ABOUT THE SPEAKER
Sergey Brin - Computer scientist, entrepreneur and philanthropist
Sergey Brin is half of the team that founded Google.

Why you should listen

Sergey Brin and Larry Page met in grad school at Stanford in the mid-'90s, and in 1996 started working on a search technology based around a new idea: that relevant results come from context. Their technology analyzed the number of times a given website was linked to by other sites — assuming that the more links, the more relevant the site — and ranked sites accordingly. Despite being a late entrant to the search game, it now rules the web.

Brin and Page's innovation-friendly office culture has spun out lucrative new products including AdSense/AdWords, Google News, Google Maps, Google Earth, and Gmail, as well as the Android mobile operating system. Now, led by Brin, Google is pursuing problems beyond the page, like the driverless car and the digital eyewear known as Google Glass .

More profile about the speaker
Sergey Brin | Speaker | TED.com
TED2013

Sergey Brin: Why Google Glass?

Sergey Brin: Sergey Brin : Pourquoi les lunettes Google ?

Filmed:
2,115,013 views

Ça n'est pas une démonstration mais plutôt un argument philosophique : pourquoi Sergey Brin et son équipe chez Google ont-ils voulu construire un ordinateur/caméra placé au niveau des yeux, dont le nom de code est Glass ? Sur la scène de TED2013, Brin lance un appel pour une nouvelle manière de considérer notre relation avec nos ordinateurs mobiles -- pas penché sur un écran mais plutôt en faisant l'expérience du monde la tête haute.
- Computer scientist, entrepreneur and philanthropist
Sergey Brin is half of the team that founded Google. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Okay, it's great to be back at TEDTED.
0
972
2143
C'est génial d'être de retour à TED.
00:15
Why don't I just startdébut by firingmise à feu away with the videovidéo?
1
3115
2584
Je propose de commencer par cette vidéo.
00:17
(MusicMusique)
2
5699
4743
(Musique)
00:22
(VideoVidéo) Man: Okay, GlassVerre, recordrecord a videovidéo.
3
10442
5131
(Vidéo) Voix d'homme :
Ok, Glass, enregistre une vidéo.
00:27
WomanFemme: This is it. We're on in two minutesminutes.
4
15573
3891
Voix de femme :
Ça y est, on commence dans deux minutes.
00:31
Man 2: Okay GlassVerre, hangpendre out with The FlyingFlying ClubClub.
5
19464
3820
Voix d'homme n°2 :
Ok Glass, connecte moi à l'aéroclub.
00:35
Man 3: GoogleGoogle "photosPhotos of tigerTigre headstêtes." HmmHmm.
6
23284
4749
Voix d'homme n°3 : Cherche dans Google :
« photos de tête de tigre. » Hum.
00:40
Man 4: You readyprêt? You readyprêt? (BarkingAboyer)
7
28033
2404
Voix d'homme n°4 :
Tu es prêt ? Tu es prêt ? (Aboiements)
00:42
WomanFemme 2: Right there. Okay, GlassVerre, take a picturephoto.
8
30437
6544
Voix de femme n°2 :
Parfait. Ok Glass, prends une photo.
00:48
(ChildEnfant shoutingen criant)
9
36981
2543
(Un enfant crie)
00:58
Man 5: Go!
10
46655
3494
Voix d'homme n°5 :
C'est parti !
01:03
Man 6: HolySainte [beepbip]! That is awesomeimpressionnant.
11
51556
3179
Voix d'homme n°6 :
P****n ! C'est génial.
01:06
ChildEnfant: WhoaWhoa! Look at that snakeserpent!
12
54735
2635
Voix d'enfant :
Ouah ! Regarde ce serpent !
01:09
WomanFemme 3: Okay, GlassVerre, recordrecord a videovidéo!
13
57370
4132
Voix de femme n°3 :
Ok Glass, enregistre une vidéo !
01:18
Man 7: After this bridgepont, first exitSortie.
14
66678
3852
Voix d'homme n°7 :
Après ce pont, première sortie.
01:45
Man 8: Okay, A12, right there!
15
93813
3351
Voix d'homme n°8 :
Ok, A12, c'est juste ici !
01:49
(ApplauseApplaudissements)
16
97164
3241
(Applaudissements)
01:52
(ChildrenEnfants singingen chantant)
17
100405
5248
(Des enfants chantent)
01:58
Man 9: GoogleGoogle, say "deliciousdélicieux" in ThaiThaï.
18
106810
3418
Voix d'homme n°9 : Cherche dans Google
comment dire « délicieux » en thaï.
02:02
GoogleGoogle GlassVerre: อร่อยMan 9: MmmMmm, อร่อย.
19
110228
3213
Google Glass : อร่อย
Voix d'homme n°9 : Humm, อร่อย
02:05
WomanFemme 4: GoogleGoogle "jellyfishméduse."
20
113441
4032
Voix de femme n°4 :
Cherche dans Google « méduse ».
02:09
(MusicMusique)
21
117473
4340
(Musique)
02:20
Man 10: It's beautifulbeau.
22
128793
2937
Voix d'homme n°10 :
C'est magnifique.
02:23
(ApplauseApplaudissements)
23
131730
7743
(Applaudissements)
02:31
SergeySergey BrinBrin: Oh, sorry, I just got this messagemessage from a NigerianNigérian princeprince.
24
139473
5904
Sergey Brin : Oh, désolé. Je viens juste de recevoir un message d'un prince nigérian.
02:37
He needsBesoins help gettingobtenir 10 millionmillion dollarsdollars.
25
145377
4651
Il a besoin d'aide pour obtenir 10 millions de dollars.
02:42
I like to payPayer attentionattention to these
26
150028
1250
J'aime faire attention à ces messages-là
02:43
because that's how we originallyinitialement fundedfinancé the companycompagnie,
27
151278
2668
parce que c'est comme ça qu'on a financé l'entreprise à sa création,
02:45
and it's gonedisparu prettyjoli well.
28
153946
4121
et ça s'est plutôt bien passé.
02:50
ThoughBien que in all seriousnessgravité,
29
158067
1726
Sérieusement,
02:51
this positionposition that you just saw me in,
30
159793
3192
la position dans laquelle j'étais à l'instant,
02:54
looking down at my phonetéléphone,
31
162985
2432
le regard baissé vers mon téléphone,
02:57
that's one of the reasonsles raisons behindderrière this projectprojet, ProjectProjet GlassVerre.
32
165417
4192
c'est une des raisons de ce projet, le Projet Glass.
03:01
Because we ultimatelyen fin de compte questionedremise en question
33
169609
2582
Parce qu'au final, on s'est demandé
03:04
whetherqu'il s'agisse this is the ultimateultime futureavenir
34
172191
2516
si ceci représentait le futur,
03:06
of how you want to connectrelier to other people in your life,
35
174707
2990
en termes de communication
avec les gens au quotidien,
03:09
how you want to connectrelier to informationinformation.
36
177697
2354
ou d'obtention d'information.
03:12
Should it be by just walkingen marchant around looking down?
37
180051
3694
Devrait-on faire ça juste en baissant
le regard pendant qu'on marche ?
03:15
But that was the visionvision behindderrière GlassVerre,
38
183745
2888
Mais c'était la vision à l'origine du projet Glass,
03:18
and that's why we'venous avons createdcréé this formforme factorfacteur.
39
186633
6629
et c'est pour ça qu'on a créé ce format.
03:27
Okay. And I don't want to go throughpar all the things it does and whatnotainsi de suite,
40
195223
6732
OK, je ne veux pas vous montrer
tout ce qu'on peut faire ou pas avec,
03:33
but I want to tell you a little bitbit more
41
201955
1368
mais je veux vous en dire un peu plus
03:35
about the motivationmotivation behindderrière what led to it.
42
203323
3698
sur les motivations qui nous ont menés à ça.
03:39
In additionune addition to potentiallypotentiellement sociallysocialement isolatingd’isolement yourselftoi même
43
207021
4261
En plus du risque potentiel
de vous isoler socialement
03:43
when you're out and about looking at your phonetéléphone,
44
211282
2557
quand vous êtes en train
de regarder votre portable,
03:45
it's kindgentil of, is this what you're meantsignifiait to do with your bodycorps?
45
213839
4858
c'est un peu comme... Est-ce que c'est ce que
vous êtes censés faire de votre corps ?
03:50
You're standingpermanent around there
46
218697
1633
Vous êtes là debout
03:52
and you're just rubbingà friction
47
220330
1368
et vous ne faites que frotter
03:53
this featurelesssans relief piecepièce of glassverre.
48
221698
1833
ce bout de verre sans particularité.
03:55
You're just kindgentil of movingen mouvement around.
49
223531
2724
Vous vous déplacez en quelque sorte.
03:58
So when we developeddéveloppé GlassVerre, we thought really about,
50
226255
3469
Quand on a développé Glass,
on s'est vraiment demandé :
04:01
can we make something that freeslibère your handsmains?
51
229724
3197
peut-on créer quelque chose qui libère nos mains ?
04:04
You saw all of the things people are doing
52
232921
1483
Vous avez vu tout ce que les gens font
04:06
in the videovidéo back there.
53
234404
1543
dans la vidéo de tout à l'heure.
04:07
They were all wearingportant GlassVerre,
54
235947
1085
Ils portaient tous des lunettes Google,
04:09
and that's how we got that footagemétrage.
55
237032
3055
et c'est comme ça
qu'on a obtenu cet enregistrement.
04:12
And alsoaussi you want something that freeslibère your eyesles yeux.
56
240087
3099
On veut aussi quelque chose
qui n'obstrue pas la vision.
04:15
That's why we put the displayafficher up highhaute,
57
243186
2722
C'est pour ça qu'on a mis l'affichage en haut,
04:17
out of your lineligne of sightvue,
58
245908
1449
en dehors du champ de vision,
04:19
so it wouldn'tne serait pas be where you're looking
59
247357
2727
pour que ça ne soit pas là où vous regardez
04:22
and it wouldn'tne serait pas be where you're makingfabrication
60
250084
1100
ou là quand vous regardez
04:23
eyeœil contactcontact with people.
61
251184
2121
quelqu'un dans les yeux.
04:25
And alsoaussi we wanted to freegratuit up the earsoreilles,
62
253305
2878
On a également voulu que
les oreilles ne soient pas encombrées,
04:28
so the sounddu son actuallyréellement goesva throughpar,
63
256183
4006
donc le son traverse vraiment,
04:32
conductseffectue straighttout droit to the bonesdes os in your craniumCranium,
64
260189
3497
passe directement à travers les os de votre crâne,
04:35
whichlequel is a little bitbit freakybizarre at first, but you get used to it.
65
263686
3544
ce qui est un peu bizarre au début,
mais on s'y habitue.
04:39
And ironicallyironiquement, if you want to hearentendre it better,
66
267230
2463
Et paradoxalement,
si on veut entendre mieux,
04:41
you actuallyréellement just covercouverture your earoreille,
67
269693
2641
on doit en fait se couvrir l'oreille,
04:44
whichlequel is kindgentil of surprisingsurprenant, but that's how it workstravaux.
68
272334
5112
ce qui est un peu surprenant,
mais ça marche comme ça.
04:49
My visionvision when we startedcommencé GoogleGoogle 15 yearsannées agodepuis
69
277446
3041
Quand on a fondé Google il y a 15 ans, ma vision,
04:52
was that eventuallyfinalement you wouldn'tne serait pas
70
280487
1317
c'était qu'au bout du compte, on n'aurait plus
04:53
have to have a searchchercher queryrequête at all.
71
281804
3473
besoin du tout d'un moteur de recherche.
04:57
You'dVous le feriez just have informationinformation come to you as you needednécessaire it.
72
285277
3290
Les informations viendraient simplement à nous quand on en aurait besoin,
05:00
And this is now, 15 yearsannées laterplus tard,
73
288567
2398
Et c'est aujourd'hui, 15 ans plus tard,
05:02
sortTrier of the first formforme factorfacteur
74
290965
2440
le premier format
05:05
that I think can deliverlivrer that visionvision
75
293405
1665
qui, je pense, permet de faire
de cette vision une réalité
05:07
when you're out and about on the streetrue
76
295070
1675
quand on est dans la rue
05:08
talkingparlant to people and so forthavant.
77
296745
3756
en train de parler à des gens, etc.
05:12
This projectprojet has lasteda duré now, been just over two yearsannées.
78
300501
3546
Cela fait maintenant deux ans
que ce programme existe.
05:16
We'veNous avons learnedappris an amazingincroyable amountmontant.
79
304047
2510
On a appris énormément de choses.
05:18
It's been really importantimportant to make it comfortableconfortable.
80
306557
3016
Il a été très important de faire en sorte
que ça soit confortable.
05:21
So our first prototypesprototypes we builtconstruit were hugeénorme.
81
309573
4079
Les premiers prototypes
qu'on a construits étaient énormes.
05:25
It was like cellcellule phonesTéléphones strappedattaché to your headtête.
82
313652
2209
C'était comme un téléphone cellulaire
attaché à votre tête.
05:27
It was very heavylourd, prettyjoli uncomfortableinconfortable.
83
315861
3059
C'était très lourd et plutôt inconfortable.
05:30
We had to keep it secretsecret from our industrialindustriel designerdesigner
84
318920
3201
On a dû cacher ça à notre designer industriel
05:34
untiljusqu'à she actuallyréellement acceptedaccepté the jobemploi,
85
322121
1804
jusqu'à ce qu'elle accepte le boulot,
05:35
and then she almostpresque rancouru away screamingen hurlant.
86
323925
3284
et après, elle s'est presque sauvée en hurlant.
05:39
But we'venous avons come a long way.
87
327209
2572
Mais on a fait beaucoup de chemin.
05:41
And the other really unexpectedinattendu surprisesurprise was the cameracaméra.
88
329781
3088
L'autre surprise vraiment inattendue
a été la caméra.
05:44
Our originaloriginal prototypesprototypes didn't have camerasappareils photo at all,
89
332869
2497
Nos premiers prototypes n'avaient
pas du tout de caméra,
05:47
but it's been really magicalmagique to be ablecapable to captureCapturer momentsdes moments
90
335366
3165
mais c'est vraiment génial
de pouvoir capturer des moments
05:50
spentdépensé with my familyfamille, my kidsdes gamins.
91
338531
2562
passés en famille, avec mes enfants.
05:53
I just never would have dugDug out a cameracaméra
92
341093
2633
Je n'aurais tout simplement jamais
sorti un appareil photo
05:55
or a phonetéléphone or something elseautre to take that momentmoment.
93
343726
2559
ou un téléphone ou autre chose
pour capturer ces moments.
05:58
And lastlyenfin I've realizedréalisé, in experimentingexpérimenter with this devicedispositif,
94
346285
5049
Et dernièrement, en utilisant cet appareil,
j'ai réalisé
06:03
that I alsoaussi kindgentil of have a nervousnerveux ticTIC.
95
351334
4065
que j'avais un tic nerveux.
06:07
The cellcellule phonetéléphone is -- yeah, you have to look down on it and all that,
96
355399
4044
Le téléphone portable -- ouais,
il faut baisser le regard et tout ça,
06:11
but it's alsoaussi kindgentil of a nervousnerveux habithabitude.
97
359443
2497
mais c'est aussi une sorte de tic nerveux.
06:13
Like if I smokedfumé, I'd probablyProbablement just smokefumée insteadau lieu.
98
361940
2947
Par exemple si je fumais, je fumerais
probablement au lieu de faire ça.
06:16
I would just lightlumière up a cigarettecigarette. It would look coolerglacière.
99
364887
2418
J'aurais juste à m'allumer une cigarette.
J'aurais l'air plus cool.
06:19
You know, I'd be like --
100
367305
3421
Vous savez, je serais comme ça --
06:22
But in this caseCas, you know, I whipfouet this out
101
370726
2075
Mais dans ce cas, vous voyez, je sors ça
06:24
and I sitasseoir there and look as if I have something
102
372801
2028
et je m’assieds ici et le regarde
comme si j'avais quelque chose
06:26
very importantimportant to do or attendassister à to.
103
374829
2813
de très important à faire ou à regarder.
06:29
But it really openedouvert my eyesles yeux to how much of my life
104
377642
3224
Mais j'ai vraiment pris conscience
du temps considérable
06:32
I spentdépensé just secludingici-bas away,
105
380866
4405
que je passais à m'isoler,
06:37
be it emailemail or socialsocial postsmessages or whatnotainsi de suite,
106
385271
3212
que ce soit pour mes emails,
mes commentaires sur les réseaux sociaux, etc.
06:40
even thoughbien que it wasn'tn'était pas really --
107
388483
1447
même si ça n'était pas vraiment --
06:41
there's nothing really that importantimportant or that pressingpressage.
108
389930
2981
il n'y a rien qui soit vraiment si important ou urgent.
06:44
And with this, I know I will get certaincertain messagesmessages
109
392911
2703
Et avec ça, je sais que
je vais recevoir certains messages
06:47
if I really need them,
110
395614
1502
si j'en ai vraiment besoin,
06:49
but I don't have to be checkingvérification them all the time.
111
397116
4095
mais je n'aurai pas à vérifier
mes emails tout le temps.
06:53
Yeah, I've really enjoyedapprécié actuallyréellement exploringexplorant the worldmonde more,
112
401211
2980
Ouais, j'ai vraiment apprécié de pouvoir explorer davantage le monde,
06:56
doing more of the crazyfou things like you saw in the videovidéo.
113
404191
4721
de faire plus de trucs fous
comme ce que vous avez vu dans la vidéo.
07:00
Thank you all very much.
114
408912
2028
Merci beaucoup à vous tous.
07:02
(ApplauseApplaudissements)
115
410940
5031
(Applaudissements)
Translated by Serge Pizot
Reviewed by Claire Ea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sergey Brin - Computer scientist, entrepreneur and philanthropist
Sergey Brin is half of the team that founded Google.

Why you should listen

Sergey Brin and Larry Page met in grad school at Stanford in the mid-'90s, and in 1996 started working on a search technology based around a new idea: that relevant results come from context. Their technology analyzed the number of times a given website was linked to by other sites — assuming that the more links, the more relevant the site — and ranked sites accordingly. Despite being a late entrant to the search game, it now rules the web.

Brin and Page's innovation-friendly office culture has spun out lucrative new products including AdSense/AdWords, Google News, Google Maps, Google Earth, and Gmail, as well as the Android mobile operating system. Now, led by Brin, Google is pursuing problems beyond the page, like the driverless car and the digital eyewear known as Google Glass .

More profile about the speaker
Sergey Brin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee