ABOUT THE SPEAKER
Sergey Brin - Computer scientist, entrepreneur and philanthropist
Sergey Brin is half of the team that founded Google.

Why you should listen

Sergey Brin and Larry Page met in grad school at Stanford in the mid-'90s, and in 1996 started working on a search technology based around a new idea: that relevant results come from context. Their technology analyzed the number of times a given website was linked to by other sites — assuming that the more links, the more relevant the site — and ranked sites accordingly. Despite being a late entrant to the search game, it now rules the web.

Brin and Page's innovation-friendly office culture has spun out lucrative new products including AdSense/AdWords, Google News, Google Maps, Google Earth, and Gmail, as well as the Android mobile operating system. Now, led by Brin, Google is pursuing problems beyond the page, like the driverless car and the digital eyewear known as Google Glass .

More profile about the speaker
Sergey Brin | Speaker | TED.com
TED2013

Sergey Brin: Why Google Glass?

Sergey Brin: Hvorfor Google Glass?

Filmed:
2,115,013 views

Dette er ikke en demo, men mer et filosofisk argument: Hvorfor ville Sergey Brin og teamet hans ved Google lage et øye-montért kamera/PC med kodenavn Glass? På scenen ved TED2013 ønsker Brin en ny vinkel å se på forholdet vårt til mobile enheter -- ikke stirrende ned på en skjerm, men ved å møte verden med hodet hevet.
- Computer scientist, entrepreneur and philanthropist
Sergey Brin is half of the team that founded Google. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Okay, it's great to be back at TEDTED.
0
972
2143
Det er godt å være tilbake hos TED.
00:15
Why don't I just startstart by firingskyte away with the videovideo?
1
3115
2584
Jeg starter med å fyre opp klippet.
00:17
(MusicMusikk)
2
5699
4743
(Musikk)
00:22
(VideoVideo) Man: Okay, GlassGlass, recordta opp a videovideo.
3
10442
5131
(Video) Mann: Okay, Glass, ta opp film.
00:27
WomanKvinne: This is it. We're on in two minutesminutter.
4
15573
3891
Kvinne: Nå gjelder det. Vi skal på om to minutter.
00:31
Man 2: Okay GlassGlass, hanghenge out with The FlyingFlying ClubClub.
5
19464
3820
Mann 2: Okay Glass, heng med The Flying Club.
00:35
Man 3: GoogleGoogle "photosbilder of tigerTiger headshoder." HmmHmm.
6
23284
4749
Mann 3: Google "bilder av tigerhoder". Hmm.
00:40
Man 4: You readyklar? You readyklar? (BarkingAvbarking)
7
28033
2404
Mann 4: Er du klar? Er du klar? (Bjeffing)
00:42
WomanKvinne 2: Right there. Okay, GlassGlass, take a picturebilde.
8
30437
6544
Kvinne 2: Stå der. Okay, Glass, ta bilde.
00:48
(ChildBarn shoutingroper)
9
36981
2543
(Barn roper)
00:58
Man 5: Go!
10
46655
3494
Mann 5: Kjør på!
01:03
Man 6: HolyHellige [beeppip]! That is awesomeRått.
11
51556
3179
Mann 6: Fy ****. Dette er vilt.
01:06
ChildBarn: WhoaJøss! Look at that snakeslange!
12
54735
2635
Barn: Oi! Se på den slangen.
01:09
WomanKvinne 3: Okay, GlassGlass, recordta opp a videovideo!
13
57370
4132
Kvinne 3: Okay, Glass, ta opp film!
01:18
Man 7: After this bridgebro, first exitexit.
14
66678
3852
Mann 7: Etter denne broen, første avkjørsel.
01:45
Man 8: Okay, A12, right there!
15
93813
3351
Mann 8: Okay, A12 er der borte.
01:49
(ApplauseApplaus)
16
97164
3241
(Applaus)
01:52
(ChildrenBarn singingsang)
17
100405
5248
(Barnesang)
01:58
Man 9: GoogleGoogle, say "deliciousdeilig" in ThaiThai.
18
106810
3418
Mann 9: Google, si "deilig" på Thailandsk.
02:02
GoogleGoogle GlassGlass: อร่อยMan 9: MmmMmm, อร่อย.
19
110228
3213
Google Glass: อร่อย Mann 9: Mmm, อร่อย.
02:05
WomanKvinne 4: GoogleGoogle "jellyfishmaneter."
20
113441
4032
Kvinne 4: Google "manet."
02:09
(MusicMusikk)
21
117473
4340
(Musikk)
02:20
Man 10: It's beautifulvakker.
22
128793
2937
Mann 10: Det er fantastisk.
02:23
(ApplauseApplaus)
23
131730
7743
(Applaus)
02:31
SergeySergey BrinBrin: Oh, sorry, I just got this messagebudskap from a NigerianNigerianske princeprins.
24
139473
5904
Sergey Brin: Beklager, jeg fikk akkurat en SMS fra en nigeriansk prins.
02:37
He needsbehov help gettingfår 10 millionmillion dollarsdollar.
25
145377
4651
Han trenger hjelp til å skaffe 10 millioner dollar.
02:42
I like to paybetale attentionoppmerksomhet to these
26
150028
1250
Jeg liker å følge med på disse
02:43
because that's how we originallyopprinnelig fundedfinansiert the companyselskap,
27
151278
2668
fordi det var sånn vi finansiert selskapet i starten,
02:45
and it's goneborte prettyganske well.
28
153946
4121
og det har jo gått ganske bra.
02:50
ThoughSkjønt in all seriousnessalvoret,
29
158067
1726
Men spøk til side,
02:51
this positionposisjon that you just saw me in,
30
159793
3192
denne stillingen dere akkurat så meg gjøre,
02:54
looking down at my phonetelefon,
31
162985
2432
hvor jeg så ned på telefonen,
02:57
that's one of the reasonsgrunner behindbak this projectprosjekt, ProjectProsjektet GlassGlass.
32
165417
4192
er en av grunnene til dette prosjektet, Project Glass.
03:01
Because we ultimatelytil syvende og sist questionedspørsmålstegn
33
169609
2582
Fordi vi stilte oss spørsmålet
03:04
whetherom this is the ultimateultimat futureframtid
34
172191
2516
om dette var den optimale fremtiden
03:06
of how you want to connectkoble to other people in your life,
35
174707
2990
for hvordan man vil knyttes til andre mennesker,
03:09
how you want to connectkoble to informationinformasjon.
36
177697
2354
og for hvordan man vil knytte seg til informasjon.
03:12
Should it be by just walking around looking down?
37
180051
3694
Er det å gå rundt og se ned i bakken?
03:15
But that was the visionsyn behindbak GlassGlass,
38
183745
2888
Men dette var formålet med Glass,
03:18
and that's why we'vevi har createdopprettet this formskjema factorfaktor.
39
186633
6629
og det er derfor vi lagde den på denne måten.
03:27
Okay. And I don't want to go throughgjennom all the things it does and whatnotHva,
40
195223
6732
Okay. Jeg ønsker ikke å gå igjennom alle tingene den gjør og ikke gjør,
03:33
but I want to tell you a little bitbit more
41
201955
1368
men jeg vil fortelle litt mer
03:35
about the motivationmotivasjon behindbak what led to it.
42
203323
3698
om motivasjonen som ga oss dette produktet.
03:39
In additionaddisjon to potentiallypotensielt sociallysosialt isolatingisolere yourselfdeg selv
43
207021
4261
I tillegg til å potensielt isolere deg selv sosialt,
03:43
when you're out and about looking at your phonetelefon,
44
211282
2557
når du er ute og skal til å se på telefonen din,
03:45
it's kindsnill of, is this what you're meantbetydde to do with your bodykropp?
45
213839
4858
er det litt: er det dette man skal gjøre med kroppen sin?
03:50
You're standingstående around there
46
218697
1633
Du står rundt omkring
03:52
and you're just rubbinggni
47
220330
1368
og du gnir
03:53
this featurelesssærpreg piecestykke of glassglass.
48
221698
1833
dette kjedelig stykket med glass.
03:55
You're just kindsnill of movingflytting around.
49
223531
2724
Man går liksom bare rundt.
03:58
So when we developedutviklet GlassGlass, we thought really about,
50
226255
3469
Så når vi utviklet Glass fokuserte vi på,
04:01
can we make something that freesFrigjør your handshender?
51
229724
3197
kan vi lage noe hvor man slipper å bruke hendene?
04:04
You saw all of the things people are doing
52
232921
1483
Dere så alt som folk gjorde
04:06
in the videovideo back there.
53
234404
1543
i videoen i stad.
04:07
They were all wearingiført GlassGlass,
54
235947
1085
Alle brukte Glass,
04:09
and that's how we got that footageopptakene.
55
237032
3055
og det var slik vi fikk klippene.
04:12
And alsoogså you want something that freesFrigjør your eyesøyne.
56
240087
3099
I tillegg vil man ha noe som frigjør øynene.
04:15
That's why we put the displayvise up highhøy,
57
243186
2722
Det er derfor vi plasserte skjermen høyt oppe,
04:17
out of your linelinje of sightsyn,
58
245908
1449
og utenfor synslinjen,
04:19
so it wouldn'tville ikke be where you're looking
59
247357
2727
slik at det ikke er der du ser
04:22
and it wouldn'tville ikke be where you're makinglager
60
250084
1100
og det ikke er der du har
04:23
eyeøye contactkontakt with people.
61
251184
2121
øyekontakt med andre.
04:25
And alsoogså we wanted to freegratis up the earsører,
62
253305
2878
Vi ønsket også å frigjøre ørene,
04:28
so the soundlyd actuallyfaktisk goesgår throughgjennom,
63
256183
4006
slik at lyden faktisk går igjennom
04:32
conductsgjennomfører straightrett to the bonesbein in your craniumkraniet,
64
260189
3497
og ledes rett inn i kraniet,
04:35
whichhvilken is a little bitbit freakyskummelt at first, but you get used to it.
65
263686
3544
noe som er litt ekkelt i starten, men man blir vant til det.
04:39
And ironicallyironisk, if you want to hearhøre it better,
66
267230
2463
Ironisk nok, hvis du vil høre bedre,
04:41
you actuallyfaktisk just coverdekke your earøre,
67
269693
2641
dekker du bare til øret,
04:44
whichhvilken is kindsnill of surprisingoverrask, but that's how it worksvirker.
68
272334
5112
litt overraskende, men det er sånn det fungerer.
04:49
My visionsyn when we startedstartet GoogleGoogle 15 yearsår agosiden
69
277446
3041
Min visjon når vi startet Google for 15 år siden
04:52
was that eventuallyetter hvert you wouldn'tville ikke
70
280487
1317
var at til slutt så slapp man
04:53
have to have a searchSøke queryspørring at all.
71
281804
3473
å skrive inn søk.
04:57
You'dDu ville just have informationinformasjon come to you as you neededbehov for it.
72
285277
3290
Informasjon skulle komme til deg når du trengte det.
05:00
And this is now, 15 yearsår laterseinere,
73
288567
2398
Nå, 15 år senere,
05:02
sortsortere of the first formskjema factorfaktor
74
290965
2440
har vi det første produktet
05:05
that I think can deliverlevere that visionsyn
75
293405
1665
som jeg tror kan gi denne visjonen
05:07
when you're out and about on the streetgate
76
295070
1675
når du er ute på gaten
05:08
talkingsnakker to people and so forthvidere.
77
296745
3756
og snakker til folk og slikt.
05:12
This projectprosjekt has lastedvarte now, been just over two yearsår.
78
300501
3546
Prosjektet har holdt på i litt over to år.
05:16
We'veVi har learnedlært an amazingfantastisk amountbeløp.
79
304047
2510
Vi har lært utrolig mye.
05:18
It's been really importantviktig to make it comfortablekomfortabel.
80
306557
3016
Det har vært veldig viktig å gjøre produktet komfortabelt.
05:21
So our first prototypesprototyper we builtbygget were hugeenorm.
81
309573
4079
Så de første prototypene vi lagde var enorme.
05:25
It was like cellcelle phonestelefoner strappedfastspent to your headhode.
82
313652
2209
De var som mobiltelefoner som var festet til hodet.
05:27
It was very heavytung, prettyganske uncomfortableubehagelig.
83
315861
3059
Det var veldig tungt og veldig ukomfortabelt.
05:30
We had to keep it secrethemmelig from our industrialindustriell designerdesigner
84
318920
3201
Vi måtte holde det hemmelig for produktdesigneren vår
05:34
untilfør she actuallyfaktisk acceptedakseptert the jobjobb,
85
322121
1804
helt til hun godtok jobben,
05:35
and then she almostnesten ranløp away screamingskrik.
86
323925
3284
og da løp hun nesten vekk, skrikende.
05:39
But we'vevi har come a long way.
87
327209
2572
Men vi har kommet et godt stykke.
05:41
And the other really unexpecteduventet surpriseoverraskelse was the camerakamera.
88
329781
3088
En annen litt uventet overraskelse var kameraet.
05:44
Our originalopprinnelig prototypesprototyper didn't have cameraskameraer at all,
89
332869
2497
De originalene prototypene hadde ikke kameraer,
05:47
but it's been really magicalmagisk to be ablei stand to capturefangst momentsøyeblikk
90
335366
3165
men det har vært magisk å få muligheten til å overvære øyeblikk
05:50
spentbrukt with my familyfamilie, my kidsbarn.
91
338531
2562
med familien, med barna.
05:53
I just never would have duggravde out a camerakamera
92
341093
2633
Jeg hadde aldri giddet å grave fram et kamera
05:55
or a phonetelefon or something elseellers to take that momentøyeblikk.
93
343726
2559
eller en telefon eller noe annet for å fange øyeblikket.
05:58
And lastlyslutt I've realizedrealisert, in experimentingeksperimentere with this deviceenhet,
94
346285
5049
Ved å eksperimentere med dette produktet har jeg også skjønt
06:03
that I alsoogså kindsnill of have a nervousnervøs ticTic.
95
351334
4065
at jeg har en form for nervøs rykning.
06:07
The cellcelle phonetelefon is -- yeah, you have to look down on it and all that,
96
355399
4044
Mobiltelefonen er -- ja, du må se ned på den og alt det der,
06:11
but it's alsoogså kindsnill of a nervousnervøs habitvane.
97
359443
2497
men den er også en form for nervøs vane.
06:13
Like if I smokedrøkt, I'd probablysannsynligvis just smokerøyk insteadi stedet.
98
361940
2947
Hvis jeg røyka, ville jeg heller ha røyket enn å ta opp telefonen.
06:16
I would just lightlett up a cigarettesigarett. It would look coolerkulere.
99
364887
2418
Jeg ville bare tent på en røyk. Det ville sett kulere ut.
06:19
You know, I'd be like --
100
367305
3421
Jeg ville blitt sånn..
06:22
But in this casesak, you know, I whippiske this out
101
370726
2075
Men her vipper jeg bare denne ut
06:24
and I sitsitte there and look as if I have something
102
372801
2028
og sitter der akkurat som om jeg
06:26
very importantviktig to do or attenddelta to.
103
374829
2813
har noe viktig å gjøre.
06:29
But it really openedåpnet my eyesøyne to how much of my life
104
377642
3224
Øynene mine åpnet seg virkelig når jeg så hvor mye av livet
06:32
I spentbrukt just secludingsecluding away,
105
380866
4405
som ble utestengt,
06:37
be it emaile-post or socialsosial postsinnlegg or whatnotHva,
106
385271
3212
om det var e-post eller sosiale oppdateringer eller andre ting,
06:40
even thoughselv om it wasn'tvar ikke really --
107
388483
1447
selvom det egentlig ikke --
06:41
there's nothing really that importantviktig or that pressingpressing.
108
389930
2981
det fins ingenting som er så viktig eller så påtrengende.
06:44
And with this, I know I will get certainsikker messagesmeldinger
109
392911
2703
Og med dette vet jeg at jeg vil få utvalgte meldinger
06:47
if I really need them,
110
395614
1502
hvis jeg virkelig trenger dem,
06:49
but I don't have to be checkingsjekker them all the time.
111
397116
4095
men jeg behøver ikke å sjekke de hele tiden.
06:53
Yeah, I've really enjoyednøt actuallyfaktisk exploringutforske the worldverden more,
112
401211
2980
Ja, jeg har hatt gleden av å faktisk utforske verden bedre,
06:56
doing more of the crazygal things like you saw in the videovideo.
113
404191
4721
ved å gjøre de rare tingene som dere så i videoen.
07:00
Thank you all very much.
114
408912
2028
Takk skal dere ha.
07:02
(ApplauseApplaus)
115
410940
5031
(Applaus)
Translated by Joachim Grønhaug
Reviewed by Stian Drøbak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sergey Brin - Computer scientist, entrepreneur and philanthropist
Sergey Brin is half of the team that founded Google.

Why you should listen

Sergey Brin and Larry Page met in grad school at Stanford in the mid-'90s, and in 1996 started working on a search technology based around a new idea: that relevant results come from context. Their technology analyzed the number of times a given website was linked to by other sites — assuming that the more links, the more relevant the site — and ranked sites accordingly. Despite being a late entrant to the search game, it now rules the web.

Brin and Page's innovation-friendly office culture has spun out lucrative new products including AdSense/AdWords, Google News, Google Maps, Google Earth, and Gmail, as well as the Android mobile operating system. Now, led by Brin, Google is pursuing problems beyond the page, like the driverless car and the digital eyewear known as Google Glass .

More profile about the speaker
Sergey Brin | Speaker | TED.com