ABOUT THE SPEAKER
Richard Ledgett - Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy.

Why you should listen

Richard Ledgett began his NSA career in 1988 and has served in operational, management, and technical leadership positions at the branch, division, office, and group levels. Now, think of him as the COO of the NSA, guiding and directing studies, operations and policy. From 2012 to 2013 he was the Director of the NSA/CSS Threat Operations Center, responsible for round-the-clock cryptologic activities to discover and counter adversary cyber efforts. Prior to NTOC he served in several positions from 2010 to 2012 in the Office of the Director of National Intelligence in both the collection and cyber mission areas. He was the first National Intelligence Manager for Cyber, serving as principal advisor to the Director of National Intelligence on all cyber matters, leading development of the Unified Intelligence Strategy for Cyber, and coordinating cyber activities across the Intelligence Community (IC). Previous positions at NSA include Deputy Director for Analysis and Production (2009-2010), Deputy Director for Data Acquisition (2006-2009), Assistant Deputy Director for Data Acquisition (2005-2006), and Chief, NSA/CSS Pacific (2002-2005). He also served in a joint IC operational activity, and as an instructor and course developer at the National Cryptologic School.

He led the NSA Media Leaks Task Force from June 2013 to January 2014, and was responsible for integrating and overseeing the totality of NSA’s efforts surrounding the unauthorized disclosures of classified information by a former NSA affiliate.

More profile about the speaker
Richard Ledgett | Speaker | TED.com
TED2014

Richard Ledgett: The NSA responds to Edward Snowden's TED Talk

Richard Ledgett: La NSA répond à la conférence TED d'Edward Snowden

Filmed:
1,250,044 views

Arprès une apparition surprise d'Edward Snowden au TED2014, Chris Anderson a dit : « Si la NSA souhaite répondre, elle est la bienvenue. » Et ils l'ont fait. Par l'intermédiaire d'un écran vidéo, le directeur adjoint Richard Ledgett a répondu aux questions d'Anderson sur l'équilibre entre sécurité et protection de la vie privée.
- Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chris Anderson : Nous avons reçu
Edward Snowden, ici,
00:12
ChrisChris AndersonAnderson: We had EdwardEdward SnowdenSnowden here
0
690
2170
00:14
a couplecouple daysjournées agodepuis,
1
2860
1538
il y a quelques jours,
00:16
and this is responseréponse time.
2
4398
2343
et l'heure de la réponse est arrivée.
00:18
And severalnombreuses of you have writtenécrit to me
3
6741
2255
Un certain nombre d'entre vous
m'ont écrit,
00:20
with questionsdes questions to askdemander our guestCommentaires here from the NSANSA.
4
8996
4643
et souhaitent poser des questions
à notre invité travaillant pour la NSA.
00:25
So RichardRichard LedgettLedgett is the 15thth deputyadjoint directorréalisateur
5
13639
2348
Richard Ledgett
est le 15ième directeur adjoint
00:27
of the NationalNational SecuritySécurité AgencyAgence,
6
15987
2565
de la NSA (Agence Nationale de Sécurité),
où il est un officier civil de haut rang,
00:30
and he's a seniorSénior civiliancivil officerofficier there,
7
18552
3286
il travaille en tant que
directeur exécutif,
00:33
actsactes as its chiefchef operatingen fonctionnement officerofficier,
8
21838
1985
00:35
guidingguidage strategiesstratégies, settingréglage internalinterne policiespolitiques,
9
23823
3270
il met en place les stratégies
et les politiques internes,
00:39
and servingportion as the principalprincipal advisorconseiller to the directorréalisateur.
10
27093
4380
il est également,
le principal conseiller du directeur.
00:43
And all beingétant well,
11
31473
1876
Bien,
00:45
welcomeBienvenue, RickRick LedgettLedgett, to TEDTED.
12
33349
3516
merci d'accueillir Rick Ledgett, à TED.
00:48
(ApplauseApplaudissements)
13
36865
5326
(Applaudissements)
Richard Ledgett : Merci de me donner
l'opportunité de parler à vous tous, ici.
00:55
RichardRichard LedgettLedgett: I'm really thankfulreconnaissant for the opportunityopportunité to talk to folksgens here.
14
43535
3748
00:59
I look forwardvers l'avant to the conversationconversation,
15
47283
1954
Je suis impatient de commencer,
01:01
so thanksMerci for arrangingarrangeant for that.
16
49237
2982
merci d'avoir organisé cela.
01:04
CACA: Thank you, RickRick.
17
52219
1538
CA : Merci à vous, Rick.
01:05
We appreciateapprécier you joiningjoindre us.
18
53757
2567
Nous sommes très contents
que vous soyez là parmi nous.
01:08
It's certainlycertainement quiteassez a strongfort statementdéclaration
19
56324
2167
C'est une prise de position forte
01:10
that the NSANSA is willingprêt to reachatteindre out
20
58491
1987
pour la NSA que d'aller
01:12
and showmontrer a more openouvrir facevisage here.
21
60478
3997
vers plus de transparence en venant ici.
01:16
You saw, I think,
22
64475
1953
Vous avez vu, je pense,
01:18
the talk and interviewentretien that EdwardEdward SnowdenSnowden
23
66428
3893
l'interview donnée par Edward Snowden
ici-même, il y a quelques jours.
01:22
gavea donné here a couplecouple daysjournées agodepuis.
24
70321
944
01:23
What did you make of it?
25
71265
2439
Qu'en avez-vous pensé ?
01:25
RLRL: So I think it was interestingintéressant.
26
73704
3151
RL : Je pense que c'était intéressant.
01:28
We didn't realizeprendre conscience de that he
was going to showmontrer up there,
27
76855
2887
Nous ne savions pas
qu'il allait venir ici,
01:31
so kudosBravo to you guys for arrangingarrangeant
28
79742
3133
bien joué les gars,
01:34
a niceagréable surprisesurprise like that.
29
82875
2703
pour avoir organisé cette belle surprise.
01:37
I think that, like a lot of the things
30
85578
5373
Je pense que, comme un grand nombre
01:42
that have come out sincedepuis MrM.. SnowdenSnowden
31
90951
4519
des informations publiées
depuis que M. Snowden
01:47
startedcommencé disclosingDivulgation de classifiedclassés informationinformation,
32
95470
2565
a commencé à divulguer
des informations classifiées,
01:50
there were some kernelsnoyaux of truthvérité in there,
33
98035
3466
il y avait quelques bribes de vérité,
01:53
but a lot of extrapolationsextrapolations and half-truthsdemi-vérités in there,
34
101501
3494
mais surtout beaucoup
d'extrapolations et de demi-vérités,
01:56
and I'm interestedintéressé in helpingportion to addressadresse those.
35
104995
2523
et je suis là pour aider
à faire la part des choses.
01:59
I think this is a really importantimportant conversationconversation
36
107518
2320
Je pense que c'est
une discussion très importante
02:01
that we're havingayant in the UnitedUnie StatesÉtats
37
109838
1532
que nous menons aux États-Unis
02:03
and internationallyinternationalement,
38
111370
1515
et dans le monde,
02:04
and I think it is importantimportant and of importimporter,
39
112885
4409
je pense que c'est
de la plus haute importance,
02:09
and so givendonné that, we need to have that be
40
117294
3460
il est donc d'autant plus nécessaire
que nous ayons une discussion factuelle,
02:12
a fact-basedbasée sur les faits conversationconversation,
41
120754
1400
02:14
and we want to help make that happense produire.
42
122154
2452
et nous voulons aider à cela.
02:16
CACA: So the questionquestion that a lot
of people have here is,
43
124606
4617
CA : La question que beaucoup de gens
se posent ici est la suivante,
02:21
what do you make of Snowden'sDe Snowden motivationsmotivations
44
129223
2914
que pensez-vous
des motivations de Snowden,
02:24
for doing what he did,
45
132137
2251
pour faire ce qu'il a fait ?
02:26
and did he have an alternativealternative
way that he could have gonedisparu?
46
134388
4490
et aurait-il pu choisir de faire autrement ?
02:30
RLRL: He absolutelyabsolument did
47
138878
2339
RL : Oui, tout à fait,
02:33
have alternativealternative waysfaçons that he could have gonedisparu,
48
141217
4198
il aurait pu choisir de faire différemment
02:37
and I actuallyréellement think that characterizingcaractériser les him
49
145415
5594
et je pense que le qualifier
de lanceur d'alertes,
02:43
as a whistleblower"Whistleblower"
50
151009
1990
02:44
actuallyréellement hurtsfait mal legitimatelégitime whistleblowingdénonciation activitiesActivités.
51
152999
3528
nuit aux activités
des vrais lanceurs d'alertes.
02:48
So what if somebodyquelqu'un who workstravaux in the NSANSA --
52
156527
3571
Alors si quelqu'un travaille à la NSA --
02:52
and there are over 35,000 people who do.
53
160098
3004
et on est plus de 35 000.
02:55
They're all great citizenscitoyens.
54
163102
2353
Ce sont tous de bons citoyens.
02:57
They're just like your husbandsMaris, fatherspères, sisterssœurs,
55
165455
2303
Comme vos maris, pères, sœurs,
02:59
brothersfrères, neighborsvoisins, nephewsneveux, friendscopains and relativesmembres de la famille,
56
167758
4217
frères, voisins, neveux, amis et parents,
03:03
all of whomqui are interestedintéressé in doing the right thing
57
171975
2170
tous veulent travailler au mieux,
03:06
for theirleur countryPays
58
174145
1187
pour leur pays
03:07
and for our alliesalliés internationallyinternationalement,
59
175332
3034
et nos alliés internationaux.
03:10
and so there are a varietyvariété of venueslieux de to addressadresse
60
178366
4082
De nombreuses possibilités sont offertes
si les gens ont une quelconque inquiétude.
03:14
if folksgens have a concernpréoccupation.
61
182448
1174
03:15
First off, there's theirleur supervisorsuperviseur,
62
183622
1923
La première : ils ont un superviseur,
03:17
and up throughpar the supervisorysurveillance chainchaîne
63
185545
2692
et au-delà, toute la hiérarchie
03:20
withindans theirleur organizationorganisation.
64
188237
1742
au sein de leur organisation.
S'ils ne sont pas à l'aise avec cela,
03:21
If folksgens aren'tne sont pas comfortableconfortable with that,
65
189979
1647
03:23
there are a numbernombre of inspectorsinspecteurs generalgénéral.
66
191626
2355
il y a de nombreux inspecteurs généraux.
03:25
In the caseCas of MrM.. SnowdenSnowden, he had the optionoption
67
193981
3541
Dans le cas de M. Snowden,
il pouvait choisir entre
03:29
of the NSANSA inspectorinspecteur generalgénéral,
68
197522
1925
l'inspecteur général de la NSA,
l'inspecteur général de la Marine,
03:31
the NavyMarine inspectorinspecteur generalgénéral,
69
199447
1320
03:32
the PacificDu Pacifique CommandCommande inspectorinspecteur generalgénéral,
70
200767
1567
l'inspecteur général
du Commandement du Pacifique,
03:34
the DepartmentDépartement of DefenseDéfense inspectorinspecteur generalgénéral,
71
202334
1910
l'inspecteur général
du Département de la Défense,
03:36
and the intelligenceintelligence communitycommunauté inspectorinspecteur generalgénéral,
72
204244
2106
et l'inspecteur général
de la Communauté du Renseignement.
03:38
any of whomqui would have bothtous les deux keptconservé
his concernspréoccupations in classifiedclassés channelscanaux
73
206350
4318
Chacun d'entre eux aurait été heureux
de prendre en compte ses préoccupations,
03:42
and been happycontent to addressadresse them.
74
210668
2631
et ceci dans la plus grande discrétion.
(CA et RL parlent en même temps)
03:45
(CACA and RLRL speakingParlant at onceune fois que)
75
213299
2277
Il pouvait choisir d'interpeller
les commissions du Congrès,
03:47
He had the optionoption to go to
congressionaldu Congrès committeescomités,
76
215576
2603
et nous avons mis en place des processus
pour faire ce genre de choses.
03:50
and there are mechanismsmécanismes
to do that that are in placeendroit,
77
218179
3119
03:53
and so he didn't do any of those things.
78
221298
2539
A aucun moment,
il n'a utilisé une de ces solutions.
03:55
CACA: Now, you had said that
79
223837
2990
CA : Vous avez dit qu'Ed Snowden
03:58
EdEd SnowdenSnowden had other avenuesavenues
80
226827
2229
avait d'autres voies possibles
04:01
for raisingélevage his concernspréoccupations.
81
229056
2695
pour évoquer ses préoccupations.
Pour revenir sur ce sujet, j'aimerais
évoquer un certain nombre de points.
04:03
The comebackretour on that is a couplecouple of things:
82
231751
3326
04:07
one, that he certainlycertainement believescroit that as a contractorentrepreneur,
83
235077
3810
En premier lieu : il pense certainement
qu'en tant que sous-traitant,
04:10
the avenuesavenues that would have been availabledisponible
to him as an employeeemployé weren'tn'étaient pas availabledisponible,
84
238887
3761
il n'a pas accès à toutes les possibilités
offertes aux employés.
04:14
two, there's a trackPiste recordrecord of other whistleblowersdénonciateurs,
85
242648
3431
Deuxièmement : il y a des antécédents,
d'autres lanceurs d'alerte,
04:18
like [ThomasThomas AndrewsAndrews DrakeDrake] beingétant treatedtraité
86
246079
2611
comme Andrews Drake,
04:20
prettyjoli harshlydurement, by some viewsvues,
87
248690
3147
traités plutôt durement,
d'un certain point de vue.
Troisièmement :
il ne dénonçait pas
04:23
and thirdlytroisièmement, what he was takingprise on
88
251837
1653
04:25
was not one specificspécifique flawrecherche de défauts that he'dil aurait discovereddécouvert,
89
253490
3337
un défaut précis qu'il avait découvert,
04:28
but programsprogrammes that had been approvedapprouvé
90
256827
1971
mais des programmes approuvés
04:30
by all threeTrois branchesbranches of governmentgouvernement.
91
258798
2941
par les trois branches du gouvernement.
04:33
I mean, in that circumstancecirconstance,
92
261739
2799
Dans ce cas,
04:36
couldn'tne pouvait pas you arguese disputer that what he did
93
264538
2403
ne pensez-vous pas que ce qu'il a fait
04:38
was reasonableraisonnable?
94
266941
2266
était raisonnable ?
04:41
RLRL: No, I don't agreese mettre d'accord with that.
95
269207
2313
RL : Non, je ne suis pas d'accord.
04:43
I think that the —
96
271520
3737
Je pense que --
04:47
sorry, I'm gettingobtenir feedbackretour d'information
97
275257
2135
désolé, j'ai un retour
04:49
throughpar the microphonemicrophone there —
98
277392
3557
dans le micro --
04:52
the actionsactes that he tooka pris were inappropriateinapproprié
99
280949
4827
il n'a pas choisi les bons moyens,
04:57
because of the factfait that
he put people'sles gens livesvies at riskrisque,
100
285776
4775
et de ce fait, il a mis la vie des gens
en danger sur le long terme.
05:02
basicallyen gros, in the long runcourir,
101
290551
1472
05:04
and I know there's been a lot of talk
102
292023
1564
Je sais qu'il y a eu beaucoup
d'interventions publiques
05:05
in publicpublic by MrM.. SnowdenSnowden
and some of the journalistsjournalistes
103
293587
4664
de la part de M. Snowden
et de certains journalistes
05:10
that say that the things that have been discloseddivulgués
104
298251
3430
qui disent que les éléments divulgués
05:13
have not put nationalnationale securitySécurité and people at riskrisque,
105
301681
4195
n'ont pas porté atteinte
à la sécurité nationale
et mis des gens en danger,
05:17
and that is categoricallycatégoriquement not truevrai.
106
305876
4294
et c'est absolument faux.
Ces révélations
mettent des gens en danger.
05:22
They actuallyréellement do.
107
310170
1907
05:24
I think there's alsoaussi an amazingincroyable arrogancearrogance
108
312077
2841
Je pense qu'il y a également
beaucoup d'arrogance dans l'idée
05:26
to the ideaidée that he knowssait better than
109
314918
4135
qu'il puisse en savoir plus
que les rédacteurs de la Constitution,
05:31
the framersencadreurs of the ConstitutionConstitution
110
319053
3295
05:34
in how the governmentgouvernement should
be designedconçu and work
111
322348
2379
sur la manière dont le gouvernement
doit fonctionner et travailler
05:36
for separationséparation of powerspouvoirs
112
324727
2142
en ce qui concerne
la séparation des pouvoirs,
05:38
and the factfait that the executiveexécutif
and the legislativelégislatif branchbranche
113
326869
6447
et le fait que les branches
exécutive et législative
05:45
have to work togetherensemble and they have
checksvérifie and balancessoldes on eachchaque other,
114
333316
2611
doivent travailler ensemble
et s'équilibrer.
05:47
and then the judicialjudiciaire branchbranche,
115
335927
1534
Ensuite, il y a aussi
le pouvoir judiciaire
05:49
whichlequel overseessupervise the entiretout processprocessus.
116
337461
1436
qui supervise le tout.
05:50
I think that's extremelyextrêmement arrogantarrogant on his partpartie.
117
338897
4221
Je pense que c'est extrêmement
arrogant de sa part.
05:55
CACA: Can you give a specificspécifique exampleExemple
118
343118
2306
CA : Pouvez-vous nous donner
un exemple précis
05:57
of how he put people'sles gens livesvies at riskrisque?
119
345424
3456
de la manière dont il a mis
en danger la vie d'autrui ?
06:00
RLRL: Yeah, sure.
120
348880
1997
RL : Oui, bien sûr.
06:02
So the things that he's discloseddivulgués,
121
350877
3394
Les choses qu'il a divulguées,
06:06
the capabilitiescapacités,
122
354271
1515
les moyens, les capacités,
06:07
and the NSANSA is a capabilities-basedsur les capacités organizationorganisation,
123
355786
2442
la NSA est une organisation
basée sur les capacités,
06:10
so when we have foreignétranger intelligenceintelligence targetscibles,
124
358228
3874
lorsque nous avons des objectifs
des services de renseignements étrangers
des choses dont il est
parfaitement légitime de se soucier --
06:14
legitimatelégitime things of interestintérêt --
125
362102
1631
06:15
like, terroristsles terroristes is the iconiciconique exampleExemple,
126
363733
2010
les terroristes sont l'exemple type,
06:17
but it includesinclut things like humanHumain traffickerstrafiquants,
127
365743
3094
mais il y a aussi
les trafiquants d'êtres humains,
06:20
drugdrogue traffickerstrafiquants,
128
368837
1862
les trafiquants de drogue,
06:22
people who are tryingen essayant to buildconstruire
advancedAvancée weaponryarmement, nuclearnucléaire weaponsarmes,
129
370699
3964
ceux qui veulent créer
des armes de pointe, des armes nucléaires,
06:26
and buildconstruire deliverylivraison systemssystèmes for those,
130
374663
1963
et créer des filières d'approvisionnement,
06:28
and nation-statesétat nation who mightpourrait be executingl’exécution de aggressionagression againstcontre theirleur immediateimmédiat neighborsvoisins,
131
376626
3631
les États-nations qui pourraient
s'attaquer à leurs voisins,
06:32
whichlequel you maymai have some visibilityvisibilité
132
380257
2594
ce dont vous pouvez avoir un exemple
06:34
into some of that that's going on right now,
133
382851
2754
avec ce qui se passe à l'heure actuelle,
06:37
the capabilitiescapacités are appliedappliqué
134
385605
3962
nos capacités de renseignement
sont utilisées
06:41
in very discretediscret and measuredmesuré and controlledcontrôlé waysfaçons.
135
389567
5001
de manière très discrète,
mesurée et contrôlée.
06:46
So the unconstrainedsans contrainte disclosureDivulgation proactive
of those capabilitiescapacités
136
394568
2788
La divulgation inconsidérée
de ces capacités
06:49
meansveux dire that as adversariesadversaires see them
137
397356
2284
signifie que nos adversaires les voient
06:51
and recognizereconnaître, "Hey, I mightpourrait be vulnerablevulnérable to this,"
138
399640
2363
et les reconnaissent, « Hé,
cela pourrait me rendre vulnérable »,
06:54
they movebouge toi away from that,
139
402003
1567
ils changent de position.
06:55
and we have seenvu targetscibles in terrorismterrorisme,
140
403570
3209
Et nous avons vu des cibles terroristes
06:58
in the nation-stateÉtat-nation arearégion,
141
406779
2132
dans la zone des États-nations,
07:00
in smugglerscontrebandiers of variousdivers typesles types, and other folksgens
142
408911
3002
des trafiquants divers et variés,
07:03
who have, because of the disclosuresdivulgations,
143
411913
1953
qui, à cause de ces révélations,
07:05
moveddéplacé away from our abilitycapacité
144
413866
2935
sont partis au-delà du rayon d'action
07:08
to have insightperspicacité into what they're doing.
145
416801
2088
qui nous permet d'avoir
un aperçu de ce qu'ils font.
07:10
The netnet effecteffet of that is that our people
146
418889
2964
Le résultat, c'est que les nôtres
07:13
who are overseasoutre-mer in dangerousdangereux placesdes endroits,
147
421853
1893
qui se trouvent à l'étranger,
dans des endroits dangereux
07:15
whetherqu'il s'agisse they're diplomatsdiplomates or militarymilitaire,
148
423746
1864
qu'ils soient diplomates ou militaires,
07:17
and our alliesalliés who are in similarsimilaire situationssituations,
149
425610
2591
et pour nos alliés
qui sont dans les mêmes conditions
07:20
are at greaterplus grand riskrisque because we don't see
150
428201
2859
sont plus en danger
car nous ne sommes plus en mesure
07:23
the threatsmenaces that are comingvenir theirleur way.
151
431060
2951
de voir ce qui les menace.
07:26
CACA: So that's a generalgénéral responseréponse sayingen disant that
152
434011
2059
CA : Ceci est donc une réponse générale,
07:28
because of his revelationsrévélations,
153
436070
2097
à cause de ses révélations
07:30
accessaccès that you had to certaincertain typesles types of informationinformation
154
438167
2866
l'accès que vous aviez
à certaines informations
07:33
has been shutfermer down, has been closedfermé down.
155
441033
3571
s'est tari, s'est fermé.
Mais le problème vient
de la nature de cet accès,
07:36
But the concernpréoccupation is that the naturela nature of that accessaccès
156
444604
3549
07:40
was not necessarilynécessairement legitimatelégitime in the first placeendroit.
157
448153
3704
qui n'était pas forcément
légitime en première intention.
07:43
I mean, describedécrire to us this BullrunBullrun programprogramme
158
451857
2782
J'aimerais que vous nous décriviez
le programme Bullrun,
07:46
where it's allegedallégué that the NSANSA
159
454639
2129
dans lequel il est dit que la NSA
07:48
specificallyPlus précisément weakenedaffaibli securitySécurité
160
456768
2385
a spécifiquement affaibli la sécurité
07:51
in ordercommande to get the typetype of
accessaccès that you've spokenparlé of.
161
459153
4569
dans le but d'obtenir le type d'accès
dont vous avez parlé.
RL : Donc il y a, quand nos
07:55
RLRL: So there are, when our
162
463722
5141
cibles légitimes
des services de renseignements,
08:00
legitimatelégitime foreignétranger intelligenceintelligence targetscibles
of the typetype that I describeddécrit before,
163
468863
2712
comme celles
dont je vous parlais précédemment,
08:03
use the globalglobal telecommunicationstélécommunications systemsystème
164
471575
3036
utilisent le système mondial
de télécommunications
08:06
as theirleur communicationscommunications methodologyméthodologie,
165
474611
2083
comme mode de communication,
08:08
and they do, because it's a great systemsystème,
166
476694
1414
et c'est ce qu'ils font,
parce que c'est un système très performant,
08:10
it's the mostles plus complexcomplexe systemsystème ever devisedmis au point by man,
167
478108
2838
-- c'est le système le plus complexe
jamais conçu par l'homme,
08:12
and it is a wondermerveille,
168
480946
1647
c'est une véritable merveille,
08:14
and lots of folksgens in the roomchambre there
169
482593
1604
beaucoup de personne ici présents
08:16
are responsibleresponsable for the creationcréation
170
484197
2351
sont partie prenante dans sa création,
08:18
and enhancementrenforcement of that,
171
486548
1369
et son amélioration,
08:19
and it's just a wonderfulformidable thing.
172
487917
2873
c'est juste une chose fantastique.
08:22
But it's alsoaussi used by people who are
173
490790
2497
Mais il est aussi utilisé par des gens
qui œuvrent contre nous et nos alliés.
08:25
workingtravail againstcontre us and our alliesalliés.
174
493287
2031
08:27
And so if I'm going to pursuepoursuivre them,
175
495318
2431
Donc si je veux les traquer,
je dois avoir
la capacité de les rechercher.
08:29
I need to have the capabilityaptitude
176
497749
1735
08:31
to go after them,
177
499484
2175
A nouveau, les limites se situent
08:33
and again, the controlscontrôles are in
178
501659
2826
dans la manière dont je vais
mettre en application cette capacité,
08:36
how I applyappliquer that capabilityaptitude,
179
504485
2521
08:39
not that I have the capabilityaptitude itselfse.
180
507006
2246
non pas dans le fait
que j'ai cette capacité.
08:41
OtherwiseDans le cas contraire, if we could make it so that
181
509252
1772
Autrement, si nous pouvions faire en sorte
08:43
all the badmal guys used one cornercoin of the InternetInternet,
182
511024
2186
que tous les méchants
utilisent seulement une partie d'internet,
08:45
we could have a domaindomaine, badguyBailly.comcom.
183
513210
1956
nous pourrions avoir
un nom de domaine : malfaiteurs.com.
08:47
That would be awesomeimpressionnant,
184
515166
1494
Ce serait fantastique,
08:48
and we could just concentrateconcentrer all our effortsefforts there.
185
516660
2142
et nous pourrions concentrer
tous nos efforts en seul point.
Ce n'est pas comme ça que ça marche.
08:50
That's not how it workstravaux.
186
518802
1332
08:52
They're tryingen essayant to hidecacher
187
520134
2211
Ils essayent
de se soustraire au gouvernement,
08:54
from the government'sdu gouvernement abilitycapacité
188
522345
1805
et à sa capacité d'isoler
et interdire leurs actions,
08:56
to isolateisoler and interdictinterdit theirleur actionsactes,
189
524150
3283
08:59
and so we have to swimnager in that sameMême spaceespace.
190
527433
2812
nous devons donc
nous immerger dans leur monde.
09:02
But I will tell you this.
191
530245
1602
Je vais vous dire quelque chose.
La NSA a deux missions :
09:03
So NSANSA has two missionsmissions.
192
531847
1479
l'une est le renseignement
d'origine électromagnétique,
09:05
One is the SignalsSignaux IntelligenceIntelligence missionmission
193
533326
1450
09:06
that we'venous avons unfortunatelymalheureusement readlis so
much about in the presspresse.
194
534776
3627
sur laquelle nous avons malheureusement
lu beaucoup de choses dans la presse.
09:10
The other one is the InformationInformations AssuranceAssurance missionmission,
195
538403
1738
L'autre est la sécurité de l'information
et du traitement des données,
09:12
whichlequel is to protectprotéger the nationalnationale securitySécurité
systemssystèmes of the UnitedUnie StatesÉtats,
196
540141
2911
qui protège les systèmes de sécurité
nationaux des États-Unis.
09:15
and by that, that's things like
197
543052
1968
Des choses comme,
les systèmes de communication
utilisés par le président,
09:17
the communicationscommunications that the presidentPrésident usesles usages,
198
545020
2016
09:19
the communicationscommunications that
controlcontrôle our nuclearnucléaire weaponsarmes,
199
547036
2605
les systèmes de communication
qui contrôlent nos armes nucléaires,
09:21
the communicationscommunications that our
militarymilitaire usesles usages around the worldmonde,
200
549641
2269
les moyens de communication
utilisés par nos militaires dans le monde,
09:23
and the communicationscommunications that we use with our alliesalliés,
201
551910
2491
et les systèmes de communication
que nous utilisons avec nos alliés,
09:26
and that some of our alliesalliés themselvesse use.
202
554401
1724
et quelques-uns sont aussi
utilisés par nos alliés eux-mêmes.
09:28
And so we make recommendationsrecommandations
on standardsnormes to use,
203
556125
5837
Nous faisons des recommandations
sur les normes d'utilisation,
09:33
and we use those sameMême standardsnormes,
204
561962
1827
et nous utilisons ces mêmes standards,
09:35
and so we are investedinvesti
205
563789
1878
et nous faisons en sorte
09:37
in makingfabrication sure that those communicationscommunications
206
565667
2245
que ces communications
puissent être utilisées
09:39
are securegarantir for theirleur intendedprévu purposesfins.
207
567912
3613
de manière fiable
pour ce pour quoi elles sont faites.
09:43
CACA: But it soundsdes sons like what you're sayingen disant is that
208
571525
1949
CA : Dans ce que vous dites, il semblerait
09:45
when it comesvient to the InternetInternet at largegrand,
209
573474
3745
que lorsque l'on parle
d'internet au sens large,
09:49
any strategystratégie is fairjuste gameJeu
210
577219
2627
toutes les solutions sont bonnes
09:51
if it improvesaméliore America'sDe l’Amérique safetysécurité.
211
579846
2916
si elles peuvent améliorer
la sécurité de l'Amérique.
09:54
And I think this is partlypartiellement where there is suchtel
212
582762
2058
Et à mon avis, c'est sur ce point,
que les opinions sont si divisées,
09:56
a dividediviser of opinionopinion,
213
584820
1385
il y a beaucoup de gens dans cette pièce
09:58
that there's a lot of people in this roomchambre
214
586205
1250
et dans le monde
09:59
and around the worldmonde
215
587455
1373
qui ont une idée
très différente d'internet.
10:00
who think very differentlydifféremment about the InternetInternet.
216
588828
1650
C'est pour eux une invention prodigieuse
10:02
They think of it as a momentousmémorable
217
590478
2987
10:05
inventioninvention of humanityhumanité,
218
593465
1598
de l'humanité,
10:07
kindgentil of on a parnominale with the
GutenbergGutenberg presspresse, for exampleExemple.
219
595063
3164
au même titre
que l'invention de l'imprimerie
par Gutenberg, par exemple.
10:10
It's the bringerBringer of knowledgeconnaissance to all.
220
598227
2455
C'est la connaissance à portée de tous.
10:12
It's the connectorconnecteur of all.
221
600682
1704
C'est un lien entre tous.
10:14
And it's viewedvu in those sortTrier of idealisticidéaliste termstermes.
222
602386
3385
Et c'est ressenti
de cette manière idéaliste.
10:17
And from that lenslentille,
223
605771
1573
Et de ce point de vue,
10:19
what the NSANSA has doneterminé is equivalentéquivalent to
224
607344
2597
ce qu'a fait la NSA s'apparente
à ce qu'auraient pu faire, en leur temps,
10:21
the authoritiesles autorités back in GermanyAllemagne
225
609941
2160
les autorités allemandes
10:24
insertinginsertion de some devicedispositif into everychaque printingimpression presspresse
226
612101
2869
en insérant un dispositif
dans toutes les presses,
10:26
that would revealrévéler whichlequel bookslivres people boughtacheté
227
614970
3541
qui aurait permis de savoir
qui achète quoi et qui lit quoi.
10:30
and what they readlis.
228
618511
2020
10:32
Can you understandcomprendre that from that viewpointpoint de vue,
229
620531
2231
Pouvez-vous envisager cela
de ce point de vue,
10:34
it feelsse sent outrageousscandaleux?
230
622762
4205
cela paraît monstrueusement choquant ?
10:38
RLRL: I do understandcomprendre that, and I actuallyréellement sharepartager
the viewvue of the utilityutilitaire of the InternetInternet,
231
626967
3302
RL : Je comprends tout à fait cela,
et je partage le point de vue
sur l'utilité d'internet,
10:42
and I would arguese disputer it's biggerplus gros than the InternetInternet.
232
630269
1702
j'ajouterais même
que ça va au-delà d'internet.
10:43
It is a globalglobal telecommunicationstélécommunications systemsystème.
233
631971
2411
C'est un système
de télécommunication mondial.
10:46
The InternetInternet is a biggros chunktronçon of
that, but there is a lot more.
234
634382
2451
Internet n'est que
la partie émergée de l'iceberg,
mais il y a bien plus.
10:48
And I think that people have legitimatelégitime concernspréoccupations
235
636833
3343
Je pense que les gens
ont tout à fait le droit de s'inquiéter
10:52
about the balanceéquilibre betweenentre
transparencytransparence and secrecysecret.
236
640176
6306
de l'équilibre qu'il doit y avoir
entre transparence et opacité.
10:58
That's sortTrier of been couchedformulée as a balanceéquilibre
237
646482
1940
Cela a été formulé comme si il s'agissait
11:00
betweenentre privacyvie privée and nationalnationale securitySécurité.
238
648422
3636
d'un équilibre entre vie privée
et sécurité nationale.
11:04
I don't think that's the right framingencadrement.
239
652058
1420
Je ne pense pas que ce soit
la bonne manière de voir les choses.
11:05
I think it really is transparencytransparence and secrecysecret.
240
653478
2365
Je pense qu'il s'agit réellement de ce qui
est transparent et de ce qui est secret.
11:07
And so that's the nationalnationale and internationalinternational conversationconversation that we're havingayant,
241
655843
3559
C'est le débat national
et international actuel,
nous voulons y prendre part,
et nous voulons que les gens
11:11
and we want to participateparticiper in that, and want
242
659402
1399
11:12
people to participateparticiper in it in an informedinformé way.
243
660801
2440
y participent en étant informés.
Donc il y a des choses,
11:15
So there are things,
244
663241
1911
permettez-moi de parler de cela
un peu plus longuement,
11:17
let me talk there a little bitbit more,
245
665152
1450
11:18
there are things that we need
to be transparenttransparent about:
246
666602
3769
il y a des choses sur lesquelles
nous devons être transparents :
nos autorités, nos procédures,
11:22
our authoritiesles autorités, our processesprocessus,
247
670371
2027
11:24
our oversightcontrôle, who we are.
248
672398
2054
notre surveillance, qui nous sommes.
Nous, la NSA, n'avons
pas fait du bon travail de ce côté-là,
11:26
We, NSANSA, have not doneterminé a good jobemploi of that,
249
674452
1766
11:28
and I think that's partpartie of the reasonraison
250
676218
1388
et je pense que c'est en partie,
la raison pour laquelle,
11:29
that this has been so revelationalrévélatrice
251
677606
2729
cela a été une telle révélation,
11:32
and so sensationalsensationnel in the mediamédias.
252
680335
2196
et cela a fait autant sensation
dans les médias.
11:34
NobodyPersonne ne knewa connu who we were. We were the No SuchCes AgencyAgence, the Never Say Anything.
253
682531
4126
Personne ne savait réellement
qui nous étions.
Nous étions la « No Such Agency »
[Une telle agence n'existe pas],
la « Never Say Anything »
[Ne dit jamais rien].
11:38
There's takeoffsdécollages of our logologo
254
686657
2649
Il y a des caricatures de notre logo
11:41
of an eagleAigle with headphonescasque d’écoute on around it.
255
689306
3019
un aigle qui porte des écouteurs.
C'est l'image que le public a de nous.
11:44
And so that's the publicpublic characterizationcaractérisation.
256
692325
3623
11:47
And so we need to be more
transparenttransparent about those things.
257
695948
4336
Nous nous devons d'être
plus transparents concernant ces choses.
Ce sur quoi nous ne devons pas
être plus transparents,
11:52
What we don't need to be transparenttransparent about,
258
700284
1418
11:53
because it's badmal for the U.S.,
259
701702
2338
parce que ce n'est pas bon
pour les États-Unis,
11:56
it's badmal for all those other
countriesdes pays that we work with
260
704040
2583
ainsi que pour tous les pays
avec lesquels nous travaillons,
11:58
and that we help providefournir informationinformation
261
706623
2093
et que nous aidons
à obtenir des informations
12:00
that helpsaide them securegarantir themselvesse
262
708716
1722
qui leur permettent
d'assurer leur sécurité
12:02
and theirleur people,
263
710438
1509
et celle de leur population,
12:03
it's badmal to exposeexposer operationsopérations and capabilitiescapacités
264
711947
3890
il n'est pas bon de mettre à jour
les opérations et les capacités,
12:07
in a way that allowspermet the people
that we're all workingtravail againstcontre,
265
715837
5292
d'une manière telle que cela permettrait
aux gens contre lesquels nous travaillons,
les criminels reconnus comme tels,
12:13
the generallygénéralement recognizedreconnu badmal guys,
266
721129
4963
de les contrer.
12:18
to countercompteur those.
267
726092
2300
CA : N'est-ce pas aussi
12:20
CACA: But isn't it alsoaussi badmal to dealtraiter
268
728392
3025
un mauvais coup porté
aux entreprises américaines,
12:23
a kindgentil of bodycorps blowcoup to the AmericanAméricain companiesentreprises
269
731417
3404
12:26
that have essentiallyessentiellement givendonné the worldmonde
270
734821
1896
qui ont donné au monde la plupart
12:28
mostles plus of the InternetInternet servicesprestations de service that mattermatière?
271
736717
5180
des services qui comptent sur Internet ?
RL : Oui, c'est vrai.
12:33
RLRL: It is. It's really the companiesentreprises are
272
741897
3392
Cela met vraiment les entreprises
dans une position difficile,
12:37
in a toughdure positionposition, as are we,
273
745289
3388
de même que nous,
12:40
because the companiesentreprises,
274
748677
1941
parce que nous les contraignons
à délivrer des informations,
12:42
we compelobliger les them to providefournir informationinformation,
275
750618
2332
12:44
just like everychaque other nationnation in the worldmonde does.
276
752950
1983
comme le font toutes les nations du monde.
12:46
EveryChaque industrializedindustrialisé nationnation in the worldmonde
277
754933
3274
Tous les pays industrialisés dans le monde
12:50
has a lawfullicite interceptordonnée à l’origine programprogramme
278
758207
2100
ont des programmes
d'interception de données légaux,
12:52
where they are requiringnécessitant une companiesentreprises
279
760307
2498
via lesquels
ils demandent aux entreprises
12:54
to providefournir them with informationinformation
280
762805
1411
de leur fournir les informations
12:56
that they need for theirleur securitySécurité,
281
764216
1655
dont ils ont besoin pour leur sécurité.
12:57
and the companiesentreprises that are involvedimpliqué
282
765871
2227
Les entreprises impliquées
se conforment toutes
à ces programmes de la même manière
13:00
have compliedremplies with those programsprogrammes
283
768098
1428
13:01
in the sameMême way that they have to do
284
769526
1618
quand elles travaillent en Russie
ou en Grande-Bretagne,
13:03
when they're operatingen fonctionnement in RussiaRussie or the U.K.
285
771144
3450
13:06
or ChinaLa Chine or IndiaInde or FranceFrance,
286
774594
4286
en Chine, en Inde ou en France,
13:10
any countryPays that you choosechoisir to nameprénom.
287
778880
2018
quel que soit le pays dont on parle.
13:12
And so the factfait that these revelationsrévélations
288
780898
4909
Le fait que ces révélations se soient
faites dans les termes suivants :
13:17
have been broadlylargement characterizedcaractérisé as
289
785807
2294
13:20
"you can't trustconfiance companycompagnie A because
290
788101
1890
« vous ne pouvez pas
faire confiance à l'entreprise A
13:21
your privacyvie privée is suspectsuspect with them"
291
789991
3515
parce que votre vie privée
devient suspecte avec eux »,
13:25
is actuallyréellement only accurateprécis in the sensesens that
292
793506
4041
cela n'est vrai que dans la mesure où
c'est ce qui se passe
dans toutes les entreprises du monde
13:29
it's accurateprécis with everychaque other companycompagnie in the worldmonde
293
797547
2736
qui traitent avec l'un de ces pays
dans le monde.
13:32
that dealsoffres with any of those countriesdes pays in the worldmonde.
294
800283
2159
13:34
And so it's beingétant pickedchoisi up by people
295
802442
2128
Du coup, les gens l'utilisent comme
13:36
as a marketingcommercialisation advantageavantage,
296
804570
1594
un argument marketing,
13:38
and it's beingétant marketedcommercialisé that
way by severalnombreuses countriesdes pays,
297
806164
1773
cela a été vendu comme ça
dans plusieurs pays,
13:39
includingcomprenant some of our alliedallié countriesdes pays,
298
807937
1511
des pays alliés inclus,
13:41
where they are sayingen disant,
299
809448
1502
où il se dit :
13:42
"Hey, you can't trustconfiance the U.S.,
300
810950
1529
« Hé, vous ne pouvez pas
faire confiance aux États-Unis,
13:44
but you can trustconfiance our telecomTelecom companycompagnie,
301
812479
2586
mais faites confiance
à nos entreprises de télécommunications,
13:47
because we're safesûr."
302
815065
1354
parce qu'elles sont sécurisées. »
13:48
And they're actuallyréellement usingen utilisant that to countercompteur
303
816419
1659
En réalité, ils utilisent cet argument
pour contrecarrer l'avance technologique
13:50
the very largegrand technologicaltechnologique edgebord
304
818078
2318
13:52
that U.S. companiesentreprises have
305
820396
1809
qu'ont les entreprises américaines
13:54
in areaszones like the cloudnuage and
Internet-basedSur Internet technologiesles technologies.
306
822205
3906
dans le domaine
de l'informatique dématérialisée
et des technologies basées sur internet.
13:58
CACA: You're sittingséance there with the AmericanAméricain flagdrapeau,
307
826111
3007
CA : Vous êtes assis là,
avec le drapeau américain,
14:01
and the AmericanAméricain ConstitutionConstitution guaranteesgaranties
308
829118
3570
et la Constitution américaine
nous garantit
14:04
freedomliberté from unreasonabledéraisonnable searchchercher and seizuresaisie.
309
832688
2847
la liberté contre les « perquisitions
et saisies non motivées ».
14:07
How do you characterizecaractériser les
310
835535
1961
Comment définiriez-vous le droit
des citoyens américains à la vie privée ?
14:09
the AmericanAméricain citizen'sdes citoyens right to privacyvie privée?
311
837496
4480
14:13
Is there suchtel a right?
312
841976
2281
Ce droit existe-t-il ?
RL : Oui bien sûr, il existe.
14:16
RLRL: Yeah, of coursecours there is.
313
844257
2736
Et nous y consacrons une quantité
de temps et de force démesurée,
14:18
And we devoteconsacrer an inordinatedémesuré
amountmontant of time and pressurepression,
314
846993
3043
14:22
inordinatedémesuré and appropriateapproprié, actuallyréellement I should say,
315
850036
2284
démesurée et nécessaire je devrais dire,
14:24
amountmontant of time and efforteffort in ordercommande to ensureassurer
316
852320
2208
une quantité de temps
et d'efforts dans le but
14:26
that we protectprotéger that privacyvie privée.
317
854528
2332
de protéger cette vie privée.
14:28
and beyondau-delà that, the privacyvie privée of citizenscitoyens
318
856860
3057
Au delà de ça, la vie privée des citoyens
14:31
around the worldmonde, it's not just AmericansAméricains.
319
859917
3649
dans le monde, il n'est pas
seulement question des Américains.
Plusieurs choses sont en jeu ici.
14:35
SeveralPlusieurs things come into playjouer here.
320
863566
1900
14:37
First, we're all in the sameMême networkréseau.
321
865466
1748
Premièrement :
nous utilisons tous le même réseau.
14:39
My communicationscommunications,
322
867214
1574
Mes communications,
14:40
I'm a userutilisateur of a particularparticulier InternetInternet emailemail serviceun service
323
868788
4147
j'utilise un service
de courrier électronique
qui est aussi celui le plus utilisé
par les terroristes dans le monde :
14:44
that is the numbernombre one emailemail serviceun service of choicechoix
324
872935
3971
14:48
by terroristsles terroristes around the worldmonde, numbernombre one.
325
876906
1593
le numéro un.
14:50
So I'm there right besideà côté de them in emailemail spaceespace
326
878499
2725
Donc je suis juste à côté d'eux
dans cet espace,
14:53
in the InternetInternet.
327
881224
1889
au sein d'Internet.
14:55
And so we need to be ablecapable to pickchoisir that apartune part
328
883113
3592
Donc nous devons être
capables de séparer ces données,
14:58
and find the informationinformation that's relevantpertinent.
329
886705
3855
et de trouver l'information
qui nous est utile.
En faisant cela, il est évident
que nous allons rencontrer
15:05
In doing so, we're going to necessarilynécessairement encounterrencontre
330
893131
3362
des Américains
et d'innocents citoyens étrangers
15:08
AmericansAméricains and innocentinnocent foreignétranger citizenscitoyens
331
896493
2068
15:10
who are just going about theirleur businessEntreprise,
332
898561
1546
qui sont simplement
en train de faire leurs affaires.
15:12
and so we have proceduresprocédures in
placeendroit that shredslambeaux that out,
333
900107
2698
Dans ce cas-là nous avons des procédures
qui écartent ces informations.
15:14
that saysdit, when you find that,
334
902805
2215
Elles nous disent,
quand vous trouvez cela,
15:17
not if you find it, when you find it,
because you're certaincertain to find it,
335
905020
2267
pas si vous trouvez ceci,
quand vous trouvez ceci,
parce qu'il est certain
que vous allez le trouver,
15:19
here'svoici how you protectprotéger that.
336
907287
1783
c'est comme cela que vous protégez cela.
15:21
These are calledappelé minimizationminimisation des proceduresprocédures.
337
909070
2105
Elles s'appellent
les procédures de minimisation.
15:23
They're approvedapprouvé by the attorneyavocat generalgénéral
338
911175
2028
Elles sont approuvées
par le Procureur Général
15:25
and constitutionallypar la Constitution basedbasé.
339
913203
1600
et basées sur la Constitution.
15:26
And so we protectprotéger those.
340
914803
2480
Et donc nous protégeons ceux-là.
15:29
And then, for people, citizenscitoyens of the worldmonde
341
917283
4471
Et donc, pour les gens,
les citoyens du monde
15:33
who are going about theirleur lawfullicite businessEntreprise
342
921754
1879
qui vaquent à leurs occupations légales,
15:35
on a day-to-dayjour après jour basisbase,
343
923633
1707
quotidiennement,
15:37
the presidentPrésident on his JanuaryJanvier 17 speechdiscours,
344
925340
2296
le président
dans son discours du 17 janvier,
15:39
laidposé out some additionalsupplémentaires protectionsprotections
345
927636
1493
a énoncé un certain nombre
15:41
that we are providingfournir to them.
346
929129
2059
de protections supplémentaires
que nous leur fournissons.
15:43
So I think absolutelyabsolument,
347
931188
1872
Donc je pense réellement,
15:45
folksgens do have a right to privacyvie privée,
348
933060
1535
que tout le monde a droit à la vie privée,
15:46
and that we work very harddifficile to make sure
349
934595
2619
et que nous travaillons très dur
pour protéger ce droit.
15:49
that that right to privacyvie privée is protectedprotégé.
350
937214
2806
CA : Que faites-vous
des étrangers qui utilisent
15:52
CACA: What about foreignersles étrangers usingen utilisant
351
940020
1736
les services Internet
de compagnies américaines ?
15:53
AmericanAméricain companies'compagnies de InternetInternet servicesprestations de service?
352
941756
2150
15:55
Do they have any privacyvie privée rightsdroits?
353
943906
3845
Ont-ils un droit à la vie privée ?
15:59
RLRL: They do. They do, in the sensesens of,
354
947751
2673
RL : Tout à fait. Ils l'ont
dans le sens où
16:02
the only way that we are ablecapable to compelobliger les
355
950424
5740
il n'y a que trois cas
dans lesquels nous pouvons
contraindre l'une de ces entreprises
16:08
one of those companiesentreprises to providefournir us informationinformation
356
956164
2326
à nous donner des informations :
16:10
is when it fallschutes into one of threeTrois categoriescategories:
357
958490
3462
lorsque nous pouvons identifier
une personne en particulier,
16:13
We can identifyidentifier that this particularparticulier personla personne,
358
961952
3552
16:17
identifiedidentifié by a selectorsélecteur de of some kindgentil,
359
965504
2390
identifiée par
un certain type de sélecteur,
16:19
is associatedassocié with counterterroristcontre-terroriste
360
967894
3356
associée à la lutte contre le terrorisme,
ou à la prolifération,
16:23
or proliferationprolifération or other foreignétranger intelligenceintelligence targetcible.
361
971250
5249
ou à tout autre cible
de services de renseignement étrangers.
CA : Il a beaucoup été dit
16:28
CACA: Much has been madefabriqué of the factfait that
362
976499
1782
qu'un grand nombre
des renseignements obtenus
16:30
a lot of the informationinformation that you've obtainedobtenu
363
978281
2466
avec l'aide de ces programmes
16:32
throughpar these programsprogrammes is essentiallyessentiellement metadatamétadonnées.
364
980747
2276
sont essentiellement des métadonnées.
16:35
It's not necessarilynécessairement the actualréel wordsmots
365
983023
2295
Ce ne sont pas vraiment les mots
16:37
that someoneQuelqu'un has writtenécrit in an emailemail
366
985318
1653
que nous pouvons écrire dans un mail
16:38
or givendonné on a phonetéléphone call.
367
986971
1349
ou utiliser par téléphone.
16:40
It's who they wrotea écrit to and when, and so forthavant.
368
988320
4049
C'est à qui c'est écrit, quand,
et ainsi de suite.
Mais certains disent,
16:44
But it's been arguedargumenté,
369
992369
1536
16:45
and someoneQuelqu'un here in the audiencepublic has talkeda parlé
370
993905
2111
et quelqu'un ici dans le public a parlé
16:48
to a formerancien NSANSA analystAnalyste who said
371
996016
2467
à un ancien analyste de la NSA, selon lui
les métadonnées
sont beaucoup plus invasives
16:50
metadatamétadonnées is actuallyréellement much more invasiveenvahissantes
372
998483
2387
que les données de base,
16:52
than the corecoeur dataLes données,
373
1000870
1403
16:54
because in the corecoeur dataLes données
374
1002273
1133
parce que dans les données de base,
16:55
you presentprésent yourselftoi même as you want to be presentedprésenté.
375
1003406
3227
vous vous présentez
de la manière dont vous souhaitez.
16:58
With metadatamétadonnées, who knowssait what the conclusionsconclusions are
376
1006633
2706
Avec les métadonnées,
personne ne peut dire
quelles conclusions vont en découler.
17:01
that are drawntiré?
377
1009339
1416
17:02
Is there anything to that?
378
1010755
2006
Qu'en est-il ?
17:04
RLRL: I don't really understandcomprendre that argumentargument.
379
1012761
1789
RL : Je ne comprends pas
vraiment ce débat.
17:06
I think that metadata'sde métadonnées importantimportant
for a couplecouple of reasonsles raisons.
380
1014550
2900
Je pense que les métadonnées
sont importantes pour plusieurs raisons.
17:09
MetadataMétadonnées is the informationinformation that letspermet you
381
1017450
4478
Elles vous permettent
d'établir des liens entre les personnes
17:13
find connectionsles liaisons that people are tryingen essayant to hidecacher.
382
1021928
3391
qui souhaitent les cacher.
17:17
So when a terroristactivités terroristes is correspondingcorrespondant
383
1025319
2011
Quand un terroriste entre en contact
17:19
with somebodyquelqu'un elseautre who'squi est not knownconnu to us
384
1027330
1845
avec quelqu'un que nous ne connaissons pas
17:21
but is engagedengagé in doing or
supportingsoutenir les terroristactivités terroristes activityactivité,
385
1029175
2608
mais qui soutient ou participe
aux activités terroristes,
17:23
or someoneQuelqu'un who'squi est violatingviolant internationalinternational sanctionssanctions
386
1031783
2426
ou quelqu'un qui viole
des sanctions internationales
17:26
by providingfournir nuclearnucléaire weapons-relatedliées aux armes materialMatériel
387
1034209
3077
en fournissant des armes nucléaires
ou du matériel
17:29
to a countryPays like IranIran or NorthNord KoreaCorée,
388
1037286
2326
à un pays comme l'Iran
ou la Corée du Nord,
17:31
is tryingen essayant to hidecacher that activityactivité
because it's illicitillicites activityactivité.
389
1039612
3577
cette personne essaye
de cacher ses activités
parce qu'elles sont illicites.
17:35
What metadatamétadonnées letspermet you do is connectrelier that.
390
1043189
2810
Les métadonnées vous permettent
de relier tout ça.
17:37
The alternativealternative to that
391
1045999
1532
Une gigantesque collection de contenu
17:39
is one that's much lessMoins efficientefficace
392
1047531
1619
serait une alternative à cela
17:41
and much more invasiveenvahissantes of privacyvie privée,
393
1049150
1381
beaucoup moins efficace
17:42
whichlequel is giganticgigantesque amountsles montants of contentcontenu collectioncollection.
394
1050531
3836
et beaucoup plus invasive
en ce qui concerne la propriété privée.
17:46
So metadatamétadonnées, in that sensesens,
395
1054367
1393
Donc vu sous cet angle,
les métadonnées,
17:47
actuallyréellement is privacy-enhancingamélioration de la protection des renseignements personnels.
396
1055760
2396
sont en fait un apport positif
pour le droit à la vie privée.
17:50
And we don't, contrarycontraire to some of the stuffdes trucs
397
1058156
2105
Et contrairement,
à certaines choses
17:52
that's been printedimprimé,
398
1060261
1715
qui ont été écrites,
nous ne sommes pas là assis
17:53
we don't sitasseoir there and grindmouture out
399
1061976
2769
à entrecroiser
les métadonnées de tout le monde.
17:56
metadatamétadonnées profilesprofils des conseils scolaires of averagemoyenne people.
400
1064745
2837
17:59
If you're not connectedconnecté
401
1067582
1956
Si vous n'avez aucun lien
18:01
to one of those validvalide intelligenceintelligence targetscibles,
402
1069538
3052
avec une cible précise
des services de renseignement
18:04
you are not of interestintérêt to us.
403
1072590
3413
vous ne nous intéressez pas.
CA : Donc en ce qui concerne les menaces
18:08
CACA: So in termstermes of the threatsmenaces
404
1076003
3172
18:11
that facevisage AmericaL’Amérique overallglobal,
405
1079175
2312
auxquelles l'Amérique doit faire face,
en général,
18:13
where would you placeendroit terrorismterrorisme?
406
1081487
3212
à quel niveau situez-vous le terrorisme ?
18:16
RLRL: I think terrorismterrorisme is still numbernombre one.
407
1084699
3098
RL : Je pense que le terrorisme
est toujours la première de ces menaces.
Je pense qu'il n'y a jamais eu
18:19
I think that we have never been in a time
408
1087797
3904
autant de lieux
où les choses se passent mal
18:23
where there are more placesdes endroits
409
1091701
1991
18:25
where things are going badlymal
410
1093692
2853
et qui forment des substrats dans lesquels
18:28
and formingformant the petriPetri dishplat in whichlequel terroristsles terroristes
411
1096545
3901
les terroristes profitent du manque
de gouvernance pour se développer.
18:32
take advantageavantage of the lackmanquer de of governancegouvernance.
412
1100446
5310
Un de mes anciens supérieurs,
Tom Fargo, Amiral Fargo,
18:37
An oldvieux bosspatron of minemien, TomTom FargoFargo, AdmiralAmiral FargoFargo,
413
1105756
3637
18:41
used to describedécrire it as arcsarcs of instabilityinstabilité.
414
1109393
2213
avait l'habitude de décrire ça
comme des « arcs d'instabilité ».
18:43
And so you have a lot of those arcsarcs of instabilityinstabilité
415
1111606
2368
Il y a de nombreux « arcs d'instabilité »
dans le monde en ce moment,
18:45
in the worldmonde right now,
416
1113974
1693
18:47
in placesdes endroits like SyriaSyrie, where there's a civilcivil warguerre
417
1115667
1837
des endroits comme la Syrie
où, à l'heure actuelle,
se déroule une guerre civile
18:49
going on and you have massivemassif numbersNombres,
418
1117504
2710
et il y a un nombre important
18:52
thousandsmilliers and thousandsmilliers of foreignétranger fighterscombattants
419
1120214
1735
des milliers et des milliers
de combattants étrangers
18:53
who are comingvenir into SyriaSyrie
420
1121949
1733
qui vont en Syrie pour apprendre
comment devenir des terroristes
18:55
to learnapprendre how to be terroristsles terroristes
421
1123682
1503
18:57
and practiceentraine toi that activityactivité,
422
1125185
2101
et pratiquer cette activité,
beaucoup de ces gens sont des occidentaux
18:59
and lots of those people are WesternersHabitants de l’ouest
423
1127286
2699
19:01
who holdtenir passportspasseports to EuropeanEuropéenne countriesdes pays
424
1129985
3729
qui détiennent des passeports européens
19:05
or in some casescas the UnitedUnie StatesÉtats,
425
1133714
1752
et dans certains cas des Américains,
19:07
and so they are basicallyen gros learningapprentissage how
426
1135466
2401
et ils sont essentiellement
en train d'apprendre
19:09
to do jihadJihad and have expressedexprimé intentintention
427
1137867
3480
comment faire le « djihad »
avec la ferme intention de partir
19:13
to go out and do that laterplus tard on
428
1141347
2413
et de revenir le faire
dans leur propre pays.
19:15
in theirleur home countriesdes pays.
429
1143760
1667
Il y a des lieux comme l’Irak
19:17
You've got placesdes endroits like IraqIrak,
430
1145427
1321
19:18
whichlequel is sufferingSouffrance from a highhaute
levelniveau of sectariansectaire violencela violence,
431
1146748
2782
qui subissent une très forte
violence sectaire,
19:21
again a breedingreproduction groundsol for terrorismterrorisme.
432
1149530
2651
un autre endroit favorable
à la naissance du terrorisme.
19:24
And you have the activityactivité in the HornCorne of AfricaL’Afrique
433
1152181
2506
Et vous avez aussi l'activité
dans la corne de l'Afrique
19:26
and the SahelSahel arearégion of AfricaL’Afrique.
434
1154687
3047
et dans la zone du Sahel.
19:29
Again, lots of weakfaible governancegouvernance
435
1157734
2528
Encore une fois, des lieux
où la gouvernance est faible
19:32
whichlequel formsformes a breedingreproduction groundsol for terroristactivités terroristes activityactivité.
436
1160262
3891
qui deviennent des terreaux fertiles
pour les activités terroristes.
19:36
So I think it's very serioussérieux. I think it's numbernombre one.
437
1164153
1994
Donc je pense que c'est très sérieux,
la menace numéro un.
19:38
I think numbernombre two is cyberCyber threatmenace.
438
1166147
2254
Je pense que la menace numéro deux
est la cybermenace.
19:40
I think cyberCyber is a threatmenace in threeTrois waysfaçons:
439
1168401
5764
Elle se décompose en trois points :
le premier et le plus connu
19:46
One way, and probablyProbablement the mostles plus commoncommun way
440
1174165
3754
19:49
that people have heardentendu about it,
441
1177919
2192
dont les gens ont entendu parler,
19:52
is due to the theftvol of intellectualintellectuel propertypropriété,
442
1180111
2000
est le vol de propriété intellectuelle.
19:54
so basicallyen gros, foreignétranger countriesdes pays going in,
443
1182111
4304
Des pays étrangers viennent,
19:58
stealingvoler companies'compagnies de secretssecrets,
444
1186415
1877
volent les secrets des entreprises,
20:00
and then providingfournir that informationinformation
445
1188292
1998
et par la suite
fournissent ces informations
20:02
to state-ownedappartenant à l’État enterprisesentreprises
446
1190290
1737
aux entreprises d’État
20:04
or companiesentreprises connectedconnecté to the governmentgouvernement
447
1192027
2949
ou aux entreprises en lien
avec le gouvernement,
20:06
to help them leapfrogdépasser technologyLa technologie
448
1194976
2503
pour leur permettre de faire
de grandes avancées technologiques
ou pour accroître leurs compétences
en informatique décisionnelle,
20:09
or to gainGain businessEntreprise intelligenceintelligence
449
1197479
2075
20:11
that's then used to wingagner contractscontrats overseasoutre-mer.
450
1199554
2668
dans le but de gagner
des contrats à l'étranger.
20:14
That is a hugelyénormement costlycher setensemble of
activitiesActivités that's going on right now.
451
1202222
3739
Ce sont des activités très coûteuses
qui se déroulent à l'heure actuelle.
20:17
SeveralPlusieurs nation-statesétat nation are doing it.
452
1205961
1467
Plusieurs États-nations font cela.
20:19
SecondSeconde is the denial-of-servicedéni de service attacksattaques.
453
1207428
3225
Ensuite, il y a les attaques
par déni de service.
20:22
You're probablyProbablement awareconscient that there have been
454
1210653
1379
Vous savez certainement qu'il y en a eu
20:24
a spatevague of those directeddirigé againstcontre
455
1212032
1971
une série dirigée contre
20:26
the U.S. financialfinancier sectorsecteur sincedepuis 2012.
456
1214003
3588
le secteur financier américain
depuis 2012.
Encore une fois, c'est un État-nation
qui mène ces attaques,
20:29
Again, that's a nation-stateÉtat-nation who
is executingl’exécution de those attacksattaques,
457
1217591
2617
20:32
and they're doing that
458
1220208
1073
et ils font cela
20:33
as a semi-anonymoussemi-anonyme way of reprisalreprésailles.
459
1221281
4753
sous forme de représailles semi-anonymes.
La dernière forme
sont les attaques destructives,
20:38
And the last one is destructivedestructrice attacksattaques,
460
1226034
1390
20:39
and those are the onesceux that concernpréoccupation me the mostles plus.
461
1227424
1526
et ce sont celles
qui me préoccupent le plus.
20:40
Those are on the riseaugmenter.
462
1228950
1400
Elles sont en augmentation.
20:42
You have the attackattaque againstcontre SaudiArabie saoudite AramcoAramco in 2012,
463
1230350
3630
Il y a eu l'attaque contre
Saudi Aramco en 2012,
20:45
AugustAoût of 2012.
464
1233980
1690
août 2012.
20:47
It tooka pris down about 35,000 of theirleur computersdes ordinateurs
465
1235670
2285
Plus de 35 000 ordinateurs
ont été infectés
20:49
with a Wiper-styleEssuie-glace-style virusvirus.
466
1237955
1792
par un virus qui a tout effacé.
20:51
You had a follow-onsuivre sur a weekla semaine laterplus tard
467
1239747
1913
Suivie d'une autre attaque
une semaine plus tard
20:53
to a QatariRiyal companycompagnie.
468
1241660
1534
contre une société qatarie.
20:55
You had MarchMars of 2013,
469
1243194
2141
En mars 2013,
20:57
you had a SouthSud KoreanCoréen attackattaque
470
1245335
2671
il y a eu une attaque en Corée du Sud,
21:00
that was attributedattribué in the presspresse to NorthNord KoreaCorée
471
1248006
2433
attribuée par la presse à la Corée du Nord,
21:02
that tooka pris out thousandsmilliers of computersdes ordinateurs.
472
1250439
2055
qui a infecté des milliers d'ordinateurs.
21:04
Those are on the riseaugmenter,
473
1252494
1445
Celles-ci sont en augmentation,
21:05
and we see people expressingexprimer interestintérêt
474
1253939
2734
et nous voyons des gens s'intéresser
à ces possibilités
21:08
in those capabilitiescapacités
475
1256673
1176
21:09
and a desireenvie to employemployer them.
476
1257849
2017
avec le désir de les employer.
CA : Bien, il y a plusieurs choses ici,
21:11
CACA: Okay, so a couplecouple of things here,
477
1259866
1566
21:13
because this is really the corecoeur of this, almostpresque.
478
1261432
1942
parce que c'est vraiment
le cœur du problème, ou presque.
21:15
I mean, first of all,
479
1263374
1264
Tout d'abord,
21:16
a lot of people who look at riskrisque
480
1264638
1558
beaucoup de gens qui regardent
21:18
and look at the numbersNombres
481
1266196
1217
le risque et les chiffres
21:19
don't understandcomprendre this beliefcroyance that terrorismterrorisme
482
1267413
2260
ne comprennent pas cette croyance
selon laquelle
21:21
is still the numbernombre one threatmenace.
483
1269673
1884
le terrorisme est toujours
la menace numéro un.
21:23
ApartApart from SeptemberSeptembre 11,
484
1271557
1628
En dehors du 11 Septembre,
21:25
I think the numbersNombres are that
in the last 30 or 40 yearsannées
485
1273185
2355
je crois que les chiffres
pour les 30 ou 40 dernières années
21:27
about 500 AmericansAméricains have dieddécédés from terrorismterrorisme,
486
1275540
3101
sont d'environ 500 Américains
morts à cause du terrorisme,
la plupart à cause de terroristes locaux.
21:30
mostlyla plupart from homegrownhomegrown terroristsles terroristes.
487
1278641
3983
La possibilité ces dernières années
21:34
The chancechance in the last fewpeu yearsannées
488
1282624
1587
21:36
of beingétant killedtué by terrorismterrorisme
489
1284211
1723
de mourir à cause du terrorisme
21:37
is farloin lessMoins than the chancechance
of beingétant killedtué by lightningfoudre.
490
1285934
3984
est beaucoup moins importante
que celle de mourir à cause d'un éclair.
Ce à quoi vous pouvez me répondre
qu'un seul accident nucléaire
21:41
I guessdeviner you would say that a singleunique nuclearnucléaire incidentincident
491
1289918
3406
21:45
or bioterrorismbioterrorisme actacte or something like that
492
1293324
3326
ou attaque bioterroriste ou autre
21:48
would changechangement those numbersNombres.
493
1296650
1901
changerait ces chiffres.
21:50
Would that be the pointpoint of viewvue?
494
1298551
2162
Est-ce votre point de vue ?
RL : Hé bien, je dirai deux choses.
21:52
RLRL: Well, I'd say two things.
495
1300713
1176
21:53
One is, the reasonraison that there hasn'tn'a pas been
496
1301889
1926
La première, la raison pour laquelle
il n'y a pas eu
21:55
a majorMajeur attackattaque in the UnitedUnie StatesÉtats sincedepuis 9/11,
497
1303815
1810
d'attaque importante aux États-Unis
depuis le 11 Septembre,
21:57
that is not an accidentaccident.
498
1305625
1556
ce n'est pas le hasard.
21:59
That's a lot of harddifficile work that we have doneterminé,
499
1307181
2186
Nous avons travaillé très dur,
22:01
that other folksgens
500
1309367
1381
avec l'aide de beaucoup d'autres
22:02
in the intelligenceintelligence communitycommunauté have doneterminé,
501
1310748
1383
au sein de la communauté du renseignement,
22:04
that the militarymilitaire has doneterminé,
502
1312131
1181
les militaires,
22:05
and that our alliesalliés around the globeglobe have doneterminé.
503
1313312
2048
et tous nos alliés dans le monde.
22:07
You've heardentendu the numbersNombres about
504
1315360
2451
Vous n'avez entendu parler
que de la partie émergée de l'iceberg
22:09
the tippointe of the icebergiceberg in termstermes
505
1317811
2532
en ce qui concerne
le nombre d'attaques terroristes
22:12
of numbersNombres of terroristactivités terroristes attacksattaques that NSANSA programsprogrammes
506
1320343
2570
que les programmes de la NSA
ont contribué à stopper,
22:14
contributedcontribué to stoppingarrêt was 54,
507
1322913
2759
54 en tout,
22:17
25 of those in EuropeL’Europe,
508
1325672
1822
dont 25 en Europe,
et sur ces 25,
22:19
and of those 25,
509
1327494
2130
18 se sont passées dans trois pays,
22:21
18 of them occurredeu lieu in threeTrois countriesdes pays,
510
1329624
2605
22:24
some of whichlequel are our alliesalliés,
511
1332229
1863
certains sont nos alliés,
et certains de ces pays, d'ailleurs,
22:26
and some of whichlequel are beatingbattement the heckZut out of us
512
1334092
2199
trouvent à redire
sur les programmes de la NSA.
22:28
over the NSANSA programsprogrammes, by the way.
513
1336291
4477
Ce n'est pas par accident
que ces choses-là arrivent.
22:32
So that's not an accidentaccident that those things happense produire.
514
1340768
2692
22:35
That's harddifficile work. That's us findingdécouverte intelligenceintelligence
515
1343460
2325
C'est du travail.
Nous trouvons et échangeons
des renseignements sur
les activités terroristes
22:37
on terroristactivités terroristes activitiesActivités
516
1345785
1830
et nous les interdisons
d'une manière ou d'une autre,
22:39
and interdictinginterdire them throughpar one way or anotherun autre,
517
1347615
1574
22:41
throughpar lawloi enforcementmise en vigueur,
518
1349189
1331
en appliquant la loi,
22:42
throughpar cooperativecoopérative activitiesActivités with other countriesdes pays
519
1350520
2830
grâce à la coopération avec d'autres pays
22:45
and sometimesparfois throughpar militarymilitaire actionaction.
520
1353350
3116
et parfois grâce à des
actions militaires.
L'autre chose que je souhaite dire
22:48
The other thing I would say is that
521
1356466
2893
est que votre idée de menace nucléaire
ou bio-chimique
22:51
your ideaidée of nuclearnucléaire or chem-bio-threatbio-Chem-menace
522
1359359
5266
22:56
is not at all far-fetchedfarfelu
523
1364625
1516
n'est pas du tout exagérée
22:58
and in factfait there are a numbernombre of groupsgroupes
524
1366141
1738
en réalité,
il existe un certain nombre de groupes
22:59
who have for severalnombreuses yearsannées expressedexprimé interestintérêt
525
1367879
1887
qui s'y intéressent depuis des années,
23:01
and desireenvie in obtainingobtention de those capabilitiescapacités
526
1369766
2540
ils souhaitent obtenir ces technologies
23:04
and work towardsvers that.
527
1372306
1760
et travaillent dans ce but.
CA : Il a également été dit,
23:06
CACA: It's alsoaussi been said that,
528
1374066
1576
23:07
of those 54 allegedallégué incidentsincidents,
529
1375642
2700
que parmi ces 54 supposés incidents,
à peu près aucun d'entre eux
23:10
that as fewpeu as zerozéro of them
530
1378342
1848
23:12
were actuallyréellement anything to do
531
1380190
1062
n'avait de lien
23:13
with these controversialcontroversé programsprogrammes
532
1381252
1847
avec ces fameux programmes
23:15
that MrM.. SnowdenSnowden revealeda révélé,
533
1383099
3732
mis à jour par M. Snowden,
que cela s'est fait à travers
d'autres formes de renseignement,
23:18
that it was basicallyen gros throughpar
other formsformes of intelligenceintelligence,
534
1386831
3917
que vous recherchez une aiguille
dans une botte de foin,
23:22
that you're looking for a needleaiguille in a haystackbotte de foin,
535
1390748
2890
et que ces programmes
controversés
23:25
and the effectseffets of these programsprogrammes,
536
1393638
1562
23:27
these controversialcontroversé programsprogrammes,
537
1395200
1031
ont pour seul effet
de complexifier ces recherches,
23:28
is just to addajouter hayHay to the stackempiler,
538
1396231
2072
et ne permettent en aucun cas
de trouver l'aiguille.
23:30
not to really find the needleaiguille.
539
1398303
1580
23:31
The needleaiguille was founda trouvé by other methodsméthodes.
540
1399883
2082
L'aiguille a été trouvée
grâce à d'autres méthodes.
Y a-t-il une part de vérité ?
23:33
Isn't there something to that?
541
1401965
4124
RL : Non, en fait nous parlons de deux
programmes en particulier.
23:38
RLRL: No, there's actuallyréellement two programsprogrammes
542
1406089
2408
23:40
that are typicallytypiquement implicatedmis en cause in that discussiondiscussion.
543
1408497
2417
23:42
One is the sectionsection 215 programprogramme,
544
1410914
2478
Le premier est la Section 215
23:45
the U.S. telephonytéléphonie metadatamétadonnées programprogramme,
545
1413392
2978
du programme de métadonnées de
la téléphonie américaine,
et l'autre est communément
23:48
and the other one is
546
1416370
2040
appelé le programme PRISM,
23:50
popularlypopulairement calledappelé the PRISMPRISM programprogramme,
547
1418410
1594
23:52
and it's actuallyréellement sectionsection 702
of the FISAFISA AmendmentAmendement ActLoi sur les.
548
1420004
3248
c'est en réalité la section 702
de l'amendement FISA.
Mais le programme 215
23:55
But the 215 programprogramme
549
1423252
4190
n'est adapté qu'aux menaces
23:59
is only relevantpertinent to threatsmenaces
550
1427442
1727
directes contre les États-Unis,
24:01
that are directeddirigé againstcontre the UnitedUnie StatesÉtats,
551
1429169
2259
24:03
and there have been a dozendouzaine threatsmenaces
552
1431428
2900
il y a eu une douzaine de menaces
24:06
where that was implicatedmis en cause.
553
1434328
1315
dans lesquelles il a été impliqué.
24:07
Now what you'lltu vas see people say publiclyau public
554
1435643
3189
Maintenant vous verrez
des gens dire publiquement
qu'il n'y a pas de lien
de « cause à effet »,
24:10
is there is no "but for" caseCas,
555
1438832
2036
24:12
and so there is no caseCas where, but for that,
556
1440868
3813
il n'y a aucun cas pour lequel
la menace ait été mise à exécution.
24:16
the threatmenace would have happenedarrivé.
557
1444681
1701
24:18
But that actuallyréellement indicatesindique a lackmanquer de of understandingcompréhension
558
1446382
4207
Mais cela dénote
un manque de compréhension
24:22
of how terroristactivités terroristes investigationsinvestigations actuallyréellement work.
559
1450589
5117
de la manière dont fonctionne
la surveillance terroriste.
Pensez à ce que voyez à la télévision,
24:27
You think about on televisiontélévision,
560
1455706
1478
24:29
you watch a murdermeurtre mysterymystère.
561
1457184
1332
quand vous regardez
une enquête concernant un meurtre.
24:30
What do you startdébut with? You startdébut with a bodycorps,
562
1458516
1530
Par quoi cela commence-t-il ?
Par un corps,
24:32
and then they work theirleur way
from there to solverésoudre the crimela criminalité.
563
1460046
2236
et ils partent de là
pour résoudre le crime.
24:34
We're actuallyréellement startingdépart well before that,
564
1462282
1531
Nous travaillons en amont,
24:35
hopefullyj'espère before there are any bodiescorps,
565
1463813
1501
avec de la chance,
avant qu'il y ait des cadavres,
24:37
and we're tryingen essayant to buildconstruire the caseCas for
566
1465314
2433
et nous cherchons des solutions
24:39
who the people are, what they're tryingen essayant to do,
567
1467747
2430
en fonction des personnes auxquelles
nous avons à faire,
en fonction de ce
qu'ils essayent de faire,
24:42
and that involvesimplique massivemassif amountsles montants of informationinformation.
568
1470177
2850
et cela demande une grande quantité
d'informations.
24:45
Think of it is as mosaicmosaïque,
569
1473027
1481
Pensez à une mosaïque,
et est impossible de dire si
une partie était indispensable
24:46
and it's harddifficile to say that any one piecepièce of a mosaicmosaïque
570
1474508
2162
24:48
was necessarynécessaire to buildingbâtiment the mosaicmosaïque,
571
1476670
2632
à la construction de cette mosaïque,
24:51
but to buildconstruire the completeAchevée picturephoto,
572
1479302
1729
mais pour réaliser l’œuvre en entier,
24:53
you need to have all the piecesdes morceaux of informationinformation.
573
1481031
1965
vous avez besoin
de toutes les fractions d'information.
24:54
On the other, the non-Unon U.S.-related-connexes
threatsmenaces out of those 54,
574
1482996
3105
En ce qui concerne les menaces
qui n'étaient pas destinées
directement aux États-Unis
24:58
the other 42 of them,
575
1486101
3189
42 sur les 54,
le programme PRISM est tout à fait adapté,
25:01
the PRISMPRISM programprogramme was hugelyénormement relevantpertinent to that,
576
1489290
4630
25:05
and in factfait was materialMatériel in contributingcontribuant
577
1493920
2986
et nous a aidés concrètement
25:08
to stoppingarrêt those attacksattaques.
578
1496906
1882
à arrêter ces attaques.
CA : Snowden a dit il y a deux jours,
25:10
CACA: SnowdenSnowden said two daysjournées agodepuis
579
1498788
1337
que le terrorisme a toujours été
25:12
that terrorismterrorisme has always been
580
1500125
3370
« une bonne excuse pour l'action »
dans le monde des renseignements.
25:15
what is calledappelé in the intelligenceintelligence worldmonde
581
1503495
2128
25:17
"a covercouverture for actionaction,"
582
1505623
1546
C'est un sujet qui fait appel
25:19
that it's something that,
583
1507169
1937
25:21
because it invokesappelle suchtel a powerfulpuissant
584
1509106
1716
à un émotionnel très fort chez les gens,
25:22
emotionalémotif responseréponse in people,
585
1510822
1839
25:24
it allowspermet the initiationinitiation of these programsprogrammes
586
1512661
2634
cela permet
de mettre en place ces programmes
25:27
to achieveatteindre powerspouvoirs that an organizationorganisation like yoursle tiens
587
1515295
3561
qui confèrent
à une organisation comme la vôtre
des pouvoirs
qu'elle n'aurait pas autrement.
25:30
couldn'tne pouvait pas otherwiseautrement have.
588
1518856
1567
25:32
Is there any internalinterne debatedébat about that?
589
1520423
3452
Avez-vous des débats en interne
à ce sujet ?
RL : Oui.
25:35
RLRL: Yeah.
590
1523875
1412
Nous parlons de cela tout le temps,
25:37
I mean, we debatedébat these things all the time,
591
1525287
2000
25:39
and there is discussiondiscussion that goesva on
592
1527287
2759
il y a un débat en cours
entre la branche exécutive
25:42
in the executiveexécutif branchbranche
593
1530046
1921
25:43
and withindans NSANSA itselfse
594
1531967
2063
et au sein même de la NSA
25:46
and the intelligenceintelligence communitycommunauté about
595
1534030
1655
et la communauté du renseignement
25:47
what's right, what's proportionateproportionnelle,
596
1535685
1360
sur ce qui est juste, adapté,
25:49
what's the correctcorrect thing to do.
597
1537045
1261
ce qu'il est correct de faire.
25:50
And it's importantimportant to noteRemarque that the programsprogrammes
598
1538306
1578
Il est important de signaler
que les programmes
25:51
that we're talkingparlant about
599
1539884
1347
dont nous sommes en train de parler
25:53
were all authorizedautorisée by two differentdifférent presidentsprésidents,
600
1541231
3402
ont tous été autorisés
par deux présidents différents,
deux partis politiques différents,
25:56
two differentdifférent politicalpolitique partiesdes soirées,
601
1544633
1745
deux fois par le Congrès,
25:58
by CongressCongress twicedeux fois,
602
1546378
2135
26:00
and by federalfédéral judgesjuges 16 differentdifférent timesfois,
603
1548513
3836
et par des juges fédéraux à 16 reprises.
26:04
and so this is not NSANSA runningfonctionnement off
604
1552349
4712
Ce n'est pas la NSA
qui prend ces décisions
26:09
and doing its ownposséder thing.
605
1557061
1463
de manière unilatérale.
26:10
This is a legitimatelégitime activityactivité
606
1558524
2448
C'est une activité légale
du Ministère des Affaires Étrangères
du gouvernement des États-Unis,
26:12
of the UnitedUnie StatesÉtats foreignétranger governmentgouvernement
607
1560972
2518
26:15
that was agreedD'accord to by all the branchesbranches
608
1563490
2175
approuvée par les trois branches
du gouvernement des États-Unis,
26:17
of the UnitedUnie StatesÉtats governmentgouvernement,
609
1565665
1984
26:19
and PresidentPrésident MadisonMadison would have been proudfier.
610
1567649
3049
et dont le Président Madison
aurait été fier.
CA : Pourtant,
quand les membres du Congrès
26:22
CACA: And yetencore, when congressmenmembres du Congrès discovereddécouvert
611
1570698
4089
ont découvert ce qui se passait
avec leur autorisation,
26:26
what was actuallyréellement beingétant doneterminé
with that authorizationautorisation,
612
1574787
2230
26:29
manybeaucoup of them were completelycomplètement shockedchoqué.
613
1577017
2869
beaucoup d'entre eux ont été très choqués.
Pensez-vous que ce n'est pas
une réaction légitime,
26:31
Or do you think that is not a legitimatelégitime reactionréaction,
614
1579886
3346
mais une réaction seulement liée au fait
que l'information soit devenue publique,
26:35
that it's only because it's now come out publiclyau public,
615
1583232
2105
26:37
that they really knewa connu exactlyexactement what you were doing
616
1585337
3102
qu'ils savaient réellement
ce que vous étiez en train de faire
26:40
with the powerspouvoirs they had grantedaccordé you?
617
1588439
2336
avec les pouvoirs qu'ils
vous avaient délégués ?
RL : Le congrès est une machine complexe.
26:42
RLRL: CongressCongress is a biggros bodycorps.
618
1590775
1674
26:44
There's 535 of them,
619
1592449
1977
Ils sont 535,
ils changent souvent,
26:46
and they changechangement out frequentlyfréquemment,
620
1594426
2141
en ce qui concerne la Chambre des députés,
26:48
in the caseCas of the HouseMaison, everychaque two yearsannées,
621
1596567
1858
c'est tous les deux ans.
26:50
and I think that the NSANSA providedà condition de
622
1598425
3776
Je pense que la NSA a fourni
26:54
all the relevantpertinent informationinformation
to our oversightcontrôle committeescomités,
623
1602201
3137
tous les renseignements nécessaires
à nos commissions de surveillance,
26:57
and then the disseminationdissémination of that informationinformation
624
1605338
2278
la diffusion de cette information
à tout le Congrès
26:59
by the oversightcontrôle committeescomités throughouttout au long de CongressCongress
625
1607616
1899
est gérée par les commissions elles-mêmes.
27:01
is something that they managegérer.
626
1609515
2634
27:04
I think I would say that CongressCongress membersmembres
627
1612149
4856
Je dirais que les membres du Congrès
27:09
had the opportunityopportunité to make themselvesse awareconscient,
628
1617005
3831
ont eu l'opportunité de se rendre compte,
27:12
and in factfait a significantimportant numbernombre of them,
629
1620836
1869
et un grand nombre d'entre eux,
27:14
the onesceux who are assignedattribué oversightcontrôle responsibilityresponsabilité,
630
1622705
3458
ceux qui ont
des responsabilités de surveillance,
27:18
did have the abilitycapacité to do that.
631
1626163
1174
avaient la capacité de le faire.
27:19
And you've actuallyréellement had the chairschaises of
those committeescomités say that in publicpublic.
632
1627337
3938
En fait, les présidents de ces comités
l'ont affirmé publiquement.
CA : Vous avez mentionné la menace
de cyberattaques,
27:23
CACA: Now, you mentionedmentionné the
threatmenace of cyberattackscyberattaques,
633
1631275
1557
27:24
and I don't think anyonen'importe qui in this roomchambre would disagreeêtre en désaccord
634
1632832
2167
et je pense que personne
ici présent ne contredirait
27:26
that that is a hugeénorme concernpréoccupation,
635
1634999
1890
le fait que c'est
une grande préoccupation,
27:28
but do you acceptAcceptez that there's a tradeoffcompromis
636
1636889
1834
mais acceptez-vous
qu'il existe un compromis
27:30
betweenentre offensiveoffensive and defensivedéfensive strategiesstratégies,
637
1638723
2411
entre stratégies défensives et offensives
27:33
and that it's possiblepossible that the very measuresles mesures takenpris
638
1641134
2825
et qu'il est possible
que les mesures prises
27:35
to, "weakenaffaiblir encryptioncryptage,"
639
1643959
2669
pour « affaiblir le chiffrement »
27:38
and allowpermettre yourselftoi même to find the badmal guys,
640
1646628
2153
et qui vous permettent
de trouver les méchants
27:40
mightpourrait alsoaussi openouvrir the doorporte to formsformes of cyberattackcyberattaque?
641
1648781
4273
puissent aussi ouvrir la porte à
d'autres formes de cyberattaques ?
27:45
RLRL: So I think two things.
642
1653054
2843
RL : Je crois deux choses.
La première, vous parlez
d'affaiblissement du chiffrement,
27:47
One is, you said weakenaffaiblir encryptioncryptage. I didn't.
643
1655897
3847
moi non.
27:51
And the other one is that
644
1659744
5126
La suivante est que
ces deux missions incombent à la NSA,
27:56
the NSANSA has bothtous les deux of those missionsmissions,
645
1664870
2776
27:59
and we are heavilyfortement biasedbiaisé towardsvers defensela défense,
646
1667646
2281
nous avons
un caractère défensif très fort,
28:01
and, actuallyréellement, the vulnerabilitiesvulnérabilités that we find
647
1669927
3517
et en réalité,
les faiblesses que nous décelons
28:05
in the overwhelmingaccablant majoritymajorité of casescas,
648
1673444
2101
dans la grande majorité des cas,
28:07
we discloseDivulguer to the people who are responsibleresponsable
649
1675545
2773
nous les transmettons
aux personnes responsables
28:10
for manufacturingfabrication or developingdéveloppement those productsdes produits.
650
1678318
3363
de la création
ou du développement de ces produits.
28:13
We have a great trackPiste recordrecord of that,
651
1681681
1383
Nous avons une grande expérience
dans ce domaine,
28:15
and we're actuallyréellement workingtravail on a proposalproposition right now
652
1683064
1986
et nous travaillons actuellement
sur une proposition
28:17
to be transparenttransparent and to
publishpublier transparencytransparence reportsrapports
653
1685050
3170
pour être transparent et publier
des rapports de transparence,
de la même manière
que les sociétés Internet
28:20
in the sameMême way that the InternetInternet companiesentreprises
654
1688220
2886
sont autorisées à publier
des rapports concernant
28:23
are beingétant allowedpermis to publishpublier
transparencytransparence reportsrapports for them.
655
1691106
3867
leur propre transparence.
28:26
We want to be more transparenttransparent about that.
656
1694973
1998
Nous voulons être plus transparents
au regard de tout ça.
28:28
So again, we eatmanger our ownposséder dogchien foodaliments.
657
1696971
3129
Nous sommes utilisateurs
de nos propres programmes.
28:32
We use the standardsnormes, we use the productsdes produits
658
1700100
2253
Nous utilisons les standards,
nous utilisons les produits
28:34
that we recommendrecommander,
659
1702353
2655
que nous recommandons,
28:37
and so it's in our interestintérêt
660
1705008
2295
il est donc dans notre intérêt
28:39
to keep our communicationscommunications protectedprotégé
661
1707303
2638
de protéger nos communications
28:41
in the sameMême way that other people'sles gens need to be.
662
1709941
3804
au même titre que celles des autres.
CA : Edward Snowden,
28:45
CACA: EdwardEdward SnowdenSnowden,
663
1713745
3190
après sa conférence,
circulait dans les couloirs
28:48
when, after his talk, was wanderingerrance the hallshalls here
664
1716935
4428
28:53
in the botbot,
665
1721363
1245
à l'aide du « bot »,
28:54
and I heardentendu him say to a couplecouple of people,
666
1722608
2188
je l'ai entendu dire
à un couple de personnes,
28:56
they askeda demandé him about what he thought
667
1724796
1617
qui lui demandait ce qu'il pensait
28:58
of the NSANSA overallglobal,
668
1726413
1593
de la NSA de manière générale,
29:00
and he was very complimentarygratuit about the people
669
1728006
2773
il faisait des compliments sur les gens
29:02
who work with you,
670
1730779
2021
qui travaillent avec vous,
29:04
said that it's a really
671
1732800
3923
il disait que c'est un groupe
d'employés vraiment passionnés
29:08
impassionedpassionné groupgroupe of employeesemployés
672
1736723
1960
qui veulent faire les choses bien,
29:10
who are seekingcherchant to do the right thing,
673
1738683
2449
et que le problème
vient de politiques mal conçues.
29:13
and that the problemsproblèmes have come from
674
1741132
2954
29:16
just some badlymal conceivedconçu policiespolitiques.
675
1744086
3119
Il est venu de manière
très raisonnable et calme.
29:19
He camevenu over certainlycertainement very reasonablyraisonnablement and calmlycalmement.
676
1747205
4445
29:23
He didn't come over like a crazyfou man.
677
1751650
2175
Pas comme un fou.
29:25
Would you acceptAcceptez that at leastmoins,
678
1753825
1970
Diriez-vous,
même si vous êtes en désaccord
29:27
even if you disagreeêtre en désaccord with how he did it,
679
1755795
3016
avec la manière de faire,
qu'il a au moins
29:30
that he has openedouvert a debatedébat that mattersimporte?
680
1758811
4024
ouvert la discussion
sur un sujet très important ?
RL : Je pense que cette discussion
est très importante.
29:34
RLRL: So I think that the discussiondiscussion
681
1762835
2398
29:37
is an importantimportant one to have.
682
1765233
1864
Je n'aime pas la manière
dont il a fait ça.
29:39
I do not like the way that he did it.
683
1767097
3376
29:42
I think there were a numbernombre of other waysfaçons
684
1770473
2005
Il y avait d'autres manières de procéder
29:44
that he could have doneterminé that
685
1772478
1462
qu'il aurait pu choisir
29:45
that would have not endangereden voie de disparition our people
686
1773940
3296
et qui n'auraient pas
mis les nôtres en danger,
29:49
and the people of other nationsnations
687
1777236
2648
ni des personnes d'autres nations,
29:51
throughpar losingperdant visibilityvisibilité
688
1779884
2111
en perdant de la visibilité
29:53
into what our adversariesadversaires are doing.
689
1781995
2731
sur ce que font nos adversaires.
Mais je pense réellement que c'est
29:56
But I do think it's an importantimportant conversationconversation.
690
1784726
2686
une discussion très importante.
29:59
CACA: It's been reportedsignalé that there's
691
1787412
1539
CA : Il a été dit
qu'il y a une différence de point de vue
30:00
almostpresque a differencedifférence of opinionopinion
692
1788951
2109
entre vous et vos collègues
30:03
with you and your colleaguescollègues
693
1791060
1471
30:04
over any scenarioscénario in whichlequel
694
1792531
2053
sur les différents scénarios
d'amnistie qui pourraient
30:06
he mightpourrait be offeredoffert an amnestyamnistie dealtraiter.
695
1794584
2603
lui être proposés.
30:09
I think your bosspatron, GeneralGénérales KeithKeith AlexanderAlexandre,
696
1797187
2711
Je crois que votre supérieur,
le Général Keith Alexander,
a dit que « ce serait un exemple terrible
30:11
has said that that would be a terribleterrible exampleExemple
697
1799898
1986
30:13
for othersautres;
698
1801884
1465
pour les autres,
30:15
you can't negotiatenégocier with someoneQuelqu'un
699
1803349
1657
vous ne pouvez pas négocier avec quelqu'un
30:17
who'squi est brokencassé the lawloi in that way.
700
1805006
2008
qui a enfreint la loi de cette manière. »
30:19
But you've been quotedcité as sayingen disant that,
701
1807014
2009
Mais certains de vos propos
ont été rapportés
30:21
if SnowdenSnowden could proveprouver that he was surrenderingremise
702
1809023
3208
disant que si Snowden
pouvait démontrer qu'il restituait
30:24
all undisclosedne pas divulguer documentsdes documents,
703
1812231
1796
tous les documents non divulgués,
30:26
that a dealtraiter maybe should be consideredpris en considération.
704
1814027
2239
alors, peut-être,
qu'un compromis pourrait être envisagé.
30:28
Do you still think that?
705
1816266
2970
Vous le pensez toujours ?
RL : Oui, en fait,
30:31
RLRL: Yeah, so actuallyréellement,
706
1819236
1518
c'est ma partie préférée
sur ces 60 minutes d'interview,
30:32
this is my favoritepréféré thing about
that "60 MinutesMinutes" interviewentretien
707
1820754
2583
30:35
was all the misquotesdéformées that camevenu from that.
708
1823337
1712
toutes les erreurs de citations
qui viennent de là.
30:37
What I actuallyréellement said, in
responseréponse to a questionquestion about,
709
1825049
2915
Ce que j'ai dit en réalité,
en réponse à la question concernant
le fait que j'accepterais
d'envisager des discussions
30:39
would you entertaindivertir any discussionsdiscussions
710
1827964
1812
30:41
of mitigatingatténuer actionaction againstcontre SnowdenSnowden,
711
1829776
6385
concernant l'atténuation
des sanctions contre Snowden,
30:48
I said, yeah, it's worthvaut a conversationconversation.
712
1836161
1832
oui, j'ai dit qu'une conversation
valait la peine.
30:49
This is something that the attorneyavocat generalgénéral
713
1837993
1635
C'est quelque chose
dont le procureur général
30:51
of the UnitedUnie StatesÉtats and the presidentPrésident alsoaussi
714
1839628
1930
des États-Unis et aussi le Président
30:53
actuallyréellement have bothtous les deux talkeda parlé about this,
715
1841558
1538
ont également parlé,
30:55
and I deferreporter to the attorneyavocat generalgénéral,
716
1843096
1369
et je m'en réfère au procureur général
30:56
because this is his laneLane.
717
1844465
1547
parce que c'est sa fonction.
30:58
But there is a strongfort traditiontradition
718
1846012
2509
Mais il y a une forte tradition
de jurisprudence aux États-Unis,
31:00
in AmericanAméricain jurisprudencejurisprudence
719
1848521
3192
31:03
of havingayant discussionsdiscussions with people
720
1851713
4575
de discussion avec les gens qui ont été
31:08
who have been chargedaccusé with crimescrimes in ordercommande to,
721
1856288
1844
inculpés de crime dans le but de,
31:10
if it benefitsavantages the governmentgouvernement,
722
1858132
1516
si c'est profitable au gouvernement,
31:11
to get something out of that,
723
1859648
2378
si l'on peut
retirer quelque chose de cela,
31:14
that there's always roomchambre for that kindgentil of discussiondiscussion.
724
1862026
2634
il y a toujours une place
pour ce genre de discussions.
31:16
So I'm not presupposingprésupposant any outcomerésultat,
725
1864660
1689
Je ne préjuge d'aucune issue,
31:18
but there is always roomchambre for discussiondiscussion.
726
1866349
3736
mais il y a toujours
de la place pour la discussion.
Aussi profane qu'il semble être,
31:22
CACA: To a layallonger personla personne it seemssemble like
727
1870085
1600
31:23
he has certaincertain things to offeroffre the U.S.,
728
1871685
3368
il semble avoir des choses à offrir
aux États-Unis,
31:27
the governmentgouvernement, you, othersautres,
729
1875053
1739
le gouvernement, vous, d'autres,
31:28
in termstermes of puttingen mettant things right
730
1876792
1681
en terme d'équilibre des choses
31:30
and helpingportion figurefigure out a smarterplus intelligent policypolitique,
731
1878473
2058
et d'aide à la création
de politiques plus adéquates,
31:32
a smarterplus intelligent way forwardvers l'avant for the futureavenir.
732
1880531
5206
avancer vers le futur plus intelligemment.
Voyez-vous cela comme
31:38
Do you see, has that kindgentil of possibilitypossibilité
733
1886988
2073
quelque chose de possible ?
31:41
been entertaineddivertis at all?
734
1889061
2398
31:43
RLRL: So that's out of my laneLane.
735
1891459
1638
RL : C'est en dehors de mes compétences.
31:45
That's not an NSANSA thing.
736
1893097
1529
Ça n'a rien à voir avec la NSA.
31:46
That would be a DepartmentDépartement of JusticeJustice
737
1894626
2207
C'est le genre de choses qui incombent
au Département de la Justice.
31:48
sortTrier of discussiondiscussion.
738
1896833
2497
C'est à eux de voir.
31:51
I'll deferreporter to them.
739
1899330
3296
CA : Rick,
quand Ed Snowden a fini sa conférence,
31:54
CACA: RickRick, when EdEd SnowdenSnowden endedterminé his talk,
740
1902626
2965
31:57
I offeredoffert him the chancechance to
sharepartager an ideaidée worthvaut spreadingdiffusion.
741
1905591
3745
je lui ai offert la possibilité
de partager
une idée qui méritait d'être diffusée.
32:01
What would be your ideaidée worthvaut spreadingdiffusion
742
1909336
1653
Quelle serait votre idée à diffuser
32:02
for this groupgroupe?
743
1910989
2282
à ce groupe ?
RL :
Je pense que c'est connaître les faits.
32:05
RLRL: So I think, learnapprendre the factsfaits.
744
1913271
1992
32:07
This is a really importantimportant conversationconversation,
745
1915263
2616
C'est une discussion très importante,
32:09
and it impactsimpacts, it's not just NSANSA,
746
1917879
2076
et les retentissements,
ne sont pas juste pour la NSA,
32:11
it's not just the governmentgouvernement,
747
1919955
1198
pas seulement le gouvernement,
32:13
it's you, it's the InternetInternet companiesentreprises.
748
1921153
2908
c'est vous, ce sont
les entreprises Internet.
32:16
The issueproblème of privacyvie privée and personalpersonnel dataLes données
749
1924061
3118
Ce problème de vie privée
et données personnelles
32:19
is much biggerplus gros than just the governmentgouvernement,
750
1927179
1577
est bien plus important
que le seul gouvernement,
32:20
and so learnapprendre the factsfaits.
751
1928756
1911
donc il faut tenir compte des faits.
32:22
Don't relycompter on headlinesManchettes,
752
1930667
1596
Ne comptez pas sur les gros titres,
32:24
don't relycompter on sounddu son bitespiqûres,
753
1932263
1676
sur les phrases toutes faites,
32:25
don't relycompter on one-sidedsens unique conversationsconversations.
754
1933939
2480
sur les conversations unilatérales.
C'est l'idée, je pense,
qui mérite d'être diffusée.
32:28
So that's the ideaidée, I think, worthvaut spreadingdiffusion.
755
1936419
3149
32:31
We have a signsigne, a badgeInsigne tablanguette,
756
1939568
3393
Nous avons un symbole, un badge,
nous portons des insignes au travail
avec un cordon,
32:34
we wearporter badgesbadges at work with lanyardslonges,
757
1942961
1889
32:36
and if I could make a plugprise de courant,
758
1944850
1413
et si je peux faire de la pub,
32:38
my badgeInsigne lanyardlanière at work saysdit, "DallasDallas CowboysCow-Boys."
759
1946263
2747
mon insigne dit « Dallas Cowboys ».
Allez Dallas.
32:41
Go DallasDallas.
760
1949010
3497
Je viens de perdre
la moitié des auditeurs, je sais.
32:44
I've just alienatedaliéné halfmoitié the audiencepublic, I know.
761
1952507
2666
32:47
So the lanyardlanière that our people
762
1955173
3896
L'insigne de ceux
32:51
who work in the organizationorganisation
763
1959069
1785
qui travaillent dans l'organisation
32:52
that does our crypto-analyticCrypto-analyse work
764
1960854
2420
et font du travail de crypto-analyse
32:55
have a tablanguette that saysdit, "Look at the dataLes données."
765
1963274
1941
comportent l'inscription
« Regardez les données ».
32:57
So that's the ideaidée worthvaut spreadingdiffusion.
766
1965215
1536
C'est l'idée qu'il faut diffuser.
32:58
Look at the dataLes données.
767
1966751
2249
Regardez les données.
33:01
CACA: RickRick, it tooka pris a certaincertain amountmontant of couragecourage,
768
1969000
2992
CA : Rick, il a fallu pas mal de courage,
33:03
I think, actuallyréellement, to come and speakparler openlyouvertement
769
1971992
2615
je pense, pour venir et parler ouvertement
33:06
to this groupgroupe.
770
1974607
1254
à cette audience.
33:07
It's not something the NSANSA
has doneterminé a lot of in the pastpassé,
771
1975861
2667
Ce n'est pas quelque chose
qui a été fait fréquemment
pas la NSA dans le passé,
33:10
and plusplus the technologyLa technologie has been challengingdifficile.
772
1978528
3095
en plus la technologie
nous a joué des tours.
33:13
We trulyvraiment appreciateapprécier you doing that
773
1981623
1781
Nous apprécions vraiment
que vous soyez venu
33:15
and sharingpartage in this very importantimportant conversationconversation.
774
1983404
2413
partager cette conversation
extrêmement importante.
33:17
Thank you so much.
775
1985817
2141
Merci beaucoup.
33:19
RLRL: ThanksMerci, ChrisChris.
776
1987958
1939
RL : Merci Chris.
(Applaudissements)
33:21
(ApplauseApplaudissements)
777
1989897
7071
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Marie Yufera

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Ledgett - Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy.

Why you should listen

Richard Ledgett began his NSA career in 1988 and has served in operational, management, and technical leadership positions at the branch, division, office, and group levels. Now, think of him as the COO of the NSA, guiding and directing studies, operations and policy. From 2012 to 2013 he was the Director of the NSA/CSS Threat Operations Center, responsible for round-the-clock cryptologic activities to discover and counter adversary cyber efforts. Prior to NTOC he served in several positions from 2010 to 2012 in the Office of the Director of National Intelligence in both the collection and cyber mission areas. He was the first National Intelligence Manager for Cyber, serving as principal advisor to the Director of National Intelligence on all cyber matters, leading development of the Unified Intelligence Strategy for Cyber, and coordinating cyber activities across the Intelligence Community (IC). Previous positions at NSA include Deputy Director for Analysis and Production (2009-2010), Deputy Director for Data Acquisition (2006-2009), Assistant Deputy Director for Data Acquisition (2005-2006), and Chief, NSA/CSS Pacific (2002-2005). He also served in a joint IC operational activity, and as an instructor and course developer at the National Cryptologic School.

He led the NSA Media Leaks Task Force from June 2013 to January 2014, and was responsible for integrating and overseeing the totality of NSA’s efforts surrounding the unauthorized disclosures of classified information by a former NSA affiliate.

More profile about the speaker
Richard Ledgett | Speaker | TED.com