ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com
TED2016

Safwat Saleem: Why I keep speaking up, even when people mock my accent

ซาฟวัต ซาลีม (Safwat Saleem): ทำไมผมจะพูดต่อไปแม้ว่าคนจะล้อสำเนียงผม

Filmed:
1,580,579 views

ซาฟวัต ซาลีม ศิลปินผู้เคยประสบปัญหาการพูดติดอ่างในวัยเด็ก ในฐานะผู้ทำการ์ตูนอนิเมชั่น เขาจึงตัดสินใจพากษ์ตัวละครเพื่อเติมชีวิตชีวาให้กับงาน แต่เมื่อความเห็นในยูทูปวิจารณ์สำเนียงปากีสถานและทำลายความมั่นใจ เขาจึงหยุดพากษ์เสียงให้กับตัวละครของตัวเอง เชิญรับฟังเรื่องราวของนักพูดผู้นี้ว่าทำอย่างไรเขาจึงได้กล้ากลับมาพากษ์เสียงและมั่นใจกับเสียงของเขาได้อีกครั้ง
- Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to have this recurringการคืน dreamฝัน
0
844
2061
ผมเคยฝันแบบนี้หลายครั้ง
00:14
where I'd walkเดิน into a roomfulroomful of people,
1
2929
2412
ผมฝันว่าผมเดินเข้าในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คน
00:18
and I'd try not to make
eyeตา contactติดต่อ with anyoneใคร ๆ.
2
6388
2572
และผมพยายามไม่สบตากับใครเลย
00:22
Untilจนกระทั่ง someoneบางคน noticesประกาศ me,
3
10220
1715
จนกระทั่งมีบางคนสังเกตเห็นผม
00:23
and I just panicความหวาดกลัว.
4
11959
1443
แล้วผมก็เริ่มกลัว
00:26
And the personคน walksเดิน up to me,
5
14213
1804
จากนั้นก็มีคนเดินเข้ามาหาผม
00:28
and saysกล่าวว่า, "Hiสวัสดี, my nameชื่อ is So-and-soบุคคลที่ไม่รู้ชื่อ.
6
16041
2509
และก็พูดว่า "สวัสดี ผมชื่อนั้นชื่อนี้
00:30
And what is your nameชื่อ?"
7
18574
1359
และ คุณชื่ออะไร"
00:32
And I'm just quietเงียบ, unableไม่สามารถ to respondตอบสนอง.
8
20313
3185
ผมก็เงียบ ผมตอบไม่ได้
00:37
After some awkwardอึดอัด silenceความเงียบ, he goesไป,
9
25196
2443
หลังจากความเงียบที่น่าอึดอัดพักใหญ่
เขาก็ถามขึ้นว่า
00:39
"Have you forgottenลืม your nameชื่อ?"
10
27663
1581
คุณลืมชื่อตัวเองหรอ
00:41
And I'm still quietเงียบ.
11
29851
1449
และผมก็ยังเงียบ
00:44
And then, slowlyช้า, all the other people
in the roomห้อง beginเริ่ม to turnกลับ towardไปทาง me
12
32293
4646
จากนั้นคนอื่นในห้อง
ก็ค่อย ๆ หันมาหาทางผม
00:48
and askถาม, almostเกือบจะ in unisonความพร้อมเพรียงกัน,
13
36963
2255
และถาม เกือบจะพร้อมกัน
00:51
(Voice-overสั่งการด้วยเสียง, severalหลาย voicesเสียง)
"Have you forgottenลืม your nameชื่อ?"
14
39830
4762
(หลายเสียง) คุณลืมชื่อตัวเองหรอ
00:56
As the chantสวดมนต์ getsได้รับ louderดัง,
I want to respondตอบสนอง, but I don't.
15
44616
3090
เสียงค่อย ๆ ดังขึ้นเรื่อย ๆ
ผมอยากตอบ แต่ก็ทำไม่ได้
01:02
I'm a visualภาพ artistศิลปิน.
16
50350
1499
ผมเป็นศิลปิน
01:04
Some of my work is humorousตลก,
17
52754
2581
งานของผมบางงานออกแนวตลก
01:07
and some is a bitบิต funnyตลก but in a sadเสียใจ way.
18
55359
3601
และบางงานก็ตลกแบบเศร้า ๆ
01:12
And one thing that I really enjoyสนุก doing
19
60160
4707
และมีงานหนึ่งที่ผมชอบทำมาก
01:16
is makingการทำ these little animationsภาพเคลื่อนไหว
20
64891
2266
คือ การทำพวกการ์ตูนอนิเมชั่น
01:19
where I get to do the voice-overสั่งการด้วยเสียง
for all kindsชนิด of charactersตัวละคร.
21
67181
3774
ผมได้พากษ์ตัวละครแทบทุกแบบ
01:22
I've been a bearหมี.
22
70979
1258
ผมเคยพากย์เป็นหมี
01:24
(Videoวีดีโอ) Bearหมี (SafwatSafwat Saleem'sซาลีม voiceเสียงพูด): Hiสวัสดี.
23
72261
2069
(วีดีโอ) หมี
(เสียงผู้พูด): สวัสดีครับ
01:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
24
74354
1751
(เสียงหัวเราะ)
01:28
SafwatSafwat Saleemซาลีม: I've been a whaleวาฬ.
25
76129
1660
ผมเคยเป็นปลาวาฬ
01:29
(Videoวีดีโอ) Whaleปลาวาฬ (SS'sเอสเอสของ voiceเสียงพูด): Hiสวัสดี.
26
77813
1689
(วีดีโอ) ปลาวาฬ
(เสียงผู้พูด): สวัสดี
01:31
(Laughterเสียงหัวเราะ)
27
79526
1263
(เสียงหัวเราะ)
01:32
SSเอสเอส: I've been a greetingคำอวยพร cardบัตร.
28
80813
1464
ผมเคยเป็นการ์ดอวยพร
01:34
(Videoวีดีโอ) Greetingคำอวยพร cardบัตร (SS'sเอสเอสของ voiceเสียงพูด): Hiสวัสดี.
29
82301
2053
(วีดีโอ) การ์ดอวยพร
(เสียงผู้พูด): สวัสดี
01:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
30
84378
1079
(เสียงหัวเราะ)
01:37
SSเอสเอส: And my personalส่วนบุคคล favoriteที่ชื่นชอบ
is Frankenstein'sของ Frankenstein monsterสัตว์ประหลาด.
31
85481
3007
และที่ผมชอบที่สุดคือ
การพากย์เป็นแฟรงเกนสไตน์
01:40
(Videoวีดีโอ) Frankenstein'sของ Frankenstein monsterสัตว์ประหลาด
(SS'sเอสเอสของ voiceเสียงพูด): (Gruntsคำราม)
32
88512
2697
(วีดีโอ) แฟรงเกนสไตน์
(เสียงผู้พูด): ฮืออออออออออออ
01:43
(Laughterเสียงหัวเราะ)
33
91233
1040
(เสียงหัวเราะ)
01:44
SSเอสเอส: I just had to gruntเสี้ยงฮึดฮัดแสดงความไม่พอใจ
a lot for that one.
34
92297
2100
ผมต้องร้องฮือ บ่อยมากตอนพากย์เสียงนั้น
01:46
A fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว,
I madeทำ this educationalทางการศึกษา videoวีดีโอ
35
94421
2683
สองสามปีก่อน ผมทำวิดีโอการศึกษา
01:49
about the historyประวัติศาสตร์ of videoวีดีโอ gamesเกม.
36
97128
2896
เกี่ยวกับความเป็นมาของวิดิโอเกมส์
01:52
And for that one, I got to do
the voiceเสียงพูด of Spaceช่องว่าง Invaderผู้รุกราน.
37
100048
3742
ผมได้พากย์เป็นสเปซอินเวเดอร์ส
01:55
(Videoวีดีโอ) Spaceช่องว่าง Invaderผู้รุกราน (SS'sเอสเอสของ voiceเสียงพูด): Hiสวัสดี.
38
103814
2056
(วีดีโอ) สเปซอินเวเดอร์
(เสียงผู้พูด): สวัสดี
01:57
SSเอสเอส: A dreamฝัน come trueจริง, really,
39
105894
1447
เหมือนฝันเป็นจริงเลยแหละ
01:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
40
107365
1002
(เสียงหัวเราะ)
02:00
And when that videoวีดีโอ was postedโพสต์ onlineออนไลน์,
41
108391
2079
ตอนที่ผมโพสวิดิโอลงอินเทอร์เน็ต
02:02
I just satกกท. there on the computerคอมพิวเตอร์,
hittingกดปุ่ม "refreshรีเฟรช,"
42
110494
2690
ผมก็นั่งอยู่แต่หน้าคอม กดปุ่มรีเฟรช
02:05
excitedตื่นเต้น to see the responseคำตอบ.
43
113208
1476
ตื่นเต้นที่จะได้เห็นผลตอบรับ
02:07
The first commentคิดเห็น comesมา in.
44
115208
1414
ความคิดเห็นแรกก็เข้ามา
02:08
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Great jobงาน.
45
116646
1294
(วีดีโอ)ความเห็น: ทำดีมาก
02:09
SSเอสเอส: Yes!
46
117964
1150
ซาลีม: เยส!
02:11
I hitตี "refreshรีเฟรช."
47
119709
1255
ผมกดรีเฟรชอีก
02:12
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Excellentยอดเยี่ยม videoวีดีโอ.
I look forwardข้างหน้า to the nextต่อไป one.
48
120988
3103
(วีดีโอ) ความเห็น:สุดยอด
จะติดตามรอดูวิดิโอหน้า
02:16
SSเอสเอส: This was just the first
of a two-partสองส่วน videoวีดีโอ.
49
124115
2496
นี่เป็นช่วงแรกของวิดีโอจากทั้งหมดสองช่อง
02:18
I was going to work
on the secondที่สอง one nextต่อไป.
50
126635
2041
ผมกำลังจะเริ่มทำอันที่สอง
02:20
I hitตี "refreshรีเฟรช."
51
128700
1166
ผมกดปุ่มรีเฟรช
02:21
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Where is partส่วนหนึ่ง TWO?
WHEREEEEEWHEREEEEE? I need it NOWWWWWNOWWWWW!: P
52
129890
3836
ความเห็น: อันที่สองอยู่ไหน อยากดูเดี๋ยวนี้
02:25
(Laughterเสียงหัวเราะ)
53
133750
1518
(เสียงหัวเราะ)
02:27
SSเอสเอส: People other than my momแม่
were sayingคำพูด niceดี things about me,
54
135292
2943
นอกจากแม่แล้ว ยังมีคนอื่นชมผม
02:30
on the Internetอินเทอร์เน็ต!
55
138259
1166
บนอินเทอร์เน็ต
02:31
It feltรู้สึกว่า like I had finallyในที่สุด arrivedมาถึง.
56
139449
2333
ผมรู้สึกสุดยอดไปเลย
02:33
I hitตี "refreshรีเฟรช."
57
141806
1302
ผมกดปุ่มรีเฟรช
02:35
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: His voiceเสียงพูด
is annoyingน่ารำคาญ. No offenseการกระทำผิดกฎหมาย.
58
143132
2699
(วีดีโอ) ความเห็น: ไม่ได้ว่านะ
แต่เสียงเขาน่ารำคาญมาก
02:37
SSเอสเอส: OK, no offenseการกระทำผิดกฎหมาย takenยึด. Refreshรีเฟรช.
59
145855
2670
โอเค ผมไม่ถือสาอะไร ผมกดรีเฟรช
02:40
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Could you remakeเสพสม this
withoutไม่มี peanutถั่วลิสง butterเนย in your mouthปาก?
60
148549
3564
ความเห็น: ทำใหม่ได้มั้ย เอาแบบไม่อมเนยถั่วในปาก
02:44
SSเอสเอส: OK, at leastน้อยที่สุด the feedbackข้อเสนอแนะ
is somewhatค่อนข้าง constructiveสร้างสรรค์. Hitตี "refreshรีเฟรช."
61
152137
4467
ซาลีม: โอเค อย่างน้อยก็ฟังดูมีประโยชน์
กดรีเฟรช
02:48
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Please don't use
this narratorผู้บรรยาย again
62
156628
2546
ความเห็น: ขอเถอะอย่าใช้คนพากย์คนนี้อีก
02:51
u can barelyเพิ่งจะ understandเข้าใจ him.
63
159198
1362
ฟังไม่รู้เรื่องเลย
02:52
SSเอสเอส: Refreshรีเฟรช.
64
160584
1151
รีเฟรช
02:53
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Couldn'tไม่สามารถ followปฏิบัติตาม
because of the Indianชาวอินเดีย accentสำเนียง.
65
161759
2980
ความเห็น: ไม่ค่อยเข้าใจ
สงสัยเป็นเพราะสำเนียงอินเดียแน่ ๆ
02:56
SSเอสเอส: OK, OK, OK, two things.
66
164763
1484
ซาลีม: โอเค ๆ มีสองอย่างนะ
02:58
Numberจำนวน one, I don't have an Indianชาวอินเดีย accentสำเนียง,
67
166271
2072
อย่างแรก ผมไม่ได้พูดสำเนียงอินเดีย
03:00
I have a Pakistaniของปากีสถาน accentสำเนียง, OK?
68
168367
1927
ผมมีสำเนียงปากีสถาน โอเคไหม
03:02
And numberจำนวน two, I clearlyอย่างเห็นได้ชัด
have a Pakistaniของปากีสถาน accentสำเนียง.
69
170318
3140
อย่างที่สอง สำเนียงปากีสถานผมชัดมาก
03:05
(Laughterเสียงหัวเราะ)
70
173482
2021
(เสียงหัวเราะ)
03:08
But commentsแสดงความคิดเห็น like that keptเก็บไว้ comingมา in,
71
176233
2025
แต่ความเห็นแบบนั้นก็ยังเข้ามาอยู่
03:10
so I figuredคิด I should just ignoreไม่สนใจ them
72
178282
2745
ผมก็เลยคิดว่าผมก็ไม่ควรสนใจพวกเขา
03:13
and startเริ่มต้น workingการทำงาน
on the secondที่สอง partส่วนหนึ่ง of the videoวีดีโอ.
73
181051
2589
และก็เริ่มทำวิดิโอตอนที่สอง
03:16
I recordedบันทึก my audioเสียง,
74
184104
1530
ผมบันทึกเสียงตัวเอง
03:17
but everyทุกๆ time I satกกท. down to editแก้ไข,
75
185658
2999
แต่ทุกครั้งที่ผมตั้งใจจะตัดต่อวิดิโอ
03:20
I just could not do it.
76
188681
1673
ผมกลับทำไม่ได้
03:23
Everyทุกๆ singleเดียว time, it would take me
back to my childhoodวัยเด็ก,
77
191688
2988
เพราะทุกครั้ง ผมมักจะนึกย้อนไปตอนเด็ก ๆ
03:26
when I had a much harderยาก time speakingการพูด.
78
194700
2821
ตอนที่การพูดเป็นเรื่องยากสำหรับผม
03:29
I've stutteredพูดติดอ่าง for as long
as I can rememberจำ.
79
197934
2804
ผมติดอ่างมาตั้งแต่จำความได้
03:34
I was the kidเด็ก in classชั้น
80
202285
1277
ผมเป็นเด็กที่ไม่เคยยกมือขึ้น
03:35
who would never raiseยก his handมือ
when he had a questionคำถาม --
81
203586
2637
ถามคำถามหรือตอบคำถามในห้องเรียน
03:38
or knewรู้ว่า the answerตอบ.
82
206247
1174
เลยสักครั้ง
03:39
Everyทุกๆ time the phoneโทรศัพท์ rangรัง,
83
207445
1315
ทุกครั้งที่โทรศัพท์ดัง
03:40
I would runวิ่ง to the bathroomห้องอาบน้ำ
so I would not have to answerตอบ it.
84
208784
3635
ผมจะวิ่งไปห้องน้ำ จะได้ไม่ต้องรับโทรศัพท์
03:44
If it was for me, my parentsพ่อแม่
would say I'm not around.
85
212907
3209
ถ้าโทรหาผม พ่อแม่ผมจะตอบว่าผมไม่อยู่
03:48
I spentการใช้จ่าย a lot of time in the bathroomห้องอาบน้ำ.
86
216140
1930
ผมใช้เวลาอยู่ในห้องน้ำบ่อยมาก
03:51
And I hatedเกลียด introducingแนะนำ myselfตนเอง,
87
219721
2471
และผมก็เกลียดการแนะนำตัว
โดยเฉพาะ กับกลุ่มคน
03:54
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง in groupsกลุ่ม.
88
222216
1609
ผมติดอ่างตรงชื่อตัวเองตลอดแล้วคนก็ชอบถาม
03:55
I'd always stutterพูดติดอ่าง on my nameชื่อ,
and there was usuallyมักจะ someoneบางคน who'dที่ต้องการ go,
89
223849
3376
"ลืมชื่อตัวเองหรอ"
03:59
"Have you forgottenลืม your nameชื่อ?"
90
227249
1527
แล้วทุกคนก็หัวเราะ
04:00
And then everybodyทุกคน would laughหัวเราะ.
91
228800
1577
มุขนี้ใช้ได้ตลอดเลย
04:02
That jokeเรื่องตลก never got oldเก่า.
92
230856
2150
04:06
(Laughterเสียงหัวเราะ)
93
234727
2583
(เสียงหัวเราะ)
04:09
I spentการใช้จ่าย my childhoodวัยเด็ก
feelingความรู้สึก that if I spokeพูด,
94
237635
3807
ตอนเด็กผมคิดอยู่เสมอว่า ถ้าผมพูด
ทุกคนต้องรู้แน่ ๆ ว่า ผมผิดปกติ
04:13
it would becomeกลายเป็น obviousชัดเจน
that there was something wrongไม่ถูกต้อง with me,
95
241466
5155
ว่า ผมไม่เหมือนคนอื่น
04:18
that I was not normalปกติ.
96
246645
1497
04:21
So I mostlyส่วนใหญ่ stayedอยู่ quietเงียบ.
97
249070
1659
ผมก็เลยเงียบเป็นส่วนใหญ่
04:24
And so you see, eventuallyในที่สุด for me to even
be ableสามารถ to use my voiceเสียงพูด in my work
98
252142
3763
เห็นไหมว่าการได้ใช้เสียงในวิดิโอของผมเอง
04:27
was a hugeใหญ่ stepขั้นตอน for me.
99
255929
1573
มันเป็นก้าวที่ยิ่งใหญ่แค่ไหน
04:29
Everyทุกๆ time I recordบันทึก audioเสียง,
100
257991
1596
ทุกครั้งที่ผมบันทึกเสียง
04:31
I fumbleคลำหา my way throughตลอด sayingคำพูด
eachแต่ละ sentenceประโยค manyจำนวนมาก, manyจำนวนมาก timesครั้ง,
101
259611
3495
ผมต้องพยายามพูด
ประโยค ๆ หนึงตั้งหลายครั้ง
จากนั้นผมก็จะ
04:35
and then I go back in
102
263130
1634
เลือกเทปที่ผมคิดว่าเสียงผมแย่น้อยที่สุด
04:36
and pickเลือก the onesคน
where I think I suckดูด the leastน้อยที่สุด.
103
264788
3582
04:42
(Voice-overสั่งการด้วยเสียง) SSเอสเอส: Audioเสียง editingการตัดต่อ
is like PhotoshopPhotoshop for your voiceเสียงพูด.
104
270997
3079
ปรับเสียงเหมือนผ่านโปรแกรมโฟโต้ช็อป
04:46
I can slowช้า it down, speedความเร็ว it up,
make it deeperลึก, addเพิ่ม an echoเสียงสะท้อน.
105
274100
3811
ผมแก้ให้ช้าลง เร็วขึ้นหรือมีเสียงสะท้อนได้
04:49
And if I stutterพูดติดอ่าง alongตาม the way,
and if I stutterพูดติดอ่าง alongตาม the way,
106
277935
3747
ถ้าผมติดอ่าง
04:53
I just go back in and fixแก้ไขปัญหา it.
107
281706
1619
ผมก็กลับไปและแก้ไขมัน
04:55
It's magicมายากล.
108
283349
1395
อย่างกับเวทมนตร์เลย
04:56
SSเอสเอส: Usingการใช้ my highlyอย่างมาก editedแก้ไข
voiceเสียงพูด in my work
109
284768
2905
การใช้เสียงที่ผ่านการแก้ไขแล้ว
กับวิดิโอของตัวเอง
04:59
was a way for me
to finallyในที่สุด soundเสียง normalปกติ to myselfตนเอง.
110
287697
3555
เป็นทางออกที่ทำให้ผมรู้สึกปกติ
05:04
But after the commentsแสดงความคิดเห็น on the videoวีดีโอ,
111
292302
2145
แต่หลังจากอ่านความเห็นบนวิดิโอ
ผมกลับรู้สึกไม่ปกติเลย
05:06
it no longerอีกต่อไป madeทำ me feel normalปกติ.
112
294924
2005
แล้วผมก็หยุดพากย์เสียงในวิดิโอของผม
05:09
And so I stoppedหยุด
usingการใช้ my voiceเสียงพูด in my work.
113
297897
2373
ตั้งแต่ตอนนั้นผมก็คิดอยู่บ่อย ๆ
เกี่ยวกับคำว่าปกติ
05:13
Sinceตั้งแต่ then, I've thought a lot
about what it meansวิธี to be normalปกติ.
114
301984
3766
05:19
And I've come to understandเข้าใจ
115
307218
2018
และผมก็เข้าใจ
05:21
that "normalปกติ" has a lot to do
with expectationsความคาดหวัง.
116
309260
3379
ว่า ปกติ มันเกี่ยวข้องกับความคาดหวังด้วย
05:25
Let me give you an exampleตัวอย่าง.
117
313307
1529
ผมจะยกตัวอย่างให้ฟัง
05:26
I cameมา acrossข้าม this storyเรื่องราว
118
314860
1330
ผมเจอเรื่องเล่านี้โดยบังเอิญ
05:28
about the Ancientโบราณ Greekกรีก writerนักเขียน, Homerโฮเมอร์.
119
316214
2266
เกี่ยวกับ กวีกรีกโบราณ โฮเมอร์
โฮเมอร์กล่าวถึงสีไม่กี่สีในงานเขียนของเขา
05:30
Now, Homerโฮเมอร์ mentionsกล่าวถึง
very fewน้อย colorsสี in his writingการเขียน.
120
318504
3249
แต่ถึงอย่างนั้น
05:34
And even when he does,
121
322650
1605
05:36
he seemsดูเหมือนว่า to get them quiteทีเดียว a bitบิต wrongไม่ถูกต้อง.
122
324279
2038
เขายังพูดถึงสีผิดเลย
05:38
For exampleตัวอย่าง, the seaทะเล
is describedอธิบาย as wineไวน์ redสีแดง,
123
326936
3292
เช่น สีของทะเลเป็นสีไวน์แดง
หน้าคนบางทีก็สีเขียวและแกะบางทีก็สีม่วง
05:42
people'sของผู้คน facesใบหน้า are sometimesบางครั้ง greenสีเขียว
and sheepแกะ are purpleสีม่วง.
124
330252
3547
แต่ไม่ได้มีแค่โฮเมอร์หรอก
05:46
But it's not just Homerโฮเมอร์.
125
334838
1375
05:48
If you look at all
of the ancientโบราณ literatureวรรณกรรม --
126
336237
2309
หากคุณดูวรรณกรรมโบราณทั้งหมด
จีน ไอซ์แลนด์ กรีก อินเดียโบราณ
05:50
Ancientโบราณ Chineseชาวจีน, Icelandicไอซ์แลนด์, Greekกรีก, Indianชาวอินเดีย
127
338570
2200
หรือแม้แต่ต้นฉบับไบเบิลของฮิบรู
05:52
and even the originalเป็นต้นฉบับ Hebrewชาวอิสราเอล Bibleคัมภีร์ไบเบิล --
128
340794
2677
ก็ต่างกล่าวถึงสีอยู่สองสามสี
05:55
they all mentionกล่าวถึง very fewน้อย colorsสี.
129
343495
2576
05:58
And the mostมากที่สุด popularเป็นที่นิยม theoryทฤษฎี
for why that mightอาจ be the caseกรณี
130
346745
3380
ทฤษฎีที่อธิบายปรากฏการณ์นี้
06:02
is that culturesวัฒนธรรม beginเริ่ม
to recognizeรับรู้ a colorสี
131
350149
2404
คือ การที่วัฒนธรรมเริ่มสังเกตเห็นสี
06:04
only onceครั้งหนึ่ง they have the abilityความสามารถ
to make that colorสี.
132
352577
3085
เมื่อพวกเขาสามารถสร้างสรรค์สีได้
06:07
So basicallyเป็นพื้น, if you can make a colorสี,
133
355686
1850
หากคุณสร้างสีขึ้นมาได้
คุณก็จะสังเกตเห็นสีเหล่านั้น
06:09
only then can you see it.
134
357560
1626
06:11
A colorสี like redสีแดง, whichที่ was fairlyอย่างเป็นธรรม easyง่าย
for manyจำนวนมาก culturesวัฒนธรรม to make --
135
359727
3659
สีแดงซึ่งหลายวัฒนธรรมสร้างสรรค์ได้ง่าย
06:15
they beganเริ่ม to see that colorสี
fairlyอย่างเป็นธรรม earlyตอนต้น on.
136
363410
2831
พวกเขาเริ่มเห็นสีนี้มาตั้งแต่แรก ๆ
06:18
But a colorสี like blueสีน้ำเงิน,
whichที่ was much harderยาก to make --
137
366265
2743
แต่สีฟ้าซึ่งสร้างสรรค์ได้ยากกว่า
06:21
manyจำนวนมาก culturesวัฒนธรรม didn't beginเริ่ม to learnเรียน
how to make that colorสี
138
369032
2753
หลายวัฒนธรรมยังไม่ได้เรียนรู้จัก
และพวกเขามองไม่เห็นสีนั้น
06:23
untilจนกระทั่ง much laterต่อมา.
139
371809
1166
จนหลังจากนั้นเป็นเวลานาน
06:24
They didn't beginเริ่ม to see it
untilจนกระทั่ง much laterต่อมา as well.
140
372999
2516
06:27
So untilจนกระทั่ง then, even thoughแม้
a colorสี mightอาจ be all around them,
141
375539
3650
ก่อนจะถึงตอนนั้นแม้ว่าสีจะอยู่รอบตัวเรา
พวกเขาก็ยังมองไม่เห็นมันอยู่ดี
06:31
they simplyง่ายดาย did not have
the abilityความสามารถ to see it.
142
379213
2445
เป็นเหมือนสิ่งที่มองไม่เห็น
06:33
It was invisIbleมองไม่เห็น.
143
381682
1158
06:34
It was not a partส่วนหนึ่ง of theirของพวกเขา normalปกติ.
144
382864
2380
ไม่ใช่ส่วนหนึ่งในชีวิตประจำวัน
เรื่องนี้ช่วยให้ผมเข้าใจตัวเองได้มากขึ้น
06:38
And that storyเรื่องราว has helpedช่วย
put my ownด้วยตัวเอง experienceประสบการณ์ into contextบริบท.
145
386593
2902
ดังนั้นเมื่อผมอ่านความเห็นแรกในวิดิโอ
06:42
So when I first readอ่าน
the commentsแสดงความคิดเห็น on the videoวีดีโอ,
146
390376
2470
06:44
my initialแรกเริ่ม reactionปฏิกิริยา was to take it
all very personallyส่วนตัว.
147
392870
2895
ปฎิกิริยาแรกคือผมไม่พอใจมาก
แต่คนเขียนความเห็นเขาไม่รู้
06:48
But the people commentingแสดงความคิดเห็น did not know
148
396543
1898
ว่าผมกังวลเรื่องเสียงผมขนาดไหน
06:50
how self-consciousประหม่า I am about my voiceเสียงพูด.
149
398465
2860
06:54
They were mostlyส่วนใหญ่ reactingปฏิกิริยา to my accentสำเนียง,
150
402258
2647
ส่วนใหญ่พวกเขาวิจารณ์สำเนียงผม
06:56
that it is not normalปกติ
for a narratorผู้บรรยาย to have an accentสำเนียง.
151
404929
3517
ว่าเป็นเรื่องไม่ปกตินักที่นักพากย์จะมีสำเนียง
07:01
But what is normalปกติ, anywayอย่างไรก็ตาม?
152
409089
1503
แต่อะไรคือสิ่งที่ปกติล่ะ
07:03
We know that reviewersแสดงความคิดเห็น will find
more spellingการสะกดคำ errorsข้อผิดพลาด in your writingการเขียน
153
411473
3362
เรารู้ว่าคนดูจะเจอคำผิดในงานเขียน
หากพวกเค้าคิดว่าคนเขียนเป็นคนดำ
07:06
if they think you're blackสีดำ.
154
414859
1371
07:09
We know that professorsอาจารย์ are lessน้อยกว่า likelyน่าจะ
to help femaleหญิง or minorityชนกลุ่มน้อย studentsนักเรียน.
155
417144
4292
รู้ว่าอาจารย์ไม่ค่อยจะช่วยนักเรียนผู้หญิง
หรือผิวสี
07:14
And we know that resumesการดำเนินการต่อ
with white-soundingสีขาวที่ทำให้เกิดเสียง namesชื่อ
156
422349
2647
รู้ว่าใบสมัครงานที่มีชื่อเหมือนคนผิวขาว
07:17
get more callbacksเรียกกลับ than resumesการดำเนินการต่อ
with black-soundingสีดำที่ทำให้เกิดเสียง namesชื่อ.
157
425020
2893
ได้การตอบรับมากกว่าอันที่มีชื่อคนผิวสี
07:21
Why is that?
158
429043
1198
ทำไมล่ะ
07:23
Because of our expectationsความคาดหวัง
of what is normalปกติ.
159
431011
2443
เพราะมันเป็นสิ่งที่เรามองว่าปกติไง
07:26
We think it is normalปกติ
160
434135
1579
เราคิดว่ามันปกติ
เมื่อนักเรียนผิวสีสะกดคำผิดเยอะ
07:27
when a blackสีดำ studentนักเรียน has spellingการสะกดคำ errorsข้อผิดพลาด.
161
435738
2105
07:30
We think it is normalปกติ
162
438264
1715
เราคิดว่าเป็นเรื่องปกติ
เมื่อนักเรียนหญิงหรือผิวสีเรียนไม่จบ
07:32
when a femaleหญิง or minorityชนกลุ่มน้อย studentนักเรียน
does not succeedประสบความสำเร็จ.
163
440003
3192
เราก็คิดว่าปกติ
07:35
And we think it is normalปกติ
164
443962
1639
07:37
that a whiteขาว employeeลูกจ้าง
is a better hireจ้าง than a blackสีดำ employeeลูกจ้าง.
165
445625
3086
และลูกจ้างผิวขาวได้รับการจ้างมากกว่าผิวสี
07:41
But studiesการศึกษา alsoด้วย showแสดง
that discriminationการแบ่งแยก of this kindชนิด,
166
449399
2594
ผลวิจัยบอกว่าการเลือกปฎิบัติเช่นนี้
07:44
in mostมากที่สุด casesกรณี, is simplyง่ายดาย favoritismการเล่นพรรคเล่นพวก,
167
452017
2045
บ่อยครั้ง เกิดจากความลำเอียง
07:46
and it resultsผล more from wantingบกพร่อง
to help people that you can relateสัมพันธ์ to
168
454086
3518
มาจากการต้องการช่วยคนแบบเดียวกับเรา
มากกว่าจะอยากทำร้ายคนที่ต่างกับเรา
07:50
than the desireปรารถนา to harmอันตราย people
that you can't relateสัมพันธ์ to.
169
458493
3197
07:54
And not relatingที่เกี่ยวข้อง to people
startsเริ่มต้น at a very earlyตอนต้น ageอายุ.
170
462944
3207
ความรู้สึกไม่เข้ากันเริ่มขึ้นตั้งแต่เด็ก
07:58
Let me give you an exampleตัวอย่าง.
171
466175
1380
ผมจะยกตัวอย่างให้ฟัง
07:59
One libraryห้องสมุด that keepsช่วยให้ trackลู่ of charactersตัวละคร
172
467949
3549
ห้องสมุดนึงบันทึกตัวละคร
08:03
in the children'sเด็ก bookหนังสือ
collectionชุด everyทุกๆ yearปี,
173
471522
3293
ในชุดหนังสือเด็กทุกปี
พบว่าปี 2014 แค่ 11% ของหนังสือทั้งหมด
08:06
foundพบ that in 2014,
only about 11 percentเปอร์เซ็นต์ of the booksหนังสือ
174
474839
5281
08:12
had a characterตัวละคร of colorสี.
175
480144
2200
มีตัวละครผิวสี
ก่อนหน้านั้นเพียงหนึงปีมีประมาณ 8%
08:14
And just the yearปี before,
that numberจำนวน was about eightแปด percentเปอร์เซ็นต์,
176
482368
3677
08:18
even thoughแม้ halfครึ่ง of Americanอเมริกัน childrenเด็ก ๆ
todayในวันนี้ come from a minorityชนกลุ่มน้อย backgroundพื้นหลัง.
177
486069
3808
แม้ว่าตอนนี้เด็กอเมริกันครึ่งนึงเป็นผิวสี
08:21
Halfครึ่ง.
178
489901
1150
ครึ่งนึงเลยนะครับ
จุดนี้เรามีสองปัญหาใหญ่
08:23
So there are two bigใหญ่ issuesปัญหา here.
179
491353
1624
หนึ่ง เราบอกเด็กเป็นอะไรก็ได้
08:25
Numberจำนวน one, childrenเด็ก ๆ are told
that they can be anything,
180
493001
2657
ทำอะไรก็ได้
08:27
they can do anything,
181
495682
1151
แต่เรื่องราวที่เด็กผิวสีเห็นส่วนใหญ่
08:28
and yetยัง, mostมากที่สุด storiesเรื่องราว
that childrenเด็ก ๆ of colorสี consumeบริโภค
182
496857
2473
ก็เกี่ยวกับคนที่ต่างจากเขา
08:31
are about people who are not like them.
183
499354
1878
อันที่สอง คนส่วนใหญ่ไม่ตระหนัก
08:33
Numberจำนวน two is that majorityส่วนใหญ่ groupsกลุ่ม
don't get to realizeตระหนักถึง
184
501256
2759
ถึงความคล้ายกันระหว่างเขากับคนผิวสี
08:36
the great extentขอบเขต to whichที่
they are similarคล้ายคลึงกัน to minoritiesชนกลุ่มน้อย --
185
504039
3033
08:39
our everydayทุกวัน experiencesประสบการณ์, our hopesความหวัง,
186
507096
3047
ชีวิตประจำวัน ความหวัง
ความฝัน ความกลัว
08:42
our dreamsความฝัน, our fearsความกลัว
187
510167
1872
08:44
and our mutualซึ่งกันและกัน love for hummusฮูมูส.
188
512063
1773
และความชอบต่อขนมฮัมมุสเหมือน ๆ กัน
มันอร่อยใช่มั้ยครับ!
08:45
It's deliciousอร่อย!
189
513860
1309
(เสียงหัวเราะ)
08:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
190
515193
1707
08:49
Just like the colorสี blueสีน้ำเงิน
for Ancientโบราณ Greeksชาวกรีก,
191
517911
2683
ก็เหมือนสีฟ้าในกรีกโบราณ
08:52
minoritiesชนกลุ่มน้อย are not a partส่วนหนึ่ง
of what we considerพิจารณา normalปกติ,
192
520618
3321
คนผิวสีไม่ใช่เรื่องปกติ
08:57
because normalปกติ is simplyง่ายดาย a constructionการก่อสร้าง
of what we'veเราได้ been exposedที่เปิดเผย to,
193
525440
4961
เพราะว่าปกติคือสื่งที่เราเจอบ่อย ๆ
09:02
and how visibleมองเห็นได้ it is around us.
194
530425
1789
คือสิ่งรอบตัวที่เรามองเห็น
09:05
And this is where things
get a bitบิต difficultยาก.
195
533590
2132
จุดนี้เองที่ทุกอย่างเริ่มยุ่งยาก
09:08
I can acceptยอมรับ the preexistingมาก่อน notionความคิด
of normalปกติ -- that normalปกติ is good,
196
536714
4280
ผมแค่ยอมรับความเชื่อที่ว่า
ปกติเท่ากับดี
09:13
and anything outsideด้านนอก of that very
narrowแคบ definitionคำนิยาม of normalปกติ is badไม่ดี.
197
541018
4015
และสิ่งอื่นที่ไม่ได้อยู่ในกรอบแคบ ๆ นั้น
คือไม่ดี
09:17
Or I can challengeท้าทาย
that preexistingมาก่อน notionความคิด of normalปกติ
198
545758
3846
หรือผมสามารถท้าทายความเชื่อนั้น
ด้วยงานของผม
09:22
with my work
199
550462
1173
09:24
and with my voiceเสียงพูด
200
552034
1276
ด้วยเสียงของผม
ด้วยสำเนียงของผม
09:26
and with my accentสำเนียง
201
554338
1423
09:28
and by standingจุดยืน here onstageบนเวที,
202
556632
1516
และด้วยการยินอยู่บนเวทีนี้
09:30
even thoughแม้ I'm scaredกลัว shitlessshitless
and would ratherค่อนข้าง be in the bathroomห้องอาบน้ำ.
203
558172
3323
ถึงแม้ผมจะกลัว
และอยากหนีไปอยู่ในห้องน้ำมากครับ
(เสียงหัวเราะ)
09:33
(Laughterเสียงหัวเราะ)
204
561519
1317
(เสียงปรบมือ)
09:34
(Applauseการปรบมือ)
205
562860
2817
09:45
(Videoวีดีโอ) Sheepแกะ (SS'sเอสเอสของ voiceเสียงพูด):
I'm now slowlyช้า startingที่เริ่มต้น to use my voiceเสียงพูด
206
573301
3171
(วีดีโอ) แกะ
(เสียงซาลีม) ผมค่อย ๆ ใช้เสียงผม
ในวิดีโออีกครั้ง
09:48
in my work again.
207
576496
1154
ผมรู้สึกดีมาก
09:49
And it feelsรู้สึก good.
208
577674
1151
ไม่ได้บอกว่าผมไม่จิดตกนะ
09:50
It does not mean I won'tเคยชิน have a breakdownชำรุด
209
578849
1968
ถ้าคราวหน้าหลายคนจะบอกว่าผมพูด
09:52
the nextต่อไป time a coupleคู่ dozenโหล
people say that I talk
210
580841
2467
(เสียงพึมพำ) เหมือนอมเนยถั่วในปาก
09:55
(Mumblingคำพูดอู้อี้) like I have peanutถั่วลิสง
butterเนย in my mouthปาก.
211
583332
2308
(เสียงหัวเราะ)
09:57
(Laughterเสียงหัวเราะ)
212
585664
1002
ผมแค่จะบอกว่าตอนนี้ผมเข้าใจมากขึ้น
09:58
SSเอสเอส: It just meansวิธี I now have
a much better understandingความเข้าใจ
213
586690
2680
ว่าผมยืนอยู่จุดไหน
10:01
of what's at stakeเดิมพัน,
214
589394
1744
และการยอมแพ้ไม่ใช่ตัวเลือก
10:03
and how givingให้ up is not an optionตัวเลือก.
215
591162
2500
10:08
The Ancientโบราณ Greeksชาวกรีก didn't just wakeปลุก up
one day and realizeตระหนักถึง
216
596519
2886
คนกรีกโบราณไม่ได้ตื่นมาแล้วรู้ว่า
ท้องฟ้ามีสีฟ้า
10:11
that the skyท้องฟ้า was blueสีน้ำเงิน.
217
599429
1325
10:13
It tookเอา centuriesมานานหลายศตวรรษ, even, for humansมนุษย์
to realizeตระหนักถึง what we had been ignoringความไม่สนใจ
218
601197
3438
เขาใช้เวลาเป็นร้อย ๆ ปี
กว่าจะเห็นสิ่งที่เคยมองข้าม
10:16
for so long.
219
604659
1169
10:18
And so we mustต้อง continuouslyอย่างต่อเนื่อง challengeท้าทาย
our notionความคิด of normalปกติ,
220
606893
3821
เราต้องท้าทายความปกติตลอดเวลา
และเมื่อทำแบบนั้น สังคมก็ได้เห็นว่า
10:22
because doing so is going
to allowอนุญาต us as a societyสังคม
221
610738
4332
ท้องฟ้าจริง ๆ เป็นยังไง
10:27
to finallyในที่สุด see the skyท้องฟ้า for what it is.
222
615094
2536
10:32
(Videoวีดีโอ) Charactersตัวละคร: Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thank you.
223
620272
5764
(วีดีโอ) ตัวละคร: ขอบคุณ ๆ
10:38
Frankenstein'sของ Frankenstein monsterสัตว์ประหลาด: (Gruntsคำราม)
224
626060
1591
แฟรงเกนสไตน์: ฮือออออออออออออออ
(เสียงหัวเราะ)
10:39
(Laughterเสียงหัวเราะ)
225
627675
1011
ขอบคุณครับ
10:40
SSเอสเอส: Thank you.
226
628710
1151
(เสียงปรบมือ)
10:41
(Applauseการปรบมือ)
227
629885
3883
Translated by Dew Ratchanun
Reviewed by Natta Yantasri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee