ABOUT THE SPEAKER
Beau Lotto - Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system.

Why you should listen

"Let there be perception," was evolution's proclamation, and so it was that all creatures, from honeybees to humans, came to see the world not as it is, but as was most useful. This uncomfortable place--where what an organism's brain sees diverges from what is actually out there--is what Beau Lotto and his team at Lottolab are exploring through their dazzling art-sci experiments and public illusions. Their Bee Matrix installation, for example, places a live bee in a transparent enclosure where gallerygoers may watch it seek nectar in a virtual meadow of luminous Plexiglas flowers. (Bees, Lotto will tell you, see colors much like we humans do.) The data captured isn't just discarded, either: it's put to good use in probing scientific papers, and sometimes in more exhibits.

At their home in London’s Science Museum, the lab holds "synesthetic workshops" where kids and adults make abstract paintings that computers interpret into music, and they host regular Lates--evenings of science, music and "mass experiments." Lotto is passionate about involving people from all walks of life in research on perception--both as subjects and as fellow researchers. One such program, called "i,scientist," in fact led to the publication of the first ever peer-reviewed scientific paper written by schoolchildren ("Blackawton Bees," December 2010). It starts, "Once upon a time ..."

These and Lotto's other conjurings are slowly, charmingly bending the science of perception--and our perceptions of what science can be.

More profile about the speaker
Beau Lotto | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Beau Lotto: Optical illusions show how we see

بیو لوتو: خطاهای دیداری به ما نشان می دهند که ما چگونه می بینیم

Filmed:
7,158,267 views

بازیهای با رنگ بیو لوتو بینایی شما را آشفته می کند، اما آنها همچنین برای شما روشن می کنند که شما چه چیزی را بطور نرمال نمی توانید ببینید: مغز شما چگونه کار می کند؟ این سرگرمی، در ابتدا به احساس تطبیق پذیر بینایی شما می پردازد و نشان می دهد که چگونه فرگشت، بر ادراک شما از آنکه واقعا چه چیزی در عمل وجود دارد، تاثیر می گذارد.
- Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to startشروع کن with a gameبازی.
0
1000
3000
مایلم با یک بازی شروع کنم.
00:16
And to winپیروزی this gameبازی,
1
4000
2000
و برای برنده شدن در این بازی،
00:18
all you have to do is see the realityواقعیت that's in frontجلوی of you
2
6000
3000
شما باید فقط واقعیتی را که پیش روی شماست،
00:21
as it really is. All right?
3
9000
2000
همانطور که هست ببینید. قبول؟
00:23
So, we have two panelsپانل ها here,
4
11000
2000
ما دو صفحه اینجا داریم،
00:25
of coloredرنگی dotsنقطه ها.
5
13000
2000
از نقاط دایره ای رنگی.
00:27
And one of those dotsنقطه ها is the sameیکسان
6
15000
3000
که یکی از این دایره ها شبیه هم است
00:30
in the two panelsپانل ها. Okay?
7
18000
3000
در هر دو صفحه. درست؟
00:33
And you have to tell me whichکه one.
8
21000
2000
شما باید به من بگویید کدامیک؟
00:35
Now, narrowباریک it down to
9
23000
3000
روی چند رنگ تمرکز می کنیم
00:38
the grayخاکستری one, the greenسبز one and, say, the orangeنارنجی one.
10
26000
3000
یک خاکستری، یک سبز، بگید، یک نارنجی.
00:41
So, by a showنشان بده of handsدست ها -- we'llخوب startشروع کن with the easiestآسان ترین one --
11
29000
3000
با نمایش دست ها -- با ساده ترین آن ها شروع می کنیم --
00:44
Showنمایش of handsدست ها: how manyبسیاری people think it's the grayخاکستری one?
12
32000
4000
نمایش دست ها: چند نفر فکر می کنند که دایره مورد نظر خاکستری است؟
00:48
Really? Okay.
13
36000
2000
واقعا؟ باشه.
00:50
How manyبسیاری people think it's the greenسبز one?
14
38000
5000
چند نفر فکر می کنند دایره مورد نظر سبز رنگ است؟
00:55
And how manyبسیاری people think it's the orangeنارنجی one?
15
43000
4000
و چند نفر فکر می کنند دایره مورد نظر نارنجی رنگ است؟
00:59
Prettyبسیار even splitشکاف.
16
47000
3000
چه تقسیم بندی جالبی.
01:02
Let's find out what the realityواقعیت is.
17
50000
3000
بیایید ببینیم واقعا کدام است؟
01:05
Here is the orangeنارنجی one.
18
53000
3000
این دایره نارنجیه.
01:08
(Laughterخنده)
19
56000
2000
(خنده)
01:10
Here is the greenسبز one.
20
58000
3000
این دایره سبز رنگه.
01:13
And here is the grayخاکستری one.
21
61000
4000
و این دایره خاکستری.
01:17
(Laughterخنده)
22
65000
3000
(خنده)
01:20
So, for all of you who saw that, you're a completeتکمیل realistواقع گرا. All right?
23
68000
4000
بنابراین، هر کدام از شما که این طور دیده اید، یک واقع گرای کامل هستید. درسته؟
01:24
(Laughterخنده)
24
72000
2000
(خنده)
01:26
So, this is prettyبسیار amazingحیرت آور, actuallyدر واقع, isn't it?
25
74000
2000
این واقعا قدری شگفت انگیزه، این طور نیست؟
01:28
Because nearlyتقریبا everyهرکدام livingزندگي كردن systemسیستم
26
76000
2000
این بدین دلیله که تقریبا هر سیستم زنده ای
01:30
has evolvedتکامل یافته است the abilityتوانایی to detectتشخیص lightسبک in one way or anotherیکی دیگر.
27
78000
3000
توانایی اش طوری تکامل یافته که قادر باشه نور رو به یک طریقی شناسایی کنه.
01:33
So, for us, seeingدیدن colorرنگ is one of the simplestساده ترین things the brainمغز does.
28
81000
5000
برای ما، دیدن رنگ یکی از ساده ترین کارهاییه که مغز انجام می ده.
01:38
And yetهنوز, even at this mostاکثر fundamentalاساسی levelسطح,
29
86000
2000
و هنوز، حتی در چنین سطح بسیار ابتدایی،
01:40
contextزمینه is everything.
30
88000
3000
سابقه همه چیزه.
01:43
What I want to talk about is not that contextزمینه is everything,
31
91000
3000
چیزی که می خوام در موردش صحبت کنم این نیست که سابقه همه چیز است،
01:46
but why is contextزمینه everything.
32
94000
2000
اما برای چی سابقه همه چیزه؟
01:48
Because it's answeringپاسخ دادن that questionسوال that tellsمی گوید us not only
33
96000
4000
بخاطر اینکه جواب این سوال به ما میگه که نه تنها
01:52
why we see what we do,
34
100000
2000
چرا ما کاری را که انجام می دهیم می بینیم،
01:54
but who we are as individualsاشخاص حقیقی,
35
102000
2000
بلکه مشخص می کنه که ما به عنوان یک شخص، کی هستیم،
01:56
and who we are as a societyجامعه.
36
104000
3000
و به عنوان یک جامعه، کی هسیتم.
01:59
But first, we have to askپرسیدن anotherیکی دیگر questionسوال,
37
107000
2000
اما در ابتدا، ما باید سوال دیگه ای بپرسیم.
02:01
whichکه is, "What is colorرنگ for?"
38
109000
2000
که اون اینه، «رنگه برای چیه؟»
02:03
And insteadبجای of tellingگفتن you, I'll just showنشان بده you.
39
111000
2000
و بجای جواب شما، من فقط به شما نشان می دهم.
02:05
What you see here is a jungleجنگل sceneصحنه,
40
113000
3000
چیزی که شما اینجا می بینید صحنه یک جنگله.
02:08
and you see the surfacesسطوح accordingبا توجه to the amountمیزان
41
116000
2000
و شما سطوح را می بینید متناسب با مقدار
02:10
of lightسبک that those surfacesسطوح reflectمنعکس کننده.
42
118000
2000
نوری که آن سطوح منعکس می کنند.
02:12
Now, can any of you see the predatorشکارچی that's about to jumpپرش out at you?
43
120000
5000
حالا، آیا کسی از شما می تونه درنده ای رو که قصد پرش به سمت شما داره رو ببینه؟
02:17
And if you haven'tنه seenمشاهده گردید it yetهنوز, you're deadمرده. Right?
44
125000
2000
اگر شما هنوز اونو ندیدید، حالا شما مردید. درسته؟
02:19
(Laughterخنده)
45
127000
2000
(خنده)
02:21
Can anyoneهر کسی see it? Anyoneهر کسی? No?
46
129000
2000
آیا کسی می تونه اونو ببینه؟ هیچ کس؟ نه؟
02:23
Now, let's see the surfacesسطوح accordingبا توجه to the qualityکیفیت of lightسبک that they reflectمنعکس کننده.
47
131000
4000
حالا، بیایید سطوح رو براساس کیفیت نوری که منعکس می کنند ببینیم.
02:27
And now you see it.
48
135000
3000
و حالا شما اونو می بینید.
02:30
So, colorرنگ enablesرا قادر می سازد us to see
49
138000
3000
بنابراین، رنگ ما رو قادر می سازه که
02:33
the similaritiesشباهت ها and differencesتفاوت ها betweenبین surfacesسطوح,
50
141000
2000
شباهتها و تفاوتهای موجود بین سطوح رو،
02:35
accordingبا توجه to the fullپر شده spectrumطیف of lightسبک that they reflectمنعکس کننده.
51
143000
3000
مطابقِ طیف کامل نوری که اونا منعکس می کنن ببینیم.
02:38
But what you've just doneانجام شده is, in manyبسیاری respectsاحترام می گذارد, mathematicallyاز نظر ریاضی impossibleغیرممکن است.
52
146000
4000
اما آنچه که شما صرفا انجام می دید، از بسیاری جهات، از لحاظ ریاضی غیر ممکنه.
02:42
Why? Because, as Berkeleyبرکلی tellsمی گوید us,
53
150000
3000
چرا؟ بخاطر اینکه، همانطور که برکلی به ما می گوید،
02:45
we have no directمستقیم accessدسترسی به to our physicalفیزیکی worldجهان,
54
153000
3000
ما هیچ دسترسی مستقیمی به دنیای فیزیکی خود نداریم،
02:48
other than throughاز طریق our sensesاحساسات.
55
156000
2000
به غیر از حواسمون.
02:50
And the lightسبک that fallsسقوط ontoبه سوی our eyesچشم ها
56
158000
2000
و نوری که به چشمانمون می افته
02:52
is determinedمشخص by multipleچندگانه things in the worldجهان --
57
160000
2000
توسط چیزهای زیادی در دنیا معین می شه --
02:54
not only the colorرنگ of objectsاشیاء,
58
162000
2000
نه تنها رنگ اشیاء،
02:56
but alsoهمچنین the colorرنگ of theirخودشان illuminationروشنایی,
59
164000
2000
بلکه رنگ روشنایی اونا،
02:58
and the colorرنگ of the spaceفضا betweenبین us and those objectsاشیاء.
60
166000
3000
و رنگ فضای بین ما و اون اشیاء.
03:01
You varyمتفاوت any one of those parametersمولفه های,
61
169000
2000
هر کدام از این پارامترها را تغییر دهید،
03:03
and you'llشما خواهید بود changeتغییر دادن the colorرنگ of the lightسبک that fallsسقوط ontoبه سوی your eyeچشم.
62
171000
5000
رنگ نوری که به چشمانتون می تابه رو تغییر خواهید داد.
03:08
This is a hugeبزرگ problemمسئله because it meansبه معنای that
63
176000
2000
این یه مشکل بزرگه چونکه این بدان معنیه که
03:10
the sameیکسان imageتصویر could have an infiniteبي نهايت numberعدد
64
178000
3000
یه تصویر یکسان می تونه تعداد بی نهایت
03:13
of possibleامکان پذیر است real-worldدنیای واقعی sourcesمنابع.
65
181000
3000
منابع در جهان واقعی داشته باشه.
03:16
So let me showنشان بده you what I mean. Imagineتصور کن that this is the back of your eyeچشم.
66
184000
3000
لذا اجازه بدید به شما نشان بدم که منظورم چیست. تصور کنید که این پشت چشم شماست.
03:19
And these are two projectionsپیش بینی ها from the worldجهان.
67
187000
3000
و اینها دو منبع نوری از دنیای واقعیند.
03:22
They are identicalیکسان in everyهرکدام singleتنها way.
68
190000
3000
اونا از هر لحاظ شبیه همند.
03:25
Identicalیکسان است in shapeشکل, sizeاندازه, spectralطیفی contentمحتوا.
69
193000
4000
یکسان از لحاظ شکل، اندازه، محتوای طیفی.
03:29
They are the sameیکسان, as farدور as your eyeچشم is concernedنگران.
70
197000
4000
اونا مثل همند، تا اونجا که چشم شما می بینه.
03:33
And yetهنوز they come from completelyبه صورت کامل differentناهمسان sourcesمنابع.
71
201000
5000
با وجود اینکه آنها از دو منبع کاملا متفاوتند.
03:38
The one on the right
72
206000
2000
اونیکه سمت راسته
03:40
comesمی آید from a yellowرنگ زرد surfaceسطح,
73
208000
3000
از یک سطح زرد رنگ،
03:43
in shadowسایه, orientedجهت دار facingروبرو شدن the left,
74
211000
2000
در سایه میاد، رویه ی متمایل به چپ،
03:45
viewedمشاهده شده throughاز طریق a pinkishصورتی mediumمتوسط.
75
213000
3000
از طریق یک واسط صورتی دیده میشه.
03:48
The one on the left comesمی آید from an orangeنارنجی surfaceسطح,
76
216000
3000
اونیکه در سمت چپه از یک سطح نارنجی میاد،
03:51
underزیر directمستقیم lightسبک, facingروبرو شدن to the right,
77
219000
2000
زیر نور مستقیم، رو به سمت راست،
03:53
viewedمشاهده شده throughاز طریق a sortمرتب سازی of a bluishآبی رنگ mediumمتوسط.
78
221000
2000
از طریق واسط آبی دیده میشه.
03:55
Completelyبه صورت کامل differentناهمسان meaningsمعانی,
79
223000
3000
معانی و مفاهیم کاملا متفاوت،
03:58
givingدادن riseبالا آمدن to the exactدقیق sameیکسان retinalشبکیه informationاطلاعات.
80
226000
3000
باعث بوجود آمدن اطلاعات شبکیه ای کاملا یکسان می شود.
04:01
And yetهنوز it's only the retinalشبکیه informationاطلاعات
81
229000
2000
و هنوز اون فقط اطلاعات شبکیه ای چشمه
04:03
that we get.
82
231000
2000
که ما دریافت می کنیم.
04:05
So how on Earthزمین do we even see?
83
233000
3000
پس ما روی زمین چطور می بینیم؟
04:08
So, if you rememberیاد آوردن anything in this nextبعد 18 minutesدقایق,
84
236000
4000
خب، اگر شما هیچ چیزی از 18 دقیقه ی آینده به خاطر نسپردید،
04:12
rememberیاد آوردن this: that the lightسبک that fallsسقوط on to your eyeچشم,
85
240000
3000
این را به یاد داشته باشید که: نوری که به چشم شما می تابد،
04:15
sensoryحسی informationاطلاعات, is meaninglessبی معنی,
86
243000
2000
اطلاعات حسی ای هستند که فاقد هرگونه معنا و مفهومی اند.
04:17
because it could mean literallyعینا anything.
87
245000
3000
چون اون به معنی واقعی کلمه می تونه هیچ معنایی نده.
04:20
And what's trueدرست است for sensoryحسی informationاطلاعات is trueدرست است for informationاطلاعات generallyبطور کلی.
88
248000
3000
و هرچی که برای اطلاعات حسی دسته داره برای اطلاعات کلی و عمومی هم صادقه.
04:23
There is no inherentذاتی meaningبه معنی in informationاطلاعات.
89
251000
2000
هیچ معنی ذاتی در اطلاعات وجود نداره.
04:25
It's what we do with that informationاطلاعات that mattersمسائل.
90
253000
4000
مهم اینه که ما با اون اطلاعات چیکار می کنیم.
04:29
So, how do we see? Well, we see by learningیادگیری to see.
91
257000
3000
پس، ما چطور می بینیم؟ خب، ما از طریق یادگیری دیدن، می بینیم.
04:32
So, the brainمغز evolvedتکامل یافته است the mechanismsمکانیسم ها for findingیافته patternsالگوها,
92
260000
4000
بنابراین، مغز روشها و مکانیسمهایی را تکامل داده برای یافتن الگوها،
04:36
findingیافته relationshipsروابط in informationاطلاعات
93
264000
2000
یافتن روابط موجود در اطلاعات،
04:38
and associatingهمکاری those relationshipsروابط
94
266000
2000
و بهم ربط دادن اون روابط
04:40
with a behavioralرفتاری meaningبه معنی,
95
268000
2000
با یک مفهوم رفتاری،
04:42
a significanceاهمیت, by interactingتعامل with the worldجهان.
96
270000
3000
یک معنی و مفهوم، توسط تعامل با دنیا.
04:45
We're very awareمطلع of this
97
273000
2000
این موضوع برای ما بسیار آشناست
04:47
in the formفرم of more cognitiveشناختی attributesویژگی های, like languageزبان.
98
275000
3000
به صورت بیشتر ویژگیهای شناختی، مانند زبان.
04:50
So, I'm going to give you some letterنامه stringsرشته های. And I want you to readخواندن them out for me,
99
278000
2000
خب، میخوام یک رشته حروف به شما بدم. و از شما بخوام که اونا رو برام بخونید.
04:52
if you can.
100
280000
2000
اگر شما می تونید.
04:54
Audienceحضار: "Can you readخواندن this?"
101
282000
3000
شنوندگان: «می توانید این را بخوانید؟»
04:57
"You are not readingخواندن this."
102
285000
2000
«شما این را نمی خوانید.»
04:59
"What are you readingخواندن?"
103
287000
2000
«چه چیزی می خوانید؟»
05:01
Beauبوی Lottoلوتو: "What are you readingخواندن?" Halfنیم the lettersنامه ها are missingگم شده. Right?
104
289000
3000
سخنران: «چه چیزی می خوانید؟» نصف حروف جا افتاده. درسته؟
05:04
There is no a prioriپیشینی reasonدلیل why an "H" has to go
105
292000
2000
هیچ دلیل مشخصی وجود نداره که چرا یک «H» باید
05:06
betweenبین that "W" and "A."
106
294000
2000
بین «W» و «A» قرار بگیرد
05:08
But you put one there. Why?
107
296000
2000
اما شما یکی اونجا قرار می دید. چرا؟
05:10
Because in the statisticsآمار of your pastگذشته experienceتجربه
108
298000
2000
بخاطر اینکه در تجربیات آماری قبلی شما
05:12
it would have been usefulمفید است to do so. So you do so again.
109
300000
3000
انجام چنین کاری مفید بوده. لذا شما اونو مکررا انجام می دید.
05:15
And yetهنوز you don't put a letterنامه after that first "T."
110
303000
3000
با اینکه شما یک حرف بعد از اولین «T» قرار نمی دهید.
05:18
Why? Because it wouldn'tنمی خواهم have been usefulمفید است in the pastگذشته.
111
306000
3000
چرا؟ بخاطر اینکه انجام این کار در گذشته مفید نبوده.
05:21
So you don't do it again.
112
309000
2000
بنابراین شما اونو تکرار نمی کنید.
05:23
So let me showنشان بده you how quicklyبه سرعت our brainsمغز can redefineدوباره تعریف کنید normalityعادی,
113
311000
4000
پس بگذارید به شما نشان بدم که چگونه مغز ما می تونه بسرعت حالت نرمال رو بازتعریف کنه،
05:27
even at the simplestساده ترین thing the brainمغز does, whichکه is colorرنگ.
114
315000
2000
حتی در مورد ساده ترین کاری که مغز انجام می دهد که همان رنگ است.
05:29
So, if I could have the lightsچراغ ها down up here.
115
317000
3000
خب، اگر بتونم چراغ های بالای اینجا رو خاموش کنم.
05:32
I want you to first noticeاطلاع that those two desertکویر scenesصحنه های are physicallyاز لحاظ جسمی the sameیکسان.
116
320000
3000
از شما می خوام که نخست توجه کنید که اون دو صحنه ی بیابان از لحاظ فیزیکی کاملا مشابه هستند.
05:35
One is simplyبه سادگی the flippingگول زدن of the other. Okay?
117
323000
5000
تنها یکی معکوس دیگریه. درست؟
05:40
Now I want you to look at that dotنقطه
118
328000
2000
از شما می خوام که نگاه کنید به اون نقطه که
05:42
betweenبین the greenسبز and the redقرمز. Okay?
119
330000
3000
بین دو منطقه سبز و قرمزه. باشه؟
05:45
And I want you to stareخیره شدن at that dotنقطه. Don't look anywhereهر جا elseچیز دیگری.
120
333000
3000
از شما می خوام که به اون نقطه خیره بشید. و به هیچ جای دیگه ای نگاه نکنید.
05:48
And we're going to look at that for about 30 secondsثانیه,
121
336000
1000
و ما به اون نقطه به مدت 30 ثانیه نگاه می کنیم،
05:49
whichکه is a bitبیت of a killerقاتل in an 18-minuteدقیقه talk.
122
337000
3000
که یک کمی در این سخنرانی 18 دقیقه ای کشنده است.
05:52
(Laughterخنده)
123
340000
1000
(خنده(
05:53
But I really want you to learnیاد گرفتن.
124
341000
2000
اما واقعا از شما می خوام که یاد بگیرید.
05:55
And I'll tell you -- don't look anywhereهر جا elseچیز دیگری --
125
343000
3000
به شما خواهم گفت -- به هیچ جای دیگری نگاه نکنید --
05:58
and I'll tell you what's happeningاتفاق می افتد insideداخل your headسر.
126
346000
2000
به شما خواهم گفت که چه چیزی در سر شما در حال اتفاق افتادنه.
06:00
Your brainمغز is learningیادگیری. And it's learningیادگیری that the right sideسمت of its visualبصری fieldرشته
127
348000
3000
مغز شما در حال یادگیریه. و یادگیری اش این است که سمت راستِ میدان دیدش
06:03
is underزیر redقرمز illuminationروشنایی;
128
351000
2000
تحت روشنایی قرمزه،
06:05
the left sideسمت of its visualبصری fieldرشته is underزیر greenسبز illuminationروشنایی.
129
353000
3000
و سمتِ چپِ میدان دیدش تحت روشنایی سبزه.
06:08
That's what it's learningیادگیری. Okay?
130
356000
3000
این اون چیزیه که در حال یادگرفتنه. درسته؟
06:11
Now, when I tell you, I want you to look at the dotنقطه betweenبین the two desertکویر scenesصحنه های.
131
359000
5000
حالا، زمانی که من به شما گفتم، از شما می خوام که به نقطه بین دو منظره بیابان نگاه کنید.
06:16
So why don't you do that now?
132
364000
2000
خب چرا شما اونو حالا انجام نمی دید؟
06:18
(Laughterخنده)
133
366000
3000
(خنده)
06:21
Can I have the lightsچراغ ها up again?
134
369000
2000
آیا می تونم چراغها رو دوباره روشن کنم؟
06:23
I take it from your responseواکنش they don't look the sameیکسان anymoreدیگر. Right?
135
371000
4000
من از واکنش شما برداشت می کنم که اونا شبیه هم نیستند. درسته؟
06:27
(Applauseتشویق و تمجید)
136
375000
1000
(کف زدن)
06:28
Why? Because your brainمغز is seeingدیدن that sameیکسان informationاطلاعات
137
376000
3000
چرا؟ بخاطر اینکه مغز شما در حال دیدن همون اطلاعات مشابه به این صورت است که
06:31
as if the right one is still underزیر redقرمز lightسبک,
138
379000
2000
وقتی که سمت راست هنوز تحت نور قرمزه
06:33
and the left one is still underزیر greenسبز lightسبک.
139
381000
2000
سمت چپ هنوز تحت نور سبزه.
06:35
That's your newجدید normalطبیعی.
140
383000
2000
این حالت نرمال جدید شماست.
06:37
So, what does this mean for contextزمینه?
141
385000
2000
بنابراین، معنای این برای سابقه چیه؟
06:39
It meansبه معنای that I can take these two identicalیکسان squaresمربع ها,
142
387000
2000
این بدین معنیه که می تونم این دو مربع یکسان را برداشته،
06:41
and I can put them in lightسبک and darkتاریک است surroundsاحاطه کرده است.
143
389000
2000
و اونا رو در حالتی که دورشان روشن و تاریکه قرار بدم.
06:43
And now the one on the darkتاریک است surroundفراگیر looksبه نظر می رسد lighterفندک than the one on the lightسبک surroundفراگیر.
144
391000
3000
و حالا اون یکی که اطرافش تیره هست روشن تر از اون یکیه که اطرافش روشنه.
06:46
What's significantقابل توجه is not simplyبه سادگی the lightسبک and darkتاریک است surroundsاحاطه کرده است that matterموضوع.
145
394000
4000
اونچه که قابل توجهه صرفا به روشنایی و تیرگی احاطه شده اون ماده مربوط نیست.
06:50
It's what those lightسبک and darkتاریک است surroundsاحاطه کرده است meantبه معنای for your behaviorرفتار in the pastگذشته.
146
398000
4000
مهم اینه که اون روشنایی و تیرگی احاطه شده چه معنی ای برای رفتار شما در گذشته داشته است.
06:54
So I'll showنشان بده you what I mean. Here we have
147
402000
2000
خب، به شما نشان می دم که منظورم چیه. اینجا
06:56
that exactدقیق sameیکسان illusionتوهم.
148
404000
2000
همون روشنایی کاملا یکسان رو داریم.
06:58
We have two identicalیکسان tilesکاشی, on the left,
149
406000
2000
ما دو کاشی شبیه هم داریم، در سمت چپ،
07:00
one in a darkتاریک است surroundفراگیر, one in a lightسبک surroundفراگیر.
150
408000
2000
یکی دورش تیره و دیگری دورش روشنه.
07:02
And the sameیکسان thing over on the right.
151
410000
2000
و شبیه همون هم سمت راست داریم.
07:04
Now, what I'm going to do is I'm going to reviewمرور those two scenesصحنه های.
152
412000
3000
حالا، کاری که انجام میدم اینه که آن دو منظره رو بازبینی کنم.
07:07
But I'm not going to changeتغییر دادن anything withinدر داخل those boxesجعبه ها,
153
415000
2000
اما قصد ندارم که چیزی را در مورد اون بسته ها تغییر بدم،
07:09
exceptبجز theirخودشان meaningبه معنی.
154
417000
2000
به غیر از مفهوم و معنی اونارو.
07:11
And see what happensاتفاق می افتد to your perceptionادراک.
155
419000
2000
و ببینیم که چه اتفاقی در ادراک شما می افته.
07:13
Noticeاطلاع that on the left
156
421000
2000
به سمت چپ توجه کنید
07:15
the two tilesکاشی look nearlyتقریبا completelyبه صورت کامل oppositeمخالف:
157
423000
3000
دو کاشی تقریبا متضاد هم به نظر می رسند.
07:18
one very whiteسفید and one very darkتاریک است.
158
426000
2000
یکی خیلی روشن و دیگری خیلی تیره.
07:20
All right? Whereasدر حالیکه on the right,
159
428000
2000
درسته؟ در حالی که، در سمت راست،
07:22
the two tilesکاشی look nearlyتقریبا the sameیکسان.
160
430000
2000
آن دو کاشی تقریبا شبیه هم و یکسان دیده میشند.
07:24
And yetهنوز there is still one on a darkتاریک است surroundفراگیر and one on a lightسبک surroundفراگیر.
161
432000
4000
و هنوز یکی از اونا دورشون تیره و دیگری دورش روشنه.
07:28
Why? Because if the tileکاشی in that shadowسایه
162
436000
3000
چرا؟ بدلیل اینکه کاشیِ در اون سایه
07:31
were in factواقعیت in shadowسایه,
163
439000
2000
اگر واقعا در سایه بود،
07:33
and reflectingمنعکس کننده the sameیکسان amountمیزان of lightسبک to your eyeچشم
164
441000
2000
و مقداری نوری رو به چشم شما منعکس می کنه
07:35
as the one outsideخارج از the shadowسایه,
165
443000
2000
که اونی که خارج از سایه است منعکس می کنه،
07:37
it would have to be more reflectiveبازتابنده -- just the lawsقوانین of physicsفیزیک.
166
445000
3000
پس اون باید بیشتر منعکس کننده باشه -- صرفا براساس قوانین فیزیک.
07:40
So you see it that way.
167
448000
2000
بنابراین شما اون رو این طوری می بینید.
07:42
Whereasدر حالیکه on the right, the informationاطلاعات is consistentاستوار
168
450000
3000
در حالیکه در سمت راست، اطلاعات مطابق
07:45
with those two tilesکاشی beingبودن underزیر the sameیکسان lightسبک.
169
453000
2000
با اون دو کاشی ست که تحت نور یکسان قرار دارند.
07:47
If they are underزیر the sameیکسان lightسبک, reflectingمنعکس کننده the sameیکسان amountمیزان of lightسبک
170
455000
2000
اگر اونا تحت نور یکسان باشند، مقدار یکسانی نور
07:49
to your eyeچشم,
171
457000
2000
به چشمان شما بازتاب می دهند.
07:51
then they mustباید be equallyبه همان اندازه reflectiveبازتابنده.
172
459000
2000
پس اونا باید بطور یکسان انعکاس دهنده باشند.
07:53
So you see it that way.
173
461000
2000
بنابراین شما اونا رو اونطور می بینید.
07:55
Whichکدام meansبه معنای we can bringآوردن all this informationاطلاعات togetherبا یکدیگر
174
463000
2000
که این بدین معنیه که می تونیم تمامی این اطلاعات را با هم ادغام کنیم
07:57
to createايجاد كردن some incrediblyطور باور نکردنی strongقوی illusionsتوهمات.
175
465000
2000
تا یک خطای دید باور نکردنی قوی ایجاد کنیم.
07:59
This is one I madeساخته شده a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش.
176
467000
2000
این چیزی است که چند سال پیش درست کرده ام.
08:01
And you'llشما خواهید بود noticeاطلاع you see a darkتاریک است brownرنگ قهوه ای tileکاشی at the topبالا,
177
469000
3000
شما یک کاشی قهوه ای تیره در بالا می بینید،
08:04
and a brightروشن است orangeنارنجی tileکاشی at the sideسمت.
178
472000
3000
و یک کاشی نارنجی روشن در یک کنار می بینید.
08:07
That is your perceptualادراکی realityواقعیت. The physicalفیزیکی realityواقعیت
179
475000
2000
اون واقعیت ادراکی شماست. واقعیت فیزیکی
08:09
is that those two tilesکاشی are the sameیکسان.
180
477000
5000
اینه که هر دو اون کاشیها شبیه هم هستند.
08:14
Here you see fourچهار grayخاکستری tilesکاشی on your left,
181
482000
3000
اینجا شما در سمت چپ خود چهار کاشی خاکستری می بینید،
08:17
sevenهفت grayخاکستری tilesکاشی on the right.
182
485000
2000
هفت کاشی خاکستری در سمت راست.
08:19
I'm not going to changeتغییر دادن those tilesکاشی at all,
183
487000
2000
قصد ندارم که هیچ تغییری در این کاشی ها بدم.
08:21
but I'm going to revealآشکار ساختن the restباقی مانده of the sceneصحنه
184
489000
2000
ولی قصد دارم که بقیه صحنه رو آشکار کنم.
08:23
and see what happensاتفاق می افتد to your perceptionادراک.
185
491000
3000
و ببینیم که چه اتفاقی برای درک شما می افته.
08:26
The fourچهار blueآبی tilesکاشی on the left are grayخاکستری.
186
494000
4000
اون چهار کاشی آبی در سمت چپ خاکستری هستند.
08:30
The sevenهفت yellowرنگ زرد tilesکاشی on the right are alsoهمچنین grayخاکستری.
187
498000
3000
اون هفت کاشی زرد رنگ در سمت راست هم خاکستری هستند.
08:33
They are the sameیکسان. Okay?
188
501000
2000
اینها شبیه هم هستند. درسته؟
08:35
Don't believe me? Let's watch it again.
189
503000
4000
باور ندارید؟ بیایید اونا رو دوباره ببینیم.
08:39
What's trueدرست است for colorرنگ is alsoهمچنین trueدرست است for complexپیچیده perceptionsادراکات of motionحرکت.
190
507000
4000
هر چه که برای رنگها صدق می کنه برای ادراکات پیچیده حرکتی هم صدق می کنه.
08:43
So here we have --
191
511000
3000
خب اینجا داریم --
08:46
let's turnدور زدن this around -- a diamondالماس.
192
514000
5000
اجازه بدید اینرو برگردونم -- یک الماس.
08:51
And what I'm going to do is, I'm going to holdنگه دارید it here,
193
519000
2000
کاری که می خوام انجام بدم اینه که می خوام اونو اینجا نگه دارم،
08:53
and I'm going to spinچرخش it.
194
521000
4000
و اونو بچرخونم.
08:57
And for all of you, you'llشما خواهید بود see it probablyشاید spinningحال چرخش this directionجهت.
195
525000
3000
و همه شما احتمالا می بینید که در حال چرخش به این سمته.
09:00
Now I want you to keep looking at it.
196
528000
3000
حالا از شما می خوهم که به اون نگاه کنید.
09:03
Moveحرکت your eyesچشم ها around, blinkچشمک زدن, maybe closeبستن one eyeچشم.
197
531000
2000
چشمان خود را حرکت داده، پلک بزنید، یک چشم خود را ببندید.
09:05
And suddenlyناگهان it will flipتلنگر, and startشروع کن spinningحال چرخش the oppositeمخالف directionجهت.
198
533000
4000
ناگهان اون حرکتش برعکس میشه، و شروع به چرخش در جهت عکس میکنه.
09:09
Yes? Raiseبالا بردن your handدست if you got that. Yes?
199
537000
3000
بله؟ در صورت مشاهده این حالت دست خود رو بالا ببرید. بله؟
09:12
Keep blinkingچشمک زدن. Everyهرکدام time you blinkچشمک زدن it will switchسوئیچ. Alrightبسيار خوب?
200
540000
4000
به پلک زدن ادامه بدید. هر بار که شما پلک می زنید اون تغییر جهت میده. درسته؟
09:16
So I can askپرسیدن you, whichکه directionجهت is it rotatingچرخش?
201
544000
4000
حالا می تونم از شما بپرسم، که اون به کدوم جهت می چرخه؟
09:20
How do you know?
202
548000
2000
شما چطور می دونید؟
09:22
Your brainمغز doesn't know. Because bothهر دو are equallyبه همان اندازه likelyاحتمال دارد.
203
550000
3000
مغز شما نمی دونه. بخاطر اینه که هر دو بطور مساوی شبیه هم هستند.
09:25
So dependingبستگی دارد on where it looksبه نظر می رسد, it flipsflips
204
553000
2000
پس بنا به اینکه اون در چه جهتی به نظر برسه، اون برعکس میشه
09:27
betweenبین the two possibilitiesامکانات.
205
555000
3000
بین دو حالت ممکن.
09:30
Are we the only onesآنهایی که that see illusionsتوهمات?
206
558000
2000
آیا ما تنها موجوداتی هستیم که خطای دید رو می بینیم؟
09:32
The answerپاسخ to this questionسوال is no.
207
560000
2000
جواب به این سوال منفیه.
09:34
Even the beautifulخوشگل bumblebeeخرگوش,
208
562000
2000
حتی زنبورهای زیبای بامبل هم
09:36
with its mereصرفا one millionمیلیون brainمغز cellsسلول ها,
209
564000
2000
با بیش از یک میلیون سلول مغزی خودشون
09:38
whichکه is 250 timesبار fewerکمتر cellsسلول ها than you have in one retinaشبکیه چشم,
210
566000
3000
که 250 برابر کمتر از شبکیه شماست،
09:41
seesمی بیند illusionsتوهمات, does the mostاکثر complicatedبغرنج things
211
569000
3000
خطای دید رو می بینند، یکی از پیچیده ترین چیزهایی که حتی
09:44
that even our mostاکثر sophisticatedپیچیده computersکامپیوترها can't do.
212
572000
3000
پیشرفته ترین کامپیوترهای ما نیز قادر به انجام اون نیستند رو انجام می دن.
09:47
So in my labآزمایشگاه, we of courseدوره work on bumblebeesbumblebees.
213
575000
2000
پس در آزمایشگاهِ من، البته روی زنبورهای بامبل کار میکنیم.
09:49
Because we can completelyبه صورت کامل controlکنترل theirخودشان experienceتجربه,
214
577000
2000
بخاطر اینکه ما می تونیم کاملا تجربیات اونا رو کنترل کنیم،
09:51
and see how that altersتغییر می کند the architectureمعماری of theirخودشان brainمغز.
215
579000
2000
و ببینیم که اون چطور ساختار مغزی اونا رو دگرگون میکنه.
09:53
And we do this in what we call the Beeزنبور عسل Matrixماتریکس.
216
581000
3000
ما این کار رو در آنچه ماتریس زنبور می نامیم انجام می دهیم.
09:56
And here you have the hiveکندو. You can see the queenملکه beeزنبور عسل,
217
584000
2000
شما اینجا یک کندو دارید. می تونید زنبور ملکه رو ببینید،
09:58
that largeبزرگ beeزنبور عسل in the middleوسط there. Those are all her daughtersدختران, the eggsتخم مرغ.
218
586000
3000
که همون زنبور بزرگ در وسط اونجاست. اون تخمها، همگی دختراش هستن.
10:01
And they go back and forthچهارم betweenبین this hiveکندو
219
589000
3000
و اونا در میان این کندو
10:04
and the arenaعرصه, viaاز طريق this tubeلوله.
220
592000
5000
و این منطقه، از طریق این تیوب به جلو و عقب می رن.
10:09
And you'llشما خواهید بود see one of the beesزنبورها come out here.
221
597000
2000
و شما میبینید که یکی از زنبورها از اینجا بیرون میاد.
10:11
You see how she has a little numberعدد on her?
222
599000
3000
میبینید که اون چطور یه شماره کوچیک روی خودش داره؟
10:14
Yeah there is anotherیکی دیگر one comingآینده out. She has anotherیکی دیگر numberعدد on her.
223
602000
3000
بله حالا یکی دیگه هم در حال بیرون اومدنه. اونم یه شماره دیگه روی خودش داره.
10:17
Now, they are not bornبدنیا آمدن that way. Right?
224
605000
3000
معلومه که اونا اینطوری بدنیا نیومدن. درسته؟
10:20
We pullکشیدن them out, put them in the fridgeیخچال, and they fallسقوط asleepخواب.
225
608000
2000
ما همگی اونا رو در آورده، و در یخچال قرار میدیم، و اونا به خواب میرن.
10:22
And then you can supergluesuperglue little numbersشماره on them.
226
610000
2000
بعد شما می تونید اون شماره های کوچیک رو روی اونا قرار بدید.
10:24
(Laughterخنده)
227
612000
2000
(خنده)
10:26
And now, in this experimentآزمایشی they get rewardedپاداش داده شده if they go to the blueآبی flowersگل ها.
228
614000
4000
حالا در این آزمون اونا در صورتیکه به سمت گلهای آبی برن جایزه خواهند گرفت.
10:30
And they landزمین on the flowerگل. They stickچوب theirخودشان tongueزبان in there,
229
618000
3000
اونا روی گل میشینن. اونا زبون خودشونو اونجا میچسبونن،
10:33
calledبه نام a proboscisپروبوکسی, and they drinkنوشیدن sugarقند waterاب.
230
621000
2000
که به اون خرطوم میگن، و اونا آب شکردار می نوشن.
10:35
Now she is drinkingنوشیدن a glassشیشه of waterاب that's about that bigبزرگ to you and I,
231
623000
3000
حالا اون در حال نوشیدن یه لیوان آبه که برای من و شما خیلی زیاده،
10:38
will do that about threeسه timesبار, and then flyپرواز.
232
626000
6000
که اینو سه بار انجام میده، و بعد پرواز می کنه.
10:44
And sometimesگاه گاهی they learnیاد گرفتن not to go to the blueآبی,
233
632000
2000
بعضی وقتا اونا یاد می گیرن که به سمت گل آبی نرن،
10:46
but to go to where the other beesزنبورها go.
234
634000
2000
بلکه هر جا که بقیه زنبورا می رن اونا هم می رن.
10:48
So they copyکپی کنید eachهر یک other. They can countشمردن to fiveپنج. They can recognizeتشخیص facesچهره ها.
235
636000
3000
پس اونا از همدیگه کپی برداری می کنن. اونا می تونن تا پنج بشمارن. اونا می تونن چهره ها رو شناسایی کنن.
10:51
And here she comesمی آید down the ladderنردبان.
236
639000
3000
اینجا اون از نردبان پایین میاد.
10:54
And she'llپوسته come into the hiveکندو, find an emptyخالی honeyعسل potگلدان
237
642000
2000
به داخل کندو میاد، و ظرف خالی عسل رو پیدا میکنه،
10:56
and throwپرت كردن up, and that's honeyعسل.
238
644000
2000
و توش بالا میاره، این عسله.
10:58
(Laughterخنده)
239
646000
1000
(خنده)
10:59
Now rememberیاد آوردن -- (Laughterخنده)
240
647000
3000
حال به یاد بیارید -- (خنده)
11:02
-- she's supposedقرار است to be going to the blueآبی flowersگل ها.
241
650000
2000
-- اون قراره که به سمت گلهای آبی بره.
11:04
But what are these beesزنبورها doing in the upperبالا right cornerگوشه?
242
652000
3000
اما این زنبورها در سمت بالا گوشه راست چه کاری انجام می دن؟
11:07
It looksبه نظر می رسد like they're going to greenسبز flowersگل ها.
243
655000
2000
اینطور بنظر میرسه که اونا بسمت گلهای سبز می رن.
11:09
Now, are they gettingگرفتن it wrongاشتباه?
244
657000
3000
حالا، آیا اونا اشتباه کردن؟
11:12
And the answerپاسخ to the questionسوال is no. Those are actuallyدر واقع blueآبی flowersگل ها.
245
660000
3000
جواب این سوال منفیه. اونا واقعا گلهای آبی رنگ هستند.
11:15
But those are blueآبی flowersگل ها underزیر greenسبز lightسبک.
246
663000
4000
اما اونا گلهای آبی تحت نور سبز هستند.
11:19
So they are usingاستفاده كردن the relationshipsروابط betweenبین the colorsرنگ ها to solveحل the puzzleپازل,
247
667000
4000
بنابراین اونا از روابط بین رنگها برای حل معما استفاده می کنن.
11:23
whichکه is exactlyدقیقا what we do.
248
671000
2000
که همون کاریه که ما انجام میدیم.
11:25
So, illusionsتوهمات are oftenغالبا used,
249
673000
2000
بنابراین، خطای دید اغلب مورد استفاده قرار میگیره،
11:27
especiallyبه خصوص in artهنر, in the wordsکلمات of a more contemporaryامروزی artistهنرمند,
250
675000
4000
مخصوصا در هنر، در کلام یک هنرمند معاصر،
11:31
"to demonstrateنشان دادن the fragilityتردی of our sensesاحساسات."
251
679000
2000
«برای نشان دادن شکنندگی حواس ما»
11:33
Okay, this is completeتکمیل rubbishزباله.
252
681000
3000
درست. این یک جمله ی کاملا بی ارزشه.
11:36
The sensesاحساسات aren'tنه fragileشکننده. And if they were, we wouldn'tنمی خواهم be here.
253
684000
3000
حواس شکننده و نامطمئن نیستن. اگر این طور بودن ما الان اینجا نبودیم.
11:39
Insteadبجای, colorرنگ tellsمی گوید us something completelyبه صورت کامل differentناهمسان,
254
687000
4000
در عوض، رنگها به ما چیزی کاملا متفاوت میگن،
11:43
that the brainمغز didn't actuallyدر واقع evolveتکامل یابد to see the worldجهان the way it is.
255
691000
3000
که مغز در واقع اونطور تکامل نیافته که دنیا رو همونطور که هست ببینه.
11:46
We can't. Insteadبجای, the brainمغز evolvedتکامل یافته است to see the worldجهان
256
694000
4000
ما نمی تونیم. بجای اون، مغز طوری تکامل یافته که دنیا رو بشکلی ببینه
11:50
the way it was usefulمفید است to see in the pastگذشته.
257
698000
3000
که در گذشته برامون مفید بوده.
11:53
And how we see is by continuallyبه طور پیوسته redefiningتعریف دوباره normalityعادی.
258
701000
6000
و ما با بازتعریف مداوم حالت نرمال، دنیا رو میبینیم.
11:59
So how can we take this
259
707000
4000
خب ما چطور می تونیم
12:03
incredibleباور نکردنی capacityظرفیت of plasticityپلاستیک of the brainمغز
260
711000
3000
ظرفیت شگفت انگیزِ انعطاف پذیری مغز رو در اختیار بگیریم
12:06
and get people to experienceتجربه theirخودشان worldجهان differentlyمتفاوت است?
261
714000
3000
و کاری کنیم که مردم بتوانند طور دیگه ای جهان رو تجربه کنن؟
12:09
Well, one of the waysراه ها we do in my labآزمایشگاه and studioاستودیو
262
717000
3000
خب، یکی از راههایی که ما در آزمایشگاه و استودیو انجام می دهیم
12:12
is we translateترجمه کردن the lightسبک into soundصدا
263
720000
3000
اینه که ما نور رو به صدا ترجمه می کنیم
12:15
and we enableفعال کردن people to hearشنیدن theirخودشان visualبصری worldجهان.
264
723000
4000
و ما مردم رو قادر می سازیم که جهان دیداری خود رو بشنوند.
12:19
And they can navigateحرکت کن the worldجهان usingاستفاده كردن theirخودشان earsگوش ها.
265
727000
3000
اونا میتونن جهان رو با استفاده از گوشهای خودشون مرور کنن.
12:22
Here is Davidدیوید, in the right. And he is holdingبرگزاری a cameraدوربین.
266
730000
3000
این دیویده، در سمت راست. و اون یک دوربین رو نگه داشته.
12:25
On the left is what his cameraدوربین seesمی بیند.
267
733000
2000
در سمت چپ، اون چیزیه که دوربین اونو میبینه.
12:27
And you'llشما خواهید بود see there is a lineخط, a faintاز حال رفتن lineخط going acrossدر سراسر that imageتصویر.
268
735000
3000
و شما می بینید که اونجا یه خط وجود داره، یه خط کمرنگ که از وسط تصویر رد میشه.
12:30
That lineخط is brokenشکسته شده up into 32 squaresمربع ها.
269
738000
3000
اون خط به 32 مربع تقسیم شده.
12:33
In eachهر یک squareمربع we calculateمحاسبه the averageمیانگین colorرنگ.
270
741000
2000
در هر مربع ما رنگ میانگین رو محاسبه میکنیم.
12:35
And then we just simplyبه سادگی translateترجمه کردن that into soundصدا.
271
743000
2000
و سپس بسادگی اونو به صدا ترجمه میکنیم.
12:37
And now he's going to
272
745000
3000
و حالا او می چرخه
12:40
turnدور زدن around, closeبستن his eyesچشم ها,
273
748000
4000
چشماشو می بنده،
12:44
and find a plateبشقاب on the groundزمینی with his eyesچشم ها closedبسته شد.
274
752000
3000
یه صفحه روشن رو با چشمان بسته روی زمین پیدا می کنه.
13:06
He findsپیدا می کند it. Amazingحیرت آور. Right?
275
774000
2000
اونو پیدا میکنه. شگفت آوره. این طور نیست؟
13:08
So not only can we createايجاد كردن a prostheticپروتز for the visuallyبصری impairedضعیف,
276
776000
2000
بنابراین نه تها میتونیم یک پروتز برای اختلالات بینایی بسازیم،
13:10
but we can alsoهمچنین investigateتحقیق کردن how people
277
778000
3000
بلکه ما میتوانیم همچنین تحقیق کنیم که مردم چگونه
13:13
literallyعینا make senseاحساس of the worldجهان.
278
781000
3000
به معنای واقعی کلمه جهان رو حس میکنن.
13:16
But we can alsoهمچنین do something elseچیز دیگری. We can alsoهمچنین make musicموسیقی with colorرنگ.
279
784000
4000
اما ما یه کار دیگه هم میتونیم انجام بدیم. ما میتونیم همچنین با استفاده از رنگ، موزیک بسازیم.
13:20
So, workingکار کردن with kidsبچه ها,
280
788000
2000
خب، کار کردن با بچه ها،
13:22
they createdایجاد شده imagesتصاویر,
281
790000
2000
اونا تصاویر رو میسازن،
13:24
thinkingفكر كردن about what mightممکن the imagesتصاویر you see
282
792000
2000
فکر کنید که تصاویری که می بینید شبیه چه صداهایی هستند
13:26
soundصدا like if we could listen to them.
283
794000
2000
اگه شما می تونستید به اونا گوش بدید.
13:28
And then we translatedترجمه شده these imagesتصاویر.
284
796000
2000
و سپس ما این تصاویر را ترجمه می کنیم.
13:30
And this is one of those imagesتصاویر.
285
798000
2000
این یه نمونه از اون تصاویره.
13:32
And this is a six-year-oldشش ساله childکودک composingآهنگسازی a pieceقطعه of musicموسیقی
286
800000
3000
این یک بچه شش ساله است که یک قطعه موزیک
13:35
for a 32-pieceجفت orchestraارکستر.
287
803000
3000
برای یک ارکستر 32 تایی می نویسد.
13:38
And this is what it soundsبرای تلفن های موبایل like.
288
806000
2000
و این صداهای مربوط به اون است.
14:06
So, a six-year-oldشش ساله childکودک. Okay?
289
834000
3000
پس، یک بچه شش ساله. اوکی؟
14:09
Now, what does all this mean?
290
837000
3000
حالا، تمامی اینها به چه معنیه؟
14:12
What this suggestsحاکی از is that no one is an outsideخارج از observerمشاهده کننده
291
840000
3000
چیزی که به اون اشاره می کند این است که هیچکس یک مشاهده گرِ خارج
14:15
of natureطبیعت. Okay?
292
843000
2000
از طبیعت نیست. درست؟
14:17
We are not definedتعریف شده است by our centralمرکزی propertiesخواص,
293
845000
2000
ما بوسیله ی ویژگی های مرکزی مان تعریف نشده ایم،
14:19
by the bitsبیت that make us up.
294
847000
2000
توسط ذراتی که ما را ساخته اند.
14:21
We're definedتعریف شده است by our environmentمحیط and our interactionاثر متقابل with that environmentمحیط --
295
849000
3000
ما توسط محیطمان و تعاملمان با اون محیط معین و مشخص می شویم --
14:24
by our ecologyمحیط زیست.
296
852000
2000
با اکولوژی مان.
14:26
And that ecologyمحیط زیست is necessarilyلزوما relativeنسبت فامیلی,
297
854000
4000
و اون اکولوژی ضرورتا نسبی،
14:30
historicalتاریخی and empiricalتجربی.
298
858000
2000
تاریخی و تجربی است.
14:32
So what I'd like to finishپایان دادن with is this over here.
299
860000
6000
این چیزیه که دوست دارم این بحث را با اون خاتمه بدم.
14:38
Because what I've been tryingتلاش کن to do is really celebrateجشن گرفتن uncertaintyعدم قطعیت.
300
866000
3000
چون چیزی که من تلاش کرده ام که انجامش بدم گرامی داشتِ عدم قطعیت است.
14:41
Because I think only throughاز طریق uncertaintyعدم قطعیت is there potentialپتانسیل for understandingدرك كردن.
301
869000
4000
زیرا فکر می کنم که تنها از طریق عدم قطعیته که اون پتانسیل برای فهمیدن و درک کردن وجود داره.
14:45
So, if some of you are still feelingاحساس a bitبیت too certainمسلم - قطعی,
302
873000
3000
بنابراین، اگه بعضی از شما هنوز ذره ای احساس اطمینان میکنید،
14:48
I'd like to do this one.
303
876000
2000
مایلم این آزمایش رو انجام بدم.
14:50
So, if we have the lightsچراغ ها down.
304
878000
2000
حالا اگر ما چراغها را خاموش کنیم.
14:52
And what we have here --
305
880000
6000
و چیزی که اینجا داریم --
14:58
Can everyoneهر کس see 25 purpleرنگ بنفش surfacesسطوح
306
886000
3000
آیا همه 25 سطح بنفش
15:01
on your left,
307
889000
2000
در سمت چپ خودشون می بینن،
15:03
and 25, call it yellowishزرد, surfacesسطوح on your right?
308
891000
4000
و 25 سطح، زرد رنگ، در سمت راست شما؟
15:07
So, now, what I want to do:
309
895000
2000
حالا کاری که میخوام انجام بدم:
15:09
I'm going to put the middleوسط nineنه surfacesسطوح here
310
897000
2000
9
15:11
underزیر yellowرنگ زرد illuminationروشنایی
311
899000
2000
تحت نور زرد رنگ
15:13
by simplyبه سادگی puttingقرار دادن a filterفیلتر کردن behindپشت them.
312
901000
4000
خیلی راحت با قرار دادن یک فیلتر در پشت اونا.
15:17
All right. Now you can see that changesتغییرات the lightسبک
313
905000
3000
بسیار خوب. حالا شما میتونید ببینید که نوری که
15:20
that's comingآینده throughاز طریق there. Right?
314
908000
2000
که از خلال اون میاد را تغییر میده. درسته؟
15:22
Because now the lightسبک is going throughاز طریق a yellowishزرد filterفیلتر کردن
315
910000
2000
بدلیل اینکه حالا نور از طریق یک فیلتر زرد رنگ میاد
15:24
and then a purplishرنگین کمان filterفیلتر کردن.
316
912000
2000
و سپس یک فیلتر بنفش رنگ.
15:26
I'm going to do this oppositeمخالف on the left here.
317
914000
5000
میخوام این کارو بطور برعکس در سمت چپ انجام بدم.
15:31
I'm going to put the middleوسط nineنه underزیر a purplishرنگین کمان lightسبک.
318
919000
7000
نه سطح میانی تحت نور بنفش قرار میدم.
15:38
Now, some of you will noticeاطلاع that the consequenceنتیجه is that
319
926000
4000
حالا، تعدادی از شما این نتیجه را متوجه خواهید شد که
15:42
the lightسبک comingآینده throughاز طریق those middleوسط nineنه on the right,
320
930000
3000
نوری که از خلال اون نه سطح میانی سمت راست میاد،
15:45
or your left,
321
933000
2000
یا سمت چپ شما،
15:47
is exactlyدقیقا the sameیکسان as the lightسبک comingآینده throughاز طریق
322
935000
2000
دقیقا مشابه همان نوریه که از خلال
15:49
the middleوسط nineنه on your right.
323
937000
2000
نه سطح میانی سمت راست شما میاد.
15:51
Agreedموافقم? Yes?
324
939000
3000
موافقید؟ بله؟
15:54
Okay. So they are physicallyاز لحاظ جسمی the sameیکسان.
325
942000
2000
بسیار خوب. ولی اینها بطور فیزیکی عین همند.
15:56
Let's pullکشیدن the coversپوشش می دهد off.
326
944000
6000
اجازه بدید که پوششها رو برداریم.
16:02
Now rememberیاد آوردن,
327
950000
4000
حال به یاد داشته باشید،
16:06
you know the middleوسط nineنه are exactlyدقیقا the sameیکسان.
328
954000
3000
شما میدونید که نه سطح میانی دقیقا شبیه همند.
16:09
Do they look the sameیکسان? No.
329
957000
4000
آیا اونا شبیه همند؟ نه.
16:13
The questionسوال is, "Is that an illusionتوهم?"
330
961000
2000
سوال اینه، «آیا این یک خطای دید و توهمه؟»
16:15
And I'll leaveترک کردن you with that.
331
963000
2000
من شما رو با این سوال ترک میکنم.
16:17
So, thank you very much.
332
965000
2000
پس، از شما بسیار سپاسگزارم.
16:19
(Applauseتشویق و تمجید)
333
967000
3000
(کف زدن)
Translated by Asadollah Asadshir
Reviewed by Dariush Rahazad

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beau Lotto - Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system.

Why you should listen

"Let there be perception," was evolution's proclamation, and so it was that all creatures, from honeybees to humans, came to see the world not as it is, but as was most useful. This uncomfortable place--where what an organism's brain sees diverges from what is actually out there--is what Beau Lotto and his team at Lottolab are exploring through their dazzling art-sci experiments and public illusions. Their Bee Matrix installation, for example, places a live bee in a transparent enclosure where gallerygoers may watch it seek nectar in a virtual meadow of luminous Plexiglas flowers. (Bees, Lotto will tell you, see colors much like we humans do.) The data captured isn't just discarded, either: it's put to good use in probing scientific papers, and sometimes in more exhibits.

At their home in London’s Science Museum, the lab holds "synesthetic workshops" where kids and adults make abstract paintings that computers interpret into music, and they host regular Lates--evenings of science, music and "mass experiments." Lotto is passionate about involving people from all walks of life in research on perception--both as subjects and as fellow researchers. One such program, called "i,scientist," in fact led to the publication of the first ever peer-reviewed scientific paper written by schoolchildren ("Blackawton Bees," December 2010). It starts, "Once upon a time ..."

These and Lotto's other conjurings are slowly, charmingly bending the science of perception--and our perceptions of what science can be.

More profile about the speaker
Beau Lotto | Speaker | TED.com