ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com
TED2016

Safwat Saleem: Why I keep speaking up, even when people mock my accent

萨夫瓦特 萨利姆: 当别人都在嘲笑我的口音时,我为什么仍要继续说话

Filmed:
1,580,579 views

艺术家萨夫瓦特·萨利姆天生患有口吃,然而作为一个独立动画制作人,他决定用自己的声音为自己创作的角色配音。当人们在YouTube的评论里嘲笑他的巴基斯坦口音时,他动摇了,他不再用自己配音。在这个丰富有趣的演讲中,萨夫瓦特·萨利姆将告诉我们,他是如何重拾对自己声音的信心。
- Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to have this recurring经常性 dream梦想
0
844
2061
我以前常常做一个梦,
00:14
where I'd walk步行 into a roomful屋子 of people,
1
2929
2412
梦到我走进一个满是人的房间,
00:18
and I'd try not to make
eye contact联系 with anyone任何人.
2
6388
2572
我小心翼翼地避开每个人的眼神。
00:22
Until直到 someone有人 notices通告 me,
3
10220
1715
直到有个人注意到我,
00:23
and I just panic恐慌.
4
11959
1443
我就慌了。
00:26
And the person walks散步 up to me,
5
14213
1804
然后,这个人向我走来,
00:28
and says, "Hi你好, my name名称 is So-and-so谁谁.
6
16041
2509
说:“你好,我的名字叫某某某,
00:30
And what is your name名称?"
7
18574
1359
你叫什么?”
00:32
And I'm just quiet安静, unable无法 to respond响应.
8
20313
3185
我就一句话都说不出了。
00:37
After some awkward尴尬 silence安静, he goes,
9
25196
2443
尴尬的沉默后,他继续问道,
00:39
"Have you forgotten忘记了 your name名称?"
10
27663
1581
“你忘了自己的名字吗?”
00:41
And I'm still quiet安静.
11
29851
1449
我还是一句话都说不出。
00:44
And then, slowly慢慢地, all the other people
in the room房间 begin开始 to turn toward me
12
32293
4646
然后,慢慢地,
屋子里的所有人都转过身,看着我。
00:48
and ask, almost几乎 in unison齐奏,
13
36963
2255
几乎是齐声问我:
00:51
(Voice-over画外音, several一些 voices声音)
"Have you forgotten忘记了 your name名称?"
14
39830
4762
(画外音,各种声音)
“你是忘了自己的名字吗?”
00:56
As the chant gets得到 louder,
I want to respond响应, but I don't.
15
44616
3090
声音越来越大,
我很想回答,但是答不出口。
01:02
I'm a visual视觉 artist艺术家.
16
50350
1499
我是个视觉艺术家。
01:04
Some of my work is humorous幽默,
17
52754
2581
我的工作有时候很幽默,
01:07
and some is a bit funny滑稽 but in a sad伤心 way.
18
55359
3601
有时候却是黑色幽默。
01:12
And one thing that I really enjoy请享用 doing
19
60160
4707
我很喜欢一件事,
01:16
is making制造 these little animations动画
20
64891
2266
就是做这些小动画,
01:19
where I get to do the voice-over画外音
for all kinds of characters人物.
21
67181
3774
我很喜欢给各种角色配音。
01:22
I've been a bear.
22
70979
1258
我为熊配过音
01:24
(Video视频) Bear (Safwat萨夫瓦特 Saleem's萨利姆的 voice语音): Hi你好.
23
72261
2069
(视频)熊(萨配音):你好。
01:26
(Laughter笑声)
24
74354
1751
(笑声)
01:28
Safwat萨夫瓦特 Saleem萨利姆: I've been a whale.
25
76129
1660
萨:我为鲸鱼配过音。
01:29
(Video视频) Whale (SS'sSS的 voice语音): Hi你好.
26
77813
1689
(视频)鲸鱼(萨配音):你好。
01:31
(Laughter笑声)
27
79526
1263
(笑声)
01:32
SSSS: I've been a greeting欢迎 card.
28
80813
1464
萨:我还为贺卡配过音。
01:34
(Video视频) Greeting欢迎 card (SS'sSS的 voice语音): Hi你好.
29
82301
2053
(视频)贺卡(萨配音)你好。
01:36
(Laughter笑声)
30
84378
1079
(笑声)
01:37
SSSS: And my personal个人 favorite喜爱
is Frankenstein's弗兰肯斯坦的 monster怪物.
31
85481
3007
萨:而我个人最喜欢的是科学怪人。
01:40
(Video视频) Frankenstein's弗兰肯斯坦的 monster怪物
(SS'sSS的 voice语音): (Grunts咕噜)
32
88512
2697
(视频)科学怪人(萨配音):咕噜
01:43
(Laughter笑声)
33
91233
1040
(笑声)
01:44
SSSS: I just had to grunt咕噜
a lot for that one.
34
92297
2100
萨:这一个,我只需要发出
咕噜咕噜的声音。
01:46
A few少数 years年份 ago,
I made制作 this educational教育性 video视频
35
94421
2683
几年前,我做过一个教育片,
01:49
about the history历史 of video视频 games游戏.
36
97128
2896
是关于电子游戏史的。
01:52
And for that one, I got to do
the voice语音 of Space空间 Invader侵略者.
37
100048
3742
在那部片子里,我为太空侵略者配音。
01:55
(Video视频) Space空间 Invader侵略者 (SS'sSS的 voice语音): Hi你好.
38
103814
2056
(视频)太空侵略者(萨配音):你好。
01:57
SSSS: A dream梦想 come true真正, really,
39
105894
1447
萨:我的梦想实现了,真的。
01:59
(Laughter笑声)
40
107365
1002
(笑声)
02:00
And when that video视频 was posted发布 online线上,
41
108391
2079
当视频在网络上发布以后,
02:02
I just satSAT there on the computer电脑,
hitting "refresh刷新,"
42
110494
2690
我就坐在电脑面前
不停地敲“刷新”键,
02:05
excited兴奋 to see the response响应.
43
113208
1476
很期待观众的反应。
02:07
The first comment评论 comes in.
44
115208
1414
第一个评论是这样说的:
02:08
(Video视频) Comment评论: Great job工作.
45
116646
1294
(视频)评论:干得不错。
02:09
SSSS: Yes!
46
117964
1150
萨:太好了!
02:11
I hit击中 "refresh刷新."
47
119709
1255
我接着敲“刷新”键,
02:12
(Video视频) Comment评论: Excellent优秀 video视频.
I look forward前锋 to the next下一个 one.
48
120988
3103
(视频)评论:很棒的视频,
期待你的下一部作品。
02:16
SSSS: This was just the first
of a two-part两部分 video视频.
49
124115
2496
萨:目前发布的只是上半部,
02:18
I was going to work
on the second第二 one next下一个.
50
126635
2041
我正在准备着制作下半部。
02:20
I hit击中 "refresh刷新."
51
128700
1166
我再敲“刷新”键
02:21
(Video视频) Comment评论: Where is part部分 TWO?
WHEREEEEEWHEREEEEE? I need it NOWWWWWNOWWWWW!: P
52
129890
3836
(视频)评论:下半部在哪哪哪哪?
我现在就想看啊啊啊!
02:25
(Laughter笑声)
53
133750
1518
(笑声)
02:27
SSSS: People other than my mom妈妈
were saying nice不错 things about me,
54
135292
2943
萨:除了我妈以外,所有人都在夸我。
02:30
on the Internet互联网!
55
138259
1166
这可是在网络上啊!
02:31
It felt like I had finally最后 arrived到达.
56
139449
2333
我感觉像获得了最终的胜利一样。
02:33
I hit击中 "refresh刷新."
57
141806
1302
我继续敲“刷新”键,
02:35
(Video视频) Comment评论: His voice语音
is annoying恼人的. No offense罪行.
58
143132
2699
(视频)评论:他的声音真不好听,别介意啊。
02:37
SSSS: OK, no offense罪行 taken采取. Refresh刷新.
59
145855
2670
萨: 好好好,不介意,刷新。
02:40
(Video视频) Comment评论: Could you remake翻拍 this
without peanut花生 butter牛油 in your mouth?
60
148549
3564
(视频)评论:能再做一个
没有含着花生酱录的版本吗?
02:44
SSSS: OK, at least最小 the feedback反馈
is somewhat有些 constructive建设性. Hit击中 "refresh刷新."
61
152137
4467
萨:这个反馈勉强算是有点用。
接着刷新。
02:48
(Video视频) Comment评论: Please don't use
this narrator叙述者 again
62
156628
2546
(视频)评论:别再用这个人配音了,
02:51
u can barely仅仅 understand理解 him.
63
159198
1362
根本听不懂他在说什么。
02:52
SSSS: Refresh刷新.
64
160584
1151
萨:刷新。
02:53
(Video视频) Comment评论: Couldn't不能 follow跟随
because of the Indian印度人 accent口音.
65
161759
2980
(视频)评论:这印度口音让人根本听不清。
02:56
SSSS: OK, OK, OK, two things.
66
164763
1484
萨:好吧好吧,我就说两件事,
02:58
Number one, I don't have an Indian印度人 accent口音,
67
166271
2072
第一,我没有印度口音,
03:00
I have a Pakistani巴基斯坦 accent口音, OK?
68
168367
1927
我是巴基斯坦口音好吗?
03:02
And number two, I clearly明确地
have a Pakistani巴基斯坦 accent口音.
69
170318
3140
第二,我明显是巴基斯坦口音嘛。
03:05
(Laughter笑声)
70
173482
2021
(笑声)
03:08
But comments注释 like that kept不停 coming未来 in,
71
176233
2025
像这样的评论越来越多,
03:10
so I figured想通 I should just ignore忽视 them
72
178282
2745
我决定无视他们,
03:13
and start开始 working加工
on the second第二 part部分 of the video视频.
73
181051
2589
开始制作视频的下半部。
03:16
I recorded记录 my audio音频,
74
184104
1530
我录下了音频,
03:17
but every一切 time I satSAT down to edit编辑,
75
185658
2999
但每次我想剪辑的时候,
03:20
I just could not do it.
76
188681
1673
我就是做不下去。
03:23
Every一切 single time, it would take me
back to my childhood童年,
77
191688
2988
每一次,
这都让我想起我小时候,
03:26
when I had a much harder更难 time speaking请讲.
78
194700
2821
那时我说话更糟糕。
03:29
I've stuttered结巴 for as long
as I can remember记得.
79
197934
2804
我说话一直都结结巴巴的。
03:34
I was the kid孩子 in class
80
202285
1277
我就是班里那种
03:35
who would never raise提高 his hand
when he had a question --
81
203586
2637
从不举手提问
03:38
or knew知道 the answer回答.
82
206247
1174
也从不回答问题的学生。
03:39
Every一切 time the phone电话 rang,
83
207445
1315
每一次电话铃声响起,
03:40
I would run to the bathroom浴室
so I would not have to answer回答 it.
84
208784
3635
我就会跑到厕所,
这样就可以不用接电话了。
03:44
If it was for me, my parents父母
would say I'm not around.
85
212907
3209
如果电话是找我的,
我爸妈就会说我不在家。
03:48
I spent花费 a lot of time in the bathroom浴室.
86
216140
1930
我总是躲在厕所里。
03:51
And I hated introducing引入 myself,
87
219721
2471
我最讨厌自我介绍,
03:54
especially特别 in groups.
88
222216
1609
尤其是面对很多的人的时候。
03:55
I'd always stutter口吃 on my name名称,
and there was usually平时 someone有人 who'd谁愿意 go,
89
223849
3376
我连自己的名字都说不顺,
这时总会有人问,
03:59
"Have you forgotten忘记了 your name名称?"
90
227249
1527
“你连自己的名字都不记得了吗?”
04:00
And then everybody每个人 would laugh.
91
228800
1577
然后所有人都笑了。
04:02
That joke玩笑 never got old.
92
230856
2150
这个笑话一直伴随着我。
04:06
(Laughter笑声)
93
234727
2583
(笑声)
04:09
I spent花费 my childhood童年
feeling感觉 that if I spoke,
94
237635
3807
小时候我总觉得,
只要我一说话,
04:13
it would become成为 obvious明显
that there was something wrong错误 with me,
95
241466
5155
别人就会觉得我有问题,
04:18
that I was not normal正常.
96
246645
1497
觉得我不正常。
04:21
So I mostly大多 stayed quiet安静.
97
249070
1659
于是我总是很安静。
04:24
And so you see, eventually终于 for me to even
be able能够 to use my voice语音 in my work
98
252142
3763
所以你看,
把我自己的声音用到我的作品里,
04:27
was a huge巨大 step for me.
99
255929
1573
于我而言,已经是非常大的进步了。
04:29
Every一切 time I record记录 audio音频,
100
257991
1596
每当我录音的时候,
04:31
I fumble摸索 my way through通过 saying
each sentence句子 many许多, many许多 times,
101
259611
3495
我总是笨手笨脚的,
一句话要说好多好多遍。
04:35
and then I go back in
102
263130
1634
然后当我剪辑的时候,
04:36
and pick the ones那些
where I think I suck吮吸 the least最小.
103
264788
3582
我就会挑一个我觉得最不糟糕的。
04:42
(Voice-over画外音) SSSS: Audio音频 editing编辑
is like PhotoshopPhotoshop中 for your voice语音.
104
270997
3079
(画外音)萨:音频剪辑就像
给你的声音Photoshop一样。
04:46
I can slow it down, speed速度 it up,
make it deeper更深, add an echo回声.
105
274100
3811
我给它减速、加速,
让它变得深沉、加上回音。
04:49
And if I stutter口吃 along沿 the way,
and if I stutter口吃 along沿 the way,
106
277935
3747
如果我说得不顺畅,
如果我说得不顺畅,
04:53
I just go back in and fix固定 it.
107
281706
1619
我就重新再修改一遍。
04:55
It's magic魔法.
108
283349
1395
这就像魔法一样。
04:56
SSSS: Using运用 my highly高度 edited编辑
voice语音 in my work
109
284768
2905
萨:将经过大幅度修饰的声音
用到我的视频里,
04:59
was a way for me
to finally最后 sound声音 normal正常 to myself.
110
287697
3555
才能让我觉得自己的声音正常了一些。
05:04
But after the comments注释 on the video视频,
111
292302
2145
不过自从看了那些评论,
05:06
it no longer made制作 me feel normal正常.
112
294924
2005
这也不能让我觉得正常了。
05:09
And so I stopped停止
using运用 my voice语音 in my work.
113
297897
2373
于是我不再把自己的声音用到视频里。
05:13
Since以来 then, I've thought a lot
about what it means手段 to be normal正常.
114
301984
3766
在那之后,我想了很多
人们所谓的“正常”到底是什么?
05:19
And I've come to understand理解
115
307218
2018
后来我开始理解了,
05:21
that "normal正常" has a lot to do
with expectations期望.
116
309260
3379
所谓的“正常”
与人们的期待值有关。
05:25
Let me give you an example.
117
313307
1529
举个例子吧,
05:26
I came来了 across横过 this story故事
118
314860
1330
我想到一个故事,
05:28
about the Ancient Greek希腊语 writer作家, Homer荷马.
119
316214
2266
是关于古希腊作家荷马的。
05:30
Now, Homer荷马 mentions提到
very few少数 colors颜色 in his writing写作.
120
318504
3249
在荷马的作品里
只提到了非常少的几种颜色。
05:34
And even when he does,
121
322650
1605
即使在描写颜色的时候,
05:36
he seems似乎 to get them quite相当 a bit wrong错误.
122
324279
2038
荷马笔下的颜色
也和现代人的常识不尽相同。
05:38
For example, the sea
is described描述 as wine红酒 red,
123
326936
3292
比如说,荷马说海是酒红色的,
05:42
people's人们 faces面孔 are sometimes有时 green绿色
and sheep are purple紫色.
124
330252
3547
人的脸有时是绿色的,
而绵羊则是紫色的。
05:46
But it's not just Homer荷马.
125
334838
1375
这种现象不单单出现在荷马的作品里。
05:48
If you look at all
of the ancient literature文学 --
126
336237
2309
在世界古典文学中——
05:50
Ancient Chinese中文, Icelandic冰岛的, Greek希腊语, Indian印度人
127
338570
2200
古代中国、冰岛、希腊、印度的文学
05:52
and even the original原版的 Hebrew希伯来语 Bible圣经 --
128
340794
2677
甚至是在希伯来圣经中
05:55
they all mention提到 very few少数 colors颜色.
129
343495
2576
提到的颜色都很少。
05:58
And the most popular流行 theory理论
for why that might威力 be the case案件
130
346745
3380
对这种现象最出名的解释是:
06:02
is that cultures文化 begin开始
to recognize认识 a color颜色
131
350149
2404
一个文明首先要能生产出一种颜色,
06:04
only once一旦 they have the ability能力
to make that color颜色.
132
352577
3085
然后才能识别出这种颜色。
06:07
So basically基本上, if you can make a color颜色,
133
355686
1850
简单的说,你只有先制造出一种颜色,
06:09
only then can you see it.
134
357560
1626
才能“看见”这种颜色。
06:11
A color颜色 like red, which哪一个 was fairly相当 easy简单
for many许多 cultures文化 to make --
135
359727
3659
像红色这种比较方便制造的颜色
06:15
they began开始 to see that color颜色
fairly相当 early on.
136
363410
2831
就能比较早的出现在各大文明的认知中。
06:18
But a color颜色 like blue蓝色,
which哪一个 was much harder更难 to make --
137
366265
2743
然而像蓝色这种
不那么方便制作的颜色,
06:21
many许多 cultures文化 didn't begin开始 to learn学习
how to make that color颜色
138
369032
2753
很多文明都花了相当长的时间
06:23
until直到 much later后来.
139
371809
1166
才最终制造出了蓝色。
06:24
They didn't begin开始 to see it
until直到 much later后来 as well.
140
372999
2516
于是他们也花了相当长的时间
来最终“看见”蓝色。
06:27
So until直到 then, even though虽然
a color颜色 might威力 be all around them,
141
375539
3650
在一个颜色被制造出来之前
就算它随处可见,
06:31
they simply只是 did not have
the ability能力 to see it.
142
379213
2445
人们也对它视而不见。
06:33
It was invisIble无形.
143
381682
1158
就好像这种颜色是隐形的一样。
06:34
It was not a part部分 of their normal正常.
144
382864
2380
这种颜色不在人们
“正常”的认知范畴里。
06:38
And that story故事 has helped帮助
put my own拥有 experience经验 into context上下文.
145
386593
2902
这个说法和我的自身经历很契合。
06:42
So when I first read
the comments注释 on the video视频,
146
390376
2470
当我第一次看到那些评论时,
06:44
my initial初始 reaction反应 was to take it
all very personally亲自.
147
392870
2895
我的第一反应是
那些评论都是针对我的。
06:48
But the people commenting评论 did not know
148
396543
1898
不过事实上
那些评论者并不知道,
06:50
how self-conscious自我意识 I am about my voice语音.
149
398465
2860
我对自己的声音那么在意。
06:54
They were mostly大多 reacting反应 to my accent口音,
150
402258
2647
他们的评论都是关于我的口音。
06:56
that it is not normal正常
for a narrator叙述者 to have an accent口音.
151
404929
3517
他们认为一个带口音的配音者
是不常见的、不正常的。
07:01
But what is normal正常, anyway无论如何?
152
409089
1503
不过话说回来,什么才算正常?
07:03
We know that reviewers评审 will find
more spelling拼字 errors错误 in your writing写作
153
411473
3362
评论家会在你的作品里
挑出很多拼写错误,
07:06
if they think you're black黑色.
154
414859
1371
仅仅因为他以为你是个黑人。
07:09
We know that professors教授 are less likely容易
to help female or minority少数民族 students学生们.
155
417144
4292
教授会不那么情愿去辅导
女学生、或者少数族裔学生。
07:14
And we know that resumes简历
with white-sounding白冠冕堂皇 names
156
422349
2647
一份有着看起来
像是白人名字的简历,
07:17
get more callbacks回调 than resumes简历
with black-sounding黑冠冕堂皇 names.
157
425020
2893
比起写着黑人名字的简历
要有更高的通过率。
07:21
Why is that?
158
429043
1198
为什么会这样?
07:23
Because of our expectations期望
of what is normal正常.
159
431011
2443
这都是因为我们对常识的刻板印象。
07:26
We think it is normal正常
160
434135
1579
常识告诉我们,
07:27
when a black黑色 student学生 has spelling拼字 errors错误.
161
435738
2105
黑人学生往往会有拼写错误。
07:30
We think it is normal正常
162
438264
1715
常识告诉我们,
07:32
when a female or minority少数民族 student学生
does not succeed成功.
163
440003
3192
女学生和少数族裔学生
往往在学术领域少有建树。
07:35
And we think it is normal正常
164
443962
1639
常识告诉我们,
07:37
that a white白色 employee雇员
is a better hire聘请 than a black黑色 employee雇员.
165
445625
3086
一个白人员工往往要比黑人员工好。
07:41
But studies学习 also show显示
that discrimination区别 of this kind,
166
449399
2594
但是研究表明,
像这一类的区别判断,
07:44
in most cases, is simply只是 favoritism偏爱,
167
452017
2045
通常只是偏见而无事实依据。
07:46
and it results结果 more from wanting希望
to help people that you can relate涉及 to
168
454086
3518
而这种偏见让我们倾向于去帮助同类,
07:50
than the desire欲望 to harm危害 people
that you can't relate涉及 to.
169
458493
3197
而伤害异类。
07:54
And not relating有关 to people
starts启动 at a very early age年龄.
170
462944
3207
人类在很小的时候
就开始区分同类与异类。
07:58
Let me give you an example.
171
466175
1380
举个例子,
07:59
One library图书馆 that keeps保持 track跟踪 of characters人物
172
467949
3549
有一个图书馆把每年出版的
儿童故事书
08:03
in the children's儿童 book
collection采集 every一切 year,
173
471522
3293
里面的角色都记录了下来。
08:06
found发现 that in 2014,
only about 11 percent百分 of the books图书
174
474839
5281
他们发现, 在2014年
只有11%的角色
08:12
had a character字符 of color颜色.
175
480144
2200
是有色人种。
08:14
And just the year before,
that number was about eight percent百分,
176
482368
3677
而这个数值在2013年
只有8%。
08:18
even though虽然 half of American美国 children孩子
today今天 come from a minority少数民族 background背景.
177
486069
3808
可事实上,有一半的美国儿童
都是少数族裔。
08:21
Half.
178
489901
1150
50%啊。
08:23
So there are two big issues问题 here.
179
491353
1624
这就导致了两个问题,
08:25
Number one, children孩子 are told
that they can be anything,
180
493001
2657
第一,我们一方面告诉孩子们
他们可以成为任何人,
08:27
they can do anything,
181
495682
1151
他们有能做任何事的潜力,
08:28
and yet然而, most stories故事
that children孩子 of color颜色 consume消耗
182
496857
2473
然而另一方面
少数族裔的孩子们,
08:31
are about people who are not like them.
183
499354
1878
看到的故事
却都是关于其他人的。
08:33
Number two is that majority多数 groups
don't get to realize实现
184
501256
2759
第二,多数族裔的人没有意识到
08:36
the great extent程度 to which哪一个
they are similar类似 to minorities少数民族 --
185
504039
3033
他们其实与少数族裔的人
有很多相似之处——
08:39
our everyday每天 experiences经验, our hopes希望,
186
507096
3047
我们的日常生活,我们的期待,
08:42
our dreams, our fears恐惧
187
510167
1872
我们的梦想,我们的恐惧,
都是相似的。
08:44
and our mutual相互 love for hummus鹰嘴豆泥.
188
512063
1773
甚至我们对鹰嘴豆泥的喜好
也是一样的,
08:45
It's delicious美味的!
189
513860
1309
真的很好吃嘛!
08:47
(Laughter笑声)
190
515193
1707
(笑声)
08:49
Just like the color颜色 blue蓝色
for Ancient Greeks希腊人,
191
517911
2683
就像蓝色之于古希腊人,
08:52
minorities少数民族 are not a part部分
of what we consider考虑 normal正常,
192
520618
3321
少数族裔之于我们的社会而言
也不在“正常”的范畴之内。
08:57
because normal正常 is simply只是 a construction施工
of what we've我们已经 been exposed裸露 to,
193
525440
4961
因为我们对“正常”的界定
形成于日常生活之中,
09:02
and how visible可见 it is around us.
194
530425
1789
取决于我们的见识,
09:05
And this is where things
get a bit difficult.
195
533590
2132
这就是症结所在。
09:08
I can accept接受 the preexisting预先存在的 notion概念
of normal正常 -- that normal正常 is good,
196
536714
4280
我可以选择认可所谓的“正常”
所有在正常范畴内的都是好的,
09:13
and anything outside of that very
narrow狭窄 definition定义 of normal正常 is bad.
197
541018
4015
而在“正常”这个狭隘的定义之外
一切都是不好的。
09:17
Or I can challenge挑战
that preexisting预先存在的 notion概念 of normal正常
198
545758
3846
我也可以选择挑战
所谓的“正常”,
09:22
with my work
199
550462
1173
就凭着我的作品,
09:24
and with my voice语音
200
552034
1276
我的声音,
09:26
and with my accent口音
201
554338
1423
还有我的口音,
09:28
and by standing常设 here onstage在舞台上,
202
556632
1516
以及我现在的演讲。
09:30
even though虽然 I'm scared害怕 shitless狂妄
and would rather be in the bathroom浴室.
203
558172
3323
尽管我现在紧张得要死,
恨不得马上躲进洗手间里。
09:33
(Laughter笑声)
204
561519
1317
(笑声)
09:34
(Applause掌声)
205
562860
2817
(掌声)
09:45
(Video视频) Sheep (SS'sSS的 voice语音):
I'm now slowly慢慢地 starting开始 to use my voice语音
206
573301
3171
(视频)绵羊(萨配音):
现在我又逐渐开始用自己的声音
09:48
in my work again.
207
576496
1154
给作品配音了。
09:49
And it feels感觉 good.
208
577674
1151
这感觉真好。
09:50
It does not mean I won't惯于 have a breakdown分解
209
578849
1968
这不是说我的声音完美无缺了,
09:52
the next下一个 time a couple一对 dozen
people say that I talk
210
580841
2467
下一次还会有一堆人
说我的声音
09:55
(Mumbling喃喃) like I have peanut花生
butter牛油 in my mouth.
211
583332
2308
(含糊不清地)好像含了花生酱
在嘴里一样,
09:57
(Laughter笑声)
212
585664
1002
(笑声)
09:58
SSSS: It just means手段 I now have
a much better understanding理解
213
586690
2680
萨:而是说我现在
更加清楚
10:01
of what's at stake赌注,
214
589394
1744
什么是至关重要的,
10:03
and how giving up is not an option选项.
215
591162
2500
以及放弃
并不是一种选择。
10:08
The Ancient Greeks希腊人 didn't just wake唤醒 up
one day and realize实现
216
596519
2886
古希腊人不是一觉醒来就发现
10:11
that the sky天空 was blue蓝色.
217
599429
1325
天空是蓝色的。
10:13
It took centuries百年, even, for humans人类
to realize实现 what we had been ignoring无视
218
601197
3438
人们花了很长的时间才渐渐注意到
10:16
for so long.
219
604659
1169
那些曾经被忽略了很久的事物。
10:18
And so we must必须 continuously一直 challenge挑战
our notion概念 of normal正常,
220
606893
3821
所以我们必须要经常挑战
我们对“正常”的界定。
10:22
because doing so is going
to allow允许 us as a society社会
221
610738
4332
因为这样做可以使整个社会
10:27
to finally最后 see the sky天空 for what it is.
222
615094
2536
最终看清天空的颜色。
10:32
(Video视频) Characters人物: Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thank you.
223
620272
5764
(视频)角色:谢谢!谢谢!
谢谢!谢谢!谢谢!
10:38
Frankenstein's弗兰肯斯坦的 monster怪物: (Grunts咕噜)
224
626060
1591
科学怪人:(咕噜)
10:39
(Laughter笑声)
225
627675
1011
(笑声)
10:40
SSSS: Thank you.
226
628710
1151
萨:谢谢。
10:41
(Applause掌声)
227
629885
3883
(掌声)
Translated by Mingying Wang
Reviewed by Victoria Yan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee