ABOUT THE SPEAKER
Fred Swaniker - Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders.

Why you should listen
2009 TED Fellow Fred Swaniker believes that what's been holding Africa back has been the lack of good leadership. He founded the African Leadership Academy in Johannesburg to attract the best and brightest students from across the continent and give them a foundation in ethical, entrepreneurial leadership. Next, he formed the African Leadership Network to catalyze prosperity by strengthening the relationships between graduates as they step into positions of leadership and vision.
More profile about the speaker
Fred Swaniker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fred Swaniker: The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it

Fred Swaniker: Liderii care au distrus Africa și generația care o poate reconstrui

Filmed:
1,361,366 views

Pînă să împlinească 18 ani Fred Swaniker a locuit în Ghana, Gambia, Botswana și Zimbabwe. Copilăria lui de-a lungul Africii l-a învățat că, în timp ce liderii buni nu au mare efect în societățile cu instituții puternice, în țările cu instituții slabe liderii pot construi sau distruge o țară. Swaniker vorbește cu pasiune despre diferitele generații de lideri africani și-și imaginează cum ar putea fi cultivați liderii viitorului.
- Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I experiencedcu experienta my first couplovitura de stat d'd'étattat at the agevârstă of fourpatru.
0
874
4251
Am trăit prima lovitură de stat
cînd aveam patru ani.
00:17
Because of the couplovitura de stat d'd'étattat,
1
5125
1710
Din cauza loviturii de stat a trebuit
să plecăm din țara mea natală, Ghana,
00:18
my familyfamilie had to leavepărăsi my nativenativ home of GhanaGhana
2
6835
3127
00:21
and movemișcare to the GambiaGambia.
3
9962
2216
și să ne mutăm în Gambia.
00:24
As lucknoroc would have it,
4
12178
1721
Întîmplarea a făcut că la șase luni
după sosirea noastră
00:25
sixşase monthsluni after we arriveda sosit,
5
13899
1733
00:27
they too had a militarymilitar couplovitura de stat.
6
15632
3071
a fost și acolo o lovitură militară.
00:30
I vividlyviu remembertine minte beingfiind wokentrezit
up in the middlemijloc of the night
7
18703
2418
Țin bine minte cum
ne-am trezit în toiul nopții,
00:33
and gatheringadunare the fewpuțini belongingsbunurile we could
8
21121
2227
am luat cu noi ce am putut
00:35
and walkingmers for about two hoursore
9
23348
2949
și am mers vreo două ore
00:38
to a safesigur housecasă.
10
26297
2046
pînă la un adăpost.
00:40
For a weeksăptămână, we sleptdormit undersub our bedspaturi
11
28343
2832
O săptămînă am dormit sub pat,
00:43
because we were worriedîngrijorat that bulletsgloanţe
mightar putea flya zbura throughprin the windowfereastră.
12
31175
4781
de teamă că ar putea intra
gloanțe pe fereastră.
00:47
Then, at the agevârstă of eightopt,
13
35956
2182
Apoi cînd aveam opt ani
00:50
we movedmutat to BotswanaBotswana.
14
38138
2127
ne-am mutat în Botswana.
00:52
This time, it was differentdiferit.
15
40265
2193
De data asta a fost altfel.
00:54
There were no coupslovituri de stat.
16
42458
1834
Nu erau lovituri de stat,
00:56
Everything workeda lucrat. Great educationeducaţie.
17
44292
3043
totul mergea bine,
învățămîntul era superb.
00:59
They had suchastfel de good infrastructureinfrastructură
that even at the time they had
18
47335
2975
Aveau o infrastructură
așa bună că încă de atunci
01:02
a fiber-opticfibră optică telephonetelefon systemsistem,
19
50310
1901
aveau sistem telefonic cu fibre optice,
mult înaintea țărilor occidentale.
01:04
long before it had reachedatins WesternWestern countriesțări.
20
52211
3049
01:09
The only thing they didn't have
21
57466
1883
Singurul lucru pe care nu-l aveau
01:11
is that they didn't have
22
59349
1330
era propriul lor
post național de televiziune
01:12
theiral lor ownpropriu nationalnaţional televisionteleviziune stationstatie,
23
60679
2650
și-mi amintesc cum mă uitam
la posturi din țara vecină, Africa de Sud.
01:15
and so I remembertine minte watchingvizionarea
24
63329
1891
01:17
TVTV from neighboringînvecinat SouthSud AfricaAfrica,
25
65220
2485
Îl vedeam pe Nelson Mandela în închisoare
cum i se oferă șansa de a ieși
01:19
and watchingvizionarea NelsonNelson MandelaMandela in jailtemniță
26
67705
2621
01:22
beingfiind offereda oferit a chanceşansă to come out
27
70326
2295
01:24
if he would give up the apartheidapartheid strugglelupta.
28
72621
2880
dacă renunță la lupta
împotriva apartheidului.
01:27
But he didn't. He refuseda refuzat to do that
29
75501
1115
Dar el nu, n-a renunțat
pînă cînd nu și-a atins obiectivul
01:28
untilpana cand he actuallyde fapt achievedrealizat his objectiveobiectiv
30
76616
1848
de a scoate Africa de Sud din apartheid.
01:30
of freeingla eliberarea SouthSud AfricaAfrica from apartheidapartheid.
31
78464
3212
01:33
And I remembertine minte feelingsentiment how just one good leaderlider
32
81676
4033
Țin minte că mă gîndeam
cum un lider bun a reușit singur
01:37
could make suchastfel de a bigmare differencediferență in AfricaAfrica.
33
85709
4848
să schimbe atît de mult Africa.
01:42
Then at the agevârstă of 12,
34
90557
2273
Apoi la 12 ani
01:44
my familyfamilie senttrimis me to highînalt schoolşcoală in ZimbabweZimbabwe.
35
92830
3340
familia m-a trimis la liceu în Zimbabwe.
01:48
InitiallyIniţial, this too was amazinguimitor:
36
96170
3577
Inițial și aici a fost nemaipomenit:
01:51
growingcreştere economyeconomie, excellentexcelent infrastructureinfrastructură,
37
99747
5186
economie în creștere,
infrastructură excelentă
01:56
and it seemedpărea like it was a modelmodel
38
104933
2036
și părea un model
de dezvoltare economică în Africa.
01:58
for economiceconomic developmentdezvoltare in AfricaAfrica.
39
106969
2689
Am absolvit liceul în Zimbabwe
și m-am dus la facultate.
02:01
I graduateda absolvit from highînalt schoolşcoală in ZimbabweZimbabwe
40
109658
1991
02:03
and I wenta mers off to collegecolegiu.
41
111649
1421
02:05
SixŞase yearsani latermai tarziu, I returnedîntors to the countryțară.
42
113070
4091
După șase ani m-am întors în țară.
02:09
Everything was differentdiferit.
43
117161
1984
Totul era altfel.
02:11
It had shatteredspulberat into piecesbucăți.
44
119145
3251
Se făcuse țăndări.
02:14
MillionsMilioane de oameni of people had emigrateda emigrat,
45
122396
3210
Emigraseră milioane de oameni,
02:17
the economyeconomie was in a shamblesabator,
46
125606
1807
economia era pe butuci
02:19
and it seemedpărea all of a suddenbrusc that 30 yearsani
47
127413
1591
și dintr-odată cei 30 de ani de dezvoltare
păreau șterși cu buretele.
02:20
of developmentdezvoltare had been wipedşters out.
48
129004
2885
02:23
How could a countryțară go so badrău so fastrapid?
49
131889
3488
Cum a putut o țară să decadă
atît de mult și atît de repede?
02:27
MostCele mai multe people would agreede acord
50
135377
1613
Cei mai mulți vor fi de acord
că totul e din cauza liderilor.
02:28
that it's all because of leadershipconducere.
51
136990
2188
02:31
One man, PresidentPreşedintele RobertRobert MugabeMugabe,
52
139178
3780
Un om, președintele Robert Mugabe,
02:34
is almostaproape single-handedlyunul singur responsibleresponsabil
53
142958
1210
e responsabil aproape exclusiv
pentru distrugerea acestei țări.
02:36
for havingavând destroyeddistrus this countryțară.
54
144168
3347
02:39
Now, all these experiencesexperiențe of livingviaţă in differentdiferit
55
147515
1729
Experiența mea de a fi copilărit
în diferite țări din Africa
02:41
partspărți of AfricaAfrica growingcreştere up
56
149244
2431
02:43
did two things to me.
57
151675
1822
a avut două urmări.
Prima e că m-a făcut
să mă îndrăgostesc de Africa.
02:45
The first is it madefăcut me fallcădea in love with AfricaAfrica.
58
153497
4279
02:49
EverywherePeste tot I wenta mers,
59
157776
1923
Oriunde m-am dus am simțit
minunata frumusețe a continentului nostru
02:51
I experiencedcu experienta the wonderfulminunat beautyfrumuseţe of our continentcontinent
60
159699
2678
02:54
and saw the resilienceelasticitate and the spiritspirit of our people,
61
162377
3157
și am văzut tenacitatea
și spiritul oamenilor noștri.
02:57
and at the time, I realizedrealizat that I wanted to dedicatededica
62
165534
1927
Mi-am dat atunci seama
că vreau să-mi dedic viața
02:59
the restodihnă of my life to makingluare this continentcontinent great.
63
167461
4781
pentru progresul acestui continent.
03:04
But I alsode asemenea realizedrealizat that makingluare AfricaAfrica great
64
172242
1902
Dar am înțeles și că progresul Africii
presupune să rezolvi problema liderilor.
03:06
would requirenecesita addressingabordarea this issueproblema of leadershipconducere.
65
174144
3317
03:09
You see, all these countriesțări I livedtrăit in,
66
177461
2171
Vedeți, țările în care am locuit,
03:11
the coupslovituri de stat d'd'étattat
67
179632
1992
cu loviturile de stat
03:13
and the corruptioncorupţie I'd seenvăzut in GhanaGhana and GambiaGambia
68
181624
3059
și cu corupția pe care am văzut-o
în Ghana, Gambia și Zimbabwe,
03:16
and in ZimbabweZimbabwe,
69
184683
2722
03:19
contrastedîn contrast with the wonderfulminunat examplesexemple I had seenvăzut
70
187405
4453
contrastează cu exemplele minunate
pe care le-am văzut
03:23
in BotswanaBotswana and in SouthSud
AfricaAfrica of good leadershipconducere.
71
191858
4554
în Botswana și Africa de Sud,
de lideri buni.
M-au ajutat să înțeleg că Africa
se ridică sau coboară
03:28
It madefăcut me realizerealiza that AfricaAfrica would risecreştere or fallcădea
72
196412
4083
03:32
because of the qualitycalitate of our leadersliderii.
73
200495
3679
după cum e calitatea liderilor.
03:36
Now, one mightar putea think, of coursecurs,
74
204174
2249
Sigur, v-ați putea gîndi
liderii contează oriunde.
03:38
leadershipconducere matterschestiuni everywherepretutindeni.
75
206423
2768
03:41
But if there's one thing you take
away from my talk todayastăzi, it is this:
76
209191
4230
Dar dacă ar fi să rețineți
un singur lucru din ce vă spun, e acesta:
03:45
In AfricaAfrica, more than anywhereoriunde elsealtfel in the worldlume,
77
213421
3129
în Africa, spre deosebire
de orice alt loc din lume,
03:48
the differencediferență that just one good leaderlider can make
78
216550
3326
influența pe care
o poate avea un lider bun
03:51
is much greatermai mare than anywhereoriunde
elsealtfel, and here'saici e why.
79
219876
3559
e mult mai mare decît oriunde altundeva.
Și iată de ce.
03:55
It's because in AfricaAfrica, we have weakslab institutionsinstituții,
80
223435
2790
E din cauză că în Africa avem
instituții slabe: justiția, constituția,
03:58
like the judiciarysistemul judiciar, the constitutionconstituţie,
81
226225
2678
04:00
civilcivil societysocietate and so forthmai departe.
82
228903
3191
societatea civilă și așa mai departe.
04:04
So here'saici e a generalgeneral ruleregulă of thumbdeget mare that I believe in:
83
232094
3850
Iată regula generală în care cred eu:
04:07
When societiessocietățile have strongputernic institutionsinstituții,
84
235944
2767
în societățile cu instituții puternice
influența unui lider bun e limitată,
04:10
the differencediferență that one good
leaderlider can make is limitedlimitat,
85
238711
3262
04:13
but when you have weakslab institutionsinstituții,
86
241973
2207
dar dacă instituțiile sînt slabe
ajunge un singur lider bun
pentru a construi sau distruge țara.
04:16
then just one good leaderlider
87
244180
1730
04:17
can make or breakpauză that countryțară.
88
245910
2148
04:20
Let me make it a bitpic more concretebeton.
89
248058
3308
Să vă spun ceva mai concret.
04:23
You becomedeveni the presidentpreședinte of the UnitedMarea StatesStatele.
90
251366
3049
Să zicem că devii președintele SUA.
04:26
You think, "WowWow, I've arriveda sosit.
91
254415
2272
Te gîndești: „Mișto, am reușit!
04:28
I'm the mostcel mai powerfulputernic man in the worldlume."
92
256687
3063
Sînt omul cel mai puternic din lume.”
04:31
So you decidea decide, perhapspoate let me passtrece a lawlege.
93
259750
3686
Și atunci zici: „Ia să dau o lege.”
04:35
All of a suddenbrusc, CongressCongresul tapsrobinete you on the shoulderumăr
94
263436
1542
Imediat vine Congresul și te bate pe umăr:
„Nu, nu, nu, nu. N-ai voie.”
04:36
and saysspune, "No, no, no, no, no, you can't do that."
95
264978
3133
04:40
You say, "Let me try this way."
96
268111
2709
Spui: „Ia să încerc așa.”
04:42
The SenateSenatul comesvine and saysspune, "Uh-uhUh-uh,
97
270820
1453
Vine Senatul și spune:
„Nț, nu prea ai voie.”
04:44
we don't think you can do that."
98
272273
2828
Sau spui: „Ia să tipăresc niște bani.
Cred că economia are nevoie de un stimul.”
04:47
You say, perhapspoate, "Let me printimprimare some moneybani.
99
275101
2643
04:49
I think the economyeconomie needsare nevoie a stimulusstimul."
100
277744
2655
Guvernatorul băncii centrale va zice că
ești nebun. Ai putea fi demis pentru asta.
04:52
The centralcentral bankbancă governorguvernator will think you're crazynebun.
101
280399
1495
04:53
You mightar putea get impeachedpus sub acuzare for that.
102
281894
3106
04:56
But if you becomedeveni the presidentpreședinte of ZimbabweZimbabwe,
103
285000
2307
Dar dacă devii președinte în Zimbabwe
04:59
and you say, "You know, I really like this jobloc de munca.
104
287307
3133
și spui „Știi ceva? Îmi place postul ăsta.
05:02
I think I'd like to staystau in it foreverpentru totdeauna."
(LaughterRâs)
105
290440
4785
Cred c-am să-l ocup pentru totdeauna.”
(Rîsete)
05:07
Well, you just can.
106
295225
2845
Și chiar poți!
05:10
You decidea decide you want to printimprimare moneybani.
107
298070
2480
Ai chef să tipărești bani?
05:12
You call the centralcentral bankbancă governorguvernator and you say,
108
300550
1903
Îi spui guvernatorului băncii centrale:
„Te rog să dublezi masa monetară.”
05:14
"Please doubledubla the moneybani supplylivra."
109
302453
2332
05:16
He'llEl va say, "Okay, yes, sirdomn,
110
304785
1441
El o să-ți zică: „Am înțeles, să trăiți.
Mai doriți să fac și altceva?”
05:18
is there anything elsealtfel I can do for you?"
111
306226
3544
05:21
This is the powerputere that AfricanAfricane leadersliderii have,
112
309770
3839
Asta e puterea
pe care o au liderii africani
05:25
and this is why they make the mostcel mai differencediferență
113
313609
3518
și de aceea au cel mai mare impact
pe acest continent.
05:29
on the continentcontinent.
114
317127
2454
05:31
The good newsștiri is that
115
319581
2045
Vestea bună e că liderii africani
sînt de o calitate tot mai bună.
05:33
the qualitycalitate of leadershipconducere in AfricaAfrica has been improvingîmbunătățirea.
116
321626
2838
05:36
We'veNe-am had threeTrei generationsgenerații
of leadersliderii, in my mindminte.
117
324464
2742
Aș zice că am avut
trei generații de lideri.
Generația 1 sînt cei care
au apărut în anii 1950 și 1960,
05:39
GenerationGeneraţie one are those who appeareda apărut
118
327206
2228
05:41
in the '50s and '60s.
119
329434
1542
05:42
These are people like KwameMirela elena NkrumahLiviu of GhanaGhana
120
330976
2438
oameni ca Kwame Nkrumah în Ghana
și Julius Nyerere în Tanzania.
05:45
and JuliusJulius NyerereNyerere of TanzaniaTanzania.
121
333414
2413
Ne-au lăsat ca moștenire
independența Africii.
05:47
The legacymoştenire they left is that they
broughtadus independenceindependenţă to AfricaAfrica.
122
335827
2605
05:50
They freedeliberat us from colonialismcolonialismului,
123
338432
1305
Ne-au scos din colonialism.
Hai să le recunoaștem meritul.
05:51
and let's give them creditcredit for that.
124
339737
2384
Au fost urmați de generația 2.
05:54
They were followedurmat by generationgeneraţie two.
125
342121
3012
05:57
These are people that broughtadus nothing
126
345133
2050
Sînt oameni care n-au adus altceva
decît prăpăd în Africa:
05:59
but havochaos to AfricaAfrica.
127
347183
2137
06:01
Think warfarerăzboi, corruptioncorupţie, humanuman rightsdrepturile abusesabuzuri.
128
349320
3430
războaie, corupție,
violarea drepturilor omului.
06:04
This is the stereotypestereotip of
the typicaltipic AfricanAfricane leaderlider
129
352750
2033
Acesta e liderul african tipic,
cel care ne vine primul în minte:
06:06
that we typicallytipic think of:
130
354783
1395
06:08
MobutuMobutu SeseSese SekoIlinca from ZaireZair,
131
356178
2006
Mobutu Sese Seko în Zair,
Sani Abacha în Nigeria.
06:10
SaniSani AbachaAlex from NigeriaNigeria.
132
358184
2381
06:12
The good newsștiri is that mostcel mai of
these leadersliderii have movedmutat on,
133
360565
3176
Din fericire cei mai mulți
dintre ei s-au dus
și au fost înlocuiți de generația 3.
06:15
and they were replacedînlocuit by generationgeneraţie threeTrei.
134
363741
2104
06:17
These are people like the latetârziu NelsonNelson MandelaMandela
135
365845
2316
Sînt oameni ca Nelson Mandela
și mulți din liderii africani de azi,
06:20
and mostcel mai of the leadersliderii that we see in AfricaAfrica todayastăzi,
136
368161
2014
ca Paul Kagame și alții.
06:22
like PaulPaul KagameGiulia and so forthmai departe.
137
370175
2677
Sigur, liderii aceștia
nu sînt deloc perfecți.
06:24
Now these leadersliderii are by no meansmijloace perfectperfect,
138
372852
3108
06:27
but the one thing they have doneTerminat is that they have
139
375960
1645
Dar ceva tot au realizat: au făcut
în bună parte curățenie după generația 2.
06:29
cleanedcurățate up much of the messdezordine of generationgeneraţie two.
140
377605
2998
06:32
They'veLe-am stoppedoprit the fightingluptă,
141
380603
1458
Au oprit luptele.
06:34
and I call them the stabilizerstabilizator generationgeneraţie.
142
382061
3099
Eu îi numesc „generația stabilizatoare”.
Sînt mult mai responsabili față de popor,
06:37
They're much more accountableresponsabil to theiral lor people,
143
385160
1950
06:39
they'vele-au improvedîmbunătățit macroeconomicmacroeconomice policiespolitici,
144
387110
3195
au îmbunătățit politicile macroeconomice,
06:42
and we are seeingvedere for the first time
145
390305
1935
iar acum vedem pentru prima dată
cum se dezvoltă Africa,
06:44
Africa'sAfrica growingcreştere, and in
factfapt it's the secondal doilea fastestcel mai rapid
146
392240
2340
e de fapt a doua regiune a lumii
ca viteză de dezvoltare.
06:46
growingcreştere economiceconomic regionregiune in the worldlume.
147
394580
1845
06:48
So these leadersliderii are by no meansmijloace perfectperfect,
148
396425
2166
Liderii aceștia nu sînt deloc perfecți,
06:50
but they are by and largemare
149
398591
1332
dar una peste alta sînt cei mai buni
lideri din ultimii 50 de ani.
06:51
the bestCel mai bun leadersliderii we'vene-am seenvăzut in the last 50 yearsani.
150
399923
4826
06:56
So where to from here?
151
404749
2879
Iar de aici încotro?
06:59
I believe that the nextUrmător → generationgeneraţie
152
407628
2216
Eu cred că generația care urmează acum,
07:01
to come after this, generationgeneraţie fourpatru,
153
409844
2632
generația 4,
are o șansă unică
07:04
has a uniqueunic opportunityoportunitate
154
412476
2533
07:06
to transformtransforma the continentcontinent.
155
415009
2555
de a schimba radical continentul.
Concret, ei pot face două lucruri
nefăcute de generațiile dinainte.
07:09
SpecificallyÎn mod specific, they can do two things
156
417564
1844
07:11
that previousanterior generationsgenerații have not doneTerminat.
157
419408
2126
Primul lucru de făcut
07:13
The first thing they need to do
158
421534
2182
07:15
is they need to createcrea prosperityprosperitate for the continentcontinent.
159
423716
2428
e să creeze prosperitate pe continent.
07:18
Why is prosperityprosperitate so importantimportant?
160
426144
1887
De ce e așa importantă prosperitatea?
07:19
Because nonenici unul of the previousanterior generationsgenerații
161
428031
1683
Pentru că nici una din generațiile trecute
n-a reușit să rezolve problema sărăciei.
07:21
have been ablecapabil to tackleaborda this issueproblema of povertysărăcie.
162
429714
2680
07:24
AfricaAfrica todayastăzi
163
432394
1316
Astăzi populația Africii
crește cel mai repede din lume,
07:25
has the fastestcel mai rapid growingcreştere populationpopulație in the worldlume,
164
433710
2830
07:28
but alsode asemenea is the poorestcele mai sărace.
165
436540
2701
dar e și cea mai săracă.
Pînă în 2030 Africa va avea
o forță de muncă mai mare decît China,
07:31
By 2030, AfricaAfrica will have a
largermai mare workforceforta de munca than ChinaChina,
166
439241
3677
iar pînă în 2050 va avea
cea mai mare forță de muncă din lume.
07:34
and by 2050, it will have the
largestcea mai mare workforceforta de munca in the worldlume.
167
442918
3802
Un miliard de africani
vor avea nevoie de muncă.
07:38
One billionmiliard people will need jobslocuri de munca in AfricaAfrica,
168
446720
2532
Dacă nu creștem
economiile destul de repede
07:41
so if we don't growcrește our economieseconomii fastrapid enoughdestul,
169
449252
2374
07:43
we're sittingședință on a tickingticăit time bombbombă,
170
451626
2447
stăm pe o bombă cu ceas gata să explodeze,
nu doar în Africa, ci în toată lumea.
07:46
not just for AfricaAfrica but for the entireîntreg worldlume.
171
454073
3532
07:49
Let me showspectacol you an exampleexemplu
172
457605
2138
Să vă arăt un exemplu de persoană
07:51
of one personpersoană who is livingviaţă up to this legacymoştenire
173
459743
1706
care se ridică la înălțimea moștenirii
de creare a prosperității:
07:53
of creatingcrearea prosperityprosperitate: LaetitiaLepsa.
174
461449
2763
Laetitia.
Laetitia este o tînără din Kenya.
07:56
Laetitia'sLaetitia pe a youngtineri womanfemeie from KenyaKenya
175
464212
2991
07:59
who at the agevârstă of 13 had to dropcădere brusca out of schoolşcoală
176
467203
1797
La 13 ani a trebuit să renunțe la școală,
familia ei nu-i mai putea plăti taxele.
08:00
because her familyfamilie couldn'tnu a putut
affordpermite to paya plati feestaxele for her.
177
469000
2910
08:03
So she starteda început her ownpropriu businessAfaceri rearingcreștere rabbitsiepuri,
178
471910
2201
Atunci a început să crească iepuri,
o delicatesă în zona aceea din Kenya
08:06
whichcare happenîntâmpla to be a delicacydelicateţe in this partparte of KenyaKenya
179
474111
1599
08:07
that she's from.
180
475710
1598
08:09
This businessAfaceri did so well that withinîn a yearan,
181
477308
1984
Afacerea a mers așa bine încît
după un an avea 15 angajate
08:11
she was employingangajarea 15 womenfemei
182
479292
2156
08:13
and was ablecapabil to generateGenera enoughdestul incomesursa de venit
183
481448
1977
și putea produce destul venit
cît să-și plătească singură școala
08:15
that she was ablecapabil to sendtrimite herselfse to schoolşcoală,
184
483425
1721
și împreună cu angajatele ei
să țină în școală încă 65 de copii.
08:17
and throughprin these womenfemei
185
485146
1009
08:18
fundfond anothero alta 65 childrencopii to go to schoolşcoală.
186
486155
2707
08:20
The profitsprofit that she generatedgenerate,
187
488862
1702
Cu profiturile pe care le-a produs
a construit o școală,
08:22
she used that to buildconstrui a schoolşcoală,
188
490564
1585
08:24
and todayastăzi she educateseducă
189
492149
1548
iar azi face educația
a 400 de copii din comunitatea ei.
08:25
400 childrencopii in her communitycomunitate.
190
493697
2541
Și abia a împlinit 18 ani.
08:28
And she's just turnedîntoarse 18.
191
496238
1890
08:30
(ApplauseAplauze)
192
498128
4315
(Aplauze)
08:36
AnotherUn alt exampleexemplu is ErickErick RajaonaryRajaonary.
193
504857
3856
Încă un exemplu e Erick Rajaonary.
Erick e din insula Madagascar.
08:40
ErickErick comesvine from the islandinsulă of MadagascarMadagascar.
194
508713
3084
08:43
Now, ErickErick realizedrealizat that agricultureagricultură
195
511797
2799
Erick a înțeles că agricultura
e esențială pentru a crea locuri de muncă
în zonele rurale din Madagascar.
08:46
would be the keycheie to creatingcrearea jobslocuri de munca
196
514596
1664
08:48
in the ruralrural areaszone of MadagascarMadagascar,
197
516260
2059
08:50
but he alsode asemenea realizedrealizat that fertilizerîngrăşământ was a very
198
518319
1946
Dar a înțeles și că îngrășămintele
sînt foarte scumpe pentru majoritatea
agricultorilor din Madagascar.
08:52
expensivescump inputintrare for mostcel mai farmersagricultori in MadagascarMadagascar.
199
520265
3331
08:55
MadagascarMadagascar has these very specialspecial batslilieci
200
523596
3027
În Madagascar trăiește
o specie aparte de lilieci
08:58
that producelegume şi fructe these droppingsexcremente
201
526623
1584
care produc un excrement
foarte bogat în elemente nutritive.
09:00
that are very highînalt in nutrientsnutrienți.
202
528207
2407
În 2006 Erick a a renunțat
la serviciul lui de expert contabil
09:02
In 2006, ErickErick quitpărăsi his jobloc de munca
as a charteredChartered accountantcontabil
203
530614
3375
și a pornit o firmă care produce
îngrășăminte din excremente de lilieci.
09:05
and starteda început a companycompanie to manufacturefabricare
204
533989
1969
09:07
fertilizerîngrăşământ from the batbăţ droppingsexcremente.
205
535958
3186
09:11
TodayAstăzi, ErickErick has builtconstruit a businessAfaceri
206
539144
2298
Azi firma lui Erick produce venituri
de cîteva milioane de dolari
09:13
that generatesgenerează severalmai mulți millionmilion dollarsdolari of revenuevenituri,
207
541442
2841
09:16
and he employsangajează 70 people fulldeplin time
208
544283
2833
și are 70 de angajați permanenți
09:19
and anothero alta 800 people duringpe parcursul the seasonsezon
209
547116
1878
și încă 800 în perioada cînd liliecii
produc cele mai multe excremente.
09:20
when the batslilieci dropcădere brusca theiral lor droppingsexcremente the mostcel mai.
210
548994
2982
Ce-mi place mie în povestea asta
09:23
Now, what I like about this storypoveste
211
551976
2563
09:26
is that it showsspectacole that opportunitiesoportunități
to createcrea prosperityprosperitate
212
554539
3882
e că arată cum ocaziile de a crea
prosperitate se pot găsi aproape oriunde.
09:30
can be foundgăsite almostaproape anywhereoriunde.
213
558421
2295
Lui Erick lumea îi zice „Batman”.
09:32
ErickErick is knowncunoscut as the BatmanBatman.
214
560716
2054
09:34
(LaughterRâs)
215
562770
1015
(Rîsete)
09:35
And who would have thought that you would have
216
563785
1967
Cine s-ar fi gîndit că poți face o firmă
de milioane de dolari
09:37
been ablecapabil to buildconstrui a multimillion-dollarmilioane de dolari businessAfaceri
217
565752
2662
09:40
employingangajarea so manymulți people just from batbăţ poopoo?
218
568414
4352
și cu atîția angajați
doar din căcăreze de liliac?!
09:47
The secondal doilea thing that this generationgeneraţie needsare nevoie to do
219
575444
3951
Al doilea lucru pe care trebuie
să-l facă această generație
09:51
is to createcrea our institutionsinstituții.
220
579395
2441
e să ne creeze instituții.
Trebuie să creeze aceste instituții
așa încît să nu mai fim niciodată ostatici
09:53
They need to buildconstrui these institutionsinstituții suchastfel de that we
221
581836
1815
09:55
are never helda avut loc to ransomrăscumpărare again
222
583651
3225
09:58
by a fewpuțini individualspersoane fizice like RobertRobert MugabeMugabe.
223
586876
4454
ai cîtorva indivizi ca Robert Mugabe.
10:03
Now, all of this soundssunete great,
224
591330
3142
Toate bune și frumoase,
10:06
but where are we going to
get this generationgeneraţie fourpatru from?
225
594472
4028
dar de unde vom lua această generație 4?
10:10
Do we just sitsta and hopesperanţă that they emergeapărea
226
598500
2441
Stăm cu mîinile în sîn,
sperînd că vor apărea întîmplător
10:12
by chanceşansă, or that God gives them to us?
227
600941
3764
sau că ni-i va aduce Dumnezeu?
Nu,
10:16
No, I don't think so.
228
604705
1753
nici vorbă, e prea important
ca să ne lăsăm la voia întîmplării.
10:18
It's too importantimportant an issueproblema
for us to leavepărăsi it to chanceşansă.
229
606458
3152
10:21
I believe that we need to createcrea AfricanAfricane institutionsinstituții,
230
609610
3307
Consider că trebuie să creăm
instituții africane proprii,
10:24
home-grownacasă-cultivate, that will identifyidentifica and developdezvolta
231
612917
2711
care vor descoperi și cultiva liderii
într-un mod sistematic și practic.
10:27
these leadersliderii in a systematicsistematică, practicalpractic way.
232
615628
3751
10:31
We'veNe-am been doing this for the last 10 yearsani
233
619379
1651
Deja facem asta de 10 ani,
prin Academia Africană de Lideri.
10:32
throughprin the AfricanAfricane LeadershipConducerea AcademyAcademia.
234
621030
2551
Laetitia e una din tinerii noștri lideri.
10:35
LaetitiaLepsa is one of our youngtineri leadersliderii.
235
623581
2681
10:38
TodayAstăzi, we have 700 of them
that are beingfiind groomedîngrijit
236
626262
2408
Azi avem 700, pe care îi pregătim
pentru continentul african,
10:40
for the AfricanAfricane continentcontinent,
237
628670
2050
iar în următorii 50 de ani
credem că vom crea 6000.
10:42
and over the nextUrmător → 50 yearsani,
238
630720
1075
10:43
we expectaştepta to createcrea 6,000 of them.
239
631795
2994
Dar mă frămîntă un lucru.
10:46
But one thing has been troublingîngrijorător me.
240
634789
2619
10:49
We would get about 4,000 applicationsaplicații a yearan
241
637408
2092
Aveam vreo 4000 de candidați pe an,
10:51
for 100 youngtineri leadersliderii that we could take
242
639500
2069
din care puteam primi
100 de tineri lideri în academie,
10:53
into this academyAcademia,
243
641569
1314
10:54
and so I saw the tremendousextraordinar hungerfoame that existeda existat
244
642883
2061
deci vedeam foamea imensă pentru
formarea ca lideri în academia noastră.
10:56
for this leadershipconducere trainingpregătire that we're offeringofertă.
245
644944
2891
10:59
But we couldn'tnu a putut satisfysatisface it.
246
647835
3116
Dar nu puteam potoli acestă foame.
11:02
So todayastăzi, I'm announcinganunţând for the first time in publicpublic
247
650951
4022
Astăzi anunț pentru prima dată public
11:06
an extensionextensie to this visionviziune for
the AfricanAfricane LeadershipConducerea AcademyAcademia.
248
654973
4638
extinderea viziunii pentru
Academia Africană de Lideri.
Vom construi 25 de universități
nou-nouțe în Africa,
11:11
We're buildingclădire 25 brandmarca newnou universitiesuniversități in AfricaAfrica
249
659611
5107
11:16
that are going to cultivatecultiva this nextUrmător → generationgeneraţie
250
664718
1549
în care vom cultiva
generația următoare de lideri africani.
11:18
of AfricanAfricane leadersliderii.
251
666267
1846
11:20
EachFiecare campuscampus will have 10,000 leadersliderii at a time
252
668113
3862
Fiecare campus va avea
10 000 de lideri simultan,
11:23
so we'llbine be educatingeducarea and developingîn curs de dezvoltare
253
671975
2226
deci vom educa și dezvolta
250 000 de lideri în orice moment.
11:26
250,000 leadersliderii at any givendat time.
254
674201
2814
11:28
(ApplauseAplauze)
255
677015
3723
(Aplauze)
11:36
Over the nextUrmător → 50 yearsani, this institutioninstituție
256
684137
2251
În următorii 50 de ani
această instituție va crea
11:38
will createcrea threeTrei millionmilion transformativetransformare leadersliderii
257
686388
1958
3 milioane de lideri cu influență
pentru continent.
11:40
for the continentcontinent.
258
688346
2033
11:42
My hopesperanţă is that halfjumătate of them
259
690379
2241
Eu sper că jumătate din ei
vor deveni întreprinzătorii necesari
11:44
will becomedeveni the entrepreneursantreprenori that we need,
260
692620
1552
care vor crea locuri de muncă,
11:46
who will createcrea these jobslocuri de munca that we need,
261
694172
1823
11:47
and the other halfjumătate
262
695995
1507
iar cealaltă jumătate vor intra
în guvernare și în sectorul nonprofit
11:49
will go into governmentGuvern
263
697502
1687
11:51
and the nonprofitnon-profit sectorsector,
264
699189
1199
11:52
and they will buildconstrui the institutionsinstituții that we need.
265
700388
3622
și vor construi instituțiile
de care avem nevoie.
11:55
But they won'tnu va just learnînvăța academicscadre universitare.
266
704010
3390
Și nu vor studia doar discipline școlare.
11:59
They will alsode asemenea learnînvăța how to becomedeveni leadersliderii,
267
707400
2790
Vor învăța și cum să devină lideri
și întreprinzători talentați.
12:02
and they will developdezvolta theiral lor skillsaptitudini as entrepreneursantreprenori.
268
710190
1884
12:04
So think of this as Africa'sAfrica IvyIederă LeagueLiga,
269
712074
3864
Luați-o ca pe un fel de
Ivy League al Africii,
12:07
but insteadin schimb of gettingobtinerea admittedadmise
because of your SATSAT scoresscoruri
270
715938
3282
dar la care admiterea nu se face
în funcție de punctajul la un test
12:11
or because of how much moneybani you have
271
719220
1881
sau de cîți bani ai
sau din ce familie te tragi.
12:13
or whichcare familyfamilie you come from,
272
721101
1202
12:14
the mainprincipal criteriacriterii for gettingobtinerea into this universityuniversitate
273
722303
2922
Criteriul principal de admitere
la această universitate
12:17
will be what is the potentialpotenţial that you have
274
725225
1974
va fi ce potențial ai să schimbi Africa.
12:19
for transformingtransformare AfricaAfrica?
275
727199
3262
12:22
But what we're doing is
just one groupgrup of institutionsinstituții.
276
730461
3509
Dar ce facem noi
e doar un grup de instituții.
12:25
We cannotnu poti transformtransforma AfricaAfrica by ourselvesnoi insine.
277
733970
4090
Nu putem schimba singuri Africa.
12:30
My hopesperanţă
278
738060
1702
Speranța mea
12:31
is that manymulți, manymulți other home-grownacasă-cultivate
279
739762
2138
e că se vor ivi foarte multe alte
instituții africane locale
12:33
AfricanAfricane institutionsinstituții will blossomfloare,
280
741900
3418
12:37
and these institutionsinstituții will all come togetherîmpreună
281
745318
1702
și că aceste instituții
vor ajunge la o viziune comună
12:38
with a commoncomun visionviziune of developingîn curs de dezvoltare
282
747020
2460
de dezvoltare a generației următoare
de lideri africani, generația 4,
12:41
this nextUrmător → generationgeneraţie of AfricanAfricane leadersliderii,
283
749480
1883
12:43
generationgeneraţie fourpatru,
284
751363
1933
12:45
and they will teacha preda them this commoncomun messagemesaj:
285
753296
2464
și le vor transmite acest mesaj comun:
12:47
createcrea jobslocuri de munca, buildconstrui our institutionsinstituții.
286
755760
4780
creați locuri de muncă,
construiți-ne instituții.
12:52
NelsonNelson MandelaMandela onceo singura data said,
287
760540
2250
Nelson Mandela a spus odată:
12:54
"EveryFiecare now and then,
288
762790
1802
„Cînd și cînd
12:56
a generationgeneraţie is calleddenumit uponpe to be great.
289
764592
3236
unei generații i se cere să fie măreață.
12:59
You can be that great generationgeneraţie."
290
767828
3208
Puteți fi voi acea măreață generație.”
13:02
I believe that if we carefullycu grija identifyidentifica and cultivatecultiva
291
771036
3552
Consider că dacă descoperim și cultivăm
13:06
the nextUrmător → generationgeneraţie of AfricanAfricane leadersliderii,
292
774588
2973
noua generație de lideri africani,
13:09
then this generationgeneraţie fourpatru that is comingvenire up
293
777561
2775
atunci această generație 4 care se apropie
13:12
will be the greatestcea mai mare generationgeneraţie that AfricaAfrica
294
780336
3432
va fi cea mai măreață generație
pe care a avut-o vreodată Africa
13:15
and indeedintr-adevar the entireîntreg worldlume has ever seenvăzut.
295
783768
4412
și chiar întreaga lume.
13:20
Thank you.
296
788180
2032
Mulțumesc.
(Aplauze)
13:22
(ApplauseAplauze)
297
790212
3585
Translated by Adrian Dobroiu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fred Swaniker - Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders.

Why you should listen
2009 TED Fellow Fred Swaniker believes that what's been holding Africa back has been the lack of good leadership. He founded the African Leadership Academy in Johannesburg to attract the best and brightest students from across the continent and give them a foundation in ethical, entrepreneurial leadership. Next, he formed the African Leadership Network to catalyze prosperity by strengthening the relationships between graduates as they step into positions of leadership and vision.
More profile about the speaker
Fred Swaniker | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee