ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com
TED2016

Safwat Saleem: Why I keep speaking up, even when people mock my accent

Safwat Saleem: Pourquoi je continuer à parler, même si l'on se moque de mon accent

Filmed:
1,580,579 views

L'artiste Safwat Saleem a grandi avec un bégaiement -- mais en tant qu'animateur indépendant, il a décidé de faire ses propres voix-off pour donner vie à ses personnages. Quand des commentaires sur YouTube ont commencé à se moquer de son accent pakistanais, cela l'a anéanti et sa voix a disparu de son travail. Avec cette conférence charmante et réfléchie, écoutez comment ce TED Fellow a reconquis sa voix et sa confiance.
- Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to have this recurringrécurrents dreamrêver
0
844
2061
J'avais un rêve récurrent
00:14
where I'd walkmarche into a roomfulparterre of people,
1
2929
2412
où j'entrais dans une pièce bondée
00:18
and I'd try not to make
eyeœil contactcontact with anyonen'importe qui.
2
6388
2572
et essayais de ne regarder
personne dans les yeux.
00:22
UntilJusqu’au someoneQuelqu'un noticesavis me,
3
10220
1715
Jusqu'à ce que quelqu'un me remarque
00:23
and I just panicpanique.
4
11959
1443
et là je paniquais.
00:26
And the personla personne walksdes promenades up to me,
5
14213
1804
La personne venait me voir
00:28
and saysdit, "HiSalut, my nameprénom is So-and-soUntel.
6
16041
2509
et me disait :
« Salut, mon nom est Untel.
00:30
And what is your nameprénom?"
7
18574
1359
Quel est ton nom ? »
00:32
And I'm just quietsilencieux, unableincapable to respondrépondre.
8
20313
3185
Et je restais silencieux,
incapable de répondre.
00:37
After some awkwardmaladroite silencesilence, he goesva,
9
25196
2443
Après un silence gênant, il disait :
00:39
"Have you forgottenoublié your nameprénom?"
10
27663
1581
« Tu as oublié ton nom ? »
00:41
And I'm still quietsilencieux.
11
29851
1449
Je restais silencieux.
00:44
And then, slowlylentement, all the other people
in the roomchambre begincommencer to turntour towardvers me
12
32293
4646
Puis, lentement, toutes les personnes
présentes se retournaient vers moi
00:48
and askdemander, almostpresque in unisonunisson,
13
36963
2255
et demandaient, à l'unisson :
00:51
(Voice-overVoix-off, severalnombreuses voicesvoix)
"Have you forgottenoublié your nameprénom?"
14
39830
4762
(Voix-off, plusieurs voix)
« Tu as oublié ton nom ? »
00:56
As the chantchant getsobtient louderPlus fort,
I want to respondrépondre, but I don't.
15
44616
3090
Alors que le chant s'intensifiait,
je voulais répondre
mais ne le faisais pas.
01:02
I'm a visualvisuel artistartiste.
16
50350
1499
Je suis artiste visuel.
01:04
Some of my work is humorousplein d’humour,
17
52754
2581
Certaines de mes œuvres sont humoristiques
01:07
and some is a bitbit funnydrôle but in a sadtriste way.
18
55359
3601
et certaines sont tristement marrantes.
01:12
And one thing that I really enjoyprendre plaisir doing
19
60160
4707
Une chose que j'apprécie vraiment,
01:16
is makingfabrication these little animationsdes animations
20
64891
2266
c'est de faire ces petites animations
01:19
where I get to do the voice-overvoix-off
for all kindssortes of characterspersonnages.
21
67181
3774
où je suis la voix-off
de toutes sortes de personnages.
01:22
I've been a bearours.
22
70979
1258
J'ai été un ours.
01:24
(VideoVidéo) BearOurs (SafwatSafwat Saleem'sDe Saleem voicevoix): HiSalut.
23
72261
2069
(Vidéo) Ours (voix de Safwat Saleem) :
Salut.
01:26
(LaughterRires)
24
74354
1751
(Rires)
01:28
SafwatSafwat SaleemSarr: I've been a whalebaleine.
25
76129
1660
Safwat Saleem : Une baleine.
01:29
(VideoVidéo) WhaleBaleine (SS'sDe la SS voicevoix): HiSalut.
26
77813
1689
(Vidéo) Baleine (voix de SS) : Salut.
01:31
(LaughterRires)
27
79526
1263
(Rires)
01:32
SSSS: I've been a greetingsalutation cardcarte.
28
80813
1464
SS : Une carte de vœux.
01:34
(VideoVidéo) GreetingMessage d’accueil cardcarte (SS'sDe la SS voicevoix): HiSalut.
29
82301
2053
(Vidéo) Carte de vœux (voix de SS) :
Salut.
01:36
(LaughterRires)
30
84378
1079
(Rires)
01:37
SSSS: And my personalpersonnel favoritepréféré
is Frankenstein'sDe Frankenstein monstermonstre.
31
85481
3007
SS : Et mon préféré,
le monstre de Frankenstein.
01:40
(VideoVidéo) Frankenstein'sDe Frankenstein monstermonstre
(SS'sDe la SS voicevoix): (GruntsGrognements)
32
88512
2697
(Vidéo) Monstre de Frankenstein
(voix de SS) : (grogne)
01:43
(LaughterRires)
33
91233
1040
(Rires)
01:44
SSSS: I just had to gruntgrunt
a lot for that one.
34
92297
2100
SS : Pour celui-là, j'ai beaucoup grogné.
01:46
A fewpeu yearsannées agodepuis,
I madefabriqué this educationaléducatif videovidéo
35
94421
2683
Il y a quelques années,
j'ai fait une vidéo éducative
01:49
about the historyhistoire of videovidéo gamesJeux.
36
97128
2896
sur l'histoire des jeux vidéo.
01:52
And for that one, I got to do
the voicevoix of SpaceEspace InvaderEnvahisseur.
37
100048
3742
Pour celle-là, j'ai fait la voix
de Space Invader.
01:55
(VideoVidéo) SpaceEspace InvaderEnvahisseur (SS'sDe la SS voicevoix): HiSalut.
38
103814
2056
(Vidéo) Space Invader (voix de SS) :
Salut.
01:57
SSSS: A dreamrêver come truevrai, really,
39
105894
1447
SS : Un rêve qui se réalise.
01:59
(LaughterRires)
40
107365
1002
(Rires)
02:00
And when that videovidéo was postedposté onlineen ligne,
41
108391
2079
Puis cette vidéo a été mise en ligne,
02:02
I just satsam there on the computerordinateur,
hittingfrappe "refreshactualisation,"
42
110494
2690
je suis resté devant mon ordinateur
à rafraîchir la page,
02:05
excitedexcité to see the responseréponse.
43
113208
1476
excité de voir la réaction.
Le premier commentaire arrive.
02:07
The first commentcommentaire comesvient in.
44
115208
1414
02:08
(VideoVidéo) CommentCommentaire: Great jobemploi.
45
116646
1294
(Vidéo) Commentaire : Super boulot.
SS : Ouais !
02:09
SSSS: Yes!
46
117964
1150
02:11
I hitfrappé "refreshactualisation."
47
119709
1255
Je rafraîchis la page.
02:12
(VideoVidéo) CommentCommentaire: ExcellentExcellente videovidéo.
I look forwardvers l'avant to the nextprochain one.
48
120988
3103
(Vidéo) Commentaire : Vidéo excellente.
Hâte de voir la suivante.
02:16
SSSS: This was just the first
of a two-partdeux parties videovidéo.
49
124115
2496
SS : C'était la première de deux vidéos.
02:18
I was going to work
on the secondseconde one nextprochain.
50
126635
2041
J'allais travailler sur la deuxième.
02:20
I hitfrappé "refreshactualisation."
51
128700
1166
Je rafraîchis.
02:21
(VideoVidéo) CommentCommentaire: Where is partpartie TWO?
WHEREEEEEWHEREEEEE? I need it NOWWWWWNOWWWWW!: P
52
129890
3836
(Vidéo) Commentaire : Où est
la 2ème partie ? Oùùùùùù ?
Je la veux MAINTENANT ! :P
02:25
(LaughterRires)
53
133750
1518
(Rires)
02:27
SSSS: People other than my mommaman
were sayingen disant niceagréable things about me,
54
135292
2943
SS : Des gens autres que ma mère disaient
des trucs gentils sur moi sur internet !
02:30
on the InternetInternet!
55
138259
1166
02:31
It feltse sentait like I had finallyenfin arrivedarrivée.
56
139449
2333
J'avais l'impression d'avoir,
finalement, réussi.
02:33
I hitfrappé "refreshactualisation."
57
141806
1302
Je rafraîchis.
02:35
(VideoVidéo) CommentCommentaire: His voicevoix
is annoyingennuyeux. No offenseinfraction.
58
143132
2699
(Vidéo) Commentaire :
Sa voix est désagréable. Sans rancune.
02:37
SSSS: OK, no offenseinfraction takenpris. RefreshActualisation.
59
145855
2670
SS : Sans rancune. Je rafraîchis.
02:40
(VideoVidéo) CommentCommentaire: Could you remakeremake this
withoutsans pour autant peanutarachide butterbeurre in your mouthbouche?
60
148549
3564
(Vidéo) Commentaire : Tu le refais
sans beurre de cacahuètes dans la bouche ?
02:44
SSSS: OK, at leastmoins the feedbackretour d'information
is somewhatquelque peu constructiveconstructif. HitHit "refreshactualisation."
61
152137
4467
SS : OK, ce commentaire
est un peu constructif. Je rafraîchis.
02:48
(VideoVidéo) CommentCommentaire: Please don't use
this narratornarrateur again
62
156628
2546
(Vidéo) Commentaire :
N'utilisez plus cette voix,
02:51
u can barelyà peine understandcomprendre him.
63
159198
1362
on la comprend à peine.
02:52
SSSS: RefreshActualisation.
64
160584
1151
SS : Je rafraîchis.
02:53
(VideoVidéo) CommentCommentaire: Couldn'tNe pouvait pas followsuivre
because of the IndianIndien accentaccent.
65
161759
2980
(Vidéo) Commentaire : Pas suivi
à cause de l'accent indien.
02:56
SSSS: OK, OK, OK, two things.
66
164763
1484
SS : OK, OK, OK, deux choses.
02:58
NumberNombre one, I don't have an IndianIndien accentaccent,
67
166271
2072
Un : je n'ai pas d'accent indien,
03:00
I have a PakistaniPakistanais accentaccent, OK?
68
168367
1927
mon accent est pakistanais, d'accord ?
03:02
And numbernombre two, I clearlyclairement
have a PakistaniPakistanais accentaccent.
69
170318
3140
Deux : j'ai clairement
un accent pakistanais.
03:05
(LaughterRires)
70
173482
2021
(Rires)
03:08
But commentscommentaires like that keptconservé comingvenir in,
71
176233
2025
Il y a eu d'autres
commentaires similaires,
03:10
so I figuredfiguré I should just ignoreignorer them
72
178282
2745
je me suis dit que je devais les ignorer
03:13
and startdébut workingtravail
on the secondseconde partpartie of the videovidéo.
73
181051
2589
et commencer mon travail
sur la seconde vidéo.
03:16
I recordedenregistré my audiol'audio,
74
184104
1530
J'ai enregistré l'audio
03:17
but everychaque time I satsam down to editmodifier,
75
185658
2999
mais dès que je voulais l'éditer,
03:20
I just could not do it.
76
188681
1673
je n'y arrivais pas.
03:23
EveryChaque singleunique time, it would take me
back to my childhoodenfance,
77
191688
2988
Chaque fois, cela me ramenait
à mon enfance,
03:26
when I had a much harderPlus fort time speakingParlant.
78
194700
2821
quand j'avais plus de mal à parler.
03:29
I've stutteredbégayé for as long
as I can rememberrappelles toi.
79
197934
2804
Autant que je m'en souvienne,
j'ai toujours bégayé.
03:34
I was the kidenfant in classclasse
80
202285
1277
En classe, j'étais celui
qui ne levait pas la main
quand on lui posait une question
03:35
who would never raiseélever his handmain
when he had a questionquestion --
81
203586
2637
ou qu'il avait la réponse.
03:38
or knewa connu the answerrépondre.
82
206247
1174
03:39
EveryChaque time the phonetéléphone ranga sonné,
83
207445
1315
Quand le téléphone sonnait,
03:40
I would runcourir to the bathroomsalle de bains
so I would not have to answerrépondre it.
84
208784
3635
je courais jusqu'aux toilettes
pour ne pas avoir à répondre.
03:44
If it was for me, my parentsParents
would say I'm not around.
85
212907
3209
Si c'était pour moi, mes parents disaient
que je n'étais pas là.
03:48
I spentdépensé a lot of time in the bathroomsalle de bains.
86
216140
1930
J'en passais du temps aux toilettes.
03:51
And I hateddétesté introducingintroduire myselfmoi même,
87
219721
2471
Je détestais me présenter,
03:54
especiallynotamment in groupsgroupes.
88
222216
1609
surtout devant un groupe.
03:55
I'd always stutterbégaiement on my nameprénom,
and there was usuallyd'habitude someoneQuelqu'un who'dqui aurait go,
89
223849
3376
Je bégayais sur mon nom
et, en général, quelqu'un disait :
03:59
"Have you forgottenoublié your nameprénom?"
90
227249
1527
« Tu as oublié ton nom ? »
04:00
And then everybodyTout le monde would laughrire.
91
228800
1577
Tout le monde riait.
04:02
That jokeblague never got oldvieux.
92
230856
2150
Personne ne se lasse de cette blague.
04:06
(LaughterRires)
93
234727
2583
[Connards]
(Rires)
04:09
I spentdépensé my childhoodenfance
feelingsentiment that if I spokeparlait,
94
237635
3807
J'ai passé mon enfance
à penser que si je parlais,
04:13
it would becomedevenir obviousévident
that there was something wrongfaux with me,
95
241466
5155
il deviendrait évident
que quelque chose clochait chez moi,
04:18
that I was not normalnormal.
96
246645
1497
que je n'étais pas normal.
04:21
So I mostlyla plupart stayedséjourné quietsilencieux.
97
249070
1659
Souvent, je restais silencieux.
04:24
And so you see, eventuallyfinalement for me to even
be ablecapable to use my voicevoix in my work
98
252142
3763
Finalement, que je sois capable
d'utiliser ma voix dans mon travail
04:27
was a hugeénorme stepétape for me.
99
255929
1573
a été énorme pour moi.
04:29
EveryChaque time I recordrecord audiol'audio,
100
257991
1596
Chaque fois que j'enregistre,
04:31
I fumblefumble my way throughpar sayingen disant
eachchaque sentencephrase manybeaucoup, manybeaucoup timesfois,
101
259611
3495
je tâtonne et répète chaque phrase
de nombreuses fois
04:35
and then I go back in
102
263130
1634
puis, quand j'y reviens,
04:36
and pickchoisir the onesceux
where I think I sucksucer the leastmoins.
103
264788
3582
je choisis les moins mauvaises.
04:42
(Voice-overVoix-off) SSSS: AudioAudio editingédition
is like PhotoshopPhotoshop for your voicevoix.
104
270997
3079
(Voix-off) SS : L'édition audio,
c'est le Photoshop de votre voix.
04:46
I can slowlent it down, speedla vitesse it up,
make it deeperPlus profond, addajouter an echoécho.
105
274100
3811
Je peux la ralentir, l'accélérer,
la rendre plus profonde, ajouter un écho.
04:49
And if I stutterbégaiement alongle long de the way,
and if I stutterbégaiement alongle long de the way,
106
277935
3747
Et si je bégaye, et si je bégaye,
04:53
I just go back in and fixréparer it.
107
281706
1619
je peux corriger cela.
04:55
It's magicla magie.
108
283349
1395
C'est magique.
04:56
SSSS: UsingÀ l’aide my highlytrès editedédité
voicevoix in my work
109
284768
2905
SS : Utiliser ma voix
fortement modifiée dans mon travail
04:59
was a way for me
to finallyenfin sounddu son normalnormal to myselfmoi même.
110
287697
3555
était pour moi une façon
d'avoir l'air normal.
05:04
But after the commentscommentaires on the videovidéo,
111
292302
2145
Mais après les commentaires sur la vidéo,
05:06
it no longerplus long madefabriqué me feel normalnormal.
112
294924
2005
je ne me sentais plus normal.
05:09
And so I stoppedarrêté
usingen utilisant my voicevoix in my work.
113
297897
2373
J'ai arrêté d'utiliser ma voix
dans mon travail.
05:13
SinceDepuis then, I've thought a lot
about what it meansveux dire to be normalnormal.
114
301984
3766
Depuis, j'ai beaucoup réfléchi
à ce que c'est que d'être normal.
05:19
And I've come to understandcomprendre
115
307218
2018
J'ai compris
05:21
that "normalnormal" has a lot to do
with expectationsattentes.
116
309260
3379
que « normal » est très lié aux attentes.
05:25
Let me give you an exampleExemple.
117
313307
1529
Je vais vous donner un exemple.
05:26
I camevenu acrossà travers this storyrécit
118
314860
1330
J'ai découvert cette histoire
05:28
about the AncientAntique GreekGrec writerécrivain, HomerHomer.
119
316214
2266
concernant l'ancien écrivain grec, Homère.
05:30
Now, HomerHomer mentionsMentions
very fewpeu colorscouleurs in his writingl'écriture.
120
318504
3249
Homère parle de peu de couleurs
dans ses écrits.
05:34
And even when he does,
121
322650
1605
Quand il le fait,
05:36
he seemssemble to get them quiteassez a bitbit wrongfaux.
122
324279
2038
ce qu'il dit semble un peu faux.
05:38
For exampleExemple, the seamer
is describeddécrit as winedu vin redrouge,
123
326936
3292
Par exemple, la mer est dite
rouge comme le vin,
05:42
people'sles gens facesvisages are sometimesparfois greenvert
and sheepmouton are purpleviolet.
124
330252
3547
les gens ont parfois des visages verts
et les moutons sont violets.
05:46
But it's not just HomerHomer.
125
334838
1375
Mais ce n'est pas que Homère.
05:48
If you look at all
of the ancientancien literatureLittérature --
126
336237
2309
Si vous observez
la littérature ancienne --
05:50
AncientAntique ChineseChinois, IcelandicIslandais, GreekGrec, IndianIndien
127
338570
2200
chinoise, islandaise, grecque, indienne
05:52
and even the originaloriginal HebrewHébreu BibleBible --
128
340794
2677
voire la bible hébraïque --
05:55
they all mentionmention very fewpeu colorscouleurs.
129
343495
2576
elles font état de peu de couleurs.
05:58
And the mostles plus popularpopulaire theorythéorie
for why that mightpourrait be the caseCas
130
346745
3380
La théorie la plus populaire
concernant le pourquoi
06:02
is that culturesdes cultures begincommencer
to recognizereconnaître a colorCouleur
131
350149
2404
est que les cultures
ne reconnaissent les couleurs
06:04
only onceune fois que they have the abilitycapacité
to make that colorCouleur.
132
352577
3085
que lorsqu'elles sont capables
de reproduire cette couleur.
06:07
So basicallyen gros, if you can make a colorCouleur,
133
355686
1850
Vous ne voyez une couleur
06:09
only then can you see it.
134
357560
1626
que si vous savez la reproduire.
06:11
A colorCouleur like redrouge, whichlequel was fairlyéquitablement easyfacile
for manybeaucoup culturesdes cultures to make --
135
359727
3659
Le rouge a été assez facile
à reproduire pour nombre de cultures --
06:15
they begana commencé to see that colorCouleur
fairlyéquitablement earlyde bonne heure on.
136
363410
2831
cette couleur a été vue assez tôt.
06:18
But a colorCouleur like bluebleu,
whichlequel was much harderPlus fort to make --
137
366265
2743
Mais le bleu,
plus difficile à reproduire --
06:21
manybeaucoup culturesdes cultures didn't begincommencer to learnapprendre
how to make that colorCouleur
138
369032
2753
beaucoup de cultures ont appris
à reproduire cette couleur
06:23
untiljusqu'à much laterplus tard.
139
371809
1166
que bien plus tard.
06:24
They didn't begincommencer to see it
untiljusqu'à much laterplus tard as well.
140
372999
2516
Elles n'ont vu cette couleur
que bien plus tard.
06:27
So untiljusqu'à then, even thoughbien que
a colorCouleur mightpourrait be all around them,
141
375539
3650
Jusqu'alors, bien que cette couleur
était présente autour d'eux,
06:31
they simplysimplement did not have
the abilitycapacité to see it.
142
379213
2445
elles étaient incapables de la voir.
06:33
It was invisIbleinvisIble.
143
381682
1158
Elle était invisible.
06:34
It was not a partpartie of theirleur normalnormal.
144
382864
2380
Elle ne faisaient pas partie de leur vie.
06:38
And that storyrécit has helpedaidé
put my ownposséder experienceexpérience into contextle contexte.
145
386593
2902
Cette histoire m'a aidé
à replacer mon histoire dans son contexte.
06:42
So when I first readlis
the commentscommentaires on the videovidéo,
146
390376
2470
A ma première lecture des commentaires,
06:44
my initialinitiale reactionréaction was to take it
all very personallypersonnellement.
147
392870
2895
ma réaction initiale
était de les prendre personnellement.
06:48
But the people commentingCommentant did not know
148
396543
1898
Mais ces personnes ignoraient
06:50
how self-consciousconscient de soi I am about my voicevoix.
149
398465
2860
combien ma voix me gênait.
06:54
They were mostlyla plupart reactingréagir to my accentaccent,
150
402258
2647
Elles réagissaient à mon accent,
06:56
that it is not normalnormal
for a narratornarrateur to have an accentaccent.
151
404929
3517
au fait qu'il n'est pas normal
qu'un narrateur ait un accent.
07:01
But what is normalnormal, anywayen tous cas?
152
409089
1503
Mais qu'est-ce qui est normal ?
07:03
We know that reviewersexaminateurs will find
more spellingorthographe errorsles erreurs in your writingl'écriture
153
411473
3362
Nous savons que les examinateurs
trouveront plus de fautes dans vos écrits
07:06
if they think you're blacknoir.
154
414859
1371
s'ils vous croient noir ;
07:09
We know that professorsles professeurs are lessMoins likelyprobable
to help femalefemelle or minorityminorité studentsélèves.
155
417144
4292
que les professeurs
ont moins de chances d'aider
une femme ou un étudiant
issu d'une minorité ;
07:14
And we know that resumescurriculum vitae
with white-soundingblanc-sondage namesdes noms
156
422349
2647
que les CV avec des noms
qui sonnent blancs
07:17
get more callbacksrappels than resumescurriculum vitae
with black-soundingnoir-sondage namesdes noms.
157
425020
2893
sont plus rappelés que ceux
avec un nom qui sonne noir.
07:21
Why is that?
158
429043
1198
Pourquoi ?
07:23
Because of our expectationsattentes
of what is normalnormal.
159
431011
2443
A cause de nos attentes
concernant la normalité.
07:26
We think it is normalnormal
160
434135
1579
Nous pensons qu'il est normal
07:27
when a blacknoir studentétudiant has spellingorthographe errorsles erreurs.
161
435738
2105
qu'un étudiant noir écrive
avec des fautes.
07:30
We think it is normalnormal
162
438264
1715
Nous pensons qu'il est normal
07:32
when a femalefemelle or minorityminorité studentétudiant
does not succeedréussir.
163
440003
3192
qu'une femme ou un étudiant
issu d'une minorité échoue.
07:35
And we think it is normalnormal
164
443962
1639
Nous pensons qu'il est normal
07:37
that a whiteblanc employeeemployé
is a better hirelouer than a blacknoir employeeemployé.
165
445625
3086
qu'il soit mieux d'embaucher
un employé blanc qu'un employé noir.
07:41
But studiesétudes alsoaussi showmontrer
that discriminationdiscrimination of this kindgentil,
166
449399
2594
Des études montrent aussi
qu'une telle discrimination,
07:44
in mostles plus casescas, is simplysimplement favoritismfavoritisme,
167
452017
2045
n'est souvent que du favoritisme,
07:46
and it resultsrésultats more from wantingvouloir
to help people that you can relaterapporter to
168
454086
3518
que cela est plus dû au désir d'aider
des gens à qui vous vous identifiez
07:50
than the desireenvie to harmnuire people
that you can't relaterapporter to.
169
458493
3197
qu'au désir de faire du mal à ceux
à qui vous ne vous identifiez pas.
07:54
And not relatingrelatif to people
startsdéparts at a very earlyde bonne heure ageâge.
170
462944
3207
Ne pas s'identifier aux autres
débute très jeune.
07:58
Let me give you an exampleExemple.
171
466175
1380
En voici un exemple.
07:59
One librarybibliothèque that keepsgarde trackPiste of characterspersonnages
172
467949
3549
Une bibliothèque qui consigne
tous les personnages
08:03
in the children'senfants booklivre
collectioncollection everychaque yearan,
173
471522
3293
dans les livres pour enfants
publiés chaque année
08:06
founda trouvé that in 2014,
only about 11 percentpour cent of the bookslivres
174
474839
5281
a découvert qu'en 2014,
seuls 11% des livres
08:12
had a characterpersonnage of colorCouleur.
175
480144
2200
faisaient figurer
un personnage de couleur.
08:14
And just the yearan before,
that numbernombre was about eighthuit percentpour cent,
176
482368
3677
L'année précédente, ce n'était que 8%,
08:18
even thoughbien que halfmoitié of AmericanAméricain childrenles enfants
todayaujourd'hui come from a minorityminorité backgroundContexte.
177
486069
3808
bien que la moitié des enfants américains
descendent d'une minorité.
08:21
HalfLa moitié.
178
489901
1150
La moitié.
08:23
So there are two biggros issuesproblèmes here.
179
491353
1624
Cela pose deux problèmes.
08:25
NumberNombre one, childrenles enfants are told
that they can be anything,
180
493001
2657
Un : on dit aux enfants qu'ils peuvent
être et faire ce qu'ils veulent,
08:27
they can do anything,
181
495682
1151
08:28
and yetencore, mostles plus storieshistoires
that childrenles enfants of colorCouleur consumeconsommer
182
496857
2473
mais les enfants de couleur
lisent des histoires
08:31
are about people who are not like them.
183
499354
1878
où les personnages
ne leur ressemblent pas.
08:33
NumberNombre two is that majoritymajorité groupsgroupes
don't get to realizeprendre conscience de
184
501256
2759
Deux : les groupes majoritaires
ne réalisent pas
08:36
the great extentampleur to whichlequel
they are similarsimilaire to minoritiesminorités --
185
504039
3033
à quel point
ils ressemblent aux minorités --
08:39
our everydaytous les jours experiencesexpériences, our hopesespère,
186
507096
3047
nos expériences quotidiennes, nos espoirs,
08:42
our dreamsrêves, our fearscraintes
187
510167
1872
nos rêves, nos peurs
08:44
and our mutualmutuel love for hummushoummos.
188
512063
1773
et notre amour partagé pour le houmous.
08:45
It's deliciousdélicieux!
189
513860
1309
C'est délicieux !
08:47
(LaughterRires)
190
515193
1707
(Rires)
08:49
Just like the colorCouleur bluebleu
for AncientAntique GreeksGrecs,
191
517911
2683
Comme le bleu pour les Grecs anciens,
08:52
minoritiesminorités are not a partpartie
of what we considerconsidérer normalnormal,
192
520618
3321
les minorités ne sont pas
ce que nous considérons normal
08:57
because normalnormal is simplysimplement a constructionconstruction
of what we'venous avons been exposedexposé to,
193
525440
4961
car la normalité n'est qu'une construction
de ce à quoi nous sommes exposés
09:02
and how visiblevisible it is around us.
194
530425
1789
et de sa visibilité autour de nous.
09:05
And this is where things
get a bitbit difficultdifficile.
195
533590
2132
C'est là que les choses se compliquent.
09:08
I can acceptAcceptez the preexistingpréexistants notionnotion
of normalnormal -- that normalnormal is good,
196
536714
4280
Je peux accepter la notion préexistante
de normalité -- la normalité, c'est bien,
09:13
and anything outsideà l'extérieur of that very
narrowétroit definitiondéfinition of normalnormal is badmal.
197
541018
4015
et tout ce qui s'éloigne
de cette définition étroite est mal.
09:17
Or I can challengedéfi
that preexistingpréexistants notionnotion of normalnormal
198
545758
3846
Ou je peux défier
la notion préexistante de normalité
09:22
with my work
199
550462
1173
à travers mon travail,
09:24
and with my voicevoix
200
552034
1276
avec ma voix,
09:26
and with my accentaccent
201
554338
1423
avec mon accent
09:28
and by standingpermanent here onstagesur scène,
202
556632
1516
et en me tenant ici sur scène,
09:30
even thoughbien que I'm scaredeffrayé shitlesssans merde
and would ratherplutôt be in the bathroomsalle de bains.
203
558172
3323
même si j'ai atrocement peur
et préférerais courir aux toilettes.
09:33
(LaughterRires)
204
561519
1317
(Rires)
09:34
(ApplauseApplaudissements)
205
562860
2817
(Applaudissements)
09:45
(VideoVidéo) SheepMoutons (SS'sDe la SS voicevoix):
I'm now slowlylentement startingdépart to use my voicevoix
206
573301
3171
(Vidéo) Mouton (voix de SS) :
Je recommence à utiliser ma voix
09:48
in my work again.
207
576496
1154
dans mon travail.
09:49
And it feelsse sent good.
208
577674
1151
Je me sens bien.
09:50
It does not mean I won'thabitude have a breakdownventilation
209
578849
1968
Je vais peut-être déprimer
la prochaine fois que plein de gens
diront que je parle
09:52
the nextprochain time a couplecouple dozendouzaine
people say that I talk
210
580841
2467
09:55
(MumblingMarmonner) like I have peanutarachide
butterbeurre in my mouthbouche.
211
583332
2308
(marmonne) comme si j'avais
la bouche pleine.
09:57
(LaughterRires)
212
585664
1002
(Rires)
09:58
SSSS: It just meansveux dire I now have
a much better understandingcompréhension
213
586690
2680
SS : Maintenant je comprends mieux
10:01
of what's at stakepieu,
214
589394
1744
ce qui est en jeu
10:03
and how givingdonnant up is not an optionoption.
215
591162
2500
et qu'abandonner n'est pas envisageable.
10:08
The AncientAntique GreeksGrecs didn't just wakeréveiller up
one day and realizeprendre conscience de
216
596519
2886
Les Grecs anciens ne se sont pas
levés un jour pour réaliser
10:11
that the skyciel was bluebleu.
217
599429
1325
que le ciel était bleu.
10:13
It tooka pris centuriesdes siècles, even, for humanshumains
to realizeprendre conscience de what we had been ignoringignorer
218
601197
3438
Cela a pris des siècles
pour que les hommes réalisent
ce qu'ils avaient tant ignoré.
10:16
for so long.
219
604659
1169
10:18
And so we mustdoit continuouslycontinuellement challengedéfi
our notionnotion of normalnormal,
220
606893
3821
Nous devons continuer à défier
notre notion de normalité
10:22
because doing so is going
to allowpermettre us as a societysociété
221
610738
4332
car cela nous permettra,
en tant que société,
10:27
to finallyenfin see the skyciel for what it is.
222
615094
2536
de finir par voir le ciel tel qu'il est.
10:32
(VideoVidéo) CharactersCaractères: Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thank you.
223
620272
5764
(Vidéo) Personnages : Merci. Merci.
Merci. Merci. Merci.
10:38
Frankenstein'sDe Frankenstein monstermonstre: (GruntsGrognements)
224
626060
1591
Monstre de Frankenstein : (grogne)
10:39
(LaughterRires)
225
627675
1011
(Rires)
10:40
SSSS: Thank you.
226
628710
1151
SS : Merci.
10:41
(ApplauseApplaudissements)
227
629885
3883
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com