ABOUT THE SPEAKER
Ramanan Laxminarayan - Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health.

Why you should listen

Economist Ramanan Laxminarayan works to improve understanding of drug resistance as a problem of managing a shared global resource. As Director and Senior Fellow at the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy (CDDEP), he is interested in cross-disciplinary, pragmatic solutions to reduce drug resistance. He has advised the World Health Organization and World Bank on evaluating malaria treatment policy, vaccination strategies, the economic burden of tuberculosis, and control of non-communicable diseases. He was a key architect of the Affordable Medicines Facility for malaria, a novel financing mechanism to improve access and delay resistance to antimalarial drugs. In 2012, he created the Immunization Technical Support Unit in India, which has been credited with improving the immunization program in the country. He teaches at Princeton.

As he says: "It has been a long time since people died of untreatable bacterial infections, and the prospect of returning to that world is worrying."
More profile about the speaker
Ramanan Laxminarayan | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Ramanan Laxminarayan: The coming crisis in antibiotics

Ραμάναν Λαξμιναράιαν: Η επερχόμενη κρίση στα αντιβιοτικά

Filmed:
1,062,693 views

Τα αντιβιοτικά σώσουν ζωές. Όμως, τα χρησιμοποιούμε πάρα πολύ -- και συχνά χωρίς να είναι απολύτως απαραίτητα, όπως για την αντιμετώπιση της γρίπης, ακόμη και για την φτηνότερη ανάπτυξη κοτόπουλων. Το αποτέλεσμα, αναφέρει ο ερευνητής Ραμάναν Λαξμιναράιαν, είναι ότι τα φάρμακα θα σταματήσουν να ανταποκρίνονται σε όλους καθώς τα βακτήρια που στοχεύουν θα αποκτούν ολοένα και μεγαλύτερη ανθεκτικότητα. Ζητάει απ' όλους μας (ασθενείς και γιατρούς) να σκεφτούμε τα αντιβιοτικά - και τη συνεχή τους αποτελεσματικότητα - ως ένα πεπερασμένο πόρο, να σκεφτούμε δύο φορές πριν τα αξιοποιήσουμε. Είναι μια γοητευτική ματιά στο πώς οι παγκόσμιες ιατρικές εξελίξεις μπορούν να νικήσουν ουσιαστικά.
- Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first patientυπομονετικος to ever be
treatedαντιμετωπίζεται with an antibioticαντιβιοτικό
0
602
3558
Ο πρώτος ασθενής που θεραπεύτηκε
ποτέ με αντιβιοτικό
00:16
was a policemanαστυνομικός in OxfordΟξφόρδη.
1
4160
1533
ήταν ένας αστυνομικός στην Οξφόρδη.
00:17
On his day off from work,
2
5693
2107
Στο ρεπό του γραντζουνίστηκε
00:19
he was scratchedγδαρμένο by a roseτριαντάφυλλο thornαγκάθι
while workingεργαζόμενος in the gardenκήπος.
3
7800
3373
από ένα αγκάθι τριαντάφυλλου
ενώ εργαζόταν στον κήπο.
00:23
That smallμικρό scratchγρατσουνιά becameέγινε infectedμολυσμένα.
4
11173
3675
Αυτή τη μικρή γρατζουνιά μολύνθηκε.
00:26
Over the nextεπόμενος fewλίγοι daysημέρες,
his headκεφάλι was swollenπρησμένος
5
14848
2315
Κατά τη διάρκεια των επόμενων ημερών
το κεφάλι του είχε διογκωθεί με αποστήματα
00:29
with abscessesαποστήματα,
6
17163
1721
00:30
and in factγεγονός his eyeμάτι was so infectedμολυσμένα
7
18884
2283
και πράγματι το μάτι του μολύνθηκε τόσο
που αναγκάστηκαν να το αφαιρέσουν,
00:33
that they had to take it out,
8
21167
1903
και μέχρι το Φεβρουάριο του 1941
00:35
and by FebruaryΦεβρουάριος of 1941,
9
23070
2980
00:38
this poorΦτωχός man was on the vergeχείλος of dyingβαφή.
10
26050
2437
αυτός ο καημένος άντρας
ήταν στα πρόθυρα του θανάτου.
00:40
He was at RadcliffeΡάντκλιφ InfirmaryΙατρείο in OxfordΟξφόρδη,
11
28487
3198
Ήταν στο Θεραπευτήριο Ράντκλιφ
στην Οξφόρδη,
όπου ευτυχώς γι' αυτόν
00:43
and fortunatelyΕυτυχώς for him,
12
31685
2306
00:45
a smallμικρό teamομάδα of doctorsτους γιατρούς
13
33991
1050
μια μικρή ομάδα γιατρών
με επικεφαλής τον Δρ. Χάουαρντ Φλόρεϊ
00:47
led by a DrDr. HowardΧάουαρντ FloreyΦλόρεϋ
14
35041
1889
00:48
had managedδιαχειρίζεται to synthesizeσυνθέτω
15
36930
2067
είχε καταφέρει να συνθέσει
00:50
a very smallμικρό amountποσό of penicillinπενικιλίνη,
16
38997
2823
μια πολύ μικρή ποσότητα πενικιλίνης,
ένα φάρμακο το οποίο
είχε ανακαλυφτεί 12 χρόνια πριν
00:53
a drugφάρμακο that had been discoveredανακαλύφθηκε
17
41820
2081
00:55
12 yearsχρόνια before by AlexanderΑλέξανδρος FlemingΦλέμινγκ
18
43901
2322
από τον Αλεξάντερ Φλέμιγκ
00:58
but had never actuallyπράγματι been
used to treatκέρασμα a humanο άνθρωπος,
19
46223
3707
αλλά δεν είχε χρησιμοποιηθεί ποτέ
για την θεραπεία ενός ανθρώπου
και μάλιστα, κανείς δεν γνώριζε ακόμη
αν το φάρμακο θα λειτουργούσε,
01:01
and indeedπράγματι no one even
knewήξερε if the drugφάρμακο would work,
20
49930
2410
01:04
if it was fullγεμάτος of impuritiesακαθαρσίες
that would killσκοτώνω the patientυπομονετικος,
21
52340
3640
αν ήταν γεμάτο ακαθαρσίες
οι οποίες θα σκότωναν τον ασθενή,
01:07
but FloreyΦλόρεϋ and his teamομάδα figuredσχηματικός
22
55980
1914
αλλά ο Φλόρεϊ και η ομάδα του σκέφτηκαν
01:09
if they had to use it,
they mightθα μπορούσε as well use it
23
57894
1722
ότι, εάν ήταν να το δοκιμάσουν,
θα το χορηγούσαν κάλλιστα
σε κάποιον που θα πέθαινε ούτως ή άλλως.
01:11
on someoneκάποιος who was going to dieκαλούπι anywayΤΕΛΟΣ παντων.
24
59616
2565
01:14
So they gaveέδωσε AlbertΆλμπερτ AlexanderΑλέξανδρος,
25
62181
3655
Έτσι, έδωσαν στον Άλμπερτ Αλεξάντερ,
01:17
this OxfordΟξφόρδη policemanαστυνομικός, the drugφάρμακο,
26
65836
2879
στον αστυνομικό της Οξφόρδης, το φάρμακο,
01:20
and withinστα πλαίσια 24 hoursώρες,
27
68715
2417
και μέσα σε 24 ώρες
η υγεία του άρχισε να βελτιώνεται.
01:23
he startedξεκίνησε gettingνα πάρει better.
28
71132
2262
Ο πυρετός υποχώρησε
και η όρεξή του επανήλθε.
01:25
His feverπυρετός wentπήγε down,
his appetiteόρεξη cameήρθε back.
29
73394
3976
01:29
SecondΔεύτερη day, he was doing much better.
30
77370
2313
Τη δεύτερη μέρα αισθανόταν πολύ καλύτερα.
01:31
They were startingεκκίνηση to
runτρέξιμο out of penicillinπενικιλίνη,
31
79683
2238
Άρχισαν να ξεμένουν από πενικιλίνη
01:33
so what they would do
was runτρέξιμο with his urineούρο
32
81921
2062
έτσι, έτρεξαν με τα ούρα του
σε κοντινό εργαστήριο,
01:35
acrossαπέναντι the roadδρόμος to re-synthesizeεπανασύνθεσης
the penicillinπενικιλίνη from his urineούρο
33
83983
2850
να την ανασυνθέσουν από τα ούρα του
και να του την χορηγήσουν ξανά,
01:38
and give it back to him,
34
86833
1935
κι αυτό λειτούργησε.
01:40
and that workedεργάστηκε.
35
88768
1248
01:42
Day fourτέσσερα, well on the way to recoveryανάκτηση.
36
90016
2480
Την τέταρτη ημέρα προχωρούσε η ανάρρωση.
01:44
This was a miracleθαύμα.
37
92496
1638
Αυτό ήταν ένα θαύμα.
01:46
Day fiveπέντε, they ranέτρεξα out of penicillinπενικιλίνη,
38
94134
4236
Την πέμπτη μέρα ξέμειναν από πενικιλίνη
και ο καημένος άντρας απεβίωσε.
01:50
and the poorΦτωχός man diedπέθανε.
39
98370
2267
01:52
So that storyιστορία didn't endτέλος that well,
40
100637
2713
Αυτή η ιστορία δεν είχε αίσιο τέλος,
01:55
but fortunatelyΕυτυχώς for
millionsεκατομμύρια of other people,
41
103350
4350
αλλά ευτυχώς για εκατομμύρια
άλλους ανθρώπους,
01:59
like this childπαιδί who was treatedαντιμετωπίζεται
again in the earlyνωρίς 1940s,
42
107700
3006
όπως το παιδί που θεραπεύτηκε
ξανά στις αρχές της δεκαετίας του '40,
02:02
who was again dyingβαφή of a sepsisσήψη,
43
110706
3034
το οποίο επίσης πέθανε από σήψη,
02:05
and withinστα πλαίσια just sixέξι daysημέρες, you can see,
44
113740
3150
μέσα σε μόλις έξι μέρες,
μπορείτε να δείτε,
02:08
recoveredανακτηθεί thanksευχαριστώ to this
wonderθαύμα drugφάρμακο, penicillinπενικιλίνη.
45
116890
3353
ανάρρωσε χάρη σε αυτό
το θαυματουργό φάρμακο, την πενικιλίνη.
02:12
MillionsΕκατομμύρια have livedέζησε,
46
120243
1958
Εκατομμύρια έχουν ζήσει
κι η παγκόσμια υγεία έχει βελτιστοποιηθεί.
02:14
and globalπαγκόσμια healthυγεία has been transformedμεταμορφώθηκε.
47
122201
3584
02:17
Now, antibioticsαντιβιοτικά have been used
48
125785
2793
Σήμερα τα αντιβιοτικά έχουν χρησιμοποιηθεί
για ασθενείς όπως αυτός,
02:20
for patientsασθενείς like this,
49
128578
3127
αλλά έχουν επίσης χρησιμοποιηθεί
02:23
but they'veέχουν alsoεπίσης been
used ratherμάλλον frivolouslyεπιπόλαια
50
131705
2137
κάπως επιπόλαια σε ορισμένες περιπτώσεις
02:25
in some instancesπεριπτώσεις,
51
133842
1744
για την θεραπεία
απλού κρυολογήματος ή γρίπης
02:27
for treatingθεραπεία someoneκάποιος
with just a coldκρύο or the fluγρίπη,
52
135586
2363
που ίσως να μην είχαν ανταποκριθεί
σε ένα αντιβιοτικό,
02:29
whichοι οποίες they mightθα μπορούσε not have
respondedαπάντησε to an antibioticαντιβιοτικό,
53
137949
2474
02:32
and they'veέχουν alsoεπίσης been
used in largeμεγάλο quantitiesποσότητες
54
140423
3738
και επίσης έχουν χρησιμοποιηθεί
σε μεγάλες ποσότητες υποθεραπευτικά,
02:36
sub-therapeuticallyυπο-θεραπευτικά, whichοι οποίες
meansπου σημαίνει in smallμικρό concentrationsσυγκεντρώσεις,
55
144161
3642
που σημαίνει σε μικρές συγκεντρώσεις,
02:39
to make chickenκοτόπουλο and hogsγουρούνια growκαλλιεργώ fasterγρηγορότερα.
56
147803
3183
για να μεγαλώνουν γρηγορότερα
τα κοτόπουλα και τα γουρούνια.
02:42
Just to saveαποθηκεύσετε a fewλίγοι penniesπένες
on the priceτιμή of meatκρέας,
57
150986
3566
Για να εξοικονομήσουμε μερικά λεπτά
στην τιμή του κρέατος
02:46
we'veέχουμε spentξόδεψε a lot of
antibioticsαντιβιοτικά on animalsτων ζώων,
58
154552
2700
έχουμε χορηγήσει πολλά αντιβιοτικά σε ζώα,
02:49
not for treatmentθεραπεία, not for sickάρρωστος animalsτων ζώων,
59
157252
2362
όχι για θεραπεία, όχι σε άρρωστα ζώα,
02:51
but primarilyκατά κύριο λόγο for growthανάπτυξη promotionπροβολή.
60
159614
3116
αλλά πρωτίστως
για την ενίσχυση της ανάπτυξης.
02:54
Now, what did that leadΟΔΗΓΩ us to?
61
162730
2857
Πού μας οδήγησε σήμερα αυτό;
02:57
BasicallyΒασικά, the massiveογκώδης use of antibioticsαντιβιοτικά
62
165587
2711
Βασικά, η μαζική χρήση
των αντιβιοτικών σε όλο τον κόσμο
03:00
around the worldκόσμος
63
168298
1485
έχει επιβάλει τόσο μεγάλη
επιλεκτική πίεση επιλογής στα βακτήρια
03:01
has imposedπου επιβάλλονται suchτέτοιος largeμεγάλο
selectionεπιλογή pressureπίεση on bacteriaβακτήρια
64
169783
3804
03:05
that resistanceαντίσταση is now a problemπρόβλημα,
65
173587
2653
που η ανθεκτικότητα είναι πλέον πρόβλημα,
03:08
because we'veέχουμε now selectedεπιλεγμένο for just
66
176240
1770
γιατί τώρα έχουμε επιτρέψει την επιβίωση
μόνο των ανθεκτικών βακτηρίων.
03:10
the resistantανθεκτικός bacteriaβακτήρια.
67
178010
1975
Είμαι σίγουρος πως το έχετε όλοι διαβάσει
στις εφημερίδες,
03:11
And I'm sure you've all readανάγνωση
about this in the newspapersεφημερίδες,
68
179985
2840
03:14
you've seenείδα this in everyκάθε magazineπεριοδικό
69
182825
1804
το έχετε δει σε κάθε περιοδικό
που έπεσε στα χέρια σας,
03:16
that you come acrossαπέναντι,
70
184629
1899
αλλά θέλω πραγματικά να εκτιμήσετε
03:18
but I really want you to appreciateΕκτιμώ
71
186528
1800
03:20
the significanceσημασία of this problemπρόβλημα.
72
188328
2171
την σημαντικότητα αυτού του προβλήματος.
Αυτό είναι σοβαρό.
03:22
This is seriousσοβαρός.
73
190499
1451
03:23
The nextεπόμενος slideολίσθηση I'm about to showπροβολή you is
of carbapenemκαρβαπενέμες resistanceαντίσταση in acinetobacterAcinetobacter.
74
191950
4816
Στην επόμενη διαφάνεια θα σας δείξω
την αντίσταση του ακινητοβακτηριδίου
στις καρβαπενέμες.
Το ακινητοβακτηρίδιο είναι
επικίνδυνο νοσοκομειακό παθογόνο
03:28
AcinetobacterAcinetobacter is a nastyάσχημη hospitalνοσοκομείο bugέντομο,
75
196766
2388
03:31
and carbapenemκαρβαπενέμες is prettyαρκετά much
76
199154
1333
κι οι καρβαπενέμες είναι
το ισχυρότερο αντιβιοτικό
03:32
the strongestισχυρότερο classτάξη of antibioticsαντιβιοτικά
77
200487
1778
που μπορούμε να χορηγήσουμε
εναντίον αυτού του βακτηριδίου.
03:34
that we can throwβολή at this bugέντομο.
78
202265
2456
03:36
And you can see in 1999
79
204721
3269
Μπορείτε να δείτε το 1999,
03:39
this is the patternπρότυπο of resistanceαντίσταση,
80
207990
2195
αυτό είναι το μοντέλο αντίστασης
κυρίως, κάτω από το 10% στις ΗΠΑ.
03:42
mostlyως επί το πλείστον underκάτω από about 10 percentτοις εκατό
acrossαπέναντι the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
81
210185
3033
Τώρα παρατηρήστε τι συμβαίνει
όταν παίζουμε το βίντεο.
03:45
Now watch what happensσυμβαίνει
when we playπαίζω the videoβίντεο.
82
213218
3997
03:58
So I don't know where you liveζω,
83
226461
2055
Οπότε, δεν ξέρω που ζείτε
αλλά, όπου και να είναι,
04:00
but whereverοπουδήποτε it is, it certainlyσίγουρα is a lot worseχειρότερος now
84
228516
2902
είναι σαφώς πολύ χειρότερα τώρα
απ' ό,τι ήταν το 1999
04:03
than it was in 1999,
85
231418
2497
και αυτό είναι το πρόβλημα
της ανθεκτικότητας στα αντιβιοτικά.
04:05
and that is the problemπρόβλημα of antibioticαντιβιοτικό resistanceαντίσταση.
86
233915
3971
04:09
It's a globalπαγκόσμια issueθέμα
87
237886
1687
Είναι ένα παγκόσμιο πρόβλημα
04:11
affectingσυγκινητικός bothκαι τα δυο richπλούσιος and poorΦτωχός countriesχώρες,
88
239573
2428
που επηρεάζει και τις πλούσιες
και τις φτωχές χώρες
και βασικά θα μπορούσατε να πείτε,
04:14
and at the heartκαρδιά of it,
you mightθα μπορούσε say, well,
89
242001
2241
καλά, δεν είναι αυτό
απλά ένα ιατρικό πρόβλημα;
04:16
isn't this really just a medicalιατρικός issueθέμα?
90
244242
1928
04:18
If we taughtδιδακτός doctorsτους γιατρούς how not
to use antibioticsαντιβιοτικά as much,
91
246170
2561
Εάν διδάξουμε τους γιατρούς
να χορηγούν αντιβιοτικά με φειδώ,
04:20
if we taughtδιδακτός patientsασθενείς how
not to demandζήτηση antibioticsαντιβιοτικά,
92
248731
2945
εάν διδάξουμε τους ασθενείς
να μην απαιτούν αντιβιοτικά,
04:23
perhapsίσως this really wouldn'tδεν θα ήταν be an issueθέμα,
93
251676
1455
ίσως αυτό δεν θα είναι ένα ζήτημα,
04:25
and maybe the pharmaceuticalφαρμακευτικός companiesεταιρείες
94
253131
1989
και ίσως οι φαρμακευτικές εταιρείες
πρέπει να εργάζονται περισσότερο
04:27
should be workingεργαζόμενος harderπιο δυνατα to developαναπτύσσω
95
255120
1755
04:28
more antibioticsαντιβιοτικά.
96
256875
1636
για ανάπτυξη περισσότερων αντιβιοτικών.
04:30
Now, it turnsστροφές out that there's something
fundamentalθεμελιώδης about antibioticsαντιβιοτικά
97
258511
3379
Αποδεικνύεται ότι υπάρχει
κάτι θεμελιώδες στα αντιβιοτικά
04:33
whichοι οποίες makesκάνει it differentδιαφορετικός from other drugsφάρμακα,
98
261890
1783
που τα διαφοροποιεί από τα άλλα φάρμακα,
04:35
whichοι οποίες is that if I misuseκατάχρηση antibioticsαντιβιοτικά
99
263673
2021
δηλαδή εάν κάνω κατάχρηση αντιβιοτικών
ή χρησιμοποιώ αντιβιοτικά,
04:37
or I use antibioticsαντιβιοτικά,
100
265694
1737
04:39
not only am I affectedεπηρεάζονται but
othersοι υπολοιποι are affectedεπηρεάζονται as well,
101
267431
3860
δεν επηρεάζομαι μόνο εγώ
αλλά επηρεάζονται και οι άλλοι επίσης,
με τον ίδιο τρόπο όπως,
αν επιλέξω να οδηγήσω μέχρι τη δουλειά
04:43
in the sameίδιο way as if I
chooseεπιλέγω to driveοδηγώ to work
102
271291
2338
04:45
or take a planeεπίπεδο to go somewhereκάπου,
103
273629
2639
ή να ταξιδέψω αεροπορικώς
για να πάω κάπου,
04:48
that the costsδικαστικά έξοδα I imposeεπιβάλει on othersοι υπολοιποι
104
276268
1974
τότε το κόστος που επιβάλω στους άλλους
μέσω της κλιματικής αλλαγής
04:50
throughδιά μέσου globalπαγκόσμια climateκλίμα changeαλλαγή go everywhereπαντού,
105
278242
2440
διαμοιράζεται παντού
04:52
and I don't necessarilyαναγκαίως take
these costsδικαστικά έξοδα into considerationθεώρηση.
106
280682
2773
και δεν λαμβάνω κατ' ανάγκην υπόψη
αυτό το κόστος.
04:55
This is what economistsοικονομολόγους mightθα μπορούσε
call a problemπρόβλημα of the commonsκοινά,
107
283455
2879
Αυτό είναι που οι οικονομολόγοι
ίσως αποκαλούν πρόβλημα των κοινών,
04:58
and the problemπρόβλημα of the commonsκοινά is exactlyακριβώς
108
286334
1980
αυτό το πρόβλημα είναι ακριβώς
05:00
what we faceπρόσωπο in the caseπερίπτωση
of antibioticsαντιβιοτικά as well:
109
288314
2425
αυτό που αντιμετωπίζουμε επίσης
στην περίπτωση των αντιβιοτικών:
05:02
that we don't considerσκεφτείτε
110
290739
2150
ότι κανείς δεν λαμβάνει υπόψιν,
05:04
and we, includingσυμπεριλαμβανομένου individualsτα άτομα, patientsασθενείς,
111
292889
3002
ούτε άτομα, ούτε ασθενείς,
ούτε νοσοκομεία ή όλο το σύστημα υγείας,
05:07
hospitalsνοσοκομεία, entireολόκληρος healthυγεία systemsσυστήματα
112
295891
3159
δεν υπολογίζουν το κόστος
που έχει για τους άλλους
05:11
do not considerσκεφτείτε the costsδικαστικά έξοδα
that they imposeεπιβάλει on othersοι υπολοιποι
113
299050
2148
05:13
by the way antibioticsαντιβιοτικά are actuallyπράγματι used.
114
301198
2356
ο τρόπος που χρησιμοποιούνται
τα αντιβιοτικά στην πραγματικότητα.
05:15
Now, that's a problemπρόβλημα that's similarπαρόμοιος
115
303554
2405
Αυτό είναι ένα πρόβλημα παρόμοιο
05:17
to anotherαλλο areaπεριοχή that we all know about,
116
305959
1982
με ένα άλλο τομέα που όλοι γνωρίζουμε,
που είναι η χρήση καυσίμου
και της ενέργειας
05:19
whichοι οποίες is of fuelκαύσιμα use and energyενέργεια,
117
307941
1929
05:21
and of courseσειρά μαθημάτων energyενέργεια use
118
309870
1499
και φυσικά της ενεργειακής κατανάλωσης
που εξαντλεί και την ενέργεια
05:23
bothκαι τα δυο depletesεξαντλεί energyενέργεια as well as
119
311369
3082
05:26
leadsοδηγεί to localτοπικός pollutionρύπανση
and climateκλίμα changeαλλαγή.
120
314451
3262
και οδηγεί επίσης στη τοπική ρύπανση
και στη κλιματική αλλαγή.
Τυπικά, στην περίπτωση της ενέργειας
05:29
And typicallyτυπικά, in the caseπερίπτωση of energyενέργεια,
121
317713
1810
05:31
there are two waysτρόπους in whichοι οποίες
you can dealσυμφωνία with the problemπρόβλημα.
122
319523
2308
υπάρχουν δύο τρόποι
αντιμετώπισης του προβλήματος.
05:33
One is, we can make better
use of the oilλάδι that we have,
123
321831
3745
Ο ένας είναι ότι μπορούμε να κάνουμε
καλύτερη χρήση του υπάρχοντος πετρελαίου,
05:37
and that's analogousανάλογη to makingκατασκευή better use
124
325576
2115
το οποίο είναι ανάλογο
με την καλύτερη χρήση
των υφιστάμενων αντιβιοτικών,
05:39
of existingυπάρχουσες antibioticsαντιβιοτικά,
125
327691
1548
05:41
and we can do this in a numberαριθμός of waysτρόπους
126
329239
1691
και μπορούμε να το κάνουμε
με μια σειρά τρόπων
05:42
that we'llΚαλά talk about in a secondδεύτερος,
127
330930
2230
που θα συζητήσουμε σε πολύ λίγο,
05:45
but the other optionεπιλογή is the
"drillτρυπάνι, babyμωρό, drillτρυπάνι" optionεπιλογή,
128
333160
3687
αλλά η άλλη επιλογή είναι η λύση
«Σκάψε, παιδί μου, σκάψε»,
η οποία στην περίπτωση των αντιβιοτικών,
05:48
whichοι οποίες in the caseπερίπτωση of antibioticsαντιβιοτικά
is to go find newνέος antibioticsαντιβιοτικά.
129
336847
4191
είναι η ανακάλυψη καινούργιων.
05:53
Now, these are not separateξεχωριστός.
130
341050
2050
Αυτά τα δύο δεν είναι ξεχωριστά.
05:55
They're relatedσχετίζεται με, because if we investεπενδύω heavilyβαριά
131
343100
3422
Αυτά σχετίζονται διότι,
εάν επενδύσουμε σημαντικά
σε νέες γεωτρήσεις πετρελαίου,
05:58
in newνέος oilλάδι wellsΠηγάδια,
132
346522
2284
06:00
we reduceπεριορίζω the incentivesκίνητρα
for conservationδιατήρηση of oilλάδι
133
348806
2954
θα μειώσουμε τα κίνητρα
της διατήρησής του πετρελαίου,
06:03
in the sameίδιο way that's going
to happenσυμβεί for antibioticsαντιβιοτικά.
134
351760
2526
με τον ίδιο τρόπο
που θα συμβεί με τα αντιβιοτικά.
06:06
The reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ is alsoεπίσης going
to happenσυμβεί, whichοι οποίες is that
135
354286
2168
Το αντίστροφο επίσης
που θα συμβεί είναι ότι,
06:08
if we use our antibioticsαντιβιοτικά appropriatelyκατάλληλα,
136
356454
2338
εάν χρησιμοποιούμε σωστά τα αντιβιοτικά.
06:10
we don't necessarilyαναγκαίως have
to make the investmentsεπενδύσεις
137
358792
2781
δεν χρειάζεται να κάνουμε επενδύσεις
για την ανάπτυξη νέων φαρμάκων.
06:13
in newνέος drugφάρμακο developmentανάπτυξη.
138
361573
2177
Εάν νομίζετε πως αυτά τα δύο
06:15
And if you thought that these two were entirelyεξ ολοκλήρου,
139
363750
2716
είναι εντελώς ισορροπημένα
μεταξύ αυτών των δύο επιλογών
06:18
fullyπλήρως balancedισορροπημένη betweenμεταξύ these two optionsεπιλογές,
140
366466
1822
06:20
you mightθα μπορούσε considerσκεφτείτε the factγεγονός that
141
368288
2183
θα μπορούσατε να θεωρήσετε το γεγονός ότι
06:22
this is really a gameπαιχνίδι that we're playingπαιχνίδι.
142
370471
2272
αυτό είναι ένα παιχνίδι που παίζουμε.
06:24
The gameπαιχνίδι is really one of coevolutionσυνεξέλιξη,
143
372743
2441
Είναι ένα από τα παιχνίδια συνεξέλιξης,
06:27
and coevolutionσυνεξέλιξη is, in
this particularιδιαιτερος pictureεικόνα,
144
375184
2932
και συνεξέλιξη προκύπτει,
στη συγκεκριμένη εικόνα,
μεταξύ των τσιτάχ και των γαζέλων.
06:30
betweenμεταξύ cheetahsαιλουροειδή and gazellesΤΑΕ.
145
378116
2356
06:32
CheetahsΑιλουροειδή have evolvedεξελίχθηκε to runτρέξιμο fasterγρηγορότερα,
146
380472
1618
Τα τσιτάχ έχουν εξελιχθεί
να τρέχουν γρηγορότερα
06:34
because if they didn't runτρέξιμο fasterγρηγορότερα,
147
382090
1577
γιατί αλλιώς δεν θα πιάσουν κανένα γεύμα.
06:35
they wouldn'tδεν θα ήταν get any lunchμεσημεριανό.
148
383667
1946
06:37
GazellesΤΑΕ have evolvedεξελίχθηκε to runτρέξιμο fasterγρηγορότερα because
149
385613
2687
Οι γαζέλες έχουν εξελιχθεί
να τρέχουν πιο γρήγορα
επειδή, εάν δεν τρέχουν πιο γρήγορα,
θα καταλήξουν να είναι γεύμα.
06:40
if they don't runτρέξιμο fasterγρηγορότερα, they would be lunchμεσημεριανό.
150
388300
3209
Αυτό είναι το παιχνίδι
που παίζουμε εναντίον των βακτηρίων
06:43
Now, this is the gameπαιχνίδι we're
playingπαιχνίδι againstκατά the bacteriaβακτήρια,
151
391509
2886
06:46
exceptεκτός we're not the cheetahsαιλουροειδή,
152
394395
2057
με τη διαφορά ότι δεν είμαστε τα τσιτάχ,
είμαστε οι γαζέλες,
06:48
we're the gazellesΤΑΕ,
153
396452
1477
και τα βακτήρια,
06:49
and the bacteriaβακτήρια would,
154
397929
2787
μόνο κατά τη διάρκεια
αυτής της μικρής ομιλίας,
06:52
just in the courseσειρά μαθημάτων of this little talk,
155
400716
1833
θα είχαν κάνει παιδιά και εγγόνια
06:54
would have had kidsπαιδιά and grandkidsεγγόνια
156
402549
1426
06:55
and figuredσχηματικός out how to be resistantανθεκτικός
157
403975
2385
και θα είχαν ανακαλύψει
πως να είναι ανθεκτικά
06:58
just by selectionεπιλογή and trialδίκη and errorλάθος,
158
406360
2474
μόνο με την επιλογή
μέσω της μεθόδου δοκιμής και του λάθους
07:00
tryingπροσπαθεί it over and over again.
159
408834
1912
προσπαθώντας ξανά και ξανά.
07:02
WhereasΛαμβάνοντας υπόψη ότι how do we stayδιαμονή
aheadεμπρός of the bacteriaβακτήρια?
160
410746
3772
Πώς παραμένουμε ένα βήμα
μπροστά από τα βακτήρια;
07:06
We have drugφάρμακο discoveryανακάλυψη processesδιαδικασίες,
161
414518
2054
Έχουμε διαδικασίες ανακάλυψης φαρμάκων,
εξέταση μορίων, κλινικές δοκιμές,
07:08
screeningπαρακολούθηση moleculesμόρια,
162
416572
1630
07:10
we have clinicalκλινικός trialsδοκιμές,
163
418202
1728
και τέλος, όταν νομίζουμε
πως βρήκαμε το φάρμακο,
07:11
and then, when we think we have a drugφάρμακο,
164
419930
2148
07:14
then we have the FDAFDA regulatoryκανονιστική ρύθμιση processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
165
422078
3745
τότε έχουμε την ρυθμιστική διαδικασία
της Διεύθυνσης Τροφίμων και Φαρμάκων.
07:17
And onceμια φορά we go throughδιά μέσου all of that,
166
425823
2178
Mόλις τα περάσουμε όλα αυτά
07:20
then we try to stayδιαμονή one stepβήμα aheadεμπρός
167
428001
2265
τότε προσπαθούμε να παραμείνουμε
ένα βήμα μπροστά από τα βακτήρια.
07:22
of the bacteriaβακτήρια.
168
430266
2296
Σαφώς δεν είναι ένα παιχνίδι
που μπορεί να συνεχιστεί για καιρό
07:24
Now, this is clearlyσαφώς not a
gameπαιχνίδι that can be sustainedπαραπεταμένος,
169
432562
2777
07:27
or one that we can winνίκη
170
435339
1137
ή που μπορούμε να το κερδίσουμε
απλά καινοτομώντας.
07:28
by simplyαπλά innovatingκαινοτόμος to stayδιαμονή aheadεμπρός.
171
436476
1837
07:30
We'veΈχουμε got to slowαργός the paceβήμα of coevolutionσυνεξέλιξη down,
172
438313
3305
Πρέπει να επιβραδύνουμε
τον ρυθμό συνεξέλιξης,
07:33
and there are ideasιδέες that we
can borrowδανείζομαι from energyενέργεια
173
441618
3682
υπάρχουν ιδέες που μπορούμε
να δανειστούμε από την ενέργεια,
07:37
that are helpfulβοηθητικός in thinkingσκέψη about
174
445300
1770
οι οποίες είναι χρήσιμες
07:39
how we mightθα μπορούσε want to do this in the caseπερίπτωση
175
447070
1537
για το πως θα το κάνουμε αυτό
και στην περίπτωση των αντιβιοτικών.
07:40
of antibioticsαντιβιοτικά as well.
176
448607
1546
07:42
Now, if you think about how we dealσυμφωνία with
177
450153
2240
Εάν για παράδειγμα σκεφτείτε
πώς τιμολογούμε την ενέργεια,
07:44
energyενέργεια pricingτιμολόγηση, for instanceπαράδειγμα,
178
452393
1423
λαμβάνουμε υπόψη τους φόρους εκπομπών,
07:45
we considerσκεφτείτε emissionsεκπομπών taxesφόρους,
179
453816
1849
07:47
whichοι οποίες meansπου σημαίνει we're imposingεπιβλητικός
the costsδικαστικά έξοδα of pollutionρύπανση
180
455665
2584
που σημαίνει ότι επιβάλουμε
το κόστος της ρύπανσης
07:50
on people who actuallyπράγματι use that energyενέργεια.
181
458249
2831
σε ανθρώπους που πράγματι
χρησιμοποιούν αυτή την ενέργεια.
07:53
We mightθα μπορούσε considerσκεφτείτε doing that for antibioticsαντιβιοτικά as well,
182
461080
2980
Θα μπορούσαμε να το εξετάσουμε αυτό
και με τα αντιβιοτικά
07:56
and perhapsίσως that would make sure that antibioticsαντιβιοτικά
183
464060
2711
και ίσως θα μας εξασφάλιζε
ότι τα αντιβιοτικά
πράγματι χρησιμοποιούνται κατάλληλα.
07:58
actuallyπράγματι get used appropriatelyκατάλληλα.
184
466771
2401
08:01
There are cleanΚΑΘΑΡΗ energyενέργεια subsidiesεπιδοτήσεις,
185
469172
2028
Υπάρχουν ενεργειακές επιδοτήσεις
08:03
whichοι οποίες are to switchδιακόπτης to fuelsκαύσιμα
whichοι οποίες don't polluteρυπαίνω as much
186
471200
3055
για καύσιμα που δεν είναι μολύνουν
τόσο πολύ
08:06
or perhapsίσως don't need fossilαπολίθωμα fuelsκαύσιμα.
187
474255
2845
ή που ίσως να μην χρειάζονται
τα ορυκτά καύσιμα.
08:09
Now, the analogyαναλογία here is, perhapsίσως we need
188
477100
2860
Σήμερα, η αναλογία εδώ είναι,
ότι ίσως πρέπει να απομακρυνθούμε
από τη χρήση των αντιβιοτικών,
08:11
to moveκίνηση away from usingχρησιμοποιώντας antibioticsαντιβιοτικά,
189
479960
2260
08:14
and if you think about it, what are
good substitutesυποκατάστατα for antibioticsαντιβιοτικά?
190
482220
3716
και εάν το σκεφτείτε αυτό,
ποια είναι τα καλά υποκατάστατα
για τα αντιβιοτικά;
08:17
Well, turnsστροφές out that anything that reducesμειώνει την
191
485936
2164
Φαίνεται ότι, οτιδήποτε μειώνει την ανάγκη
για αντιβιοτικά, θα λειτουργούσε,
08:20
the need for the antibioticαντιβιοτικό would really work,
192
488100
2243
αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει
καλύτερο έλεγχο νοσοκομειακών λοιμώξεων,
08:22
so that could includeπεριλαμβάνω improvingβελτίωση
hospitalνοσοκομείο infectionμόλυνση controlέλεγχος
193
490343
3142
08:25
or vaccinatingο εμβολιασμός people,
194
493485
2895
ή εμβολιασμό των ανθρώπων,
08:28
particularlyιδιαίτερα againstκατά
the seasonalεποχιακές influenzaγρίπη.
195
496380
2297
ειδικά κατά της εποχιακής γρίπης.
08:30
And the seasonalεποχιακές fluγρίπη is probablyπιθανώς
196
498677
2531
Η εποχιακή γρίπη είναι πιθανότατα
08:33
the biggestμέγιστος driverοδηγός of antibioticαντιβιοτικό use,
197
501208
3004
η μεγαλύτερη αιτία χρήσης αντιβιοτικών,
08:36
bothκαι τα δυο in this countryΧώρα as well
as in manyΠολλά other countriesχώρες,
198
504212
2919
τόσο σε αυτή τη χώρα
όσο και σε πολλές άλλες,
08:39
and that could really help.
199
507131
2020
κι αυτό πραγματικά θα βοηθούσε.
08:41
A thirdτρίτος optionεπιλογή mightθα μπορούσε includeπεριλαμβάνω
something like tradeableδιαπραγματεύσιμη permitsάδειες.
200
509151
4103
Η τρίτη επιλογή θα περιελάμβανε
κάτι σαν τις εμπορεύσιμες άδειες.
Αυτές φαίνονται σαν μακρινά σενάρια,
08:45
And these seemφαίνομαι like farawayμακρινό scenariosσενάρια,
201
513254
4246
όμως, εάν σκεφτείτε το γεγονός
08:49
but if you considerσκεφτείτε the
factγεγονός that we mightθα μπορούσε not
202
517500
2427
ότι μπορεί να μην έχουμε αντιβιοτικά
για πολλούς άρρωστους ανθρώπους,
08:51
have antibioticsαντιβιοτικά for manyΠολλά
people who have infectionsλοιμώξεις,
203
519927
3383
08:55
we mightθα μπορούσε considerσκεφτείτε the factγεγονός that we mightθα μπορούσε
204
523310
2237
θα εξετάζαμε το γεγονός
08:57
want to allocateδιανέμω who actuallyπράγματι getsπαίρνει to use
205
525547
2311
να καθορίσουμε ποιος πράγματι χρειάζεται
κάποια από αυτά τα αντιβιοτικά
08:59
some of these antibioticsαντιβιοτικά over othersοι υπολοιποι,
206
527858
2714
σε σχέση με άλλους,
09:02
and some of these mightθα μπορούσε have to
be on the basisβάση of clinicalκλινικός need,
207
530572
3326
όπου μερικά από αυτά πρέπει να αποτελούν
τη βάση της κλινικής ανάγκης
09:05
but alsoεπίσης on the basisβάση of pricingτιμολόγηση.
208
533898
1935
αλλά επίσης και της τιμολόγησης.
09:07
And certainlyσίγουρα consumerκαταναλωτής educationεκπαίδευση worksεργοστάσιο.
209
535833
1910
Ασφαλώς χρειάζεται
η εκπαίδευση των καταναλωτών.
09:09
Very oftenσυχνά, people overuseη κατάχρηση antibioticsαντιβιοτικά
210
537743
2601
Πολύ συχνά οι άνθρωποι
κάνουν κατάχρηση αντιβιοτικών
09:12
or prescribeσυνταγογραφήσει too much withoutχωρίς necessarilyαναγκαίως
211
540344
2277
ή συνταγογραφούν πάρα πολλά
χωρίς απαραιτήτως να το αντιλαμβάνονται,
09:14
knowingγνωρίζων that they do so,
212
542621
1606
και οι μηχανισμοί ανατροφοδότησης
έχει διαπιστωθεί ότι είναι χρήσιμοι,
09:16
and feedbackανατροφοδότηση mechanismsμηχανισμούς
213
544227
1431
09:17
have been foundβρέθηκαν to be usefulχρήσιμος,
214
545658
1902
09:19
bothκαι τα δυο on energyενέργεια
215
547560
1929
και στην ενέργεια --
09:21
When you tell someoneκάποιος that they're usingχρησιμοποιώντας
216
549489
1540
Όταν λέτε σε κάποιον
ότι καταναλώνει πολύ ενέργεια
στην ώρα αιχμής
09:23
a lot of energyενέργεια duringστη διάρκεια peakκορυφή hourώρα,
217
551029
1917
09:24
they tendτείνω to cutΤομή back,
218
552946
1470
τότε τείνει να κάνει περικοπές,
09:26
and the sameίδιο sortείδος of exampleπαράδειγμα has been performedεκτελείται
219
554416
1767
το ίδιο παράδειγμα έχει πραγματοποιηθεί
09:28
even in the caseπερίπτωση of antibioticsαντιβιοτικά.
220
556183
1810
και στην περίπτωση των αντιβιοτικών.
09:29
A hospitalνοσοκομείο in StSt. LouisLouis basicallyβασικα would put up
221
557993
1981
Ένα νοσοκομείο στο Σεντ Λούις
παρουσίασε σε ένα διάγραμμα
τα ονόματα των χειρουργών
09:31
on a chartδιάγραμμα the namesονόματα of surgeonsχειρουργοί
222
559974
4192
ταξινομώντας πόσα αντιβιοτικά
χρησιμοποίησαν αυτοί τον περασμένο μήνα,
09:36
in the orderingπαραγγελία of how much antibioticsαντιβιοτικά they'dτο είχαν used
223
564166
2219
09:38
in the previousπροηγούμενος monthμήνας,
224
566385
1944
ήταν καθαρά ενημερωτική ανατροφοδότηση
χωρίς καθόλου διαπόμπευση,
09:40
and this was purelyκαθαρώς an
informationalενημερωτικό feedbackανατροφοδότηση,
225
568329
2342
09:42
there was no shamingδιαπόμπευση,
226
570671
1183
αλλά ουσιαστικά παρείχε
πληροφορίες στους χειρούργους
09:43
but essentiallyουσιαστικά that providedυπό την προϋπόθεση
some informationπληροφορίες back
227
571854
2135
09:45
to surgeonsχειρουργοί that maybe they could rethinkξανασκέφτομαι
228
573989
1954
ώστε να μπορέσουν να ξανασκεφτούν
09:47
how they were usingχρησιμοποιώντας antibioticsαντιβιοτικά.
229
575943
2229
τον τρόπο που χρησιμοποίησαν
τα αντιβιοτικά.
09:50
Now, there's a lot that can be doneΈγινε
230
578172
2014
Τώρα, μπορούν επίσης να γίνουν πολλά
09:52
on the supplyΠρομήθεια sideπλευρά as well.
231
580186
2149
στην πλευρά του εφοδιασμού φαρμάκων.
09:54
If you look at the priceτιμή of penicillinπενικιλίνη,
232
582335
1777
Εάν κοιτάξετε την τιμή της πενικιλίνης
το ημερήσιο κόστος είναι περίπου 10 λεπτά.
09:56
the costκόστος perανά day is about 10 centsσεντ.
233
584112
1651
09:57
It's a fairlyαρκετά cheapφτηνός drugφάρμακο.
234
585763
1758
Είναι ένα αρκετά φτηνό φάρμακο.
09:59
If you take drugsφάρμακα that have
been introducedεισήχθη sinceΑπό then —
235
587521
2137
Αν παίρνετε φάρμακα
τα οποία έχουν εισαχθεί έκτοτε
10:01
linezolidη λινεζολίδη or daptomycinδαπτοµυκίνης
236
589658
2644
- όπως λινεζολίδη ή δαπτομυκίνη -
10:04
those are significantlyσημαντικά more expensiveακριβός,
237
592302
1878
είναι πολύ πιο ακριβά,
10:06
so to a worldκόσμος that has been used to
payingδικαιούχος 10 centsσεντ a day for antibioticsαντιβιοτικά,
238
594180
5451
έτσι, σε ένα κόσμο
που έχει συνηθίσει να πληρώνει
ημερησίως 10 λεπτά για αντιβιοτικά
10:11
the ideaιδέα of payingδικαιούχος 180 dollarsδολάρια perανά day
239
599633
2530
η ιδέα να πληρώνουν 147,38 ευρώ
φαίνεται υπερβολική.
10:14
seemsφαίνεται like a lot.
240
602163
1567
Αλλά αυτό τι μας λέει πραγματικά;
10:15
But what is that really tellingαποτελεσματικός us?
241
603730
1987
10:17
That priceτιμή is tellingαποτελεσματικός us
242
605717
1965
Αυτή η τιμή μας πληροφορεί
10:19
that we should no longerμακρύτερα
243
607682
1898
ότι δεν θα πρέπει πλέον
να θεωρούμε δεδομένα
10:21
take cheapφτηνός, effectiveαποτελεσματικός
antibioticsαντιβιοτικά as a givenδεδομένος
244
609580
4117
τα φτηνά, αποτελεσματικά αντιβιοτικά
στο άμεσο μέλλον,
10:25
into the foreseeableπροβλέψιμες futureμελλοντικός,
245
613697
1767
και αυτή η τιμή είναι μια ένδειξη
10:27
and that priceτιμή is a signalσήμα to us
246
615464
2530
10:29
that perhapsίσως we need to be payingδικαιούχος
247
617994
1609
ότι ίσως χρειάζεται να δώσουμε
ιδιαίτερη προσοχή στη διατήρησή τους.
10:31
much more attentionπροσοχή to conservationδιατήρηση.
248
619603
2553
Η τιμή είναι επίσης μια ένδειξη
10:34
That priceτιμή is alsoεπίσης a signalσήμα
249
622156
2704
10:36
that maybe we need to startαρχή
looking at other technologiesτεχνολογίες,
250
624860
2875
ότι ίσως πρέπει να αρχίσουμε
να ψάχνουμε σε άλλες τεχνολογίες,
10:39
in the sameίδιο way that
gasolineβενζίνη pricesτιμές are a signalσήμα
251
627735
2652
με τον ίδιο τρόπο
που η τιμή της βενζίνης είναι μια ένδειξη
10:42
and an impetusώθηση, to, say,
252
630387
2590
και μια ώθηση προς την ανάπτυξη
των ηλεκτροκίνητων αυτοκινήτων.
10:44
the developmentανάπτυξη of electricηλεκτρικός carsαυτοκίνητα.
253
632977
1868
10:46
PricesΤιμές are importantσπουδαίος signalsσήματα
254
634845
1777
Οι τιμές είναι σημαντικά μηνύματα
και χρειάζεται να δίνουμε προσοχή
10:48
and we need to payπληρωμή attentionπροσοχή,
255
636622
1586
10:50
but we alsoεπίσης need to considerσκεφτείτε the factγεγονός that
256
638208
2452
αλλά επίσης χρειάζεται
να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι,
10:52
althoughαν και these highυψηλός pricesτιμές
seemφαίνομαι unusualασυνήθης for antibioticsαντιβιοτικά,
257
640660
4252
αν και αυτές οι υψηλές τιμές
φαίνονται ασυνήθιστες για τα αντιβιοτικά,
10:56
they're nothing comparedσε συγκριση to the priceτιμή perανά day
258
644912
2239
δεν συγκρίνονται με την ημερήσια τιμή
ορισμένων καρκινικών φαρμάκων
10:59
of some cancerΚαρκίνος drugsφάρμακα,
259
647151
1384
που μπορούν να παρατείνουν τη ζωή
για μερικούς μήνες ή ίσως για ένα χρόνο,
11:00
whichοι οποίες mightθα μπορούσε saveαποθηκεύσετε a patient'sτου ασθενούς life only
for a fewλίγοι monthsμήνες or perhapsίσως a yearέτος,
260
648535
3370
11:03
whereasενώ antibioticsαντιβιοτικά would potentiallyενδεχομένως
261
651905
1770
ενώ τα αντιβιοτικά ενδεχομένως
να σώσουν τη ζωή του ασθενή για πάντα.
11:05
saveαποθηκεύσετε a patient'sτου ασθενούς life foreverγια πάντα.
262
653675
1826
11:07
So this is going to involveεμπλέκω
263
655501
1319
Αυτό θα συνεπάγεται
μια εντελώς νέα παραδειγματική αλλαγή,
11:08
a wholeολόκληρος newνέος paradigmπαράδειγμα shiftβάρδια,
264
656820
1962
μια επίσης τρομακτική αλλαγή,
11:10
and it's alsoεπίσης a scaryτρομακτικός shiftβάρδια because
265
658782
1856
επειδή σε πολλές περιοχές
αυτής της χώρας και του κόσμου,
11:12
in manyΠολλά partsεξαρτήματα of this countryΧώρα,
266
660638
2329
11:14
in manyΠολλά partsεξαρτήματα of the worldκόσμος,
267
662967
1744
η ιδέα πληρωμής 163,76 ευρώ την μέρα
μόνο για αντιβιοτική θεραπεία,
11:16
the ideaιδέα of payingδικαιούχος 200 dollarsδολάρια
268
664711
2069
11:18
for a day of antibioticαντιβιοτικό treatmentθεραπεία
269
666780
2891
11:21
is simplyαπλά unimaginableαφάνταστος.
270
669671
2542
είναι απλά αδιανόητη.
Έτσι χρειάζεται να σκεφτούμε περί αυτού.
11:24
So we need to think about that.
271
672213
1734
11:25
Now, there are backstopbackstop optionsεπιλογές,
272
673947
1813
Τώρα, υπάρχουν ασφαλείς επιλογές
11:27
whichοι οποίες is other alternativeεναλλακτική λύση technologiesτεχνολογίες
273
675760
2676
οι οποίες είναι εναλλακτικές τεχνολογίες
πάνω στις οποίες εργάζονται άνθρωποι.
11:30
that people are workingεργαζόμενος on.
274
678436
1194
11:31
It includesπεριλαμβάνει bacteriophagesβακτηριοφάγους, probioticsτα προβιοτικά,
275
679630
2652
Περιλαμβάνουν βακτηριοφάγους, προβιοτικά,
αίσθηση απαρτίας και συμβιωτικά.
11:34
quorumαπαρτία sensingεξεύρεση της φόρας, synbioticsσυμβιωτικά.
276
682282
4048
Όλοι αυτοί είναι αρκετά χρήσιμοι τρόποι
για να τους επιδιώξουμε
11:38
Now, all of these are usefulχρήσιμος avenuesλεωφόρους to pursueεπιδιώκω,
277
686330
3039
11:41
and they will becomeγίνομαι even more lucrativeεπικερδής
278
689369
2610
και θα γίνουν ακόμα πιο προσοδοφόροι
11:43
when the priceτιμή of newνέος
antibioticsαντιβιοτικά startsξεκινά going higherπιο ψηλά,
279
691979
3081
όταν η τιμή των νέων αντιβιοτικών
αρχίσει να αυξάνεται,
έχουμε δει ότι η αγορά δεν ανταποκρίνεται
11:47
and we'veέχουμε seenείδα that the
marketαγορά does actuallyπράγματι respondαπαντώ,
280
695060
2897
11:49
and the governmentκυβέρνηση is now consideringλαμβάνοντας υπόψη
281
697957
2008
και η κυβέρνηση εξετάζει τώρα τρόπους
11:51
waysτρόπους of subsidizingεπιδοτήσεων newνέος
antibioticsαντιβιοτικά and developmentανάπτυξη.
282
699965
3767
για την επιδότηση ανάπτυξης
νέων αντιβιοτικών.
11:55
But there are challengesπροκλήσεις here.
283
703732
1723
Όμως, υπάρχουν προκλήσεις εδώ.
11:57
We don't want to just throwβολή moneyχρήματα at a problemπρόβλημα.
284
705455
1575
Δεν θέλουμε απλά να ξοδέψουμε χρήματα.
11:59
What we want to be ableικανός to do
285
707030
1519
Θέλουμε να είμαστε σε θέση
να επενδύσουμε σε νέα αντιβιοτικά
12:00
is investεπενδύω in newνέος antibioticsαντιβιοτικά
286
708549
2279
με τρόπους που πραγματικά ενθαρρύνουν
12:02
in waysτρόπους that actuallyπράγματι encourageενθαρρύνω
287
710828
2976
12:05
appropriateκατάλληλος use and salesεμπορικός of those antibioticsαντιβιοτικά,
288
713804
3020
την κατάλληλη χρήση
και τις πωλήσεις αυτών των αντιβιοτικών,
12:08
and that really is the challengeπρόκληση here.
289
716824
2463
και αυτό είναι πράγματι
μια πραγματική πρόκληση εδώ.
12:11
Now, going back to these technologiesτεχνολογίες,
290
719287
2329
Επιστρέφοντας σε αυτές τις τεχνολογίες,
12:13
you all rememberθυμάμαι the lineγραμμή from that famousπερίφημος
291
721616
2363
θυμάστε όλοι το ρητό
από την περίφημη ταινία δεινοσαύρων,
12:15
dinosaurδεινόσαυρος filmταινία, "NatureΦύση will find a way."
292
723979
2226
«Η φύση θα βρει έναν τρόπο».
12:18
So it's not as if these are
permanentμόνιμος solutionsλύσεων.
293
726205
3319
Δεν είναι και καλά αυτές μόνιμες λύσεις.
12:21
We really have to rememberθυμάμαι that,
whateverοτιδήποτε the technologyτεχνολογία mightθα μπορούσε be,
294
729524
4086
Χρειάζεται πραγματικά να θυμόμαστε ότι,
όποια και να ήταν η τεχνολογία,
η φύση θα βρει κάποιους τρόπους επίλυσης.
12:25
that natureφύση will find some
way to work around it.
295
733610
2876
12:28
You mightθα μπορούσε think, well,
this is just a problemπρόβλημα
296
736486
2071
Μπορεί να σκεφτείτε,
αυτό είναι απλώς ένα πρόβλημα
μόνο με αντιβιοτικά και βακτήρια
12:30
just with antibioticsαντιβιοτικά and with bacteriaβακτήρια,
297
738557
2744
αλλά αποδεικνύεται ότι έχουμε
ακριβώς το ίδιο πρόβλημα
12:33
but it turnsστροφές out that we
have the exactακριβής sameίδιο
298
741301
1946
12:35
identicalπανομοιότυπο problemπρόβλημα in
manyΠολλά other fieldsπεδία as well,
299
743247
2734
σε πολλούς άλλους τομείς,
όπως και με την πολυανθεκτική φυματίωση,
12:37
with multidrug-resistantΠολυανθεκτική tuberculosisφυματίωση,
300
745981
2952
το οποίο είναι σοβαρό πρόβλημα
στην Ινδία και στην Νότια Αφρική.
12:40
whichοι οποίες is a seriousσοβαρός problemπρόβλημα
in IndiaΙνδία and SouthΝότια AfricaΑφρική.
301
748933
3562
12:44
ThousandsΧιλιάδες of patientsασθενείς are dyingβαφή because
302
752495
1787
Χιλιάδες ασθενείς πεθαίνουν επειδή
12:46
the second-lineδεύτερης γραμμής drugsφάρμακα are so expensiveακριβός,
303
754282
1834
τα δεύτερης γραμμής φάρμακα
είναι πολύ ακριβά,
12:48
and in some instancesπεριπτώσεις, even those don't work
304
756116
2227
σε ορισμένες περιπτώσεις
ούτε αυτά λειτουργούν
12:50
and you have XDRXDR TBTB.
305
758343
2070
όταν έχετε πολυανθεκτική φυματίωση.
12:52
VirusesΟι ιοί are becomingθελκτικός resistantανθεκτικός.
306
760413
1811
Οι ιοί γίνονται ανθεκτικοί.
12:54
AgriculturalΓεωργικών pestsτα παράσιτα. MalariaΕλονοσία parasitesπαράσιτα.
307
762224
3166
Γεωργικά παράσιτα.
Παράσιτα της ελονοσίας.
12:57
Right now, much of the worldκόσμος dependsΕξαρτάται on
308
765390
1783
Αυτή τη στιγμή, ένα μεγάλο μέρος
του κόσμου εξαρτάται από ένα φάρμακο,
12:59
one drugφάρμακο, artemisininΑρτεμισινίνη drugsφάρμακα,
309
767173
3697
από τα φάρμακα αρτεμισινίνης,
για την εξ ολοκλήρου θεραπεία
της ελονοσίας.
13:02
essentiallyουσιαστικά to treatκέρασμα malariaελονοσία.
310
770870
1956
13:04
ResistanceΑντίσταση to artemisininΑρτεμισινίνη has alreadyήδη emergedπροέκυψε,
311
772826
2587
Έχει ήδη εμφανιστεί
αντίσταση στην αρτεμισινίνη,
13:07
and if this were to becomeγίνομαι widespreadδιαδεδομένη,
312
775413
2354
και αν αυτή πρόκειται να εξαπλωθεί,
τότε θέτει σε κίνδυνο
13:09
that putsθέτει at riskκίνδυνος
313
777767
1348
το μόνο φάρμακο που έχουμε
κατά της ελονοσίας σε όλο τον κόσμο
13:11
the singleμονόκλινο drugφάρμακο that we have to
treatκέρασμα malariaελονοσία around the worldκόσμος
314
779115
2891
13:14
in a way that's currentlyεπί του παρόντος
safeασφαλής and efficaciousαποτελεσµατική.
315
782006
3214
με ασφαλή και αποτελεσματικό τρόπο
θεραπείας.
13:17
MosquitosΚουνούπια developαναπτύσσω resistanceαντίσταση.
316
785220
1798
Τα κουνούπια αναπτύσσουν αντίσταση.
13:19
If you have kidsπαιδιά, you probablyπιθανώς
know about headκεφάλι liceΟι ψείρες,
317
787018
2237
Εάν έχετε παιδιά,
πιθανώς να γνωρίζετε για τις ψείρες,
13:21
and if you're from NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη,
318
789255
1713
αν είστε από την Νέα Υόρκη
13:22
I understandκαταλαβαίνουν that the
specialtyειδικότητα there is bedbugsbedbugs.
319
790968
2733
καταλαβαίνω ότι υπάρχουν
συγκεκριμένα εκεί κοριοί.
13:25
So those are alsoεπίσης resistantανθεκτικός.
320
793701
2255
Αυτοί είναι επίσης ανθεκτικοί.
13:27
And we have to bringνα φερεις an
exampleπαράδειγμα from acrossαπέναντι the pondλιμνούλα.
321
795956
2879
Πρέπει να αναφέρουμε
ένα παράδειγμα της άλλη πλευράς.
13:30
TurnsΣτροφές out that ratsαρουραίους are
alsoεπίσης resistantανθεκτικός to poisonsδηλητήρια.
322
798835
2355
Αποδεικνύεται ότι οι αρουραίοι
είναι ανθεκτικοί στα δηλητήρια.
13:33
Now, what's commonκοινός
to all of these things is
323
801190
2701
Αυτό που είναι κοινό
σε όλα αυτά τα πράγματα
13:35
the ideaιδέα that we'veέχουμε had these technologiesτεχνολογίες
324
803891
2706
είναι η ιδέα ότι είχαμε αυτές
τις τεχνολογίες για τον έλεγχο της φύσης
13:38
to controlέλεγχος natureφύση only for
the last 70, 80 or 100 yearsχρόνια
325
806597
4621
μόνο για τα τελευταία 70, 80 ή 100 χρόνια
13:43
and essentiallyουσιαστικά in a blinkαναβοσβήνω,
326
811218
3028
και ουσιαστικά σε μια στιγμή
13:46
we have squanderedσπατάλησε our abilityικανότητα to controlέλεγχος,
327
814246
2551
έχουμε σπαταλήσει
την ικανότητά μας για έλεγχο
13:48
because we have not recognizedαναγνωρισμένος
328
816797
2491
γιατί δεν έχουμε αναγνωρίσει
13:51
that naturalφυσικός selectionεπιλογή and
evolutionεξέλιξη was going to find
329
819288
2812
ότι η φυσική επιλογή και η εξέλιξη
θα βρουν τρόπο να επιστρέψουν
13:54
a way to get back,
330
822100
1174
και χρειάζεται να αναθεωρήσουμε πλήρως
13:55
and we need to completelyεντελώς rethinkξανασκέφτομαι
331
823274
2049
13:57
how we're going to use
332
825323
2343
τον τρόπο με τον οποίο θα χρησιμοποιήσουμε
μέτρα για τον έλεγχο βιολογικών οργανισμών
13:59
measuresμέτρα to controlέλεγχος biologicalβιολογικός organismsοργανισμούς,
333
827666
3094
14:02
and rethinkξανασκέφτομαι how we incentivizeκίνητρα
334
830760
3464
και να ξανασκεφτούμε
πώς θα δώσουμε κίνητρα
14:06
the developmentανάπτυξη, introductionεισαγωγή,
335
834224
2226
στην ανάπτυξη, στην εφαρμογή,
14:08
in the caseπερίπτωση of antibioticsαντιβιοτικά prescriptionιατρική συνταγή,
336
836450
2668
στην περίπτωση
των συνταγογραφούμενων αντιβιοτικών,
14:11
and use of these valuableπολύτιμος resourcesπόροι.
337
839118
3772
και στη χρήση αυτών
των πολύτιμων πόρων.
14:14
And we really now need to
startαρχή thinkingσκέψη about them
338
842890
2380
Πρέπει να αρχίσουμε να τα βλέπουμε
ως φυσικούς πόρους.
14:17
as naturalφυσικός resourcesπόροι.
339
845270
1958
14:19
And so we standστάση at a crossroadsσταυροδρόμι.
340
847228
2238
Βρισκόμαστε σε ένα σταυροδρόμι.
14:21
An optionεπιλογή is to go throughδιά μέσου that rethinkingεπανεξέταση
341
849466
3159
Η μία επιλογή είναι να προχωρήσουμε
μέσω του αναστοχασμού
14:24
and carefullyπροσεκτικά considerσκεφτείτε incentivesκίνητρα
342
852625
1813
και να εξετάσουμε προσεκτικά τα κίνητρα
14:26
to changeαλλαγή how we do businessεπιχείρηση.
343
854438
2554
ώστε να αλλάξουμε τον τρόπο
που λειτουργούμε.
14:28
The alternativeεναλλακτική λύση is
344
856992
2261
Η εναλλακτική επιλογή είναι
14:31
a worldκόσμος in whichοι οποίες even a bladeλεπίδα of grassγρασίδι
345
859253
3083
ένας κόσμος στον οποίο
ακόμη και ένα χορταράκι
14:34
is a potentiallyενδεχομένως lethalθανατηφόρος weaponόπλο.
346
862336
2429
είναι ένα δυνητικά θανατηφόρο όπλο.
Σας ευχαριστώ.
14:36
Thank you.
347
864765
1800
(Χειροκρότημα)
14:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
348
866565
2735
Translated by Stefanos Reppas
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramanan Laxminarayan - Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health.

Why you should listen

Economist Ramanan Laxminarayan works to improve understanding of drug resistance as a problem of managing a shared global resource. As Director and Senior Fellow at the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy (CDDEP), he is interested in cross-disciplinary, pragmatic solutions to reduce drug resistance. He has advised the World Health Organization and World Bank on evaluating malaria treatment policy, vaccination strategies, the economic burden of tuberculosis, and control of non-communicable diseases. He was a key architect of the Affordable Medicines Facility for malaria, a novel financing mechanism to improve access and delay resistance to antimalarial drugs. In 2012, he created the Immunization Technical Support Unit in India, which has been credited with improving the immunization program in the country. He teaches at Princeton.

As he says: "It has been a long time since people died of untreatable bacterial infections, and the prospect of returning to that world is worrying."
More profile about the speaker
Ramanan Laxminarayan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee