ABOUT THE SPEAKER
Beau Lotto - Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system.

Why you should listen

"Let there be perception," was evolution's proclamation, and so it was that all creatures, from honeybees to humans, came to see the world not as it is, but as was most useful. This uncomfortable place--where what an organism's brain sees diverges from what is actually out there--is what Beau Lotto and his team at Lottolab are exploring through their dazzling art-sci experiments and public illusions. Their Bee Matrix installation, for example, places a live bee in a transparent enclosure where gallerygoers may watch it seek nectar in a virtual meadow of luminous Plexiglas flowers. (Bees, Lotto will tell you, see colors much like we humans do.) The data captured isn't just discarded, either: it's put to good use in probing scientific papers, and sometimes in more exhibits.

At their home in London’s Science Museum, the lab holds "synesthetic workshops" where kids and adults make abstract paintings that computers interpret into music, and they host regular Lates--evenings of science, music and "mass experiments." Lotto is passionate about involving people from all walks of life in research on perception--both as subjects and as fellow researchers. One such program, called "i,scientist," in fact led to the publication of the first ever peer-reviewed scientific paper written by schoolchildren ("Blackawton Bees," December 2010). It starts, "Once upon a time ..."

These and Lotto's other conjurings are slowly, charmingly bending the science of perception--and our perceptions of what science can be.

More profile about the speaker
Beau Lotto | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Beau Lotto: Optical illusions show how we see

Бо Лотто: Оптические иллюзии обнажают механизм зрения

Filmed:
7,158,267 views

Играя с цветом, Бо Лотто приводит в замешательство ваше зрение, но он также проливает свет на вещи невидимые: на работу мозга. Этот интересный, оригинальный взгляд на многогранное чувство зрения раскрывает влияние эволюции на наше восприятие внешнего мира.
- Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to startНачало with a gameигра.
0
1000
3000
Я бы хотел начать с игры.
00:16
And to winвыиграть this gameигра,
1
4000
2000
Всё, что вам нужно, чтобы выиграть, —
00:18
all you have to do is see the realityреальность that's in frontфронт of you
2
6000
3000
это увидеть реальность, прямо перед вами,
00:21
as it really is. All right?
3
9000
2000
такой, какая она есть на самом деле.
00:23
So, we have two panelsпанели here,
4
11000
2000
Итак, у нас тут две панели,
00:25
of coloredцветной dotsточек.
5
13000
2000
состоящие из цветных кружков.
00:27
And one of those dotsточек is the sameодна и та же
6
15000
3000
И один из кружков — совпадает [по цвету]
00:30
in the two panelsпанели. Okay?
7
18000
3000
на обеих панелях.
00:33
And you have to tell me whichкоторый one.
8
21000
2000
Вам нужно сказать, какой именно.
00:35
Now, narrowузкий it down to
9
23000
3000
Давайте ограничим варианты
00:38
the grayсерый one, the greenзеленый one and, say, the orangeоранжевый one.
10
26000
3000
серым, зелёным и, скажем, оранжевым.
00:41
So, by a showпоказать of handsРуки -- we'llЧто ж startНачало with the easiestпростой one --
11
29000
3000
Итак, поднимите руки… Начнем с простого.
00:44
ShowПоказать of handsРуки: how manyмногие people think it's the grayсерый one?
12
32000
4000
Поднимите руки, кто считает,
что [совпадающий] это — серый?
00:48
Really? Okay.
13
36000
2000
Да? Ну ладно.
00:50
How manyмногие people think it's the greenзеленый one?
14
38000
5000
Кто считает, что это зелёный?
00:55
And how manyмногие people think it's the orangeоранжевый one?
15
43000
4000
А кто думает, что это оранжевый?
00:59
Prettyмилая even splitТрещина.
16
47000
3000
Почти поровну.
01:02
Let's find out what the realityреальность is.
17
50000
3000
Давайте посмотрим, какова реальность.
01:05
Here is the orangeоранжевый one.
18
53000
3000
Вот оранжевый.
01:08
(LaughterСмех)
19
56000
2000
(Смех)
01:10
Here is the greenзеленый one.
20
58000
3000
Это зелёный.
01:13
And here is the grayсерый one.
21
61000
4000
А это серый.
01:17
(LaughterСмех)
22
65000
3000
(Смех)
01:20
So, for all of you who saw that, you're a completeполный realistреалист. All right?
23
68000
4000
Итак, каждый из вас, кто это увидел, —
настоящий реалист. Согласны?
01:24
(LaughterСмех)
24
72000
2000
(Смех)
01:26
So, this is prettyСимпатичная amazingудивительно, actuallyна самом деле, isn't it?
25
74000
2000
Это совершенно поразительно, правда?
01:28
Because nearlyоколо everyкаждый livingживой systemсистема
26
76000
2000
Потому что почти у каждой живой системы
01:30
has evolvedэволюционировали the abilityспособность to detectобнаружить lightлегкий in one way or anotherдругой.
27
78000
3000
развита способность обнаруживать свет
тем или иным образом.
01:33
So, for us, seeingвидя colorцвет is one of the simplestсамый простой things the brainголовной мозг does.
28
81000
5000
И для нас видеть цвет —
простейшая функция мозга.
01:38
And yetвсе же, even at this mostбольшинство fundamentalфундаментальный levelуровень,
29
86000
2000
Тем не менее, даже на этом глубочайшем уровне
01:40
contextконтекст is everything.
30
88000
3000
контекст определяет всё.
01:43
What I want to talk about is not that contextконтекст is everything,
31
91000
3000
Я хочу поговорить не о факте,
что контекст — это всё,
01:46
but why is contextконтекст everything.
32
94000
2000
а о его причине,
почему контекст — это всё.
01:48
Because it's answeringавтоответчик that questionвопрос that tellsговорит us not only
33
96000
4000
Потому что это ответ не только на вопрос,
01:52
why we see what we do,
34
100000
2000
почему мы видим то, что видится,
01:54
but who we are as individualsиндивидуумы,
35
102000
2000
но и кто мы такие, как индивидуумы
01:56
and who we are as a societyобщество.
36
104000
3000
и кто мы такие, как общество.
01:59
But first, we have to askпросить anotherдругой questionвопрос,
37
107000
2000
Но прежде нам надо задать другой вопрос:
02:01
whichкоторый is, "What is colorцвет for?"
38
109000
2000
«Для чего нужен цвет?»
02:03
And insteadвместо of tellingговоря you, I'll just showпоказать you.
39
111000
2000
Вместо объяснений я просто продемонстрирую вот что.
02:05
What you see here is a jungleджунгли sceneместо действия,
40
113000
3000
Перед вами — пейзаж джунглей.
02:08
and you see the surfacesповерхности accordingв соответствии to the amountколичество
41
116000
2000
И поверхности вам видны
в соответствии с объёмом
02:10
of lightлегкий that those surfacesповерхности reflectотражать.
42
118000
2000
отражаемого ими света.
02:12
Now, can any of you see the predatorхищник that's about to jumpПрыгать out at you?
43
120000
5000
А может ли кто-нибудь разглядеть
хищника, готового на вас броситься?
02:17
And if you haven'tне seenвидели it yetвсе же, you're deadмертвый. Right?
44
125000
2000
Тот, кто ещё не увидел его,
считай, что мёртв.
02:19
(LaughterСмех)
45
127000
2000
(Смех)
02:21
Can anyoneкто угодно see it? AnyoneКто угодно? No?
46
129000
2000
Кто-то видит? Ну, кто? Никто не видит?
02:23
Now, let's see the surfacesповерхности accordingв соответствии to the qualityкачественный of lightлегкий that they reflectотражать.
47
131000
4000
А сейчас давайте посмотрим на поверхности
с точки зрения качества отражаемого света.
02:27
And now you see it.
48
135000
3000
Теперь вы видите хищника.
02:30
So, colorцвет enablesпозволяет us to see
49
138000
3000
Таким образом, цвет помогает нам увидеть
02:33
the similaritiesсходство and differencesразличия betweenмежду surfacesповерхности,
50
141000
2000
сходство и различие между поверхностями,
02:35
accordingв соответствии to the fullполный spectrumспектр of lightлегкий that they reflectотражать.
51
143000
3000
с помощью отражаемого ими
полного цветового спектра.
02:38
But what you've just doneсделанный is, in manyмногие respectsпочтение, mathematicallyматематически impossibleневозможно.
52
146000
4000
Но то, что вы только что сделали,
во многих отношениях математически невозможно.
02:42
Why? Because, as BerkeleyБеркли tellsговорит us,
53
150000
3000
Почему? Потому что, как говорил Беркли,
02:45
we have no directнепосредственный accessдоступ to our physicalфизическое worldМир,
54
153000
3000
мы не имеем к физическому миру
прямого доступа,
02:48
other than throughчерез our sensesчувств.
55
156000
2000
кроме как посредством наших чувств.
02:50
And the lightлегкий that fallsпадения ontoна our eyesглаза
56
158000
2000
И свет, который попадает нам в глаза,
02:52
is determinedопределенный by multipleмножественный things in the worldМир --
57
160000
2000
обусловлен множеством факторов —
02:54
not only the colorцвет of objectsобъекты,
58
162000
2000
не только цветом [самих] предметов,
02:56
but alsoтакже the colorцвет of theirих illuminationосвещение,
59
164000
2000
но также цветом их освещения
02:58
and the colorцвет of the spaceпространство betweenмежду us and those objectsобъекты.
60
166000
3000
и цветом пространства
между этими предметами и нами.
03:01
You varyварьировать any one of those parametersпараметры,
61
169000
2000
Если вы измените один из этих параметров,
03:03
and you'llВы будете changeизменение the colorцвет of the lightлегкий that fallsпадения ontoна your eyeглаз.
62
171000
5000
то вы измените окраску того света,
который попадает вам в глаза.
03:08
This is a hugeогромный problemпроблема because it meansозначает that
63
176000
2000
Проблема — огромная,
потому что это означает,
03:10
the sameодна и та же imageобраз could have an infiniteбесконечный numberномер
64
178000
3000
что одно и то же изображение
может иметь несчётное число
03:13
of possibleвозможное real-worldреальный мир sourcesисточники.
65
181000
3000
потенциальных источников в реальном мире.
03:16
So let me showпоказать you what I mean. ImagineПредставить that this is the back of your eyeглаз.
66
184000
3000
Итак, позвольте продемонстрировать.
Представьте себе, что это —
03:19
And these are two projectionsпрогнозы from the worldМир.
67
187000
3000
задняя часть глаза. А это —
две проекции [на него] из окружающего мира.
03:22
They are identicalидентичный in everyкаждый singleОдин way.
68
190000
3000
Проекции идентичны по любому параметру.
03:25
Identicalидентичный in shapeформа, sizeразмер, spectralспектральный contentсодержание.
69
193000
4000
Идентичны по форме, размеру,
спектральному составу.
03:29
They are the sameодна и та же, as farдалеко as your eyeглаз is concernedобеспокоенный.
70
197000
4000
Идентичны, если говорить
о том, что видит глаз.
03:33
And yetвсе же they come from completelyполностью differentдругой sourcesисточники.
71
201000
5000
И всё же, они исходят
из совершенно разных объектов.
03:38
The one on the right
72
206000
2000
Та, что справа,
03:40
comesвыходит from a yellowжелтый surfaceповерхность,
73
208000
3000
исходит из жёлтой поверхности
03:43
in shadowтень, orientedориентированного facingоблицовочный the left,
74
211000
2000
в тени. Поверхность смотрит влево,
03:45
viewedКоличество просмотров throughчерез a pinkishрозоватый mediumсредний.
75
213000
3000
и видна нам через розоватую среду.
03:48
The one on the left comesвыходит from an orangeоранжевый surfaceповерхность,
76
216000
3000
Та, что слева, расположена
на оранжевой поверхности
03:51
underпод directнепосредственный lightлегкий, facingоблицовочный to the right,
77
219000
2000
под прямым освещением.
Поверхность смотрит вправо
03:53
viewedКоличество просмотров throughчерез a sortСортировать of a bluishголубоватый mediumсредний.
78
221000
2000
и видна нам через голубоватую среду.
03:55
CompletelyПолностью differentдругой meaningsзначения,
79
223000
3000
Смысл у них совершенно разный,
03:58
givingдающий riseподъем to the exactточный sameодна и та же retinalретинальный informationИнформация.
80
226000
3000
но для сетчатки они доставляют
в точности ту же информацию.
04:01
And yetвсе же it's only the retinalретинальный informationИнформация
81
229000
2000
Но ведь информация
на сетчатке — это всё,
04:03
that we get.
82
231000
2000
что у нас есть [для восприятия мира].
04:05
So how on EarthЗемля do we even see?
83
233000
3000
Так как же мы вообще умудряемся видеть?
04:08
So, if you rememberзапомнить anything in this nextследующий 18 minutesминут,
84
236000
4000
Если вы хотите из этого выступления
что-нибудь для себя вынести,
04:12
rememberзапомнить this: that the lightлегкий that fallsпадения on to your eyeглаз,
85
240000
3000
запомните вот что:
падающий на ваши глаза свет, —
04:15
sensoryсенсорный informationИнформация, is meaninglessбессмысленный,
86
243000
2000
сенсорная информация, —
не содержит смысла.
04:17
because it could mean literallyбуквально anything.
87
245000
3000
Потому что она может приобрести
буквально любой смысл.
04:20
And what's trueправда for sensoryсенсорный informationИнформация is trueправда for informationИнформация generallyв общем.
88
248000
3000
А то, что верно для информации сенсорной,
верно для информации вообще.
04:23
There is no inherentсвойственный meaningимея в виду in informationИнформация.
89
251000
2000
Информация сама по себе
не несёт изначального смысла.
04:25
It's what we do with that informationИнформация that mattersвопросы.
90
253000
4000
Важно то, что мы делаем
с этой информацией.
04:29
So, how do we see? Well, we see by learningобучение to see.
91
257000
3000
Итак, как же мы видим?
Мы видим, научаясь видеть.
04:32
So, the brainголовной мозг evolvedэволюционировали the mechanismsмеханизмы for findingобнаружение patternsузоры,
92
260000
4000
Эволюция привела мозг
к механизмам распознавания образов,
04:36
findingобнаружение relationshipsотношения in informationИнформация
93
264000
2000
нахождения связей в потоке информации,
04:38
and associatingассоциирования those relationshipsотношения
94
266000
2000
и ассоциации этих связей
04:40
with a behavioralповеденческий meaningимея в виду,
95
268000
2000
со смыслом [собственного] поведения,
04:42
a significanceзначение, by interactingвзаимодействующий with the worldМир.
96
270000
3000
со значением, посредством
взаимодействия с миром.
04:45
We're very awareзнать of this
97
273000
2000
Нам это вполне знакомо
04:47
in the formформа of more cognitiveпознавательный attributesатрибуты, like languageязык.
98
275000
3000
в форме функций, связанных
с мышлением, например через язык.
04:50
So, I'm going to give you some letterписьмо stringsстроки. And I want you to readчитать them out for me,
99
278000
2000
Сейчас я предложу вам цепочки из букв,
и попрошу вас прочитать их,
04:52
if you can.
100
280000
2000
если можно.
04:54
AudienceАудитория: "Can you readчитать this?"
101
282000
3000
Аудитория: «Вы можете прочитать это?»
04:57
"You are not readingчтение this."
102
285000
2000
«Вы не читаете это».
04:59
"What are you readingчтение?"
103
287000
2000
«Что вы читаете?»
05:01
Beauкавалер LottoЛото: "What are you readingчтение?" Halfполовина the lettersбуквы are missingотсутствует. Right?
104
289000
3000
Бо Лотто: «Что вы читаете?»
Половина букв отсутствует, так ведь?
05:04
There is no a prioriаприори reasonпричина why an "H" has to go
105
292000
2000
И нигде не сказано, что между «W» и «a»
05:06
betweenмежду that "W" and "A."
106
294000
2000
должна стоять буква «h»
[слово What на слайде в виде W__at].
05:08
But you put one there. Why?
107
296000
2000
Но вы поставили её там. Почему?
05:10
Because in the statisticsстатистика of your pastмимо experienceопыт
108
298000
2000
Потому что статистика
вашего прошлого опыта
05:12
it would have been usefulполезным to do so. So you do so again.
109
300000
3000
подсказывает, что это оправдано.
Вот вы и делаете это снова.
05:15
And yetвсе же you don't put a letterписьмо after that first "T."
110
303000
3000
Но не вставляете ничего в пробел
после «t» [конец слова What].
05:18
Why? Because it wouldn'tне будет have been usefulполезным in the pastмимо.
111
306000
3000
Почему? Потому что в прошлом
это не было оправдано.
05:21
So you don't do it again.
112
309000
2000
И вы этого снова не делаете.
05:23
So let me showпоказать you how quicklyбыстро our brainsмозги can redefineпереопределить normalityнормальность,
113
311000
4000
Давайте я покажу вам, как быстро
ваш мозг может принять другую норму,
05:27
even at the simplestсамый простой thing the brainголовной мозг does, whichкоторый is colorцвет.
114
315000
2000
даже в простейшей для него
задаче определения цвета.
05:29
So, if I could have the lightsогни down up here.
115
317000
3000
Если можно, приглушите свет на сцене,
пожалуйста. Прошу вас для начала
05:32
I want you to first noticeуведомление that those two desertпустыня scenesсцены are physicallyфизически the sameодна и та же.
116
320000
3000
убедиться, что эти два пейзажа пустыни
физически идентичны.
05:35
One is simplyпросто the flippingлистать of the other. Okay?
117
323000
5000
Второй — просто перевернутый первый.
Точно?
05:40
Now I want you to look at that dotточка
118
328000
2000
Теперь я хочу, чтобы вы
посмотрели на эту точку
05:42
betweenмежду the greenзеленый and the redкрасный. Okay?
119
330000
3000
на границе между зелёным и красным.
Хорошо?
05:45
And I want you to stareглазеть at that dotточка. Don't look anywhereв любом месте elseеще.
120
333000
3000
Прошу вас пристально смотреть на точку.
Не смотрите в сторону.
05:48
And we're going to look at that for about 30 secondsсекунд,
121
336000
1000
Будем продолжать смотреть
05:49
whichкоторый is a bitнемного of a killerубийца in an 18-minute-minute talk.
122
337000
3000
примерно 30 секунд — это, конечно,
расточительно для 18-минутной лекции.
05:52
(LaughterСмех)
123
340000
1000
(Смех)
05:53
But I really want you to learnучить.
124
341000
2000
Я действительно хочу,
чтобы вы убедились на себе.
05:55
And I'll tell you -- don't look anywhereв любом месте elseеще --
125
343000
3000
А я скажу вам…
В сторону не смотреть, пожалуйста…
05:58
and I'll tell you what's happeningпроисходит insideвнутри your headглава.
126
346000
2000
а я скажу вам,
что происходит в вашей голове.
06:00
Your brainголовной мозг is learningобучение. And it's learningобучение that the right sideбоковая сторона of its visualвизуальный fieldполе
127
348000
3000
Ваш мозг узнаёт. Он узнаёт,
что правая сторона его поля зрения
06:03
is underпод redкрасный illuminationосвещение;
128
351000
2000
освещена красным,
06:05
the left sideбоковая сторона of its visualвизуальный fieldполе is underпод greenзеленый illuminationосвещение.
129
353000
3000
а левая сторона его поля зрения
освещена зелёным.
06:08
That's what it's learningобучение. Okay?
130
356000
3000
Вот что он узнаёт. Ясно?
06:11
Now, when I tell you, I want you to look at the dotточка betweenмежду the two desertпустыня scenesсцены.
131
359000
5000
Так вот, когда я дам команду, вы посмотрите
на точку между двумя пейзажами пустыни.
06:16
So why don't you do that now?
132
364000
2000
Почему бы нам это не сделать…
прямо сейчас!
06:18
(LaughterСмех)
133
366000
3000
(Смех)
06:21
Can I have the lightsогни up again?
134
369000
2000
Можно включать свет.
06:23
I take it from your responseответ they don't look the sameодна и та же anymoreбольше не. Right?
135
371000
4000
По вашей реакции я понимаю, что пейзажи
больше не выглядят одинаковыми. Так?
06:27
(ApplauseАплодисменты)
136
375000
1000
(Аплодисменты)
06:28
Why? Because your brainголовной мозг is seeingвидя that sameодна и та же informationИнформация
137
376000
3000
Почему? Потому что ваш мозг
видит ту же информацию,
06:31
as if the right one is still underпод redкрасный lightлегкий,
138
379000
2000
как если бы правая сторона
была по-прежнему освещена красным,
06:33
and the left one is still underпод greenзеленый lightлегкий.
139
381000
2000
а левая — зелёным.
06:35
That's your newновый normalнормальный.
140
383000
2000
Это — ваша новая норма.
06:37
So, what does this mean for contextконтекст?
141
385000
2000
Каковы же выводы относительно контекста?
06:39
It meansозначает that I can take these two identicalидентичный squaresквадраты,
142
387000
2000
А таковы, что я могу взять
эти два одинаковых квадрата
06:41
and I can put them in lightлегкий and darkтемно surroundsокружает.
143
389000
2000
и поместить их
в светлое или тёмное окружение.
06:43
And now the one on the darkтемно surroundокружать looksвыглядит lighterболее легкий than the one on the lightлегкий surroundокружать.
144
391000
3000
Теперь тот, что обрамлен тёмным,
выглядит светлее, чем тот, что на светлом фоне.
06:46
What's significantзначительное is not simplyпросто the lightлегкий and darkтемно surroundsокружает that matterдело.
145
394000
4000
Примечательно, что важно не только
светлое или тёмное окружение.
06:50
It's what those lightлегкий and darkтемно surroundsокружает meantимел ввиду for your behaviorповедение in the pastмимо.
146
398000
4000
Важна их роль и влияние
на ваше поведение в прошлом.
06:54
So I'll showпоказать you what I mean. Here we have
147
402000
2000
Сейчас я продемонстрирую это.
Вот здесь
06:56
that exactточный sameодна и та же illusionиллюзия.
148
404000
2000
в точности та же иллюзия.
06:58
We have two identicalидентичный tilesплитка, on the left,
149
406000
2000
Тут у нас с левой стороны
две одинаковые плитки.
07:00
one in a darkтемно surroundокружать, one in a lightлегкий surroundокружать.
150
408000
2000
Одна — в темном окружении,
другая — в светлом.
07:02
And the sameодна и та же thing over on the right.
151
410000
2000
И то же самое — [в паре] справа.
07:04
Now, what I'm going to do is I'm going to reviewобзор those two scenesсцены.
152
412000
3000
Сейчас я собираюсь [лучше]
осмотреть эти две сцены.
07:07
But I'm not going to changeизменение anything withinв those boxesящики,
153
415000
2000
Но я ничего не буду
менять внутри этих рамок,
07:09
exceptКроме theirих meaningимея в виду.
154
417000
2000
кроме их смысла.
07:11
And see what happensпроисходит to your perceptionвосприятие.
155
419000
2000
Смотрите, что получилось
с вашим восприятием.
07:13
Noticeуведомление that on the left
156
421000
2000
Отметьте, что слева
07:15
the two tilesплитка look nearlyоколо completelyполностью oppositeнапротив:
157
423000
3000
две плитки выглядят
почти полностью противоположными:
07:18
one very whiteбелый and one very darkтемно.
158
426000
2000
одна очень белая, другая очень тёмная.
07:20
All right? WhereasВ то время как on the right,
159
428000
2000
Правильно? В то же время, справа
07:22
the two tilesплитка look nearlyоколо the sameодна и та же.
160
430000
2000
две плитки выглядят почти одинаково.
07:24
And yetвсе же there is still one on a darkтемно surroundокружать and one on a lightлегкий surroundокружать.
161
432000
4000
Но ведь по-прежнему здесь одна —
в тёмном окружении, а другая — в светлом.
07:28
Why? Because if the tileкафельная плитка in that shadowтень
162
436000
3000
В чём же дело? А дело в том,
что если затемнённая плитка
07:31
were in factфакт in shadowтень,
163
439000
2000
была бы на самом деле в тени,
07:33
and reflectingотражающий the sameодна и та же amountколичество of lightлегкий to your eyeглаз
164
441000
2000
и отражала бы тот же объём света,
07:35
as the one outsideза пределами the shadowтень,
165
443000
2000
что и другая, вне тени,
07:37
it would have to be more reflectiveотражающий -- just the lawsзаконы of physicsфизика.
166
445000
3000
то она должна бы отражать гораздо больше.
Это просто закон физики.
07:40
So you see it that way.
167
448000
2000
Соответственно, вы и видите это дело так.
07:42
WhereasВ то время как on the right, the informationИнформация is consistentпоследовательный
168
450000
3000
В то же время, информация справа
согласуется с тем,
07:45
with those two tilesплитка beingявляющийся underпод the sameодна и та же lightлегкий.
169
453000
2000
что [как и ранее,] обе плитки —
под равным освещением.
07:47
If they are underпод the sameодна и та же lightлегкий, reflectingотражающий the sameодна и та же amountколичество of lightлегкий
170
455000
2000
Если они, будучи под одним освещением,
отражают тот же объём света,
07:49
to your eyeглаз,
171
457000
2000
который попадает в ваши глаза,
07:51
then they mustдолжен be equallyв равной степени reflectiveотражающий.
172
459000
2000
то они должны отражать в равной степени.
07:53
So you see it that way.
173
461000
2000
Соответственно, вы и видите это дело так.
07:55
WhichКоторый meansозначает we can bringприносить all this informationИнформация togetherвместе
174
463000
2000
А это значит, что можно
объединять информацию
07:57
to createСоздайте some incrediblyневероятно strongсильный illusionsиллюзии.
175
465000
2000
и создавать исключительно мощные иллюзии.
07:59
This is one I madeсделал a fewмало yearsлет agoтому назад.
176
467000
2000
Вот эту я создал несколько лет назад.
08:01
And you'llВы будете noticeуведомление you see a darkтемно brownкоричневый tileкафельная плитка at the topВверх,
177
469000
3000
Отметим, что наверху вам виден
тёмно-коричневый квадратик,
08:04
and a brightяркий orangeоранжевый tileкафельная плитка at the sideбоковая сторона.
178
472000
3000
а сбоку — ярко-оранжевый.
08:07
That is your perceptualперцепционный realityреальность. The physicalфизическое realityреальность
179
475000
2000
Такова реальность вашего восприятия.
Физическая же реальность
08:09
is that those two tilesплитка are the sameодна и та же.
180
477000
5000
такова, что эти два квадратика —
одинаковы.
08:14
Here you see four4 grayсерый tilesплитка on your left,
181
482000
3000
А здесь вам видны
четыре серых квадрата слева
08:17
sevenсемь grayсерый tilesплитка on the right.
182
485000
2000
и семь серых — справа.
08:19
I'm not going to changeизменение those tilesплитка at all,
183
487000
2000
Я не буду ничего делать с квадратиками,
08:21
but I'm going to revealвыявить the restотдых of the sceneместо действия
184
489000
2000
но раскрою оставшуюся часть картины.
08:23
and see what happensпроисходит to your perceptionвосприятие.
185
491000
3000
Смотрите, что получилось
с вашим восприятием.
08:26
The four4 blueсиний tilesплитка on the left are grayсерый.
186
494000
4000
Четыре синих квадрата
слева — серые.
08:30
The sevenсемь yellowжелтый tilesплитка on the right are alsoтакже grayсерый.
187
498000
3000
Семь желтых справа — тоже серые.
08:33
They are the sameодна и та же. Okay?
188
501000
2000
Они одинаковы. Ясно?
08:35
Don't believe me? Let's watch it again.
189
503000
4000
Не верите? Взглянём ещё раз.
08:39
What's trueправда for colorцвет is alsoтакже trueправда for complexсложный perceptionsвосприятие of motionдвижение.
190
507000
4000
Что верно для цвета, верно
и для комплексного восприятия движения.
08:43
So here we have --
191
511000
3000
Вот у нас здесь —
08:46
let's turnочередь this around -- a diamondбриллиант.
192
514000
5000
давайте перевернём —
ромбовидное тело.
08:51
And what I'm going to do is, I'm going to holdдержать it here,
193
519000
2000
Сейчас я буду держать его здесь
08:53
and I'm going to spinвращение it.
194
521000
4000
и вращать.
08:57
And for all of you, you'llВы будете see it probablyвероятно spinningспиннинг this directionнаправление.
195
525000
3000
Скорее всего, вам всем видно
вращение в этом направлении.
09:00
Now I want you to keep looking at it.
196
528000
3000
Теперь, пожалуйста, продолжайте смотреть.
09:03
MoveПереехать your eyesглаза around, blinkмерцать, maybe closeЗакрыть one eyeглаз.
197
531000
2000
Покрутите глазами, моргните,
можно даже закрыть один глаз.
09:05
And suddenlyвдруг, внезапно it will flipкувырок, and startНачало spinningспиннинг the oppositeнапротив directionнаправление.
198
533000
4000
И внезапно направление вращения
перекинется на противоположное.
09:09
Yes? Raiseподнимать your handрука if you got that. Yes?
199
537000
3000
Так и есть? Поднимите руку
у кого уже получилось.
09:12
Keep blinkingморгание. Everyкаждый time you blinkмерцать it will switchпереключатель. Alrightхорошо?
200
540000
4000
Продолжайте моргать. При каждом моргании
направление переключается. Верно?
09:16
So I can askпросить you, whichкоторый directionнаправление is it rotatingвращающийся?
201
544000
4000
Теперь я хочу спросить вас —
в каком направлении оно вращается?
09:20
How do you know?
202
548000
2000
А откуда вам это известно?
09:22
Your brainголовной мозг doesn't know. Because bothи то и другое are equallyв равной степени likelyвероятно.
203
550000
3000
Мозгу это неизвестно, поскольку
оба направления равновероятны.
09:25
So dependingв зависимости on where it looksвыглядит, it flipsпереворачивается
204
553000
2000
И в зависимости от того,
куда направлен взгляд,
09:27
betweenмежду the two possibilitiesвозможности.
205
555000
3000
мозг перескакивает
между двумя возможностями.
09:30
Are we the only onesте, that see illusionsиллюзии?
206
558000
2000
А только ли нам видятся иллюзии?
09:32
The answerответ to this questionвопрос is no.
207
560000
2000
Ответ на этот вопрос отрицательный.
09:34
Even the beautifulкрасивая bumblebeeшмель,
208
562000
2000
Даже красавец-шмель,
09:36
with its mereвсего лишь one millionмиллиона brainголовной мозг cellsячейки,
209
564000
2000
с его жалким миллионом мозговых клеток,
09:38
whichкоторый is 250 timesраз fewerменьше cellsячейки than you have in one retinaсетчатка,
210
566000
3000
что в 250 раз меньше,
чем в одной только нашей сетчатке,
09:41
seesвидит illusionsиллюзии, does the mostбольшинство complicatedсложно things
211
569000
3000
видит иллюзии и делает сложнейшие вещи,
09:44
that even our mostбольшинство sophisticatedутонченный computersкомпьютеры can't do.
212
572000
3000
которые не под силам
даже нашим мощнейшим компьютерам.
09:47
So in my labлаборатория, we of courseкурс work on bumblebeesшмели.
213
575000
2000
В моей лаборатории мы,
разумеется, работаем со шмелями.
09:49
Because we can completelyполностью controlконтроль theirих experienceопыт,
214
577000
2000
Потому что мы можем полностью
контролировать их опыт
09:51
and see how that altersизменяет the architectureархитектура of theirих brainголовной мозг.
215
579000
2000
и видеть, как это меняет
структуру их мозга.
09:53
And we do this in what we call the Beeпчелка Matrixматрица.
216
581000
3000
Проделываем мы это
в так называемом Шмелином Кубе.
09:56
And here you have the hiveулей. You can see the queenКоролева beeпчела,
217
584000
2000
Вот вам шмелиный рой.
Вы можете увидеть матку,
09:58
that largeбольшой beeпчела in the middleсредний there. Those are all her daughtersдочери, the eggsяйца.
218
586000
3000
вот она — в середине.
Вот её дочки, вот яйца.
10:01
And they go back and forthвперед betweenмежду this hiveулей
219
589000
3000
Шмели перемещаются по этой трубочке
10:04
and the arenaарена, viaс помощью this tubeтрубка.
220
592000
5000
от улья к арене и обратно.
10:09
And you'llВы будете see one of the beesпчелы come out here.
221
597000
2000
Вот видно, как один шмель вылез оттуда.
10:11
You see how she has a little numberномер on her?
222
599000
3000
Вам виден номерок на нём?
10:14
Yeah there is anotherдругой one comingприход out. She has anotherдругой numberномер on her.
223
602000
3000
Да, вот ещё один вылез.
И у него свой номерок.
10:17
Now, they are not bornРодился that way. Right?
224
605000
3000
А ведь они такими не рождаются…
10:20
We pullвытащить them out, put them in the fridgeхолодильник, and they fallпадать asleepспящий.
225
608000
2000
Мы вынимаем их, помещаем
в холодильную камеру и они засыпают.
10:22
And then you can superglueсупер клей little numbersчисел on them.
226
610000
2000
И тогда можно суперклеем нанести номерки.
10:24
(LaughterСмех)
227
612000
2000
(Смех)
10:26
And now, in this experimentэксперимент they get rewardedвознагражден if they go to the blueсиний flowersцветы.
228
614000
4000
В этом эксперименте шмели
получают вознаграждение, если они сядут
10:30
And they landземельные участки on the flowerцветок. They stickпридерживаться theirих tongueязык in there,
229
618000
3000
на голубые цветы. Вот он сел на цветок,
просовывает туда свой язык,
10:33
calledназывается a proboscisхоботок, and they drinkнапиток sugarсахар waterводы.
230
621000
2000
называется хоботок,
и пьёт сахарную воду.
10:35
Now she is drinkingпитьевой a glassстакан of waterводы that's about that bigбольшой to you and I,
231
623000
3000
Сейчас он выпьет воды объёмом в стакан,
если перевести на наши с вами пропорции,
10:38
will do that about threeтри timesраз, and then flyлетать.
232
626000
6000
три раза повторит и улетит.
10:44
And sometimesиногда they learnучить not to go to the blueсиний,
233
632000
2000
Но иногда они научаются
не садиться на голубые [цвета],
10:46
but to go to where the other beesпчелы go.
234
634000
2000
а лететь туда, куда летят другие шмели.
10:48
So they copyкопия eachкаждый other. They can countподсчитывать to five5. They can recognizeпризнать facesлица.
235
636000
3000
То есть, они копируют друг друга.
Они умеют считать до пяти,
10:51
And here she comesвыходит down the ladderлестница.
236
639000
3000
умеют распознавать лица.
А вот он спускается по трапу,
10:54
And she'llоболочка come into the hiveулей, find an emptyпустой honeyмед potгоршок
237
642000
2000
входит в улей, находит пустую соту,
10:56
and throwбросать up, and that's honeyмед.
238
644000
2000
срыгнет, и это мы называем мёд.
10:58
(LaughterСмех)
239
646000
1000
(Смех)
10:59
Now rememberзапомнить -- (LaughterСмех)
240
647000
3000
Как вы помните, …
(Смех)
11:02
-- she's supposedпредполагаемый to be going to the blueсиний flowersцветы.
241
650000
2000
предполагается,
что он полетит на голубые цветы.
11:04
But what are these beesпчелы doing in the upperверхний right cornerугол?
242
652000
3000
Но что делают эти шмели
в верхнем правом углу?
11:07
It looksвыглядит like they're going to greenзеленый flowersцветы.
243
655000
2000
По всей видимости,
они садятся на зелёные цветы.
11:09
Now, are they gettingполучение it wrongнеправильно?
244
657000
3000
И что, они ошибаются?
11:12
And the answerответ to the questionвопрос is no. Those are actuallyна самом деле blueсиний flowersцветы.
245
660000
3000
Ответ — нет.
Это фактически голубые цветы.
11:15
But those are blueсиний flowersцветы underпод greenзеленый lightлегкий.
246
663000
4000
Но это — голубые цветы
под зелёным фильтром.
11:19
So they are usingс помощью the relationshipsотношения betweenмежду the colorsцвета to solveрешать the puzzleголоволомка,
247
667000
4000
Так что шмели используют
цветовые соотношения, чтобы разрешить загадку.
11:23
whichкоторый is exactlyв точку what we do.
248
671000
2000
В точности то же делаем и мы.
11:25
So, illusionsиллюзии are oftenдовольно часто used,
249
673000
2000
Таким образом,
иллюзии часто используются,
11:27
especiallyособенно in artИзобразительное искусство, in the wordsслова of a more contemporaryсовременный artistхудожник,
250
675000
4000
особенно в искусстве, для того, чтобы,
как говорит один современный художник,
11:31
"to demonstrateдемонстрировать the fragilityхрупкость of our sensesчувств."
251
679000
2000
«обнажить неустойчивость наших чувств».
11:33
Okay, this is completeполный rubbishмусор.
252
681000
3000
Но ведь это полная чушь.
11:36
The sensesчувств aren'tне fragileхрупкое. And if they were, we wouldn'tне будет be here.
253
684000
3000
Наши чувства вполне устойчивы. Если б это
было не так, человека бы не было.
11:39
InsteadВместо, colorцвет tellsговорит us something completelyполностью differentдругой,
254
687000
4000
Напротив, цвета говорят нам
нечто совсем другое:
11:43
that the brainголовной мозг didn't actuallyна самом деле evolveэволюционировать to see the worldМир the way it is.
255
691000
3000
эволюция мозга не привела его
к восприятию мира таким, каков он есть.
11:46
We can't. InsteadВместо, the brainголовной мозг evolvedэволюционировали to see the worldМир
256
694000
4000
Мы этого и не умеем. Эволюция
создала мозг, который видит мир так,
11:50
the way it was usefulполезным to see in the pastмимо.
257
698000
3000
как в прошлом было оправдано видеть его.
11:53
And how we see is by continuallyбеспрестанно redefiningпереопределение normalityнормальность.
258
701000
6000
А видим мы путём того,
что постоянно принимаем новые нормы.
11:59
So how can we take this
259
707000
4000
И как же можно использовать
12:03
incredibleнеимоверный capacityвместимость of plasticityпластичность of the brainголовной мозг
260
711000
3000
такую исключительную гибкость мозга,
12:06
and get people to experienceопыт theirих worldМир differentlyиначе?
261
714000
3000
чтобы позволить человеку
воспринимать мир по-новому?
12:09
Well, one of the waysпути we do in my labлаборатория and studioстудия
262
717000
3000
В моей лаборатории и студии
мы используем
12:12
is we translateпереведите the lightлегкий into soundзвук
263
720000
3000
преобразование света в звук,
12:15
and we enableвключить people to hearзаслушивать theirих visualвизуальный worldМир.
264
723000
4000
чтобы позволить людям
услышать их визуальный мир.
12:19
And they can navigateпроводить the worldМир usingс помощью theirих earsуши.
265
727000
3000
И они могут передвигаться
в пространстве, используя слух.
12:22
Here is DavidДэвид, in the right. And he is holdingдержа a cameraкамера.
266
730000
3000
Справа — Дэвид.
У него в руках видеокамера,
12:25
On the left is what his cameraкамера seesвидит.
267
733000
2000
а слева —
изображение в её объективе.
12:27
And you'llВы будете see there is a lineлиния, a faintслабый lineлиния going acrossчерез that imageобраз.
268
735000
3000
Вам должна быть видна бледная полоска,
идущая посреди изображения.
12:30
That lineлиния is brokenсломанный up into 32 squaresквадраты.
269
738000
3000
Полоска разбита
на 32 квадратных сегмента,
12:33
In eachкаждый squareквадрат we calculateподсчитывать the averageв среднем colorцвет.
270
741000
2000
и в каждом подсчитывается
средний цветовой показатель.
12:35
And then we just simplyпросто translateпереведите that into soundзвук.
271
743000
2000
Затем это просто
трансформируется в звук.
12:37
And now he's going to
272
745000
3000
Сейчас Дэвид
12:40
turnочередь around, closeЗакрыть his eyesглаза,
273
748000
4000
повернётся, закроет глаза
12:44
and find a plateпластина on the groundземля with his eyesглаза closedзакрыто.
274
752000
3000
и найдёт участок на полу,
при том, что глаза его закрыты.
13:06
He findsнаходки it. AmazingУдивительно. Right?
275
774000
2000
Вот он его находит.
Поразительно. Не правда ли?
13:08
So not only can we createСоздайте a prostheticпротезный for the visuallyвизуально impairedослабленный,
276
776000
2000
Так что, можно не только
создать устройства для людей
13:10
but we can alsoтакже investigateисследовать how people
277
778000
3000
с проблемами зрения, но и исследовать,
в буквальном смысле слова,
13:13
literallyбуквально make senseсмысл of the worldМир.
278
781000
3000
как человек отражает в себе внешний мир.
13:16
But we can alsoтакже do something elseеще. We can alsoтакже make musicМузыка with colorцвет.
279
784000
4000
Но можно сделать и ещё кое-что.
Мы можем создать музыку с помощью цвета.
13:20
So, workingза работой with kidsДети,
280
788000
2000
Так, мы работали с детьми,
13:22
they createdсозданный imagesизображений,
281
790000
2000
и просили их что-то нарисовать.
13:24
thinkingмышление about what mightмог бы the imagesизображений you see
282
792000
2000
Наша идея была — понять,
каков должен быть у их рисунков
13:26
soundзвук like if we could listen to them.
283
794000
2000
звук, если бы их можно было слышать.
13:28
And then we translatedпереведенный these imagesизображений.
284
796000
2000
И мы трансформировали изображения.
13:30
And this is one of those imagesизображений.
285
798000
2000
Вот — один из рисунков.
13:32
And this is a six-year-oldшесть-летний childребенок composingсоставление a pieceкусок of musicМузыка
286
800000
3000
[Считайте, что] шестилетний ребенок
создал музыкальную композицию
13:35
for a 32-piece-кусок orchestraоркестр.
287
803000
3000
для оркестра из 32 инструментов
[из 32 сегментов движущейся полоски].
13:38
And this is what it soundsзвуки like.
288
806000
2000
И вот как это звучит.
14:06
So, a six-year-oldшесть-летний childребенок. Okay?
289
834000
3000
Автору — шесть лет.
14:09
Now, what does all this mean?
290
837000
3000
Однако, каков смысл всего этого?
14:12
What this suggestsпредполагает is that no one is an outsideза пределами observerнаблюдатель
291
840000
3000
Это даёт основания сказать,
что в природе нет
14:15
of natureприрода. Okay?
292
843000
2000
сторонних наблюдателей.
14:17
We are not definedопределенный by our centralцентральный propertiesсвойства,
293
845000
2000
Определяющим в нас
являются не собственные качества,
14:19
by the bitsбиты that make us up.
294
847000
2000
не те частицы, из которых мы состоим —
14:21
We're definedопределенный by our environmentОкружающая среда and our interactionвзаимодействие with that environmentОкружающая среда --
295
849000
3000
нас определяет среда,
наше взаимодействие со средой,
14:24
by our ecologyэкология.
296
852000
2000
наша экология.
14:26
And that ecologyэкология is necessarilyобязательно relativeотносительный,
297
854000
4000
И эта экология неизбежно
является относительной,
14:30
historicalисторический and empiricalэмпирический.
298
858000
2000
исторической и эмпирической.
14:32
So what I'd like to finishКонец with is this over here.
299
860000
6000
Я бы хотел закончить вот этим слайдом.
Поскольку я всё время
14:38
Because what I've been tryingпытаясь to do is really celebrateпраздновать uncertaintyнеопределенность.
300
866000
3000
пытаюсь подчеркнуть важность
неопределённости, неустойчивости.
14:41
Because I think only throughчерез uncertaintyнеопределенность is there potentialпотенциал for understandingпонимание.
301
869000
4000
Ведь только посредством неопределённости,
неустойчивости, образуется возможность понимания.
14:45
So, if some of you are still feelingчувство a bitнемного too certainопределенный,
302
873000
3000
Так что, если кого-то из вас всё ещё
чувствует себя слишком устойчиво,
14:48
I'd like to do this one.
303
876000
2000
я продемонстрирую вот что.
14:50
So, if we have the lightsогни down.
304
878000
2000
Можно ли приглушить свет?
14:52
And what we have here --
305
880000
6000
Итак, что мы тут имеем…
14:58
Can everyoneвсе see 25 purpleпурпурный surfacesповерхности
306
886000
3000
Надеюсь, всем видны
25 фиолетовых окошек
15:01
on your left,
307
889000
2000
слева для вас,
15:03
and 25, call it yellowishжелтоватый, surfacesповерхности on your right?
308
891000
4000
и 25 желтоватых окошек справа?
15:07
So, now, what I want to do:
309
895000
2000
А теперь я сделаю вот что.
15:09
I'm going to put the middleсредний nine9 surfacesповерхности here
310
897000
2000
Я помещу те 9 окошек, что по центру,
15:11
underпод yellowжелтый illuminationосвещение
311
899000
2000
под жёлтое освещение,
15:13
by simplyпросто puttingсдачи a filterфильтр behindза them.
312
901000
4000
просто расположив за ними фильтр.
15:17
All right. Now you can see that changesизменения the lightлегкий
313
905000
3000
Отлично. Теперь вам видно,
как меняется свет,
15:20
that's comingприход throughчерез there. Right?
314
908000
2000
проходящий вот оттуда.
15:22
Because now the lightлегкий is going throughчерез a yellowishжелтоватый filterфильтр
315
910000
2000
Потому что теперь свет проходит
сквозь желтоватый фильтр,
15:24
and then a purplishбагрянистый filterфильтр.
316
912000
2000
а затем сквозь фиолетовый фильтр.
15:26
I'm going to do this oppositeнапротив on the left here.
317
914000
5000
На левой панели
я проделаю противоположное:
15:31
I'm going to put the middleсредний nine9 underпод a purplishбагрянистый lightлегкий.
318
919000
7000
я помещу 9 центральных окошек
под фиолетовый свет.
15:38
Now, some of you will noticeуведомление that the consequenceследствие is that
319
926000
4000
Теперь некоторые, возможно,
для себя отметили, что, следовательно,
15:42
the lightлегкий comingприход throughчерез those middleсредний nine9 on the right,
320
930000
3000
свет, проходящий через
центральные окошки справа,
15:45
or your left,
321
933000
2000
простите, для вас это — слева,
15:47
is exactlyв точку the sameодна и та же as the lightлегкий comingприход throughчерез
322
935000
2000
в точности такой же,
как свет, проходящий
15:49
the middleсредний nine9 on your right.
323
937000
2000
через центральные окошки справа.
15:51
AgreedСогласовано? Yes?
324
939000
3000
Согласны? Да?
15:54
Okay. So they are physicallyфизически the sameодна и та же.
325
942000
2000
Ладно. Значит, физически это —
тот же [свет].
15:56
Let's pullвытащить the coversкрышки off.
326
944000
6000
Снимаем крышки.
16:02
Now rememberзапомнить,
327
950000
4000
Теперь помните, что
16:06
you know the middleсредний nine9 are exactlyв точку the sameодна и та же.
328
954000
3000
вам [точно] известно, что центральные
окошки совершенно одинаковы.
16:09
Do they look the sameодна и та же? No.
329
957000
4000
А выглядят ли они одинаково?
16:13
The questionвопрос is, "Is that an illusionиллюзия?"
330
961000
2000
И вот вам вопрос:
Это что, иллюзия?
16:15
And I'll leaveоставлять you with that.
331
963000
2000
С этим вас и покидаю.
16:17
So, thank you very much.
332
965000
2000
Благодарю вас.
16:19
(ApplauseАплодисменты)
333
967000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Anna Semyonova
Reviewed by Namik Kasumov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beau Lotto - Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system.

Why you should listen

"Let there be perception," was evolution's proclamation, and so it was that all creatures, from honeybees to humans, came to see the world not as it is, but as was most useful. This uncomfortable place--where what an organism's brain sees diverges from what is actually out there--is what Beau Lotto and his team at Lottolab are exploring through their dazzling art-sci experiments and public illusions. Their Bee Matrix installation, for example, places a live bee in a transparent enclosure where gallerygoers may watch it seek nectar in a virtual meadow of luminous Plexiglas flowers. (Bees, Lotto will tell you, see colors much like we humans do.) The data captured isn't just discarded, either: it's put to good use in probing scientific papers, and sometimes in more exhibits.

At their home in London’s Science Museum, the lab holds "synesthetic workshops" where kids and adults make abstract paintings that computers interpret into music, and they host regular Lates--evenings of science, music and "mass experiments." Lotto is passionate about involving people from all walks of life in research on perception--both as subjects and as fellow researchers. One such program, called "i,scientist," in fact led to the publication of the first ever peer-reviewed scientific paper written by schoolchildren ("Blackawton Bees," December 2010). It starts, "Once upon a time ..."

These and Lotto's other conjurings are slowly, charmingly bending the science of perception--and our perceptions of what science can be.

More profile about the speaker
Beau Lotto | Speaker | TED.com