro.
04:49
I think the economyeconomia needsprecisa a stimulusestímulo."
100
277744
2655
"Acho que a economia
precisa de um estímulo".
O governador do banco central
pensa que estamos malucos.
04:52
The centralcentral bankbanco governorgovernador will think you're crazylouco.
101
280399
1495
04:53
You mightpoderia get impeachedinsultado for that.
102
281894
3106
Podemos ser impugnados por isso.
04:56
But if you becometornar-se the presidentPresidente of ZimbabweZimbábue,
103
285000
2307
Mas, se formos o presidente
do Zimbabué, e dissermos:
04:59
and you say, "You know, I really like this jobtrabalho.
104
287307
3133
"Sabem, gosto mesmo deste cargo,
05:02
I think I'd like to stayfique in it foreverpara sempre."
(LaughterRiso)
105
290440
4785
"acho que gostava
de ficar aqui toda a vida".
(Risos)
05:07
Well, you just can.
106
295225
2845
Podem fazê-lo.
05:10
You decidedecidir you want to printimpressão moneydinheiro.
107
298070
2480
Decidimos imprimir dinheiro.
Chamamos o governador
do banco central e dizemos:
05:12
You call the centralcentral bankbanco governorgovernador and you say,
108
300550
1903
05:14
"Please doubleDuplo the moneydinheiro supplyfornecem."
109
302453
2332
"Por favor, duplique
o fornecimento do dinheiro".
05:16
He'llEle vai say, "Okay, yes, sirSenhor,
110
304785
1441
Ele dirá: "Ok, sim, senhor,
05:18
is there anything elseoutro I can do for you?"
111
306226
3544
"em que mais posso ajudar?"
05:21
This is the powerpoder that AfricanAfricano leaderslíderes have,
112
309770
3839
É este o poder que
os líderes africanos têm.
05:25
and this is why they make the mosta maioria differencediferença
113
313609
3518
É por isso que eles fazem
a grande diferença no continente.
05:29
on the continentcontinente.
114
317127
2454
05:31
The good newsnotícia is that
115
319581
2045
As boas notícias é que
05:33
the qualityqualidade of leadershipLiderança in AfricaÁfrica has been improvingmelhorando.
116
321626
2838
a qualidade da liderança
em África tem melhorado.
05:36
We'veTemos had threetrês generationsgerações
of leaderslíderes, in my mindmente.
117
324464
2742
Na minha opinião,
tivemos três gerações de líderes.
05:39
GenerationGeração one are those who appearedapareceu
118
327206
2228
A geração um são os que apareceram
nos anos 50 e 60.
05:41
in the '50s and '60s.
119
329434
1542
05:42
These are people like KwameKwame NkrumahNkrumah of GhanaGana
120
330976
2438
São pessoas como Kwame Nkrumah do Gana
05:45
and JuliusJulius NyerereNyerere of TanzaniaTanzânia.
121
333414
2413
e Julius Nyerere da Tanzânia.
Deixaram-nos o legado de
terem trazido a independência a África.
05:47
The legacylegado they left is that they
broughttrouxe independenceindependência to AfricaÁfrica.
122
335827
2605
05:50
They freedliberado us from colonialismcolonialismo,
123
338432
1305
Libertaram-nos do colonialismo.
05:51
and let's give them creditcrédito for that.
124
339737
2384
Devemos-lhes isso.
05:54
They were followedseguido by generationgeração two.
125
342121
3012
Foram seguidos pela segunda geração.
05:57
These are people that broughttrouxe nothing
126
345133
2050
Foram pessoas que não trouxeram a África
05:59
but havocHavoc to AfricaÁfrica.
127
347183
2137
nada a não ser o caos.
06:01
Think warfareguerra, corruptioncorrupção, humanhumano rightsdireitos abusesabusos.
128
349320
3430
Pensem nas guerras, na corrupção,
nas violações dos direitos humanos.
06:04
This is the stereotypeestereótipo of
the typicaltípica AfricanAfricano leaderlíder
129
352750
2033
É o estereótipo do típico líder africano
06:06
that we typicallytipicamente think of:
130
354783
1395
em que normalmente pensamos.
06:08
MobutuMobutu SeseSese SekoSeko from ZaireZaire,
131
356178
2006
Mobutu Sese Seko do Zaire,
06:10
SaniSani AbachaAbacha from NigeriaNigéria.
132
358184
2381
Sani Abacha da Nigéria.
06:12
The good newsnotícia is that mosta maioria of
these leaderslíderes have movedse mudou on,
133
360565
3176
As boas notícias é que a maior parte
destes líderes foram depostos
06:15
and they were replacedsubstituído by generationgeração threetrês.
134
363741
2104
e foram substituídos pela terceira geração.
06:17
These are people like the lateatrasado NelsonNelson MandelaMandela
135
365845
2316
Há pessoas como o falecido Nelson Mandela
06:20
and mosta maioria of the leaderslíderes that we see in AfricaÁfrica todayhoje,
136
368161
2014
e a maioria dos líderes de hoje em África,
06:22
like PaulPaul KagameKagame and so forthadiante.
137
370175
2677
como Paul Kagame e outros.
06:24
Now these leaderslíderes are by no meanssignifica perfectperfeito,
138
372852
3108
Estes líderes não são perfeitos,
06:27
but the one thing they have donefeito is that they have
139
375960
1645
mas uma coisa que fizeram
06:29
cleanedlimpo up much of the messbagunça of generationgeração two.
140
377605
2998
foi que limparam muita da porcaria
da segunda geração.
06:32
They'veEles já stoppedparado the fightingcombate,
141
380603
1458
Acabaram com as lutas.
06:34
and I call them the stabilizerestabilizador generationgeração.
142
382061
3099
Eu chamo-lhes a geração da estabilização.
São muito mais responsáveis
perante o seu povo,
06:37
They're much more accountableresponsável to theirdeles people,
143
385160
1950
06:39
they'veeles têm improvedmelhorado macroeconomicmacroeconômico policiespolíticas,
144
387110
3195
melhoraram as políticas macroeconómicas.
06:42
and we are seeingvendo for the first time
145
390305
1935
Estamos a assistir, pela primeira vez,
06:44
Africa'sDo África growingcrescendo, and in
factfacto it's the secondsegundo fastesto mais rápido
146
392240
2340
ao crescimento de África,
a segunda região de mais rápido
crescimento económico do mundo.
06:46
growingcrescendo economiceconômico regionregião in the worldmundo.
147
394580
1845
06:48
So these leaderslíderes are by no meanssignifica perfectperfeito,
148
396425
2166
Estes líderes não são perfeitos,
06:50
but they are by and largeampla
149
398591
1332
mas são de longe
os melhores líderes que já vimos
06:51
the bestmelhor leaderslíderes we'venós temos seenvisto in the last 50 yearsanos.
150
399923
4826
nos últimos 50 anos.
06:56
So where to from here?
151
404749
2879
Então, e daqui para a frente?
06:59
I believe that the nextPróximo generationgeração
152
407628
2216
Creio que a próxima geração
07:01
to come after this, generationgeração fourquatro,
153
409844
2632
que virá a seguir a esta, a quarta geração,
07:04
has a uniqueúnico opportunityoportunidade
154
412476
2533
tem uma oportunidade única
07:06
to transformtransformar the continentcontinente.
155
415009
2555
de transformar o continente.
07:09
SpecificallyEspecificamente, they can do two things
156
417564
1844
Concretamente, podem fazer duas coisas
07:11
that previousanterior generationsgerações have not donefeito.
157
419408
2126
que as gerações anteriores não fizeram.
07:13
The first thing they need to do
158
421534
2182
A primeira coisa que eles precisam de fazer
07:15
is they need to createcrio prosperityprosperidade for the continentcontinente.
159
423716
2428
é criar a prosperidade para o continente.
07:18
Why is prosperityprosperidade so importantimportante?
160
426144
1887
Porque é que a prosperidade
é tão importante?
07:19
Because noneNenhum of the previousanterior generationsgerações
161
428031
1683
Porque nenhuma das gerações anteriores
07:21
have been ablecapaz to tackleatacar this issuequestão of povertypobreza.
162
429714
2680
conseguiu agarrar
nesta questão da pobreza.
07:24
AfricaÁfrica todayhoje
163
432394
1316
A África de hoje
07:25
has the fastesto mais rápido growingcrescendo populationpopulação in the worldmundo,
164
433710
2830
tem a população de crescimento
mais rápido do mundo,
07:28
but alsoAlém disso is the poorestmais pobre.
165
436540
2701
mas também a mais pobre.
07:31
By 2030, AfricaÁfrica will have a
largermaior workforcetrabalhadores than ChinaChina,
166
439241
3677
Em 2030, África terá uma força de trabalho
maior do que a China,
07:34
and by 2050, it will have the
largestmaiores workforcetrabalhadores in the worldmundo.
167
442918
3802
e em 2050, terá a maior força
de trabalho do mundo.
Mil milhões de pessoas
vão precisar de trabalho, em África.
07:38
One billionbilhão people will need jobsempregos in AfricaÁfrica,
168
446720
2532
07:41
so if we don't growcrescer our economieseconomias fastvelozes enoughsuficiente,
169
449252
2374
Se as nossas economias
não crescerem suficientemente depressa,
07:43
we're sittingsentado on a tickingtique-taque time bombbombear,
170
451626
2447
estamos em cima duma bomba relógio,
07:46
not just for AfricaÁfrica but for the entireinteira worldmundo.
171
454073
3532
não apenas para África,
mas para todo o mundo.
07:49
Let me showexposição you an exampleexemplo
172
457605
2138
Vou dar-vos um exemplo
duma pessoa que está à altura desse legado
07:51
of one personpessoa who is livingvivo up to this legacylegado
173
459743
1706
07:53
of creatingcriando prosperityprosperidade: LaetitiaLaetitia.
174
461449
2763
de criar prosperidade: Laetitia.
07:56
Laetitia'sA Laetitia a youngjovem womanmulher from KenyaQuênia
175
464212
2991
Laeticia é uma jovem do Quénia
07:59
who at the ageera of 13 had to dropsolta out of schoolescola
176
467203
1797
que, aos 13 anos, abandonou a escola
08:00
because her familyfamília couldn'tnão podia
affordproporcionar to paypagamento feeshonorários for her.
177
469000
2910
porque a família
não podia pagar as propinas.
08:03
So she startedcomeçado her ownpróprio businesso negócio rearingcriando rabbitscoelhos,
178
471910
2201
Começou um negócio de criação de coelhos,
08:06
whichqual happenacontecer to be a delicacydelicadeza in this partparte of KenyaQuênia
179
474111
1599
que é um acepipe na zona
do Quénia de onde ela é.
08:07
that she's from.
180
475710
1598
08:09
This businesso negócio did so well that withindentro a yearano,
181
477308
1984
O negócio progrediu tão bem
que, um ano depois,
08:11
she was employingempregando 15 womenmulheres
182
479292
2156
ela já empregava 15 mulheres
08:13
and was ablecapaz to generategerar enoughsuficiente incomerenda
183
481448
1977
e conseguiu gerar receitas suficientes
08:15
that she was ablecapaz to sendenviar herselfela mesma to schoolescola,
184
483425
1721
para regressar à escola.
08:17
and throughatravés these womenmulheres
185
485146
1009
Através dessas mulheres,
08:18
fundfundo anotheroutro 65 childrencrianças to go to schoolescola.
186
486155
2707
financiou 65 crianças
para frequentarem a escola.
08:20
The profitslucros that she generatedgerado,
187
488862
1702
Os lucros que gerou
08:22
she used that to buildconstruir a schoolescola,
188
490564
1585
usou-os para construir uma escola.
08:24
and todayhoje she educateseduca
189
492149
1548
Hoje ela ensina 400 crianças
da sua comunidade.
08:25
400 childrencrianças in her communitycomunidade.
190
493697
2541
08:28
And she's just turnedvirou 18.
191
496238
1890
E acaba de fazer 18 anos!
08:30
(ApplauseAplausos)
192
498128
4315
(Aplausos)
08:36
AnotherOutro exampleexemplo is ErickErick RajaonaryRajaonary.
193
504857
3856
Outro exemplo é Erick Rajaonary.
08:40
ErickErick comesvem from the islandilha of MadagascarMadagascar.
194
508713
3084
Erick vem da ilha de Madagáscar.
08:43
Now, ErickErick realizedpercebi that agricultureagricultura
195
511797
2799
Erick percebeu que a agricultura
08:46
would be the keychave to creatingcriando jobsempregos
196
514596
1664
era a chave para criar empregos
08:48
in the ruralrural areasáreas of MadagascarMadagascar,
197
516260
2059
nas áreas rurais de Madagáscar.
08:50
but he alsoAlém disso realizedpercebi that fertilizerfertilizante was a very
198
518319
1946
Também percebeu que os fertilizantes
08:52
expensivecaro inputentrada for mosta maioria farmersagricultores in MadagascarMadagascar.
199
520265
3331
eram um produto muito caro
para a maior parte
dos agricultores de Madagáscar.
08:55
MadagascarMadagascar has these very specialespecial batsmorcegos
200
523596
3027
Madagáscar tem uns morcegos muito especiais
08:58
that produceproduzir these droppingsfezes de
201
526623
1584
que produzem uns dejetos
09:00
that are very highAlto in nutrientsnutrientes.
202
528207
2407
muito ricos em nutrientes.
09:02
In 2006, ErickErick quitSair his jobtrabalho
as a charteredfretado accountantcontador
203
530614
3375
Em 2006, Erick largou o seu emprego
de contabilista encartado
09:05
and startedcomeçado a companyempresa to manufacturefabricação
204
533989
1969
e iniciou uma empresa
para fabricar fertilizantes
09:07
fertilizerfertilizante from the batbastão droppingsfezes de.
205
535958
3186
a partir dos dejetos dos morcegos.
09:11
TodayHoje, ErickErick has builtconstruído a businesso negócio
206
539144
2298
Erick montou um negócio
09:13
that generatesgera severalde várias millionmilhão dollarsdólares of revenuereceita,
207
541442
2841
que gera hoje vários milhões
de dólares de receitas,
09:16
and he employsemprega 70 people fullcheio time
208
544283
2833
emprega 70 pessoas a tempo inteiro
09:19
and anotheroutro 800 people duringdurante the seasonestação
209
547116
1878
e mais 800 pessoas durante a estação
09:20
when the batsmorcegos dropsolta theirdeles droppingsfezes de the mosta maioria.
210
548994
2982
em que os morcegos produzem mais dejetos.
09:23
Now, what I like about this storyhistória
211
551976
2563
O que eu gosto nesta história
09:26
is that it showsmostra that opportunitiesoportunidades
to createcrio prosperityprosperidade
212
554539
3882
é que mostra que podemos encontrar
oportunidades para criar prosperidade
09:30
can be foundencontrado almostquase anywherequalquer lugar.
213
558421
2295
em quase todo o lado.
09:32
ErickErick is knownconhecido as the BatmanBatman.
214
560716
2054
Erick é conhecido por Batman.
09:34
(LaughterRiso)
215
562770
1015
(Risos)
09:35
And who would have thought that you would have
216
563785
1967
Quem pensaria ser possível
09:37
been ablecapaz to buildconstruir a multimillion-dollarmilhões de dólares businesso negócio
217
565752
2662
montar um negócio de
muitos milhões de dólares
09:40
employingempregando so manymuitos people just from batbastão poococô?
218
568414
4352
utilizando tanta gente,
apenas com o cocó de morcegos?
(Risos)
09:47
The secondsegundo thing that this generationgeração needsprecisa to do
219
575444
3951
A segunda coisa
que esta geração tem que fazer
09:51
is to createcrio our institutionsinstituições.
220
579395
2441
é criar as nossas instituições.
09:53
They need to buildconstruir these institutionsinstituições suchtal that we
221
581836
1815
Criar estas instituições de modo que
09:55
are never heldmantido to ransomresgate again
222
583651
3225
nunca mais voltemos a ficar reféns
09:58
by a fewpoucos individualsindivíduos like RobertRobert MugabeMugabe.
223
586876
4454
de alguns indivíduos, como Robert Mugabe.
10:03
Now, all of this soundssoa great,
224
591330
3142
Tudo isto soa muito bem,
10:06
but where are we going to
get this generationgeração fourquatro from?
225
594472
4028
mas onde vamos buscar esta quarta geração?
10:10
Do we just sitsentar and hopeesperança that they emergeemergem
226
598500
2441
Ficamos sentados à espera
que ela apareça por acaso
10:12
by chancechance, or that God gives them to us?
227
600941
3764
ou que Deus no-la dê?
10:16
No, I don't think so.
228
604705
1753
Não, acho que não.
10:18
It's too importantimportante an issuequestão
for us to leavesair it to chancechance.
229
606458
3152
É uma questão demasiado importante
para a deixarmos ao acaso.
10:21
I believe that we need to createcrio AfricanAfricano institutionsinstituições,
230
609610
3307
Creio que precisamos
de criar instituições africanas,
10:24
home-growncaseiros, that will identifyidentificar and developdesenvolve
231
612917
2711
nacionais, que identificarão e promoverão
10:27
these leaderslíderes in a systematicsistemática, practicalprático way.
232
615628
3751
esses líderes de modo
sistemático e prático.
10:31
We'veTemos been doing this for the last 10 yearsanos
233
619379
1651
Temos feito isso nestes últimos 10 anos
10:32
throughatravés the AfricanAfricano LeadershipLiderança AcademyAcademia.
234
621030
2551
através da Academia Africana de Liderança.
10:35
LaetitiaLaetitia is one of our youngjovem leaderslíderes.
235
623581
2681
Laetitia é uma das nossas jovens líderes.
10:38
TodayHoje, we have 700 of them
that are beingser groomedpreparado
236
626262
2408
Hoje, temos 700 que estão
a receber formação
10:40
for the AfricanAfricano continentcontinente,
237
628670
2050
para o continente africano.
10:42
and over the nextPróximo 50 yearsanos,
238
630720
1075
Nos próximos 50 anos,
esperamos criar 6000.
10:43
we expectEspero to createcrio 6,000 of them.
239
631795
2994
10:46
But one thing has been troublingpreocupante me.
240
634789
2619
Mas há uma coisa que me preocupa.
10:49
We would get about 4,000 applicationsaplicações a yearano
241
637408
2092
Estamos a receber cerca
de 4000 pedidos por ano
10:51
for 100 youngjovem leaderslíderes that we could take
242
639500
2069
mas só podemos receber 100 jovens
nesta academia.
10:53
into this academyAcademia,
243
641569
1314
10:54
and so I saw the tremendoustremendo hungerfome that existedexistia
244
642883
2061
Vemos assim a terrível fome que existia
10:56
for this leadershipLiderança trainingTreinamento that we're offeringoferta.
245
644944
2891
para esta formação de líderes
que estamos a oferecer.
10:59
But we couldn'tnão podia satisfysatisfazer it.
246
647835
3116
Mas não podemos satisfazê-la.
11:02
So todayhoje, I'm announcinganunciando for the first time in publicpúblico
247
650951
4022
Por isso, vou anunciar hoje,
pela primeira vez em público
11:06
an extensionextensão to this visionvisão for
the AfricanAfricano LeadershipLiderança AcademyAcademia.
248
654973
4638
uma extensão desta visão
para a Academia Africana de Liderança.
11:11
We're buildingconstrução 25 brandmarca newNovo universitiesuniversidades in AfricaÁfrica
249
659611
5107
Estamos a construir 25 universidades
novinhas em folha em África
11:16
that are going to cultivatecultivar this nextPróximo generationgeração
250
664718
1549
que vão cultivar esta próxima geração
de líderes africanos.
11:18
of AfricanAfricano leaderslíderes.
251
666267
1846
11:20
EachCada campuscampus will have 10,000 leaderslíderes at a time
252
668113
3862
Cada campus vai ter 10 000 líderes
em simultâneo.
11:23
so we'llbem be educatingeducando and developingem desenvolvimento
253
671975
2226
Portanto, estamos a formar e a desenvolver
11:26
250,000 leaderslíderes at any givendado time.
254
674201
2814
250 000 líderes ao todo.
11:28
(ApplauseAplausos)
255
677015
3723
(Aplausos)
11:36
Over the nextPróximo 50 yearsanos, this institutioninstituição
256
684137
2251
Durante os próximos 50 anos,
esta instituição criará três milhões de
líderes transformadores para o continente.
11:38
will createcrio threetrês millionmilhão transformativetransformadora leaderslíderes
257
686388
1958
11:40
for the continentcontinente.
258
688346
2033
11:42
My hopeesperança is that halfmetade of them
259
690379
2241
A minha esperança é que metade deles
11:44
will becometornar-se the entrepreneursempresários that we need,
260
692620
1552
venham a ser os empresários
que criem esses empregos
11:46
who will createcrio these jobsempregos that we need,
261
694172
1823
de que precisamos,
11:47
and the other halfmetade
262
695995
1507
e a outra metade
11:49
will go into governmentgoverno
263
697502
1687
entre para o governo
e para o setor não lucrativo,
11:51
and the nonprofitsem fins lucrativos sectorsetor,
264
699189
1199
11:52
and they will buildconstruir the institutionsinstituições that we need.
265
700388
3622
e construam as instituições
de que precisamos.
11:55
But they won'tnão vai just learnaprender academicsacadêmicos.
266
704010
3390
Mas eles não aprenderão
apenas temas académicos.
11:59
They will alsoAlém disso learnaprender how to becometornar-se leaderslíderes,
267
707400
2790
Também vão aprender a ser líderes,
a desenvolver as suas capacidades
como empresários.
12:02
and they will developdesenvolve theirdeles skillsHabilidades as entrepreneursempresários.
268
710190
1884
12:04
So think of this as Africa'sDo África IvyIvy LeagueLiga,
269
712074
3864
Portanto, pensem nisto
como sendo a Ivy League de África,
12:07
but insteadem vez de of gettingobtendo admittedadmitiu
because of your SATSENTOU-SE scorespontuações
270
715938
3282
só que, em vez de serem admitidos
por causa das classificações de admissão
12:11
or because of how much moneydinheiro you have
271
719220
1881
ou por causa do dinheiro que têm
ou da família a que pertencem,
12:13
or whichqual familyfamília you come from,
272
721101
1202
12:14
the maina Principal criteriacritério for gettingobtendo into this universityuniversidade
273
722303
2922
os principais critérios
para entrar nesta universidade
12:17
will be what is the potentialpotencial that you have
274
725225
1974
serão o potencial que têm
12:19
for transformingtransformando AfricaÁfrica?
275
727199
3262
para transformar África.
12:22
But what we're doing is
just one groupgrupo of institutionsinstituições.
276
730461
3509
O que estamos a fazer
é apenas um grupo de instituições.
12:25
We cannotnão podes transformtransformar AfricaÁfrica by ourselvesnós mesmos.
277
733970
4090
Não podemos transformar África sozinhos.
12:30
My hopeesperança
278
738060
1702
A minha esperança
12:31
is that manymuitos, manymuitos other home-growncaseiros
279
739762
2138
é que venham a florescer
12:33
AfricanAfricano institutionsinstituições will blossomflor,
280
741900
3418
muitas outras instituições
nacionais africanas
12:37
and these institutionsinstituições will all come togetherjuntos
281
745318
1702
e que essas instituições se juntem
12:38
with a commoncomum visionvisão of developingem desenvolvimento
282
747020
2460
numa visão comum de desenvolver
12:41
this nextPróximo generationgeração of AfricanAfricano leaderslíderes,
283
749480
1883
esta próxima geração de líderes africanos
12:43
generationgeração fourquatro,
284
751363
1933
— a quarta geração —
12:45
and they will teachEnsinar them this commoncomum messagemensagem:
285
753296
2464
e lhes ensinem esta mensagem comum:
12:47
createcrio jobsempregos, buildconstruir our institutionsinstituições.
286
755760
4780
"Criar empregos, criar instituições."
12:52
NelsonNelson MandelaMandela onceuma vez said,
287
760540
2250
Nelson Mandela disse:
12:54
"EveryCada now and then,
288
762790
1802
"De vez em quando,
12:56
a generationgeração is calledchamado uponsobre to be great.
289
764592
3236
"uma geração é chamada a ser grande.
12:59
You can be that great generationgeração."
290
767828
3208
"Vocês podem ser essa grande geração".
13:02
I believe that if we carefullycuidadosamente identifyidentificar and cultivatecultivar
291
771036
3552
Acredito que, se identificarmos
e cultivarmos cuidadosamente
13:06
the nextPróximo generationgeração of AfricanAfricano leaderslíderes,
292
774588
2973
a próxima geração de líderes africanos,
13:09
then this generationgeração fourquatro that is comingchegando up
293
777561
2775
esta quarta geração que vai surgir
13:12
will be the greatestmaior generationgeração that AfricaÁfrica
294
780336
3432
será a maior geração
que África e todo o mundo já viu.
13:15
and indeedde fato the entireinteira worldmundo has ever seenvisto.
295
783768
4412
13:20
Thank you.
296
788180
2032
Obrigado.
(Aplausos)
13:22
(ApplauseAplausos)
297
790212
3585
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Jose Oga

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fred Swaniker - Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders.

Why you should listen
2009 TED Fellow Fred Swaniker believes that what's been holding Africa back has been the lack of good leadership. He founded the African Leadership Academy in Johannesburg to attract the best and brightest students from across the continent and give them a foundation in ethical, entrepreneurial leadership. Next, he formed the African Leadership Network to catalyze prosperity by strengthening the relationships between graduates as they step into positions of leadership and vision.
More profile about the speaker
Fred Swaniker | Speaker | TED.com