Safwat Saleem: Why I keep speaking up, even when people mock my accent
Safwat Saleem: Porque continuo a falar, mesmo quando gozam com o meu sotaque
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
cheio de pessoas,
eye contact with anyone.
com ninguém.
sem conseguir responder.
in the room begin to turn toward me
começavam a virar-se para mim
"Have you forgotten your name?"
"Esqueceste-te do teu nome?"
I want to respond, but I don't.
eu queria responder, mas não o fazia.
são humorísticos
mas de uma forma triste.
for all kinds of characters.
de todo o tipo de personagens.
Urso: Olá.
Baleia: Olá.
Postal: Olá.
is Frankenstein's monster.
o monstro de Frankenstein.
(SS's voice): (Grunts)
Monstro de Frankenstein: (Grunhidos)
para fazer esse.
a lot for that one.
I made this educational video
fiz um vídeo educacional
the voice of Space Invader.
a voz do Invasor do Espaço.
Invasor do Espaço: Olá.
sem dúvida.
a recarregar a página,
hitting "refresh,"
Comentário: Bom trabalho.
I look forward to the next one.
Fico à espera do próximo.
das duas partes do vídeo.
of a two-part video.
on the second one next.
a seguir.
Está ONDEEE? Preciso dela AGORAAA! :P
WHEREEEEE? I need it NOWWWWW!: P
were saying nice things about me,
a dizer coisas boas sobre mim
is annoying. No offense.
é irritante. Sem ofensa.
without peanut butter in your mouth?
sem manteiga de amendoim na boca?
is somewhat constructive. Hit "refresh."
construtivo, certo? Clico "Recarregar".
this narrator again
este narrador outra vez, mal se percebe.
por causa do sotaque indiano.
because of the Indian accent.
have a Pakistani accent.
um sotaque paquistanês.
continuava a aparecer,
simplesmente ignorá-los
on the second part of the video.
na segunda parte do vídeo.
para fazer a edição,
back to my childhood,
à minha infância,
muito mais dificuldades em falar.
as I can remember.
levantava a mão quando tinha uma dúvida
when he had a question --
so I would not have to answer it.
para não ter de atender a chamada.
would say I'm not around.
que eu não estava em casa.
and there was usually someone who'd go,
e havia sempre quem perguntasse:
feeling that if I spoke,
que se falasse,
that there was something wrong with me,
que eu tinha algo de errado,
be able to use my voice in my work
de usar a minha voz até no meu trabalho
each sentence many, many times,
muitas e muitas vezes,
where I think I suck the least.
em que penso que estou menos mal.
is like Photoshop for your voice.
é como um Photoshop para a voz.
make it deeper, add an echo.
tornar o som mais profundo, adicionar eco.
and if I stutter along the way,
e se gaguejar pelo caminho,
voice in my work
no meu trabalho
to finally sound normal to myself.
soar normal a mim mesmo.
using my voice in my work.
a minha voz no meu trabalho.
about what it means to be normal.
acerca do que significa ser normal.
with expectations.
com expectativas.
um escritor grego da Antiguidade.
very few colors in his writing.
nas suas obras.
is described as wine red,
como tendo cor de vinho,
and sheep are purple.
e as ovelhas roxas.
of the ancient literature --
muito poucas cores.
for why that might be the case
acerca do porquê de isto acontecer
to recognize a color
a reconhecer uma cor
to make that color.
de criar essa mesma cor.
for many cultures to make --
de fazer em várias culturas
fairly early on.
desde bastante cedo.
which was much harder to make --
muito mais difícil de fabricar,
how to make that color
a aprender a fazer essa cor
until much later as well.
muito mais tarde.
a color might be all around them,
estivesse por todo o lado,
the ability to see it.
put my own experience into context.
a minha própria experiência.
the comments on the video,
pela primeira vez,
all very personally.
foi levá-los muito a peito.
com a minha voz.
à minha pronúncia;
for a narrator to have an accent.
um narrador ter sotaque.
more spelling errors in your writing
mais erros ortográficos no vosso texto
to help female or minority students.
estudantes da minoria ou do sexo feminino.
with white-sounding names
com "nomes de caucasianos"
with black-sounding names.
que currículos com "nomes de negros".
of what is normal.
quanto ao que é "normal".
dá erros ortográficos.
does not succeed.
ou do sexo feminino chumba.
is a better hire than a black employee.
do que um empregado negro.
that discrimination of this kind,
que discriminação deste tipo,
to help people that you can relate to
ajudar pessoas com quem nos identificamos
that you can't relate to.
com quem não nos identificamos.
starts at a very early age.
com algumas pessoas começa cedo.
o número de personagens
collection every year,
todos os anos
only about 11 percent of the books
apenas 11% dos livros
that number was about eight percent,
cerca de 8%,
today come from a minority background.
oriunda das minorias.
that they can be anything,
ser tudo, fazer tudo,
consumidas por crianças de cor
that children of color consume
don't get to realize
não se apercebem
they are similar to minorities --
com as minorias
as nossas esperanças,
for Ancient Greeks,
para os gregos da Antiguidade,
of what we consider normal,
daquilo que consideramos normal,
of what we've been exposed to,
get a bit difficult.
se tornam complicadas.
of normal -- that normal is good,
de "normal" -- que normal é bom
narrow definition of normal is bad.
definição limitada de normal é mau.
that preexisting notion of normal
esse conceito pré-existente de "normal"
and would rather be in the bathroom.
que estivesse na casa-de-banho.
I'm now slowly starting to use my voice
a usar a minha voz no meu trabalho outra vez.
people say that I talk
manteiga de amendoim na boca.
butter in my mouth.
a much better understanding
percebo muito melhor
simplesmente um dia e aperceberam-se
one day and realize
to realize what we had been ignoring
os humanos se apercebessem daquilo
our notion of normal,
a noção de "normal",
to allow us as a society
como sociedade,
Thank you. Thank you. Thank you.
Obrigado. Obrigado. Obrigado.
ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmakerSafwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.
Why you should listen
Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.
Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).
Safwat Saleem | Speaker | TED.com