ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com
TED2016

Safwat Saleem: Why I keep speaking up, even when people mock my accent

ซาฟวัต ซาลีม (Safwat Saleem): ทำไมผมจะพูดต่อไปแม้ว่าคนจะล้อสำเนียงผม

Filmed:
1,580,579 views

ซาฟวัต ซาลีม ศิลปินผู้เคยประสบปัญหาการพูดติดอ่างในวัยเด็ก ในฐานะผู้ทำการ์ตูนอนิเมชั่น เขาจึงตัดสินใจพากษ์ตัวละครเพื่อเติมชีวิตชีวาให้กับงาน แต่เมื่อความเห็นในยูทูปวิจารณ์สำเนียงปากีสถานและทำลายความมั่นใจ เขาจึงหยุดพากษ์เสียงให้กับตัวละครของตัวเอง เชิญรับฟังเรื่องราวของนักพูดผู้นี้ว่าทำอย่างไรเขาจึงได้กล้ากลับมาพากษ์เสียงและมั่นใจกับเสียงของเขาได้อีกครั้ง
- Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to have this recurringการคืน dreamฝัน
0
844
2061
ผมเคยฝันแบบนี้หลายครั้ง
00:14
where I'd walkเดิน into a roomfulroomful of people,
1
2929
2412
ผมฝันว่าผมเดินเข้าในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คน
00:18
and I'd try not to make
eyeตา contactติดต่อ with anyoneใคร ๆ.
2
6388
2572
และผมพยายามไม่สบตากับใครเลย
00:22
Untilจนกระทั่ง someoneบางคน noticesประกาศ me,
3
10220
1715
จนกระทั่งมีบางคนสังเกตเห็นผม
00:23
and I just panicความหวาดกลัว.
4
11959
1443
แล้วผมก็เริ่มกลัว
00:26
And the personคน walksเดิน up to me,
5
14213
1804
จากนั้นก็มีคนเดินเข้ามาหาผม
00:28
and saysกล่าวว่า, "Hiสวัสดี, my nameชื่อ is So-and-soบุคคลที่ไม่รู้ชื่อ.
6
16041
2509
และก็พูดว่า "สวัสดี ผมชื่อนั้นชื่อนี้
00:30
And what is your nameชื่อ?"
7
18574
1359
และ คุณชื่ออะไร"
00:32
And I'm just quietเงียบ, unableไม่สามารถ to respondตอบสนอง.
8
20313
3185
ผมก็เงียบ ผมตอบไม่ได้
00:37
After some awkwardอึดอัด silenceความเงียบ, he goesไป,
9
25196
2443
หลังจากความเงียบที่น่าอึดอัดพักใหญ่
เขาก็ถามขึ้นว่า
00:39
"Have you forgottenลืม your nameชื่อ?"
10
27663
1581
คุณลืมชื่อตัวเองหรอ
00:41
And I'm still quietเงียบ.
11
29851
1449
และผมก็ยังเงียบ
00:44
And then, slowlyช้า, all the other people
in the roomห้อง beginเริ่ม to turnกลับ towardไปทาง me
12
32293
4646
จากนั้นคนอื่นในห้อง
ก็ค่อย ๆ หันมาหาทางผม
00:48
and askถาม, almostเกือบจะ in unisonความพร้อมเพรียงกัน,
13
36963
2255
และถาม เกือบจะพร้อมกัน
00:51
(Voice-overสั่งการด้วยเสียง, severalหลาย voicesเสียง)
"Have you forgottenลืม your nameชื่อ?"
14
39830
4762
(หลายเสียง) คุณลืมชื่อตัวเองหรอ
00:56
As the chantสวดมนต์ getsได้รับ louderดัง,
I want to respondตอบสนอง, but I don't.
15
44616
3090
เสียงค่อย ๆ ดังขึ้นเรื่อย ๆ
ผมอยากตอบ แต่ก็ทำไม่ได้
01:02
I'm a visualภาพ artistศิลปิน.
16
50350
1499
ผมเป็นศิลปิน
01:04
Some of my work is humorousตลก,
17
52754
2581
งานของผมบางงานออกแนวตลก
01:07
and some is a bitบิต funnyตลก but in a sadเสียใจ way.
18
55359
3601
และบางงานก็ตลกแบบเศร้า ๆ
01:12
And one thing that I really enjoyสนุก doing
19
60160
4707
และมีงานหนึ่งที่ผมชอบทำมาก
01:16
is makingการทำ these little animationsภาพเคลื่อนไหว
20
64891
2266
คือ การทำพวกการ์ตูนอนิเมชั่น
01:19
where I get to do the voice-overสั่งการด้วยเสียง
for all kindsชนิด of charactersตัวละคร.
21
67181
3774
ผมได้พากษ์ตัวละครแทบทุกแบบ
01:22
I've been a bearหมี.
22
70979
1258
ผมเคยพากย์เป็นหมี
01:24
(Videoวีดีโอ) Bearหมี (SafwatSafwat Saleem'sซาลีม voiceเสียงพูด): Hiสวัสดี.
23
72261
2069
(วีดีโอ) หมี
(เสียงผู้พูด): สวัสดีครับ
01:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
24
74354
1751
(เสียงหัวเราะ)
01:28
SafwatSafwat Saleemซาลีม: I've been a whaleวาฬ.
25
76129
1660
ผมเคยเป็นปลาวาฬ
01:29
(Videoวีดีโอ) Whaleปลาวาฬ (SS'sเอสเอสของ voiceเสียงพูด): Hiสวัสดี.
26
77813
1689
(วีดีโอ) ปลาวาฬ
(เสียงผู้พูด): สวัสดี
01:31
(Laughterเสียงหัวเราะ)
27
79526
1263
(เสียงหัวเราะ)
01:32
SSเอสเอส: I've been a greetingคำอวยพร cardบัตร.
28
80813
1464
ผมเคยเป็นการ์ดอวยพร
01:34
(Videoวีดีโอ) Greetingคำอวยพร cardบัตร (SS'sเอสเอสของ voiceเสียงพูด): Hiสวัสดี.
29
82301
2053
(วีดีโอ) การ์ดอวยพร
(เสียงผู้พูด): สวัสดี
01:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
30
84378
1079
(เสียงหัวเราะ)
01:37
SSเอสเอส: And my personalส่วนบุคคล favoriteที่ชื่นชอบ
is Frankenstein'sของ Frankenstein monsterสัตว์ประหลาด.
31
85481
3007
และที่ผมชอบที่สุดคือ
การพากย์เป็นแฟรงเกนสไตน์
01:40
(Videoวีดีโอ) Frankenstein'sของ Frankenstein monsterสัตว์ประหลาด
(SS'sเอสเอสของ voiceเสียงพูด): (Gruntsคำราม)
32
88512
2697
(วีดีโอ) แฟรงเกนสไตน์
(เสียงผู้พูด): ฮืออออออออออออ
01:43
(Laughterเสียงหัวเราะ)
33
91233
1040
(เสียงหัวเราะ)
01:44
SSเอสเอส: I just had to gruntเสี้ยงฮึดฮัดแสดงความไม่พอใจ
a lot for that one.
34
92297
2100
ผมต้องร้องฮือ บ่อยมากตอนพากย์เสียงนั้น
01:46
A fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว,
I madeทำ this educationalทางการศึกษา videoวีดีโอ
35
94421
2683
สองสามปีก่อน ผมทำวิดีโอการศึกษา
01:49
about the historyประวัติศาสตร์ of videoวีดีโอ gamesเกม.
36
97128
2896
เกี่ยวกับความเป็นมาของวิดิโอเกมส์
01:52
And for that one, I got to do
the voiceเสียงพูด of Spaceช่องว่าง Invaderผู้รุกราน.
37
100048
3742
ผมได้พากย์เป็นสเปซอินเวเดอร์ส
01:55
(Videoวีดีโอ) Spaceช่องว่าง Invaderผู้รุกราน (SS'sเอสเอสของ voiceเสียงพูด): Hiสวัสดี.
38
103814
2056
(วีดีโอ) สเปซอินเวเดอร์
(เสียงผู้พูด): สวัสดี
01:57
SSเอสเอส: A dreamฝัน come trueจริง, really,
39
105894
1447
เหมือนฝันเป็นจริงเลยแหละ
01:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
40
107365
1002
(เสียงหัวเราะ)
02:00
And when that videoวีดีโอ was postedโพสต์ onlineออนไลน์,
41
108391
2079
ตอนที่ผมโพสวิดิโอลงอินเทอร์เน็ต
02:02
I just satกกท. there on the computerคอมพิวเตอร์,
hittingกดปุ่ม "refreshรีเฟรช,"
42
110494
2690
ผมก็นั่งอยู่แต่หน้าคอม กดปุ่มรีเฟรช
02:05
excitedตื่นเต้น to see the responseคำตอบ.
43
113208
1476
ตื่นเต้นที่จะได้เห็นผลตอบรับ
02:07
The first commentคิดเห็น comesมา in.
44
115208
1414
ความคิดเห็นแรกก็เข้ามา
02:08
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Great jobงาน.
45
116646
1294
(วีดีโอ)ความเห็น: ทำดีมาก
02:09
SSเอสเอส: Yes!
46
117964
1150
ซาลีม: เยส!
02:11
I hitตี "refreshรีเฟรช."
47
119709
1255
ผมกดรีเฟรชอีก
02:12
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Excellentยอดเยี่ยม videoวีดีโอ.
I look forwardข้างหน้า to the nextต่อไป one.
48
120988
3103
(วีดีโอ) ความเห็น:สุดยอด
จะติดตามรอดูวิดิโอหน้า
02:16
SSเอสเอส: This was just the first
of a two-partสองส่วน videoวีดีโอ.
49
124115
2496
นี่เป็นช่วงแรกของวิดีโอจากทั้งหมดสองช่อง
02:18
I was going to work
on the secondที่สอง one nextต่อไป.
50
126635
2041
ผมกำลังจะเริ่มทำอันที่สอง
02:20
I hitตี "refreshรีเฟรช."
51
128700
1166
ผมกดปุ่มรีเฟรช
02:21
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Where is partส่วนหนึ่ง TWO?
WHEREEEEEWHEREEEEE? I need it NOWWWWWNOWWWWW!: P
52
129890
3836
ความเห็น: อันที่สองอยู่ไหน อยากดูเดี๋ยวนี้
02:25
(Laughterเสียงหัวเราะ)
53
133750
1518
(เสียงหัวเราะ)
02:27
SSเอสเอส: People other than my momแม่
were sayingคำพูด niceดี things about me,
54
135292
2943
นอกจากแม่แล้ว ยังมีคนอื่นชมผม
02:30
on the Internetอินเทอร์เน็ต!
55
138259
1166
บนอินเทอร์เน็ต
02:31
It feltรู้สึกว่า like I had finallyในที่สุด arrivedมาถึง.
56
139449
2333
ผมรู้สึกสุดยอดไปเลย
02:33
I hitตี "refreshรีเฟรช."
57
141806
1302
ผมกดปุ่มรีเฟรช
02:35
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: His voiceเสียงพูด
is annoyingน่ารำคาญ. No offenseการกระทำผิดกฎหมาย.
58
143132
2699
(วีดีโอ) ความเห็น: ไม่ได้ว่านะ
แต่เสียงเขาน่ารำคาญมาก
02:37
SSเอสเอส: OK, no offenseการกระทำผิดกฎหมาย takenยึด. Refreshรีเฟรช.
59
145855
2670
โอเค ผมไม่ถือสาอะไร ผมกดรีเฟรช
02:40
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Could you remakeเสพสม this
withoutไม่มี peanutถั่วลิสง butterเนย in your mouthปาก?
60
148549
3564
ความเห็น: ทำใหม่ได้มั้ย เอาแบบไม่อมเนยถั่วในปาก
02:44
SSเอสเอส: OK, at leastน้อยที่สุด the feedbackข้อเสนอแนะ
is somewhatค่อนข้าง constructiveสร้างสรรค์. Hitตี "refreshรีเฟรช."
61
152137
4467
ซาลีม: โอเค อย่างน้อยก็ฟังดูมีประโยชน์
กดรีเฟรช
02:48
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Please don't use
this narratorผู้บรรยาย again
62
156628
2546
ความเห็น: ขอเถอะอย่าใช้คนพากย์คนนี้อีก
02:51
u can barelyเพิ่งจะ understandเข้าใจ him.
63
159198
1362
ฟังไม่รู้เรื่องเลย
02:52
SSเอสเอส: Refreshรีเฟรช.
64
160584
1151
รีเฟรช
02:53
(Videoวีดีโอ) Commentคิดเห็น: Couldn'tไม่สามารถ followปฏิบัติตาม
because of the Indianชาวอินเดีย accentสำเนียง.
65
161759
2980
ความเห็น: ไม่ค่อยเข้าใจ
สงสัยเป็นเพราะสำเนียงอินเดียแน่ ๆ
02:56
SSเอสเอส: OK, OK, OK, two things.
66
164763
1484
ซาลีม: โอเค ๆ มีสองอย่างนะ
02:58
Numberจำนวน one, I don't have an Indianชาวอินเดีย accentสำเนียง,
67
166271
2072
อย่างแรก ผมไม่ได้พูดสำเนียงอินเดีย
03:00
I have a Pakistaniของปากีสถาน accentสำเนียง, OK?
68
168367
1927
ผมมีสำเนียงปากีสถาน โอเคไหม
03:02
And numberจำนวน two, I clearlyอย่างเห็นได้ชัด
have a Pakistaniของปากีสถาน accentสำเนียง.
69
170318
3140
อย่างที่สอง สำเนียงปากีสถานผมชัดมาก
03:05
(Laughterเสียงหัวเราะ)
70
173482
2021
(เสียงหัวเราะ)
03:08
But commentsแสดงความคิดเห็น like that keptเก็บไว้ comingมา in,
71
176233
2025
แต่ความเห็นแบบนั้นก็ยังเข้ามาอยู่
03:10
so I figuredคิด I should just ignoreไม่สนใจ them
72
178282
2745
ผมก็เลยคิดว่าผมก็ไม่ควรสนใจพวกเขา
03:13
and startเริ่มต้น workingการทำงาน
on the secondที่สอง partส่วนหนึ่ง of the videoวีดีโอ.
73
181051
2589
และก็เริ่มทำวิดิโอตอนที่สอง
03:16
I recordedบันทึก my audioเสียง,
74
184104
1530
ผมบันทึกเสียงตัวเอง
03:17
but everyทุกๆ time I satกกท. down to editแก้ไข,
75
185658
2999
แต่ทุกครั้งที่ผมตั้งใจจะตัดต่อวิดิโอ
03:20
I just could not do it.
76
188681
1673
ผมกลับทำไม่ได้
03:23
Everyทุกๆ singleเดียว time, it would take me
back to my childhoodวัยเด็ก,
77
191688
2988
เพราะทุกครั้ง ผมมักจะนึกย้อนไปตอนเด็ก ๆ
03:26
when I had a much harderยาก time speakingการพูด.
78
194700
2821
ตอนที่การพูดเป็นเรื่องยากสำหรับผม
03:29
I've stutteredพูดติดอ่าง for as long
as I can rememberจำ.
79
197934
2804
ผมติดอ่างมาตั้งแต่จำความได้
03:34
I was the kidเด็ก in classชั้น
80
202285
1277
ผมเป็นเด็กที่ไม่เคยยกมือขึ้น
03:35
who would never raiseยก his handมือ
when he had a questionคำถาม --
81
203586
2637
ถามคำถามหรือตอบคำถามในห้องเรียน
03:38
or knewรู้ว่า the answerตอบ.
82
206247
1174
เลยสักครั้ง
03:39
Everyทุกๆ time the phoneโทรศัพท์ rangรัง,
83
207445
1315
ทุกครั้งที่โทรศัพท์ดัง
03:40
I would runวิ่ง to the bathroomห้องอาบน้ำ
so I would not have to answerตอบ it.
84
208784
3635
ผมจะวิ่งไปห้องน้ำ จะได้ไม่ต้องรับโทรศัพท์
03:44
If it was for me, my parentsพ่อแม่
would say I'm not around.
85
212907
3209
ถ้าโทรหาผม พ่อแม่ผมจะตอบว่าผมไม่อยู่
03:48
I spentการใช้จ่าย a lot of time in the bathroomห้องอาบน้ำ.
86
216140
1930
ผมใช้เวลาอยู่ในห้องน้ำบ่อยมาก
03:51
And I hatedเกลียด introducingแนะนำ myselfตนเอง,
87
219721
2471
และผมก็เกลียดการแนะนำตัว
โดยเฉพาะ กับกลุ่มคน
03:54
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง in groupsกลุ่ม.
88
222216
1609
ผมติดอ่างตรงชื่อตัวเองตลอดแล้วคนก็ชอบถาม
03:55
I'd always stutterพูดติดอ่าง on my nameชื่อ,
and there was usuallyมักจะ someoneบางคน who'dที่ต้องการ go,
89
223849
3376
"ลืมชื่อตัวเองหรอ"
03:59
"Have you forgottenลืม your nameชื่อ?"
90
227249
1527
แล้วทุกคนก็หัวเราะ
04:00
And then everybodyทุกคน would laughหัวเราะ.
91
228800
1577
มุขนี้ใช้ได้ตลอดเลย
04:02
That jokeเรื่องตลก never got oldเก่า.
92
230856
2150
04:06
(Laughterเสียงหัวเราะ)
93
234727
2583
(เสียงหัวเราะ)
04:09
I spentการใช้จ่าย my childhoodวัยเด็ก
feelingความรู้สึก that if I spokeพูด,
94
237635
3807
ตอนเด็กผมคิดอยู่เสมอว่า ถ้าผมพูด
ทุกคนต้องรู้แน่ ๆ ว่า ผมผิดปกติ
04:13
it would becomeกลายเป็น obviousชัดเจน
that there was something wrongไม่ถูกต้อง with me,
95
241466
5155
ว่า ผมไม่เหมือนคนอื่น
04:18
that I was not normalปกติ.
96
246645
1497
04:21
So I mostlyส่วนใหญ่ stayedอยู่ quietเงียบ.
97
249070
1659
ผมก็เลยเงียบเป็นส่วนใหญ่
04:24
And so you see, eventuallyในที่สุด for me to even
be ableสามารถ to use my voiceเสียงพูด in my work
98
252142
3763
เห็นไหมว่าการได้ใช้เสียงในวิดิโอของผมเอง
04:27
was a hugeใหญ่ stepขั้นตอน for me.
99
255929
1573
มันเป็นก้าวที่ยิ่งใหญ่แค่ไหน
04:29
Everyทุกๆ time I recordบันทึก audioเสียง,
100
257991
1596
ทุกครั้งที่ผมบันทึกเสียง
04:31
I fumbleคลำหา my way throughตลอด sayingคำพูด
eachแต่ละ sentenceประโยค manyจำนวนมาก, manyจำนวนมาก timesครั้ง,
101
259611
3495
ผมต้องพยายามพูด
ประโยค ๆ หนึงตั้งหลายครั้ง
จากนั้นผมก็จะ
04:35
and then I go back in
102
263130
1634
เลือกเทปที่ผมคิดว่าเสียงผมแย่น้อยที่สุด
04:36
and pickเลือก the onesคน
where I think I suckดูด the leastน้อยที่สุด.
103
264788
3582
04:42
(Voice-overสั่งการด้วยเสียง) SSเอสเอส: Audioเสียง editingการตัดต่อ
is like PhotoshopPhotoshop for your voiceเสียงพูด.
104
270997
3079
ปรับเสียงเหมือนผ่านโปรแกรมโฟโต้ช็อป
04:46
I can slowช้า it down, speedความเร็ว it up,
make it deeperลึก, addเพิ่ม an echoเสียงสะท้อน.
105
274100
3811
ผมแก้ให้ช้าลง เร็วขึ้นหรือมีเสียงสะท้อนได้
04:49
And if I stutterพูดติดอ่าง alongตาม the way,
and if I stutterพูดติดอ่าง alongตาม the way,
106
277935
3747
ถ้าผมติดอ่าง
04:53
I just go back in and fixแก้ไขปัญหา it.
107
281706
1619
ผมก็กลับไปและแก้ไขมัน
04:55
It's magicมายากล.
108
283349
1395
อย่างกับเวทมนตร์เลย
04:56
SSเอสเอส: Usingการใช้ my highlyอย่างมาก editedแก้ไข
voiceเสียงพูด in my work
109
284768
2905
การใช้เสียงที่ผ่านการแก้ไขแล้ว
กับวิดิโอของตัวเอง
04:59
was a way for me
to finallyในที่สุด soundเสียง normalปกติ to myselfตนเอง.
110
287697
3555
เป็นทางออกที่ทำให้ผมรู้สึกปกติ
05:04
But after the commentsแสดงความคิดเห็น on the videoวีดีโอ,
111
292302
2145
แต่หลังจากอ่านความเห็นบนวิดิโอ
ผมกลับรู้สึกไม่ปกติเลย
05:06
it no longerอีกต่อไป madeทำ me feel normalปกติ.
112
294924
2005
แล้วผมก็หยุดพากย์เสียงในวิดิโอของผม
05:09
And so I stoppedหยุด
usingการใช้ my voiceเสียงพูด in my work.
113
297897
2373
ตั้งแต่ตอนนั้นผมก็คิดอยู่บ่อย ๆ
เกี่ยวกับคำว่าปกติ
05:13
Sinceตั้งแต่ then, I've thought a lot
about what it meansวิธี to be normalปกติ.
114
301984
3766
05:19
And I've come to understandเข้าใจ
115
307218
2018
และผมก็เข้าใจ
05:21
that "normalปกติ" has a lot to do
with expectationsความคาดหวัง.
116
309260
3379
ว่า ปกติ มันเกี่ยวข้องกับความคาดหวังด้วย
05:25
Let me give you an exampleตัวอย่าง.
117
313307
1529
ผมจะยกตัวอย่างให้ฟัง
05:26
I cameมา acrossข้าม this storyเรื่องราว
118
314860
1330
ผมเจอเรื่องเล่านี้โดยบังเอิญ
05:28
about the Ancientโบราณ Greekกรีก writerนักเขียน, Homerโฮเมอร์.
119
316214
2266
เกี่ยวกับ กวีกรีกโบราณ โฮเมอร์
โฮเมอร์กล่าวถึงสีไม่กี่สีในงานเขียนของเขา
05:30
Now, Homerโฮเมอร์ mentionsกล่าวถึง
very fewน้อย colorsสี in his writingการเขียน.
120
318504
3249
แต่ถึงอย่างนั้น
05:34
And even when he does,
121
322650
1605
05:36
he seemsดูเหมือนว่า to get them quiteทีเดียว a bitบิต wrongไม่ถูกต้อง.
122
324279
2038
เขายังพูดถึงสีผิดเลย
05:38
For exampleตัวอย่าง, the seaทะเล
is describedอธิบาย as wineไวน์ redสีแดง,
123
326936
3292
เช่น สีของทะเลเป็นสีไวน์แดง
หน้าคนบางทีก็สีเขียวและแกะบางทีก็สีม่วง
05:42
people'sของผู้คน facesใบหน้า are sometimesบางครั้ง greenสีเขียว
and sheepแกะ are purpleสีม่วง.
124
330252
3547
แต่ไม่ได้มีแค่โฮเมอร์หรอก
05:46
But it's not just Homerโฮเมอร์.
125
334838
1375
05:48
If you look at all
of the ancientโบราณ literatureวรรณกรรม --
126
336237
2309
หากคุณดูวรรณกรรมโบราณทั้งหมด
จีน ไอซ์แลนด์ กรีก อินเดียโบราณ
05:50
Ancientโบราณ Chineseชาวจีน, Icelandicไอซ์แลนด์, Greekกรีก, Indianชาวอินเดีย
127
338570
2200
หรือแม้แต่ต้นฉบับไบเบิลของฮิบรู
05:52
and even the originalเป็นต้นฉบับ Hebrewชาวอิสราเอล Bibleคัมภีร์ไบเบิล --
128
340794
2677
ก็ต่างกล่าวถึงสีอยู่สองสามสี
05:55
they all mentionกล่าวถึง very fewน้อย colorsสี.
129
343495
2576
05:58
And the mostมากที่สุด popularเป็นที่นิยม theoryทฤษฎี
for why that mightอาจ be the caseกรณี
130
346745
3380
ทฤษฎีที่อธิบายปรากฏการณ์นี้
06:02
is that culturesวัฒนธรรม beginเริ่ม
to recognizeรับรู้ a colorสี
131
350149
2404
คือ การที่วัฒนธรรมเริ่มสังเกตเห็นสี
06:04
only onceครั้งหนึ่ง they have the abilityความสามารถ
to make that colorสี.
132
352577
3085
เมื่อพวกเขาสามารถสร้างสรรค์สีได้
06:07
So basicallyเป็นพื้น, if you can make a colorสี,
133
355686
1850
หากคุณสร้างสีขึ้นมาได้
คุณก็จะสังเกตเห็นสีเหล่านั้น
06:09
only then can you see it.
134
357560
1626
06:11
A colorสี like redสีแดง, whichที่ was fairlyอย่างเป็นธรรม easyง่าย
for manyจำนวนมาก culturesวัฒนธรรม to make --
135
359727
3659
สีแดงซึ่งหลายวัฒนธรรมสร้างสรรค์ได้ง่าย
06:15
they beganเริ่ม to see that colorสี
fairlyอย่างเป็นธรรม earlyตอนต้น on.
136
363410
2831
พวกเขาเริ่มเห็นสีนี้มาตั้งแต่แรก ๆ
06:18
But a colorสี like blueสีน้ำเงิน,
whichที่ was much harderยาก to make --
137
366265
2743
แต่สีฟ้าซึ่งสร้างสรรค์ได้ยากกว่า
06:21
manyจำนวนมาก culturesวัฒนธรรม didn't beginเริ่ม to learnเรียน
how to make that colorสี
138
369032
2753
หลายวัฒนธรรมยังไม่ได้เรียนรู้จัก
และพวกเขามองไม่เห็นสีนั้น
06:23
untilจนกระทั่ง much laterต่อมา.
139
371809
1166
จนหลังจากนั้นเป็นเวลานาน
06:24
They didn't beginเริ่ม to see it
untilจนกระทั่ง much laterต่อมา as well.
140
372999
2516
06:27
So untilจนกระทั่ง then, even thoughแม้
a colorสี mightอาจ be all around them,
141
375539
3650
ก่อนจะถึงตอนนั้นแม้ว่าสีจะอยู่รอบตัวเรา
พวกเขาก็ยังมองไม่เห็นมันอยู่ดี
06:31
they simplyง่ายดาย did not have
the abilityความสามารถ to see it.
142
379213
2445
เป็นเหมือนสิ่งที่มองไม่เห็น
06:33
It was invisIbleมองไม่เห็น.
143
381682
1158
06:34
It was not a partส่วนหนึ่ง of theirของพวกเขา normalปกติ.
144
382864
2380
ไม่ใช่ส่วนหนึ่งในชีวิตประจำวัน
เรื่องนี้ช่วยให้ผมเข้าใจตัวเองได้มากขึ้น
06:38
And that storyเรื่องราว has helpedช่วย
put my ownด้วยตัวเอง experienceประสบการณ์ into contextบริบท.
145
386593
2902
ดังนั้นเมื่อผมอ่านความเห็นแรกในวิดิโอ
06:42
So when I first readอ่าน
the commentsแสดงความคิดเห็น on the videoวีดีโอ,
146
390376
2470
06:44
my initialแรกเริ่ม reactionปฏิกิริยา was to take it
all very personallyส่วนตัว.
147
392870
2895
ปฎิกิริยาแรกคือผมไม่พอใจมาก
แต่คนเขียนความเห็นเขาไม่รู้
06:48
But the people commentingแสดงความคิดเห็น did not know
148
396543
1898
ว่าผมกังวลเรื่องเสียงผมขนาดไหน
06:50
how self-consciousประหม่า I am about my voiceเสียงพูด.
149
398465
2860
06:54
They were mostlyส่วนใหญ่ reactingปฏิกิริยา to my accentสำเนียง,
150
402258
2647
ส่วนใหญ่พวกเขาวิจารณ์สำเนียงผม
06:56
that it is not normalปกติ
for a narratorผู้บรรยาย to have an accentสำเนียง.
151
404929
3517
ว่าเป็นเรื่องไม่ปกตินักที่นักพากย์จะมีสำเนียง
07:01
But what is normalปกติ, anywayอย่างไรก็ตาม?
152
409089
1503
แต่อะไรคือสิ่งที่ปกติล่ะ
07:03
We know that reviewersแสดงความคิดเห็น will find
more spellingการสะกดคำ errorsข้อผิดพลาด in your writingการเขียน
153
411473
3362
เรารู้ว่าคนดูจะเจอคำผิดในงานเขียน
หากพวกเค้าคิดว่าคนเขียนเป็นคนดำ
07:06
if they think you're blackสีดำ.
154
414859
1371
07:09
We know that professorsอาจารย์ are lessน้อยกว่า likelyน่าจะ
to help femaleหญิง or minorityชนกลุ่มน้อย studentsนักเรียน.
155
417144
4292
รู้ว่าอาจารย์ไม่ค่อยจะช่วยนักเรียนผู้หญิง
หรือผิวสี
07:14
And we know that resumesการดำเนินการต่อ
with white-soundingสีขาวที่ทำให้เกิดเสียง namesชื่อ
156
422349
2647
รู้ว่าใบสมัครงานที่มีชื่อเหมือนคนผิวขาว
07:17
get more callbacksเรียกกลับ than resumesการดำเนินการต่อ
with black-soundingสีดำที่ทำให้เกิดเสียง namesชื่อ.
157
425020
2893
ได้การตอบรับมากกว่าอันที่มีชื่อคนผิวสี
07:21
Why is that?
158
429043
1198
ทำไมล่ะ
07:23
Because of our expectationsความคาดหวัง
of what is normalปกติ.
159
431011
2443
เพราะมันเป็นสิ่งที่เรามองว่าปกติไง
07:26
We think it is normalปกติ
160
434135
1579
เราคิดว่ามันปกติ
เมื่อนักเรียนผิวสีสะกดคำผิดเยอะ
07:27
when a blackสีดำ studentนักเรียน has spellingการสะกดคำ errorsข้อผิดพลาด.
161
435738
2105
07:30
We think it is normalปกติ
162
438264
1715
เราคิดว่าเป็นเรื่องปกติ
เมื่อนักเรียนหญิงหรือผิวสีเรียนไม่จบ
07:32
when a femaleหญิง or minorityชนกลุ่มน้อย studentนักเรียน
does not succeedประสบความสำเร็จ.
163
440003
3192
เราก็คิดว่าปกติ
07:35
And we think it is normalปกติ
164
443962
1639
07:37
that a whiteขาว employeeลูกจ้าง
is a better hireจ้าง than a blackสีดำ employeeลูกจ้าง.
165
445625
3086
และลูกจ้างผิวขาวได้รับการจ้างมากกว่าผิวสี
07:41
But studiesการศึกษา alsoด้วย showแสดง
that discriminationการแบ่งแยก of this kindชนิด,
166
449399
2594
ผลวิจัยบอกว่าการเลือกปฎิบัติเช่นนี้
07:44
in mostมากที่สุด casesกรณี, is simplyง่ายดาย favoritismการเล่นพรรคเล่นพวก,
167
452017
2045
บ่อยครั้ง เกิดจากความลำเอียง
07:46
and it resultsผล more from wantingบกพร่อง
to help people that you can relateสัมพันธ์ to
168
454086
3518
มาจากการต้องการช่วยคนแบบเดียวกับเรา
มากกว่าจะอยากทำร้ายคนที่ต่างกับเรา
07:50
than the desireปรารถนา to harmอันตราย people
that you can't relateสัมพันธ์ to.
169
458493
3197
07:54
And not relatingที่เกี่ยวข้อง to people
startsเริ่มต้น at a very earlyตอนต้น ageอายุ.
170
462944
3207
ความรู้สึกไม่เข้ากันเริ่มขึ้นตั้งแต่เด็ก
07:58
Let me give you an exampleตัวอย่าง.
171
466175
1380
ผมจะยกตัวอย่างให้ฟัง
07:59
One libraryห้องสมุด that keepsช่วยให้ trackลู่ of charactersตัวละคร
172
467949
3549
ห้องสมุดนึงบันทึกตัวละคร
08:03
in the children'sเด็ก bookหนังสือ
collectionชุด everyทุกๆ yearปี,
173
471522
3293
ในชุดหนังสือเด็กทุกปี
พบว่าปี 2014 แค่ 11% ของหนังสือทั้งหมด
08:06
foundพบ that in 2014,
only about 11 percentเปอร์เซ็นต์ of the booksหนังสือ
174
474839
5281
08:12
had a characterตัวละคร of colorสี.
175
480144
2200
มีตัวละครผิวสี
ก่อนหน้านั้นเพียงหนึงปีมีประมาณ 8%
08:14
And just the yearปี before,
that numberจำนวน was about eightแปด percentเปอร์เซ็นต์,
176
482368
3677
08:18
even thoughแม้ halfครึ่ง of Americanอเมริกัน childrenเด็ก ๆ
todayในวันนี้ come from a minorityชนกลุ่มน้อย backgroundพื้นหลัง.
177
486069
3808
แม้ว่าตอนนี้เด็กอเมริกันครึ่งนึงเป็นผิวสี
08:21
Halfครึ่ง.
178
489901
1150
ครึ่งนึงเลยนะครับ
จุดนี้เรามีสองปัญหาใหญ่
08:23
So there are two bigใหญ่ issuesปัญหา here.
179
491353
1624
หนึ่ง เราบอกเด็กเป็นอะไรก็ได้
08:25
Numberจำนวน one, childrenเด็ก ๆ are told
that they can be anything,
180
493001
2657
ทำอะไรก็ได้
08:27
they can do anything,
181
495682
1151
แต่เรื่องราวที่เด็กผิวสีเห็นส่วนใหญ่
08:28
and yetยัง, mostมากที่สุด storiesเรื่องราว
that childrenเด็ก ๆ of colorสี consumeบริโภค
182
496857
2473
ก็เกี่ยวกับคนที่ต่างจากเขา
08:31
are about people who are not like them.
183
499354
1878
อันที่สอง คนส่วนใหญ่ไม่ตระหนัก
08:33
Numberจำนวน two is that majorityส่วนใหญ่ groupsกลุ่ม
don't get to realizeตระหนักถึง
184
501256
2759
ถึงความคล้ายกันระหว่างเขากับคนผิวสี
08:36
the great extentขอบเขต to whichที่
they are similarคล้ายคลึงกัน to minoritiesชนกลุ่มน้อย --
185
504039
3033
08:39
our everydayทุกวัน experiencesประสบการณ์, our hopesความหวัง,
186
507096
3047
ชีวิตประจำวัน ความหวัง
ความฝัน ความกลัว
08:42
our dreamsความฝัน, our fearsความกลัว
187
510167
1872
08:44
and our mutualซึ่งกันและกัน love for hummusฮูมูส.
188
512063
1773
และความชอบต่อขนมฮัมมุสเหมือน ๆ กัน
มันอร่อยใช่มั้ยครับ!
08:45
It's deliciousอร่อย!
189
513860
1309
(เสียงหัวเราะ)
08:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
190
515193
1707
08:49
Just like the colorสี blueสีน้ำเงิน
for Ancientโบราณ Greeksชาวกรีก,
191
517911
2683
ก็เหมือนสีฟ้าในกรีกโบราณ
08:52
minoritiesชนกลุ่มน้อย are not a partส่วนหนึ่ง
of what we considerพิจารณา normalปกติ,
192
520618
3321
คนผิวสีไม่ใช่เรื่องปกติ
08:57
because normalปกติ is simplyง่ายดาย a constructionการก่อสร้าง
of what we'veเราได้ been exposedที่เปิดเผย to,
193
525440
4961
เพราะว่าปกติคือสื่งที่เราเจอบ่อย ๆ
09:02
and how visibleมองเห็นได้ it is around us.
194
530425
1789
คือสิ่งรอบตัวที่เรามองเห็น
09:05
And this is where things
get a bitบิต difficultยาก.
195
533590
2132
จุดนี้เองที่ทุกอย่างเริ่มยุ่งยาก
09:08
I can acceptยอมรับ the preexistingมาก่อน notionความคิด
of normalปกติ -- that normalปกติ is good,
196
536714
4280
ผมแค่ยอมรับความเชื่อที่ว่า
ปกติเท่ากับดี
09:13
and anything outsideด้านนอก of that very
narrowแคบ definitionคำนิยาม of normalปกติ is badไม่ดี.
197
541018
4015
และสิ่งอื่นที่ไม่ได้อยู่ในกรอบแคบ ๆ นั้น
คือไม่ดี
09:17
Or I can challengeท้าทาย
that preexistingมาก่อน notionความคิด of normalปกติ
198
545758
3846
หรือผมสามารถท้าทายความเชื่อนั้น
ด้วยงานของผม
09:22
with my work
199
550462
1173
09:24
and with my voiceเสียงพูด
200
552034
1276
ด้วยเสียงของผม
ด้วยสำเนียงของผม
09:26
and with my accentสำเนียง
201
554338
1423
09:28
and by standingจุดยืน here onstageบนเวที,
202
556632
1516
และด้วยการยินอยู่บนเวทีนี้
09:30
even thoughแม้ I'm scaredกลัว shitlessshitless
and would ratherค่อนข้าง be in the bathroomห้องอาบน้ำ.
203
558172
3323
ถึงแม้ผมจะกลัว
และอยากหนีไปอยู่ในห้องน้ำมากครับ
(เสียงหัวเราะ)
09:33
(Laughterเสียงหัวเราะ)
204
561519
1317
(เสียงปรบมือ)
09:34
(Applauseการปรบมือ)
205
562860
2817
09:45
(Videoวีดีโอ) Sheepแกะ (SS'sเอสเอสของ voiceเสียงพูด):
I'm now slowlyช้า startingที่เริ่มต้น to use my voiceเสียงพูด
206
573301
3171
(วีดีโอ) แกะ
(เสียงซาลีม) ผมค่อย ๆ ใช้เสียงผม
ในวิดีโออีกครั้ง
09:48
in my work again.
207
576496
1154
ผมรู้สึกดีมาก
09:49
And it feelsรู้สึก good.
208
577674
1151
ไม่ได้บอกว่าผมไม่จิดตกนะ
09:50
It does not mean I won'tเคยชิน have a breakdownชำรุด
209
578849
1968
ถ้าคราวหน้าหลายคนจะบอกว่าผมพูด
09:52
the nextต่อไป time a coupleคู่ dozenโหล
people say that I talk
210
580841
2467
(เสียงพึมพำ) เหมือนอมเนยถั่วในปาก
09:55
(Mumblingคำพูดอู้อี้) like I have peanutถั่วลิสง
butterเนย in my mouthปาก.
211
583332
2308
(เสียงหัวเราะ)
09:57
(Laughterเสียงหัวเราะ)
212
585664
1002
ผมแค่จะบอกว่าตอนนี้ผมเข้าใจมากขึ้น
09:58
SSเอสเอส: It just meansวิธี I now have
a much better understandingความเข้าใจ
213
586690
2680
ว่าผมยืนอยู่จุดไหน
10:01
of what's at stakeเดิมพัน,
214
589394
1744
และการยอมแพ้ไม่ใช่ตัวเลือก
10:03
and how givingให้ up is not an optionตัวเลือก.
215
591162
2500
10:08
The Ancientโบราณ Greeksชาวกรีก didn't just wakeปลุก up
one day and realizeตระหนักถึง
216
596519
2886
คนกรีกโบราณไม่ได้ตื่นมาแล้วรู้ว่า
ท้องฟ้ามีสีฟ้า
10:11
that the skyท้องฟ้า was blueสีน้ำเงิน.
217
599429
1325
10:13
It tookเอา centuriesมานานหลายศตวรรษ, even, for humansมนุษย์
to realizeตระหนักถึง what we had been ignoringความไม่สนใจ
218
601197
3438
เขาใช้เวลาเป็นร้อย ๆ ปี
กว่าจะเห็นสิ่งที่เคยมองข้าม
10:16
for so long.
219
604659
1169
10:18
And so we mustต้อง continuouslyอย่างต่อเนื่อง challengeท้าทาย
our notionความคิด of normalปกติ,
220
606893
3821
เราต้องท้าทายความปกติตลอดเวลา
และเมื่อทำแบบนั้น สังคมก็ได้เห็นว่า
10:22
because doing so is going
to allowอนุญาต us as a societyสังคม
221
610738
4332
ท้องฟ้าจริง ๆ เป็นยังไง
10:27
to finallyในที่สุด see the skyท้องฟ้า for what it is.
222
615094
2536
10:32
(Videoวีดีโอ) Charactersตัวละคร: Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thank you.
223
620272
5764
(วีดีโอ) ตัวละคร: ขอบคุณ ๆ
10:38
Frankenstein'sของ Frankenstein monsterสัตว์ประหลาด: (Gruntsคำราม)
224
626060
1591
แฟรงเกนสไตน์: ฮือออออออออออออออ
(เสียงหัวเราะ)
10:39
(Laughterเสียงหัวเราะ)
225
627675
1011
ขอบคุณครับ
10:40
SSเอสเอส: Thank you.
226
628710
1151
(เสียงปรบมือ)
10:41
(Applauseการปรบมือ)
227
629885
3883
Translated by Dew Ratchanun
Reviewed by Natta Yantasri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com