Richard Ledgett: The NSA responds to Edward Snowden's TED Talk
리처드 레짓 (Richard Ledgett): 에드워드 스노든의 TED 강연에 대한 국가안보국(NSA)의 답변.
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
에드워드 스노든씨와
국가안보국(NSA)에서 온 손님에게 할
내부 정책을 수립하며
기회를 주셔서 정말로 감사드립니다.
정말 고맙습니다.
국가안보국(NSA)이 이곳에 나온 이유는
며칠전 이곳에서 한
was going to show up there,
나타날지 몰랐습니다.
반쪽 진실이 섞여 있습니다.
도움을 주는데 관심이 있습니다.
사안이기 때문에
대화를 할 필요가 있습니다.
돕고 싶습니다.
of people have here is,
많은 사람들이 한 질문은
왜 그런 일을 했는지에 대해
way that he could have gone?
다른 방법이 있었습니까?
손상시킨다고 생각합니다.
일한다고 합시다.
일하고 있습니다.
걱정거리가 있다면,
짚고 넘어갈 곳이 많습니다.
his concerns in classified channels
기밀로 지키면서
congressional committees,
그 문제를 가져갈 수 있었고
to do that that are in place,
마련되어 있었습니다.
하지 않았습니다.
있었다고 말했습니다.
몇 가지 있습니다.
to him as an employee weren't available,
쓸 수 있다고 생각하지 않았습니다.
같은 내부 고발자들이
꽤 심하게 대우받았다는
구체적인 결함이 아니라
말할 수 있지 않습니까?
he put people's lives at risk,
기본적으로 또 장기적으로
위험에 놓이게 했습니다.
공개적으로 많은 얘기를 했고
and some of the journalists
제정하는 사람들보다.
be designed and work
and the legislative branch
checks and balances on each other,
일해야 한다는 사실과
그의 모습이라고 생각합니다.
생명을 위험에 놓이게 했는지
advanced weaponry, nuclear weapons,
만들려는 사람들,
방법으로 적용되고 있습니다.
of those capabilities
모든 것을 폭로한다는 것은
봤던 목표대상들이
우리가 보지 못하기 때문이죠.
프로그램을 설명할 때
access that you've spoken of.
접근하기 위해서 말이죠.
of the type that I described before,
목표로 하는 외국의 정보 대상들이
굉장한 시스템이기 때문입니다.
가장 정교한 시스템입니다.
사람들도 쓸 수 있습니다.
그 능력을 적용하는지에 있지
인터넷의 한 모퉁이를 쓴다면
하나의 도메인을 가질 수 있겠죠.
그곳에만 쏟아부으면 되겠지요.
공간을 수색해야 합니다.
말씀드리고 싶습니다.
much about in the press.
systems of the United States,
보호하는 것입니다.
control our nuclear weapons,
military uses around the world,
on standards to use,
생각하고 있습니다.
Gutenberg press, for example.
동급이라고 봅니다.
알게 되는 것과 같습니다.
이러한 것들을 이해할수 있습니까?
the view of the utility of the Internet,
관해서는 다른 사람들과 마찬가지입니다.
인터넷보다 더 크다고 생각합니다.
that, but there is a lot more.
차지하지만 더 많은 것들이 있습니다.
transparency and secrecy.
정당한 관심을 가진다고 생각합니다.
생각하지는 않습니다.
비밀유지가 맞는것 같습니다.
이러한 국내적, 국제적인 대화에
참여하기를 바랍니다.
to be transparent about:
일들이 있습니다.
많이 드러났다고 생각합니다.
없었고 아무것도 말하지 않습니다.
transparent about those things.
대해 투명해질 필요가 있습니다.
countries that we work with
that we're all working against,
인식된 사람들이
커다란 손실이 되지 않나요?
굉장히 어려운 상황에 있습니다.
가지고 있습니다.
운영할 때도 마찬가지입니다.
침해받으니까요."
way by several countries,
기반으로 한 영역에서
아주 큰 기술적 우위를
Internet-based technologies.
미국 국기 앞에 앉아 있고
자유를 보장하고 있습니다.
어떻게 설명하실겁니까?
amount of time and pressure,
지나치게 많은 시간과 압력,
전세계적으로 중요합니다.
넘어가야할 점이 있습니다.
네트워크를 가지고 있습니다.
이메일 서비스 사용자이며
그들 바로 옆에 있습니다.
place that shreds that out,
because you're certain to find it,
왜냐하면 찾아냈다고 확신하기 때문에
권리를 가지고 있나요?
관련이 있을 때입니다.
언제 썼는지 같은 정보입니다.
얘기한 적이 있는데
도출할 지 어떻게 알겠습니까?
잘 이해하지 못하겠군요.
for a couple of reasons.
여러 가지 이유로 중요합니다.
supporting terrorist activity,
because it's illicit activity.
왜냐하면 명백한 불법이기 때문입니다.
이러한 것들을 연결해주는 거죠.
보호할수 있다고 하겠습니다.
테러리즘은 여전히 첫 번째입니다.
있다고 생각합니다.
(Tom Fargo), 파고 제독은
level of sectarian violence,
일어날수 있는 곳입니다.
그런 활동이 보입니다..
심각하다고 생각합니다.
3가지로 이루어집니다.
여러분들이 가장 많이
activities that's going on right now.
비용이 많이 들어갑니다.
is executing those attacks,
다운되었습니다.
북한이 한 일이라고 추측했고
여기서 몇 가지 더 짚고 넘어가죠.
in the last 30 or 40 years
이러한 숫자들이 지난 30~40년동안
테러로 희생당한 것입니다.
of being killed by lightning.
낮다고 생각합니다.
당신은 아마 핵과 관련된 사건이나
싶은 것은 두가지 입니다.
많은 일을 했습니다.
대처한 것들 가운데
일어난 것은 우연이 아닙니다.
테러리스트 활동에 대해
핵 또는 생화학 위협이
많이 존재해 왔었고
other forms of intelligence,
정보를 모으는 다른 형태이며,
바늘을 찾는 것과 같습니다.
다른 방법이 필요하다는 것 입니다.
of the FISA Amendment Act.
조정법의 702조입니다.
하는 경우는 없었기 때문에
말을 못할 겁니다.
테러리스트들의 수사에 대한
시체부터 시작합니다.
from there to solve the crime.
무엇을 하려는지
정보가 필요합니다.
필요하다고 말하기 어렵지만
threats out of those 54,
미국과 관련되지 않은 위협은
막는데 도움이 됩니다.
해주기 때문입니다.
어떻게 생각하십니까?
대해 항상 논쟁을 하고
논의가 이루어지고 있습니다.
승인되었고
자부심을 가질 사안 입니다.
그러한 권력으로 무엇을 하는지
with that authorization,
아니라고 보십니까?
국회의원들은 정확히 알았습니까?
to our oversight committees,
감독위원회에 제공했고
감독할 책임이 있는 사람들은
those committees say that in public.
대중들에게 공개한것 입니다.
threat of cyberattacks,
대해 언급하셨는데요.
여기 앉아있는 모든 사람들이
동의하실 겁니다.
또다른 문을 열어줄 수 있지 않나요?
저는 그렇게 하지 않았습니다.
대한 대책을 가지고 있고,
publish transparency reports
투명성에 관한 보고서를 내기 위해서죠.
transparency reports for them.
투명성보고서처럼 말입니다.
조금 더 투명하기를 바랍니다.
프로그램을 사용합니다.
우리가 추천한 제품을
여기까지 온것입니다.
열었다고 생각하지 않습니까?
마음에 들지 않습니다.
아주 중요하다고 생각합니다.
거래를 제안하면,
키쓰 알렉산더 장군은
아직 공개되지 않은 모든 정보를
that "60 Minutes" interview
제가 제일 좋아하는 부분은
거기서 다 나온다는 거죠.
response to a question about,
질문에 대한 답변이었어요.
네, 대화할 가치가 있다고 했죠.
예상하지 않습니다만,
항상 있다는 것입니다.
만들기 위해서 말입니다.
문제는 아닌 것 같습니다.
그의 강연을 마쳤을때,
share an idea worth spreading.
대해 말할 기회를 드렸습니다.
사실을 배우는 것 입니다.
국가안보국뿐만 아니고,
해당되는 이야기입니다.
듣지 않는 것입니다.
퍼뜨려야할 아이디어입니다.
"달라스 소몰이꾼들"
소외시켰네요.
싶은 아이디어 입니다.
이렇게 공개된 장소에서
has done a lot of in the past,
이런 일을 하지 않았고,
매우 감사합니다.
ABOUT THE SPEAKER
Richard Ledgett - Deputy director, NSARichard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy.
Why you should listen
Richard Ledgett began his NSA career in 1988 and has served in operational, management, and technical leadership positions at the branch, division, office, and group levels. Now, think of him as the COO of the NSA, guiding and directing studies, operations and policy. From 2012 to 2013 he was the Director of the NSA/CSS Threat Operations Center, responsible for round-the-clock cryptologic activities to discover and counter adversary cyber efforts. Prior to NTOC he served in several positions from 2010 to 2012 in the Office of the Director of National Intelligence in both the collection and cyber mission areas. He was the first National Intelligence Manager for Cyber, serving as principal advisor to the Director of National Intelligence on all cyber matters, leading development of the Unified Intelligence Strategy for Cyber, and coordinating cyber activities across the Intelligence Community (IC). Previous positions at NSA include Deputy Director for Analysis and Production (2009-2010), Deputy Director for Data Acquisition (2006-2009), Assistant Deputy Director for Data Acquisition (2005-2006), and Chief, NSA/CSS Pacific (2002-2005). He also served in a joint IC operational activity, and as an instructor and course developer at the National Cryptologic School.
He led the NSA Media Leaks Task Force from June 2013 to January 2014, and was responsible for integrating and overseeing the totality of NSA’s efforts surrounding the unauthorized disclosures of classified information by a former NSA affiliate.
Richard Ledgett | Speaker | TED.com