Julia Bacha: How women wage conflict without violence
ג'וליה באצ'ה: איך נשים מנהלות סכסוכים ללא אלימות
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
לקחתי לידי לראשונה מצלמה,
a camera for the first time
in a Palestinian village in the West Bank.
בכפר פלסטיני בגדה המערבית.
to make a single documentary
to some other part of the world.
hear about that part of the world,
שומע על האזור ההוא,
that conflict to go away.
שהסכסוך הזה ייעלם.
and we wish it could just disappear.
ואנו רוצים שהוא פשוט ייעלם.
about other conflicts around the world.
סכסוכים אחרים בעולם.
our attention to the news,
שעוד ארץ עולה בלהבות.
has gone up in flames.
looking at conflict in a different way --
wishing to end conflict,
במלכ"ר "חזון צודק".
at the nonprofit Just Vision.
of struggles in the Middle East,
לכל מיני מאבקים במזרח התיכון,
on the more successful ones.
במוצלחים שבהם.
held across cases, and if they did,
תקפים בכל המקרים, ואם כן,
for waging constructive conflict,
מניהול בונה של סכסוך,
major political conflicts
323 סכסוכים פוליטיים חשובים
מצאו שלמאבקים לא-אלימים
found that nonviolent campaigns
להוביל להצלחה מאשר לאלימים.
to lead to success than violent campaigns.
less likely to cause physical harm
לגרום לנזק פיזי
to more peaceful and democratic societies.
שוחרות-שלום ודמוקרטיות יותר.
is a more effective and constructive way
היא דרך יעילה ובונה יותר
מדוע לא משתמשים בה יותר?
why don't more groups use it?
and colleagues
של קבוצות פוליטיות.
choice of tactics.
that the greatest predictor
to adopt nonviolence or violence
באלימות או לא,
לשמאל או לימין,
is more left-wing or right-wing,
יותר או פחות מאמונות דתיות,
influenced by religious beliefs,
נגד דמוקרטיה או רודנות
a democracy or a dictatorship,
איתה הקבוצה מתמודדת.
that that group is facing.
decision to adopt nonviolence
שתנועה תחליט לנקוט באי-אלימות
the role of women in public life.
לתפקיד הנשים בחיים הציבוריים.
את סיכוייה לנקוט באי-אלימות,
the chances it will adopt nonviolence,
with my own documentation
עם התיעוד שעשיתי
in Israel and Palestine.
לעמדות מנהיגות,
welcome women into leadership positions,
in a village called Budrus,
להשיג את מטרותיהן.
to achieve their goals.
of being wiped off the map
של מחיקתו מהמפה
את חומת ההפרדה.
the separation barrier.
של הקהילה הזאת
olive groves, their cemeteries
היה סוגר את הכפר מכל עבריו.
close the village from all sides.
campaign to stop that from happening.
כדי למנוע זאת.
stacked against them.
in front of a bulldozer
ועצרה אותו.
an olive tree, stopping it.
of Budrus realized what was possible
מה תוכל להשיג
להשתתף בחיים הציבוריים.
to participate in public life.
went to the front lines day after day,
יום אחר יום,
התגברו על המכשולים הרבים
to overcome multiple obstacles they faced
tell at this point,
was changed completely
recognized green line,
בכל רחבי הגדה המערבית
came to be known across the West Bank
which you helped me do,
בהזדמנות שסיפקתם לי,
two very serious misunderstandings
חמורות ביותר
more peaceful than men.
שוחרות-שלום יותר מגברים.
שבעולם של היום
being in the less powerful position
מעמדה של עוצמה מופחתת
pressure for change
שמרבים לתקוף בו נשים במובן משפיל,
against women in a derogatory way,
נאלצו לעתים קרובות למצוא דרכים
have often had to find ways
כדי להשיג את מטרותיהן.
to achieve their goals.
to direct confrontation
הלא-אלימה.
potential misunderstanding.
במזרח התיכון,
my experiences in the Middle East,
המוסלמיות והערביות
to educate Muslim and Arab societies
they would be more successful.
הן יצליחו יותר.
of the most influential movements
to the international community.
נוטה לפסוח עליהן.
in the more confrontational scenes
אינה עומדת בפניהן.
in our news cycle.
that not only erases women
שלא רק מוחק את הנשים
את המאבקים עצמם.
the struggles themselves.
an uprising started in Gaza,
החלה בעזה התקוממות
ולמזרח-ירושלים.
and East Jerusalem.
"האינתיפאדה הראשונה",
any visual memory of it
throwing rocks at Israeli tanks.
על טנקים ישראלים.
אבנים, בקבוקי מולוטוב וצמיגים בוערים
Molotov cocktails and burning tires
שהתרחשו באינתיפאדה.
taking place in the Intifada.
by widespread nonviolent organizing
בהתארגנות לא-אלימה רחבה
והקמת מוסדות מקבילים.
and the creation of parallel institutions.
civilian population mobilized,
בין-סיעתי ובין-מעמדי.
factions and class lines.
of popular committees,
של ועדות עממיות,
ובמיזמי עזרה-עצמית קהילתיים
and communal self-help projects
היו לא-חמושות.
during the First Intifada were unarmed.
part of our narrative about that time.
מהנרטיב שלנו לגבי אותה תקופה:
שמאחורי הקלעים:
calling the shots behind the scenes:
hundreds of thousands of people
consent from the occupation.
a self-sufficient Palestinian economy
כלכלה פלסטינית עצמאית
לגדל ירקות בחצרות האחוריות,
to grow vegetables in their backyards,
בעיני הרשות הישראלית;
by the Israeli authorities at that time;
את הסמכות לקבל החלטות
decision-making authority
containing the uprising's directives
שכללו את הוראות ההתקוממות
across the territories
של ההתקוממות
בשנה אחת.
to 3,000 in a single year.
הצליחה להיכנס לנרטיב שלנו
into our narrative of the First Intifada.
גם במקומות אחרים בעולם.
of the globe, too.
and in our collective consciousness,
וגם בזכרון הקולקטיבי שלנו,
לצדק גזעי בארה"ב.
for racial justice in the United States.
a critical driving force,
כוח מכריע
taking to the streets.
על ספטימה קלארק
מלחמת האזרחים בארה"ב?
Civil Rights era?
in every phase of the struggle,
בכל שלב במאבק,
את חשיבות החינוך והקריאה והכתיבה.
literacy and education.
שמילאו תפקידים מכריעים
who played critical roles
של ארצות הברית.
Civil Rights Movement.
to how we see ourselves,
לדימוי שלנו בעיני עצמנו,
like the First Intifada
כמו האינתיפאדה הראשונה
ויש להם השפעה מכרעת
and have a critical influence
להתעמת עימו.
critical roles in these struggles,
שמילאו תפקידים מכריעים במאבקים אלה,
לדורות הבאים.
to future generations.
הנשים יתקשו יותר
בחיים הציבוריים.
תצליח או לא
a movement will be successful or not
שמתייחסת לתפקידן של הנשים
regarding the role of women
ויותר שוחרות-שלום.
and peaceful societies.
change is happening,
at an increasingly faster pace,
of whether we will face conflict,
ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - FilmmakerJulia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.
Why you should listen
Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.
Julia Bacha | Speaker | TED.com