ABOUT THE SPEAKER
Ramanan Laxminarayan - Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health.

Why you should listen

Economist Ramanan Laxminarayan works to improve understanding of drug resistance as a problem of managing a shared global resource. As Director and Senior Fellow at the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy (CDDEP), he is interested in cross-disciplinary, pragmatic solutions to reduce drug resistance. He has advised the World Health Organization and World Bank on evaluating malaria treatment policy, vaccination strategies, the economic burden of tuberculosis, and control of non-communicable diseases. He was a key architect of the Affordable Medicines Facility for malaria, a novel financing mechanism to improve access and delay resistance to antimalarial drugs. In 2012, he created the Immunization Technical Support Unit in India, which has been credited with improving the immunization program in the country. He teaches at Princeton.

As he says: "It has been a long time since people died of untreatable bacterial infections, and the prospect of returning to that world is worrying."
More profile about the speaker
Ramanan Laxminarayan | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Ramanan Laxminarayan: The coming crisis in antibiotics

רמנאן לקסמינריאן: המשבר המגיע באנטיביוטיקה

Filmed:
1,062,693 views

תרופות אנטיביוטיות מצילות חיים. אך אנו פשוט משתמשים בהם הרבה מדי -- ולעיתים קרובות למטרות שאינן מצילות חיים, כמו טיפול בשפעת ואפילו גידול זול יותר של עופות. התוצאה, אומר החוקר רמנאן לקסמינריאן, היא שהתרופות יפסיקו לעבוד עבור כולם, כאשר החיידקים שהם תוקפים נהיים יותר ויותר עמידים. הוא קורא לכולנו (מטופלים ורופאים כאחד) לחשוב על אנטיביוטיקה -- וההשפעה המתמשכת שלה -- כמקור מוגבל, ולחשוב פעמיים לפני שאנו משתמשים בה. זוהי הסתכלות מפוכחת על הדרך בה טרנדים רפואיים גלובליים יכולים להכות בנו.
- Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first patientסבלני to ever be
treatedטופל with an antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי
0
602
3558
החולה הראשון שטופל באמצעות אנטיביוטיקה
00:16
was a policemanשׁוֹטֵר in Oxfordאוקספורד.
1
4160
1533
היה שוטר מאוקספורד.
00:17
On his day off from work,
2
5693
2107
ביום החופשי שלו מעבודה,
00:19
he was scratchedשרטה by a roseורד thornקוֹץ
while workingעובד in the gardenגן.
3
7800
3373
הוא נשרט על ידי קוץ שושנה בזמן שעבד בגינה.
00:23
That smallקָטָן scratchשריטה becameהפכתי infectedנָגוּעַ.
4
11173
3675
השריטה הקטנה נהייתה מזוהמת.
00:26
Over the nextהַבָּא fewמְעַטִים daysימים,
his headרֹאשׁ was swollenנפוח
5
14848
2315
במהלך הימים שלאחר מכן, ראשו היה מנופח
00:29
with abscessesאבצס,
6
17163
1721
עם כיבים.
00:30
and in factעוּבדָה his eyeעַיִן was so infectedנָגוּעַ
7
18884
2283
ולמעשה עיינו היתה כל כך מזוהמת
00:33
that they had to take it out,
8
21167
1903
שהיו צריכים להוציאה,
00:35
and by Februaryפברואר of 1941,
9
23070
2980
ובפברואר של שנת 1941
00:38
this poorעני man was on the vergeלִגבּוֹל of dyingגְסִיסָה.
10
26050
2437
האיש המסכן היה על סף מיתה.
00:40
He was at Radcliffeרדקליף Infirmaryמרפאה in Oxfordאוקספורד,
11
28487
3198
הוא שהה במרפאת רדקליף באוקספורד,
00:43
and fortunatelyלְמַרְבֶּה הַמַזָל for him,
12
31685
2306
ולמרבה מזלו,
00:45
a smallקָטָן teamקְבוּצָה of doctorsרופאים
13
33991
1050
צוות קטן של רופאים
00:47
led by a Drד"ר. Howardהווארד Floreyפלורי
14
35041
1889
בראשות דר. הוורד פלורי
00:48
had managedמנוהל to synthesizeלסנתז
15
36930
2067
הצליחו לסנתז
00:50
a very smallקָטָן amountכמות of penicillinפֵּנִיצִילִין,
16
38997
2823
כמות מועטה מאד של פניצילין,
00:53
a drugתְרוּפָה that had been discoveredגילה
17
41820
2081
סם שהתגלה
00:55
12 yearsשנים before by Alexanderאלכסנדר Flemingפלמינג
18
43901
2322
12 שנים לפני כן על ידי אלכסנדר פלמינג
אך אף פעם לא שומש בטיפול באדם,
00:58
but had never actuallyלמעשה been
used to treatטיפול a humanבן אנוש,
19
46223
3707
01:01
and indeedאכן no one even
knewידע if the drugתְרוּפָה would work,
20
49930
2410
ואכן אף אחד לא ידע אפילו אם הסם יעבוד,
01:04
if it was fullמלא of impuritiesזיהומים
that would killלַהֲרוֹג the patientסבלני,
21
52340
3640
אם הסם מלא בזיהומים
העלולים להרוג את החולה,
01:07
but Floreyפלורי and his teamקְבוּצָה figuredמְעוּטָר
22
55980
1914
אך פלורי וצוותו שיערו
שאם עליהם לנסותו,
עדיף שישתמשו בו
01:09
if they had to use it,
they mightאולי as well use it
23
57894
1722
01:11
on someoneמִישֶׁהוּ who was going to dieלָמוּת anywayבכל מקרה.
24
59616
2565
על אדם שממילא הולך למות.
אז הביאו לאלברט אלכסנדר,
01:14
So they gaveנתן Albertאלברט Alexanderאלכסנדר,
25
62181
3655
01:17
this Oxfordאוקספורד policemanשׁוֹטֵר, the drugתְרוּפָה,
26
65836
2879
השוטר מאוקספורד, את הסם,
01:20
and withinבְּתוֹך 24 hoursשעות,
27
68715
2417
ובתוך 24 שעות,
מצבו החל להשתפר,
01:23
he startedהתחיל gettingמקבל better.
28
71132
2262
חום גופו ירד, תאבונו חזר.
01:25
His feverקַדַחַת wentהלך down,
his appetiteתֵאָבוֹן cameבא back.
29
73394
3976
ביום השני, מצבו ממש השתפר.
01:29
Secondשְׁנִיָה day, he was doing much better.
30
77370
2313
01:31
They were startingהחל to
runלָרוּץ out of penicillinפֵּנִיצִילִין,
31
79683
2238
הפניצילין שהיה בידם התחיל לאזול,
אז היו רצים עם השתן של החולה
01:33
so what they would do
was runלָרוּץ with his urineשֶׁתֶן
32
81921
2062
01:35
acrossלְרוֹחָב the roadכְּבִישׁ to re-synthesizeלסנתז מחדש
the penicillinפֵּנִיצִילִין from his urineשֶׁתֶן
33
83983
2850
לצדו השני של הרחוב כדי
לסנתז שוב את הפניצילין משתנו
ולהחזירו אליו,
01:38
and give it back to him,
34
86833
1935
וזה עבד.
01:40
and that workedעבד.
35
88768
1248
01:42
Day fourארבעה, well on the way to recoveryהתאוששות.
36
90016
2480
ביום הרביעי, היה כבר בדרך להחלמה.
01:44
This was a miracleנֵס.
37
92496
1638
היה זה נס.
ביום החמישי, אזל הפניצילין,
01:46
Day fiveחָמֵשׁ, they ranרץ out of penicillinפֵּנִיצִילִין,
38
94134
4236
והאיש המסכן מת.
01:50
and the poorעני man diedמת.
39
98370
2267
01:52
So that storyכַּתָבָה didn't endסוֹף that well,
40
100637
2713
אז הסיפור הזה לא ממש הסתיים בטוב,
01:55
but fortunatelyלְמַרְבֶּה הַמַזָל for
millionsמיליונים of other people,
41
103350
4350
אך למזלם של מליוני אנשים אחרים,
כמו הילדה הזו שטופלה שוב
בשנים הראשונות של 1940,
01:59
like this childיֶלֶד who was treatedטופל
again in the earlyמוקדם 1940s,
42
107700
3006
ששוב היה על סף מיתה כתוצאה מאלח דם,
02:02
who was again dyingגְסִיסָה of a sepsisאֶלַח הַדָם,
43
110706
3034
ובתוך שישה ימים בלבד, אתם יכולים לראות,
02:05
and withinבְּתוֹך just sixשֵׁשׁ daysימים, you can see,
44
113740
3150
02:08
recoveredהתאושש thanksתודה to this
wonderפֶּלֶא drugתְרוּפָה, penicillinפֵּנִיצִילִין.
45
116890
3353
החלים תודות לסם הפלאים הזה, פניצילין.
מליונים זכו לחיות,
02:12
Millionsמיליונים have livedחי,
46
120243
1958
02:14
and globalגלוֹבָּלִי healthבְּרִיאוּת has been transformedהשתנה.
47
122201
3584
והבריאות הגלובלית השתנתה לחלוטין.
02:17
Now, antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה have been used
48
125785
2793
עכשיו, אנטיביוטיקה שומשה
02:20
for patientsחולים like this,
49
128578
3127
למטופלים כמו אלו,
02:23
but they'veהם כבר alsoגַם been
used ratherבמקום frivolouslyבקלילות
50
131705
2137
אך היא גם שומשה די בקלות דעת
במקרים מסוימים,
02:25
in some instancesמקרים,
51
133842
1744
02:27
for treatingטיפול someoneמִישֶׁהוּ
with just a coldקַר or the fluשַׁפַעַת,
52
135586
2363
בטיפול במישהו עם הצטננות או שפעת בלבד,
שייתכן ולא היו מגיבים לאנטיביוטיקה,
02:29
whichאיזה they mightאולי not have
respondedהשיב to an antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי,
53
137949
2474
והיא גם שומשה בכמויות גדולות
02:32
and they'veהם כבר alsoגַם been
used in largeגָדוֹל quantitiesכמיות
54
140423
3738
באופן תת - תרפויטי, כלומר; בריכוזים קטנים,
02:36
sub-therapeuticallyתת-תרפויטי, whichאיזה
meansאומר in smallקָטָן concentrationsריכוזים,
55
144161
3642
כדי לגרום לעופות ולחזירים לגדול מהר יותר.
02:39
to make chickenעוף and hogsחזירים growלגדול fasterמהיר יותר.
56
147803
3183
02:42
Just to saveלשמור a fewמְעַטִים penniesפרוטות
on the priceמחיר of meatבָּשָׂר,
57
150986
3566
רק בכדי לחסוך כמה פרוטות על מחיר הבשר,
השתמשנו בהרבה אנטיביוטיקה על חיות,
02:46
we'veיש לנו spentמוּתַשׁ a lot of
antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה on animalsבעלי חיים,
58
154552
2700
לא בשביל טיפול, לא בשביל חיות חולות,
02:49
not for treatmentיַחַס, not for sickחוֹלֶה animalsבעלי חיים,
59
157252
2362
אלא בלעדית כדי לזרז גדילה.
02:51
but primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה for growthצְמִיחָה promotionקידום.
60
159614
3116
עכשיו, אל מה כל זה הוביל אותנו?
02:54
Now, what did that leadעוֹפֶרֶת us to?
61
162730
2857
02:57
Basicallyבעיקרון, the massiveמַסִיבִי use of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
62
165587
2711
בעיקרון, השימוש המאסיבי באנטיביוטיקה
מסביב לעולם
03:00
around the worldעוֹלָם
63
168298
1485
כפה לחץ ברירתי כה עצום על חיידקים
03:01
has imposedמוּטָל suchכגון largeגָדוֹל
selectionבְּחִירָה pressureלַחַץ on bacteriaבַּקטֶרִיָה
64
169783
3804
03:05
that resistanceהִתנַגְדוּת is now a problemבְּעָיָה,
65
173587
2653
עד כדי כך שהעמידות היא בעייתית כעת,
מכיון שבררנו רק
03:08
because we'veיש לנו now selectedנבחר for just
66
176240
1770
03:10
the resistantעָמִיד בִּפְנֵי bacteriaבַּקטֶרִיָה.
67
178010
1975
חיידקים בעלי עמידות.
03:11
And I'm sure you've all readלקרוא
about this in the newspapersעיתונים,
68
179985
2840
ואני בטוח שכולכם קראתם על זה בעיתונים,
03:14
you've seenלראות this in everyכֹּל magazineמגזין
69
182825
1804
ראיתם את זה בכל מגזין,
שנקרה בדרככם,
03:16
that you come acrossלְרוֹחָב,
70
184629
1899
03:18
but I really want you to appreciateמעריך
71
186528
1800
אך אני באמת רוצה שתעריכו
03:20
the significanceמַשְׁמָעוּת of this problemבְּעָיָה.
72
188328
2171
את משמעותה של בעיה זו.
03:22
This is seriousרְצִינִי.
73
190499
1451
זה רציני.
המצגת הבאה שאני עומד להראות לכם
הוא בנוגע לתנגודת קרבפנם באצינטובקטר.
03:23
The nextהַבָּא slideשקופית I'm about to showלְהַצִיג you is
of carbapenemcarbapenem resistanceהִתנַגְדוּת in acinetobacteracinetobacter.
74
191950
4816
03:28
AcinetobacterAcinetobacter is a nastyמַגְעִיל hospitalבית חולים bugחרק,
75
196766
2388
אצינטובקטר הוא חיידק
אכזרי שמועבר בבית חולים
וקברפנם הוא למעשה
03:31
and carbapenemcarbapenem is prettyיפה much
76
199154
1333
03:32
the strongestהחזק ביותר classמעמד of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
77
200487
1778
הסוג החזק ביותר של אנטיביוטיקה
03:34
that we can throwלזרוק at this bugחרק.
78
202265
2456
שאנו יכולים להתקיף בו את החיידק הזה.
03:36
And you can see in 1999
79
204721
3269
ואתם יכולים לראות שב - 1999
03:39
this is the patternתַבְנִית of resistanceהִתנַגְדוּת,
80
207990
2195
זה היה דפוס העמידות,
03:42
mostlyבעיקר underתַחַת about 10 percentאָחוּז
acrossלְרוֹחָב the Unitedמאוחד Statesמדינות.
81
210185
3033
לרוב מתחת ל- 10 אחוז על פני ארה״ב.
03:45
Now watch what happensקורה
when we playלְשַׂחֵק the videoוִידֵאוֹ.
82
213218
3997
עכשיו תראו מה מתרחש כשנפעיל את הווידאו.
03:58
So I don't know where you liveלחיות,
83
226461
2055
אז אני לא יודע היכן אתם גרים,
04:00
but whereverבַּאֲשֶׁר it is, it certainlyבְּהֶחלֵט is a lot worseרע יותר now
84
228516
2902
אך היכן שזה, זה בוודאות
הרבה יותר גרוע עכשיו
ממה שהיה ב - 1999
04:03
than it was in 1999,
85
231418
2497
04:05
and that is the problemבְּעָיָה of antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי resistanceהִתנַגְדוּת.
86
233915
3971
וזוהי הבעיה עם העמידות לאנטיביוטיקה.
04:09
It's a globalגלוֹבָּלִי issueנושא
87
237886
1687
זוהי בעיה גלובלית
המשפיעה על מדינות עשירות ועניות כאחד,
04:11
affectingמשפיע bothשניהם richעָשִׁיר and poorעני countriesמדינות,
88
239573
2428
ובלב הבעיה, ייתכן ותגידו, ובכן,
04:14
and at the heartלֵב of it,
you mightאולי say, well,
89
242001
2241
04:16
isn't this really just a medicalרְפוּאִי issueנושא?
90
244242
1928
האין זו באמת סוגיה רפואית?
אם היינו מלמדים רופאים איך
לא להשתמש כך באנטיביוטיקה,
04:18
If we taughtלימד doctorsרופאים how not
to use antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה as much,
91
246170
2561
04:20
if we taughtלימד patientsחולים how
not to demandלִדרוֹשׁ antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
92
248731
2945
אם היינו מלמדים מטופלים
איך לא לדרוש אנטיביוטיקה,
04:23
perhapsאוּלַי this really wouldn'tלא be an issueנושא,
93
251676
1455
אולי כל זה לא היה סוגיה כלל.
04:25
and maybe the pharmaceuticalהתרופות companiesחברות
94
253131
1989
ואולי חברות התרופות
צריכות לעבוד קשה יותר בכדי לפתח
04:27
should be workingעובד harderקשה יותר to developלְפַתֵחַ
95
255120
1755
04:28
more antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה.
96
256875
1636
עוד אנטיביוטיקות.
עכשיו, מסתבר שיש משהו
יסודי באנטיביוטיקה
04:30
Now, it turnsפונה out that there's something
fundamentalבסיסי about antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
97
258511
3379
הגורם לו להיות שונה מתרופות אחרות,
04:33
whichאיזה makesעושה it differentשונה from other drugsסמים,
98
261890
1783
והוא שאם אני לא משתמש נכון באנטיביוטיקה
04:35
whichאיזה is that if I misuseשימוש לא נכון antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
99
263673
2021
או אם אני משתמש באנטיביוטיקה,
04:37
or I use antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
100
265694
1737
04:39
not only am I affectedמושפעים but
othersאחרים are affectedמושפעים as well,
101
267431
3860
לא רק שאני מושפע אבל
אחרים מושפעים גם כן,
04:43
in the sameאותו way as if I
chooseבחר to driveנהיגה to work
102
271291
2338
באותה הדרך בה אם הייתי
בוחר לנסוע לעבודה
04:45
or take a planeמָטוֹס to go somewhereאי שם,
103
273629
2639
או הייתי עולה על מטוס לאן שהוא
כך שהעלויות שאני כופה על אחרים
04:48
that the costsעלויות I imposeלֶאֱכוֹף on othersאחרים
104
276268
1974
דרך שינוי אקלים גלובלי, הולכות לכל עבר,
04:50
throughדרך globalגלוֹבָּלִי climateאַקלִים changeשינוי go everywhereבכל מקום,
105
278242
2440
ואני לא בהכרח לוקח עלויות אלו בחשבון.
04:52
and I don't necessarilyבהכרח take
these costsעלויות into considerationהִתחַשְׁבוּת.
106
280682
2773
04:55
This is what economistsכלכלנים mightאולי
call a problemבְּעָיָה of the commonsנחלת הכלל,
107
283455
2879
ייתכן ולזה כלכלנים יקראו בעיית נחלת הכלל.
ובעיית נחלת הכלל היא בדיוק
04:58
and the problemבְּעָיָה of the commonsנחלת הכלל is exactlyבְּדִיוּק
108
286334
1980
מה שאנו עומדים מולו במקרה
של אנטיביוטיקה:
05:00
what we faceפָּנִים in the caseמקרה
of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה as well:
109
288314
2425
שאנו לא לוקחים בחשבון --
05:02
that we don't considerלשקול
110
290739
2150
ואנו, כולל אינדיבידואלים, מטופלים,
05:04
and we, includingלְרַבּוֹת individualsיחידים, patientsחולים,
111
292889
3002
בתי חולים, מערכות בריאות שלמות --
05:07
hospitalsבתי חולים, entireשלם healthבְּרִיאוּת systemsמערכות
112
295891
3159
לא חושבים על העלויות
שהם אוכפים על אחרים
05:11
do not considerלשקול the costsעלויות
that they imposeלֶאֱכוֹף on othersאחרים
113
299050
2148
05:13
by the way antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה are actuallyלמעשה used.
114
301198
2356
בדרך בה נעשה השימוש באנטיביוטיקה.
עכשיו, זאת בעיה שדומה
05:15
Now, that's a problemבְּעָיָה that's similarדוֹמֶה
115
303554
2405
05:17
to anotherאַחֵר areaאֵזוֹר that we all know about,
116
305959
1982
לתחום אחר שכולנו יודעים עליו,
שהוא השימוש בדלק, ואנרגיה,
05:19
whichאיזה is of fuelלתדלק use and energyאֵנֶרְגִיָה,
117
307941
1929
וכמובן השימוש באנרגיה
05:21
and of courseקוּרס energyאֵנֶרְגִיָה use
118
309870
1499
05:23
bothשניהם depletesדלדול energyאֵנֶרְגִיָה as well as
119
311369
3082
שניהם מפחיתים אנרגיה כמו גם
מובילים לזיהום
אוויר מקומי ושינוי אקלים.
05:26
leadsמוביל to localמְקוֹמִי pollutionזיהום
and climateאַקלִים changeשינוי.
120
314451
3262
ובצורה אופיינית, במקרה של אנרגיה,
05:29
And typicallyבדרך כלל, in the caseמקרה of energyאֵנֶרְגִיָה,
121
317713
1810
ישנן שתי דרכים איתן ניתן להתמודד עם הבעיה
05:31
there are two waysדרכים in whichאיזה
you can dealעִסקָה with the problemבְּעָיָה.
122
319523
2308
05:33
One is, we can make better
use of the oilשֶׁמֶן that we have,
123
321831
3745
האחת, אנו יכולים לעשות שימוש
טוב יותר בנפט שיש לנו,
05:37
and that's analogousמַקְבִּיל to makingהֲכָנָה better use
124
325576
2115
וזה דומה לעשיית שימוש טוב יותר
05:39
of existingקיים antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
125
327691
1548
באנטיביוטיקה הנמצאת,
05:41
and we can do this in a numberמספר of waysדרכים
126
329239
1691
ואנו יכולים לעשות זאת במספר דרכים
שנדבר עליהם בעוד שנייה,
05:42
that we'llטוֹב talk about in a secondשְׁנִיָה,
127
330930
2230
05:45
but the other optionאוֹפְּצִיָה is the
"drillתרגיל, babyתִינוֹק, drillתרגיל" optionאוֹפְּצִיָה,
128
333160
3687
אך הדרך השנייה היא אופציית
ה- ״קדח, מותק, קדח״
05:48
whichאיזה in the caseמקרה of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
is to go find newחָדָשׁ antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה.
129
336847
4191
שבמקרה של אנטיביוטיקה משמעותה
למצוא סוגי אנטיביוטיקה חדשים.
עכשיו, דרכים אלה אינן נפרדות זו מזו.
05:53
Now, these are not separateנפרד.
130
341050
2050
הן קשורות, מכיון שאם נשקיע בכבדות
05:55
They're relatedקָשׁוּר, because if we investלהשקיע heavilyבִּכְבֵדוּת
131
343100
3422
בבארות נפט חדשות,
05:58
in newחָדָשׁ oilשֶׁמֶן wellsבארות,
132
346522
2284
06:00
we reduceלְהַפחִית the incentivesתמריצים
for conservationשימור of oilשֶׁמֶן
133
348806
2954
אנו נוריד את התמריצים לשימור נפט
כמו שהיה קורה עם האנטיביוטיקה.
06:03
in the sameאותו way that's going
to happenלִקְרוֹת for antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה.
134
351760
2526
06:06
The reverseלַהֲפוֹך is alsoגַם going
to happenלִקְרוֹת, whichאיזה is that
135
354286
2168
ההפך גם עומד להתרחש, והוא
שאם נשתמש באנטיביוטיקה בצורה המתאימה,
06:08
if we use our antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה appropriatelyכראוי,
136
356454
2338
06:10
we don't necessarilyבהכרח have
to make the investmentsהשקעות
137
358792
2781
אנו לא בהכרח נתחייב להשקיע
בפיתוח חדש של תרופות.
06:13
in newחָדָשׁ drugתְרוּפָה developmentהתפתחות.
138
361573
2177
ואם חשבתם ששני אלה לגמרי,
06:15
And if you thought that these two were entirelyלַחֲלוּטִין,
139
363750
2716
06:18
fullyלְגַמרֵי balancedמְאוּזָן betweenבֵּין these two optionsאפשרויות,
140
366466
1822
מאוזנים בין שתי אופציות אלו,
ייתכן ותחשבו על כך
06:20
you mightאולי considerלשקול the factעוּבדָה that
141
368288
2183
06:22
this is really a gameמִשְׂחָק that we're playingמשחק.
142
370471
2272
שזהו באמת משחק אותו אנו משחקים.
זהו באמת משחק של קואבולוציה,
06:24
The gameמִשְׂחָק is really one of coevolutioncoevolution,
143
372743
2441
וקואבולוציה היא,
בתמונה המסוימת הזאת,
06:27
and coevolutioncoevolution is, in
this particularמיוחד pictureתְמוּנָה,
144
375184
2932
06:30
betweenבֵּין cheetahsברדלסים and gazellesצבאים.
145
378116
2356
בין ברדלסים לצבאים.
הברדלסים התפתחו לרוץ מהר יותר,
06:32
Cheetahsברדלסים have evolvedהתפתח to runלָרוּץ fasterמהיר יותר,
146
380472
1618
06:34
because if they didn't runלָרוּץ fasterמהיר יותר,
147
382090
1577
מכיון שאם לא היו רצים מהר יותר,
06:35
they wouldn'tלא get any lunchארוחת צהריים.
148
383667
1946
הם לא היו מקבלים אוכל.
צבאים התפתחו לרוץ מהר יותר מכיון
06:37
Gazellesצבאים have evolvedהתפתח to runלָרוּץ fasterמהיר יותר because
149
385613
2687
06:40
if they don't runלָרוּץ fasterמהיר יותר, they would be lunchארוחת צהריים.
150
388300
3209
שאם לא ירוצו מהר יותר, הם יהיו האוכל.
06:43
Now, this is the gameמִשְׂחָק we're
playingמשחק againstמול the bacteriaבַּקטֶרִיָה,
151
391509
2886
עכשיו, זהו המשחק אותו
אנו משחקים נגד החיידק,
06:46
exceptמלבד we're not the cheetahsברדלסים,
152
394395
2057
רק שאנחנו לא הברדלסים,
אנחנו הצבאים,
06:48
we're the gazellesצבאים,
153
396452
1477
06:49
and the bacteriaבַּקטֶרִיָה would,
154
397929
2787
והחיידק,
06:52
just in the courseקוּרס of this little talk,
155
400716
1833
רק בטווח הזמן של
השיחה הקצרה הזו,
היה מוליד ילדים ונכדים
06:54
would have had kidsילדים and grandkidsנכדים
156
402549
1426
06:55
and figuredמְעוּטָר out how to be resistantעָמִיד בִּפְנֵי
157
403975
2385
ומוצא דרך להיות עמיד
רק באמצעות ברירה, ניסיון ושגיאה,
06:58
just by selectionבְּחִירָה and trialמִשׁפָּט and errorשְׁגִיאָה,
158
406360
2474
מנסה זאת פעם אחר פעם.
07:00
tryingמנסה it over and over again.
159
408834
1912
07:02
Whereasואילו how do we stayשָׁהוּת
aheadקָדִימָה of the bacteriaבַּקטֶרִיָה?
160
410746
3772
בעוד הכיצד נישאר אנו
צעד אחד לפני החיידק?
07:06
We have drugתְרוּפָה discoveryתַגלִית processesתהליכים,
161
414518
2054
יש לנו הליכי גילוי של תרופות,
07:08
screeningסְרִיקָה moleculesמולקולות,
162
416572
1630
סריקת מולקולות,
יש לנו ניסויים קליניים,
07:10
we have clinicalקליני trialsניסויים,
163
418202
1728
ואז, כשאנו חושבים שיש לנו תרופה,
07:11
and then, when we think we have a drugתְרוּפָה,
164
419930
2148
07:14
then we have the FDAה- FDA regulatoryרגולטורים processתהליך.
165
422078
3745
אז יש לנו את תהליך הבקרה של ה- FDA.
וברגע שעברנו את כל זה,
07:17
And onceפַּעַם we go throughדרך all of that,
166
425823
2178
אז אנו מנסים להישאר צעד אחד קדימה
07:20
then we try to stayשָׁהוּת one stepשלב aheadקָדִימָה
167
428001
2265
07:22
of the bacteriaבַּקטֶרִיָה.
168
430266
2296
מהחיידק.
עכשיו, בבירור אין זה משחק
שיכול להחזיק מעמד,
07:24
Now, this is clearlyבְּבִירוּר not a
gameמִשְׂחָק that can be sustainedממושך,
169
432562
2777
07:27
or one that we can winלנצח
170
435339
1137
או אחד שאנו יכולים לנצח
07:28
by simplyבפשטות innovatingחדשנות to stayשָׁהוּת aheadקָדִימָה.
171
436476
1837
רק על ידי חדשנות כדי להשאר קדימה.
אנו חייבים להאט את קצב
הביולוגיה האבולוציונית,
07:30
We'veללא שם: יש לנו got to slowלְהַאֵט the paceלִפְסוֹעַ of coevolutioncoevolution down,
172
438313
3305
07:33
and there are ideasרעיונות that we
can borrowלִלווֹת from energyאֵנֶרְגִיָה
173
441618
3682
וישנם רעיונות שאפשר ללוות מאנרגיה
07:37
that are helpfulמוֹעִיל in thinkingחושב about
174
445300
1770
העוזרים לנו לחשוב
כיצד אולי נרצה לעשות זאת במקרה
07:39
how we mightאולי want to do this in the caseמקרה
175
447070
1537
07:40
of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה as well.
176
448607
1546
של אנטיביוטיקה גם כן.
עכשיו, אם תחשבו על ההתמודדות שלנו עם
07:42
Now, if you think about how we dealעִסקָה with
177
450153
2240
07:44
energyאֵנֶרְגִיָה pricingתמחור, for instanceלמשל,
178
452393
1423
מחירי האנרגיה, למשל,
07:45
we considerלשקול emissionsפליטות taxesמסים,
179
453816
1849
אנו לוקחים בחשבון מסי פליטות,
07:47
whichאיזה meansאומר we're imposingמְפוֹאָר
the costsעלויות of pollutionזיהום
180
455665
2584
כלומר; אנו אוכפים את עלויות הזיהום
07:50
on people who actuallyלמעשה use that energyאֵנֶרְגִיָה.
181
458249
2831
על אנשים שלמעשה משתמשים באנרגיה זו.
07:53
We mightאולי considerלשקול doing that for antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה as well,
182
461080
2980
אנו אולי נחשוב לעשות
זאת גם עם אנטיביוטיקה,
07:56
and perhapsאוּלַי that would make sure that antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
183
464060
2711
ואולי זה יבטיח שבאנטיביוטיקה
באמת ישתמשו באופן המתאים.
07:58
actuallyלמעשה get used appropriatelyכראוי.
184
466771
2401
08:01
There are cleanלְנַקוֹת energyאֵנֶרְגִיָה subsidiesסובסידיות,
185
469172
2028
ישנה סובסידיה לאנרגיה נקייה,
והיא להחליף לדלקים
שאינם מזהמים כל כך
08:03
whichאיזה are to switchהחלף to fuelsדלקים
whichאיזה don't polluteלְזַהֵם as much
186
471200
3055
08:06
or perhapsאוּלַי don't need fossilמְאוּבָּן fuelsדלקים.
187
474255
2845
או שאינם צריכים דלקים מאובנים.
עכשיו, הדימוי כאן הוא, שאולי אנו צריכים
08:09
Now, the analogyאֲנָלוֹגִיָה here is, perhapsאוּלַי we need
188
477100
2860
08:11
to moveמהלך \ לזוז \ לעבור away from usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
189
479960
2260
להתרחק מהשימוש באנטיביוטיקה,
ואם אתם חושבים על זה,
מהן האלטרנטיבות הטובות לאנטיביוטיקה?
08:14
and if you think about it, what are
good substitutesתחליפים for antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה?
190
482220
3716
08:17
Well, turnsפונה out that anything that reducesמפחית
191
485936
2164
ובכן, מסתבר שכל דבר שמפחית
את הצורך באנטיביוטיקה צפוי באמת לעבוד,
08:20
the need for the antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי would really work,
192
488100
2243
08:22
so that could includeלִכלוֹל improvingשיפור
hospitalבית חולים infectionהַדבָּקָה controlלִשְׁלוֹט
193
490343
3142
וזה יכול לכלול את שיפור
הפיקוח על זיהום בבתי חולים
08:25
or vaccinatingחיסון people,
194
493485
2895
או חיסון אנשים,
08:28
particularlyבִּמְיוּחָד againstמול
the seasonalעוֹנָתִי influenzaשַׁפַעַת.
195
496380
2297
בייחוד כנגד השפעת העונתית.
08:30
And the seasonalעוֹנָתִי fluשַׁפַעַת is probablyכנראה
196
498677
2531
והשפעת העונתית היא כנראה
08:33
the biggestהגדול ביותר driverנהג of antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי use,
197
501208
3004
המניעה הגדולה ביותר לשימוש אנטיביוטי,
במדינה הזאת כמו גם בשאר המדינות,
08:36
bothשניהם in this countryמדינה as well
as in manyרב other countriesמדינות,
198
504212
2919
וזה באמת יכול לעזור.
08:39
and that could really help.
199
507131
2020
אפשרות שלישית אולי תכלול משהו
כמו היתרים הניתנים לסחר.
08:41
A thirdשְׁלִישִׁי optionאוֹפְּצִיָה mightאולי includeלִכלוֹל
something like tradeableניתן לסחור permitsהיתרים.
200
509151
4103
וכל אלו נדמים כמצבים רחוקים מהמציאות,
08:45
And these seemנראה like farawayהרחק scenariosתרחישים,
201
513254
4246
אך אם תחשבו על העובדה שייתכן ולא
08:49
but if you considerלשקול the
factעוּבדָה that we mightאולי not
202
517500
2427
08:51
have antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה for manyרב
people who have infectionsזיהומים,
203
519927
3383
יהיו לנו אנטיביוטיקות
להרבה אנשים עם זיהומים,
ייתכן ונחשוב על כך שאולי נרצה
08:55
we mightאולי considerלשקול the factעוּבדָה that we mightאולי
204
523310
2237
להקצות מי שלמעשה יורשה להשתמש
08:57
want to allocateלְהַקְצוֹת who actuallyלמעשה getsמקבל to use
205
525547
2311
08:59
some of these antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה over othersאחרים,
206
527858
2714
בסוגי אנטיביוטיקות על פני אחרות,
וחלקם יהיו אולי על בסיס צורך קליני,
09:02
and some of these mightאולי have to
be on the basisבָּסִיס of clinicalקליני need,
207
530572
3326
אך גם על בסיס המחיר.
09:05
but alsoגַם on the basisבָּסִיס of pricingתמחור.
208
533898
1935
ובוודאי שחינוך צרכנים עובד.
09:07
And certainlyבְּהֶחלֵט consumerצַרכָן educationהַשׂכָּלָה worksעובד.
209
535833
1910
לעיתים קרובות מאד, אנשים עושים
שימוש יתר באנטיביוטיקה
09:09
Very oftenלעתים קרובות, people overuseשימוש יתר antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
210
537743
2601
או רושמים הרבה מדי מבלי
09:12
or prescribeלִקְבּוֹעַ too much withoutלְלֹא necessarilyבהכרח
211
540344
2277
09:14
knowingיוֹדֵעַ that they do so,
212
542621
1606
לדעת בהכרח שהם עושים זאת,
09:16
and feedbackמָשׁוֹב mechanismsמנגנונים
213
544227
1431
ומנגנוני משוב
09:17
have been foundמצאתי to be usefulמוֹעִיל,
214
545658
1902
נמצאו יעילים,
בנוגע לאנרגיה --
09:19
bothשניהם on energyאֵנֶרְגִיָה
215
547560
1929
כשאתם אומרים למישהו שהם משתמשים
09:21
When you tell someoneמִישֶׁהוּ that they're usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני
216
549489
1540
באנרגיה רבה בשעת שיא,
09:23
a lot of energyאֵנֶרְגִיָה duringבְּמַהֲלָך peakשִׂיא hourשָׁעָה,
217
551029
1917
09:24
they tendנוטה to cutגזירה back,
218
552946
1470
הם נוטים לצמצם,
09:26
and the sameאותו sortסוג of exampleדוגמא has been performedמְבוּצָע
219
554416
1767
ואותו סוג של דוגמה הוצגה
09:28
even in the caseמקרה of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה.
220
556183
1810
אפילו במקרה של אנטיביוטיקה.
09:29
A hospitalבית חולים in Stרחוב. Louisלואי basicallyבעיקרון would put up
221
557993
1981
בבית חולים בסנט לואיס שהיה מעלה
שמות של כירורגים בטבלה
09:31
on a chartטבלה the namesשמות of surgeonsמנתחים
222
559974
4192
09:36
in the orderingהזמנה of how much antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה they'dהם היו used
223
564166
2219
מסודרים לפי כמות האנטיביוטיקה בה הם השתמשו
בחודש הקודם,
09:38
in the previousקודם monthחוֹדֶשׁ,
224
566385
1944
09:40
and this was purelyאַך וְרַק an
informationalמידע feedbackמָשׁוֹב,
225
568329
2342
וזה היה באופן מוחלט משוב מיידע,
09:42
there was no shamingבושה,
226
570671
1183
לא היה כאן הבאת חרפה,
זה בעצם סיפק מידע חזרה
09:43
but essentiallyלמעשה that providedבתנאי
some informationמֵידָע back
227
571854
2135
09:45
to surgeonsמנתחים that maybe they could rethinkלחשוב מחדש
228
573989
1954
לכירורגים שאולי הם יכולים לשקול בשנית
את השימוש שהם עושים באנטיביוטיקה.
09:47
how they were usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה.
229
575943
2229
עכשיו, ניתן לעשות הרבה
09:50
Now, there's a lot that can be doneבוצע
230
578172
2014
09:52
on the supplyלְסַפֵּק sideצַד as well.
231
580186
2149
גם מצד האספקה.
09:54
If you look at the priceמחיר of penicillinפֵּנִיצִילִין,
232
582335
1777
אם תסתכלו על המחיר של פניצילין,
09:56
the costעֲלוּת perלְכָל day is about 10 centsסנט.
233
584112
1651
המחיר ליום הוא בערך 10 סנטים.
09:57
It's a fairlyלְמַדַי cheapזוֹל drugתְרוּפָה.
234
585763
1758
זוהי תרופה די זולה.
אם תבדקו למשל תרופות שהוצגו מאז --
09:59
If you take drugsסמים that have
been introducedהציג sinceמאז then —
235
587521
2137
10:01
linezolidשושלת or daptomycinדפטומיצין
236
589658
2644
לינזוליד או דפטומיצין --
אלה יקרים יותר משמעותית,
10:04
those are significantlyבאופן משמעותי more expensiveיָקָר,
237
592302
1878
אז בשביל עולם שהיה רגיל לשלם
10 סנטים ליום לאנטיביוטיקה,
10:06
so to a worldעוֹלָם that has been used to
payingמשלמים 10 centsסנט a day for antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
238
594180
5451
הרעיון של תשלום 180 דולרים ליום
10:11
the ideaרַעְיוֹן of payingמשלמים 180 dollarsדולר perלְכָל day
239
599633
2530
נראה כהרבה מאוד.
10:14
seemsנראה like a lot.
240
602163
1567
אך מה זה באמת אומר אומר לנו?
10:15
But what is that really tellingאומר us?
241
603730
1987
10:17
That priceמחיר is tellingאומר us
242
605717
1965
המחיר הזה אומר לנו
10:19
that we should no longerארוך יותר
243
607682
1898
שאל לנו עוד
לקחת אנטיביוטיקות זולות,
ואפקטיביות, כדבר מובן מאליו
10:21
take cheapזוֹל, effectiveיָעִיל
antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה as a givenנָתוּן
244
609580
4117
10:25
into the foreseeableצָפוּי מִרֹאשׁ futureעתיד,
245
613697
1767
בעתיד הנראה לעין,
והמחיר הזה הוא סימן בשבילנו
10:27
and that priceמחיר is a signalאוֹת to us
246
615464
2530
שייתכן ואנו צריכים לתת
10:29
that perhapsאוּלַי we need to be payingמשלמים
247
617994
1609
תשומת לב רבה יותר לשימור.
10:31
much more attentionתשומת הלב to conservationשימור.
248
619603
2553
10:34
That priceמחיר is alsoגַם a signalאוֹת
249
622156
2704
המחיר הזה הוא גם סימן
שאולי עלינו להסתכל
על טכנולוגיות אחרות,
10:36
that maybe we need to startהַתחָלָה
looking at other technologiesטכנולוגיות,
250
624860
2875
10:39
in the sameאותו way that
gasolineבֶּנזִין pricesהמחירים are a signalאוֹת
251
627735
2652
באותו אופן שבו מחירי הגז הם סימן
10:42
and an impetusתְנוּפָה, to, say,
252
630387
2590
ודחף, נגיד
10:44
the developmentהתפתחות of electricחשמלי carsמכוניות.
253
632977
1868
להתפתחות של רכבים חשמליים.
10:46
Pricesמחירים are importantחָשׁוּב signalsאותות
254
634845
1777
מחירים מהווים סימנים חשובים
ועלינו לשים לב,
10:48
and we need to payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב,
255
636622
1586
אך עלינו גם לקחת בחשבון את העובדה
10:50
but we alsoגַם need to considerלשקול the factעוּבדָה that
256
638208
2452
10:52
althoughלמרות ש these highגָבוֹהַ pricesהמחירים
seemנראה unusualבלתי שגרתי for antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
257
640660
4252
שלמרות שמחירים גבוהים אלו
נראים כבלתי רגילים לאנטיביוטיקה,
הם כלום ביחס למחיר ליום
10:56
they're nothing comparedבהשוואה to the priceמחיר perלְכָל day
258
644912
2239
10:59
of some cancerמחלת הסרטן drugsסמים,
259
647151
1384
של כמה תרופות סרטן,
11:00
whichאיזה mightאולי saveלשמור a patient'sשל המטופל life only
for a fewמְעַטִים monthsחודשים or perhapsאוּלַי a yearשָׁנָה,
260
648535
3370
שיכולים אולי להציל חיי מטופל
לכמה חודשים או אפילו לשנה,
11:03
whereasואילו antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה would potentiallyפוטנציאל
261
651905
1770
בעוד שאנטיביוטיקה תוכל פוטנציאלית
11:05
saveלשמור a patient'sשל המטופל life foreverלָנֶצַח.
262
653675
1826
להציל חיי מטופל לתמיד.
אז כל זה הולך לערב
11:07
So this is going to involveכרוך
263
655501
1319
שינוי פרדיגמה חדשה לחלוטין,
11:08
a wholeכֹּל newחָדָשׁ paradigmפרדיגמה shiftמִשׁמֶרֶת,
264
656820
1962
11:10
and it's alsoגַם a scaryמַפְחִיד shiftמִשׁמֶרֶת because
265
658782
1856
וזהו גם שינוי מפחיד מכיון
11:12
in manyרב partsחלקים of this countryמדינה,
266
660638
2329
שבהרבה חלקים מן המדינה הזאת,
11:14
in manyרב partsחלקים of the worldעוֹלָם,
267
662967
1744
ובהרבה חלקים מן העולם,
הרעיון של תשלום 200 דולרים
11:16
the ideaרַעְיוֹן of payingמשלמים 200 dollarsדולר
268
664711
2069
ליום בשביל טיפול אנטיביוטי
11:18
for a day of antibioticאַנטִיבִּיוֹטִי treatmentיַחַס
269
666780
2891
11:21
is simplyבפשטות unimaginableבלתי נתפס.
270
669671
2542
פשוט דמיוני.
אז עלינו לחשוב על כך.
11:24
So we need to think about that.
271
672213
1734
11:25
Now, there are backstopגבעה optionsאפשרויות,
272
673947
1813
עכשיו, ישנן אפשרויות גיבוי,
שהן טכנולוגיות אחרות חלופיות
11:27
whichאיזה is other alternativeחֲלוּפָה technologiesטכנולוגיות
273
675760
2676
11:30
that people are workingעובד on.
274
678436
1194
שאנשים עובדים עליהן.
11:31
It includesכולל bacteriophagesחיידקים, probioticsפרוביוטיקה,
275
679630
2652
זה כולל בקטריפאג׳ים, פרוביוטים,
חישת הקוורום, סימביוטיקה.
11:34
quorumמִניָן sensingחישה, synbioticsסיביוטיקה.
276
682282
4048
11:38
Now, all of these are usefulמוֹעִיל avenuesשדרות to pursueלרדוף,
277
686330
3039
עכשיו, כל אלו הם תחומים
שימושיים שטוב לקדם,
11:41
and they will becomeהפכו even more lucrativeמשתלם
278
689369
2610
והם יהיו עוד יותר משתלמים
11:43
when the priceמחיר of newחָדָשׁ
antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה startsמתחיל going higherגבוה יותר,
279
691979
3081
כשהמחיר של אנטיביוטיקות חדשות יתחיל לעלות,
וראינו שהשוק למעשה אכן מגיב,
11:47
and we'veיש לנו seenלראות that the
marketשׁוּק does actuallyלמעשה respondלְהָגִיב,
280
695060
2897
11:49
and the governmentמֶמְשָׁלָה is now consideringלוקח בחשבון
281
697957
2008
והממשלה כעת שוקלת
11:51
waysדרכים of subsidizingסבסוד newחָדָשׁ
antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה and developmentהתפתחות.
282
699965
3767
דרכים לסבסד אנטיביוטיקות חדשות ופיתוח.
אך ישנם אתגרים כאן.
11:55
But there are challengesאתגרים here.
283
703732
1723
11:57
We don't want to just throwלזרוק moneyכֶּסֶף at a problemבְּעָיָה.
284
705455
1575
אנו לא רוצים לזרוק כסף על הבעיה.
11:59
What we want to be ableיכול to do
285
707030
1519
מה שאנו רוצים היא היכולת
להשקיע באנטיביוטיקות חדשות
12:00
is investלהשקיע in newחָדָשׁ antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה
286
708549
2279
12:02
in waysדרכים that actuallyלמעשה encourageלְעוֹדֵד
287
710828
2976
בדרכים שלמעשה מעודדים
שימוש מתאים ומכירה של אותן אנטיביוטיקות,
12:05
appropriateמתאים use and salesמכירות of those antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה,
288
713804
3020
וזהו באמת האתגר כאן.
12:08
and that really is the challengeאתגר here.
289
716824
2463
12:11
Now, going back to these technologiesטכנולוגיות,
290
719287
2329
עכשיו, בחזרה אל הטכנולוגיות האלו,
12:13
you all rememberלִזכּוֹר the lineקַו from that famousמפורסם
291
721616
2363
אתם כולכם זוכרים את המשפט
מסרט הדינוזאור המפורסם, ״הטבע ימצא דרך.״
12:15
dinosaurדינוזאור filmסרט צילום, "Natureטֶבַע will find a way."
292
723979
2226
12:18
So it's not as if these are
permanentקבוע solutionsפתרונות.
293
726205
3319
כך שאלה לא פתרונות קבע.
עלינו באמת לזכור זאת,
ותהיה זו כל טכנולוגיה שתהיה,
12:21
We really have to rememberלִזכּוֹר that,
whateverמה שתגיד the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה mightאולי be,
294
729524
4086
שהטבע ימצא איזושהי דרך סביבה.
12:25
that natureטֶבַע will find some
way to work around it.
295
733610
2876
12:28
You mightאולי think, well,
this is just a problemבְּעָיָה
296
736486
2071
אולי תחשבו, ובכן, זוהי בעיה רק
12:30
just with antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה and with bacteriaבַּקטֶרִיָה,
297
738557
2744
עם אנטיביוטיקה ועם חיידקים,
אך מסתבר שיש לנו את אותה
12:33
but it turnsפונה out that we
have the exactמְדוּיָק sameאותו
298
741301
1946
12:35
identicalזֵהֶה problemבְּעָיָה in
manyרב other fieldsשדות as well,
299
743247
2734
הבעיה בדיוק בהרבה תחומים אחרים גם כן,
12:37
with multidrug-resistantעמידות רב-שכבתית tuberculosisשַׁחֶפֶת,
300
745981
2952
עם שחפת עמידה,
שהיא בעיה רצינית בהודו ובדרום אפריקה.
12:40
whichאיזה is a seriousרְצִינִי problemבְּעָיָה
in Indiaהוֹדוּ and Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה.
301
748933
3562
12:44
Thousandsאלפים of patientsחולים are dyingגְסִיסָה because
302
752495
1787
אלפי מטופלים מתים מכיון
12:46
the second-lineשורה שנייה drugsסמים are so expensiveיָקָר,
303
754282
1834
שתרופות מהקו השני כל כך יקרות,
ובמקרים מסוימים, אפילו הן לא עובדות
12:48
and in some instancesמקרים, even those don't work
304
756116
2227
ויש לכם שחפת XDR.
12:50
and you have XDRXDR TBשַׁחֶפֶת.
305
758343
2070
וירוסים מתחילים להיות עמידים.
12:52
Virusesוירוסים are becomingהִתהַוּוּת resistantעָמִיד בִּפְנֵי.
306
760413
1811
מזיקים חקלאיים. טפילי מלריה.
12:54
Agriculturalחַקלָאִי pestsמזיקים. Malariaמָלַרִיָה parasitesטפילים.
307
762224
3166
12:57
Right now, much of the worldעוֹלָם dependsתלוי on
308
765390
1783
כרגע, רוב העולם נשען על
תרופה אחת, תרופת ארטמיסינין,
12:59
one drugתְרוּפָה, artemisininארטמיסינין drugsסמים,
309
767173
3697
13:02
essentiallyלמעשה to treatטיפול malariaמָלַרִיָה.
310
770870
1956
יבאופן עקרוני לטיפול במלריה.
13:04
Resistanceהִתנַגְדוּת to artemisininארטמיסינין has alreadyכְּבָר emergedיצא,
311
772826
2587
עמידות לארטמיסינין כבר התגלה,
ואם זה עומד להיות רווח,
13:07
and if this were to becomeהפכו widespreadנָפוֹץ,
312
775413
2354
זה ישים בסיכון
13:09
that putsמעמיד at riskלְהִסְתָכֵּן
313
777767
1348
13:11
the singleיחיד drugתְרוּפָה that we have to
treatטיפול malariaמָלַרִיָה around the worldעוֹלָם
314
779115
2891
את התרופה היחידה שיש לנו
לטיפול במלריה בכל העולם
13:14
in a way that's currentlyכַּיוֹם
safeבטוח and efficaciousיָעִיל.
315
782006
3214
באופן שלעת עתה הוא בטוח ומשפיע.
13:17
Mosquitosיתושים developלְפַתֵחַ resistanceהִתנַגְדוּת.
316
785220
1798
יתושים מפתחים עמידות.
13:19
If you have kidsילדים, you probablyכנראה
know about headרֹאשׁ liceכִּנִים,
317
787018
2237
אם יש לכם ילדים, אתם בוודאי מודעים לכינים,
13:21
and if you're from Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר,
318
789255
1713
ואם אתם מניו יורק
אני מבין שהמומחיות שם היא פשפשים.
13:22
I understandמבין that the
specialtyתחום התמחות there is bedbugsחרקי מיטה.
319
790968
2733
13:25
So those are alsoגַם resistantעָמִיד בִּפְנֵי.
320
793701
2255
אז אלו גם עמידים.
ואנו צריכים להביא דוגמה מעבר לאוקיינוס.
13:27
And we have to bringלְהָבִיא an
exampleדוגמא from acrossלְרוֹחָב the pondאֲגַם.
321
795956
2879
13:30
Turnsמסתובב out that ratsעכברושים are
alsoגַם resistantעָמִיד בִּפְנֵי to poisonsרעלים.
322
798835
2355
יוצא שחולדות גם עמידות לרעלים.
13:33
Now, what's commonמשותף
to all of these things is
323
801190
2701
עכשיו, מה שמשותף לכל הדברים הללו הוא
13:35
the ideaרַעְיוֹן that we'veיש לנו had these technologiesטכנולוגיות
324
803891
2706
הרעיון שהיו לנו את אותן טכנולוגיות
13:38
to controlלִשְׁלוֹט natureטֶבַע only for
the last 70, 80 or 100 yearsשנים
325
806597
4621
שבאמצעותן יכולנו לשלוט על הטבע
רק ל - 70, 80 או 100 שנים האחרונות
13:43
and essentiallyלמעשה in a blinkלְמַצְמֵץ,
326
811218
3028
ובעיקרון, במצמוץ,
13:46
we have squanderedמְבוּזבָּז our abilityיְכוֹלֶת to controlלִשְׁלוֹט,
327
814246
2551
איבדנו את יכולתינו לשלוט,
מכיון שלא הכרנו
13:48
because we have not recognizedמוּכָּר
328
816797
2491
13:51
that naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה and
evolutionאבולוציה was going to find
329
819288
2812
בכך שברירה טבעית ואבולוציה עמדו למצוא
13:54
a way to get back,
330
822100
1174
דרך חזרה,
ועלינו לשקול בשנית לגמרי
13:55
and we need to completelyלַחֲלוּטִין rethinkלחשוב מחדש
331
823274
2049
כיצד נשתמש
13:57
how we're going to use
332
825323
2343
13:59
measuresאמצעים to controlלִשְׁלוֹט biologicalבִּיוֹלוֹגִי organismsאורגניזמים,
333
827666
3094
במדידות כדי לשלוט באורגניזמים ביולוגיים,
14:02
and rethinkלחשוב מחדש how we incentivizeתמריץ
334
830760
3464
ולשקול בשנית כיצד אנו מתמרצים
את ההתפתחות, וההצגה,
14:06
the developmentהתפתחות, introductionמבוא,
335
834224
2226
במצב של רישום אנטיביוטיקה,
14:08
in the caseמקרה of antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה prescriptionמִרשָׁם,
336
836450
2668
14:11
and use of these valuableבעל ערך resourcesאֶמְצָעִי.
337
839118
3772
ושימוש במקורות הערכיים הללו.
ועלינו באמת להתחיל
לחשוב עליהם עכשיו
14:14
And we really now need to
startהַתחָלָה thinkingחושב about them
338
842890
2380
כמקורות טבעיים.
14:17
as naturalטִבעִי resourcesאֶמְצָעִי.
339
845270
1958
ובכן אנו עומדים בצומת דרכים.
14:19
And so we standלַעֲמוֹד at a crossroadsפרשת דרכים.
340
847228
2238
14:21
An optionאוֹפְּצִיָה is to go throughדרך that rethinkingלחשוב מחדש
341
849466
3159
האפשרות היא לעשות את השיקול בשנית
14:24
and carefullyבקפידה considerלשקול incentivesתמריצים
342
852625
1813
ובזהירות לחשוב על אימוץ תמריצים
14:26
to changeשינוי how we do businessעֵסֶק.
343
854438
2554
בכדי לשנות את הדרך בה אנו עושים עסקים.
14:28
The alternativeחֲלוּפָה is
344
856992
2261
האלטרנטיבה היא
עולם שבו אפילו עשב יחיד
14:31
a worldעוֹלָם in whichאיזה even a bladeלהב of grassדֶשֶׁא
345
859253
3083
14:34
is a potentiallyפוטנציאל lethalקָטלָנִי weaponנֶשֶׁק.
346
862336
2429
הוא בפוטנציאל נשק קטלני.
14:36
Thank you.
347
864765
1800
תודה לכם.
14:38
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
348
866565
2735
(מחיאות כפיים)
Translated by Nechama Hecht
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramanan Laxminarayan - Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health.

Why you should listen

Economist Ramanan Laxminarayan works to improve understanding of drug resistance as a problem of managing a shared global resource. As Director and Senior Fellow at the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy (CDDEP), he is interested in cross-disciplinary, pragmatic solutions to reduce drug resistance. He has advised the World Health Organization and World Bank on evaluating malaria treatment policy, vaccination strategies, the economic burden of tuberculosis, and control of non-communicable diseases. He was a key architect of the Affordable Medicines Facility for malaria, a novel financing mechanism to improve access and delay resistance to antimalarial drugs. In 2012, he created the Immunization Technical Support Unit in India, which has been credited with improving the immunization program in the country. He teaches at Princeton.

As he says: "It has been a long time since people died of untreatable bacterial infections, and the prospect of returning to that world is worrying."
More profile about the speaker
Ramanan Laxminarayan | Speaker | TED.com